Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Type 8653
AirLINE Field
Field module for pneumatic systems
Feldmodul für Pneumatik
Module de terrain pour système pneumatique
Quickstart
English
Deutsch
Français

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert AirLINE Field 8653

  • Seite 1 Type 8653 AirLINE Field Field module for pneumatic systems Feldmodul für Pneumatik Module de terrain pour système pneumatique Quickstart English Deutsch Français...
  • Seite 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2019-2020 Operating Instructions 2010/04_EU-ML_00810657 / Original DE...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Type 8653 Type 8653 Table of contents PneumaTic connecTion ..........15 The QuicksTarT ..............4 1.1 Definitions of terms ............. 4 desiGninG usinG The communicaTor ...... 16 Symbols ............... 4 Establishing a connection between the device and the Bürkert Communicator ............16 inTended use ..............
  • Seite 4: The Quickstart

    Type 8653 The Quickstart The QuicksTarT Symbols The Quickstart contains the most important information and notes Danger regarding the use of the device. A detailed description can be found Warns of an immediate danger. in the operating instructions for Type 8653. ▶...
  • Seite 5: Intended Use

    Type 8653 Intended use inTended use Basic safeTy insTrucTions These safety instructions do not consider any contingencies The AirLINE Field Type 8653 field module is designed to or incidents which occur during assembly, operation and control and record the switching statuses of pneumatically maintenance.
  • Seite 6: General Information

    Type 8653 Basic safety instructions note risk of injury due to unintentional activation and uncontrolled start-up of the device and system. electrostatically sensitive components and modules. ▶ Secure the device and system to prevent unintentional The device contains electronic components which are suscep- activation.
  • Seite 7: Warranty

    Type 8653 Basic safety instructions Warranty Operating conditions The warranty is only valid if the device is used as intended in note accordance with the specified application conditions. ► Use protective low voltage according to protection class 3 Information on the Internet EN 61140, VDE 0140. The operating instructions and data sheets for Bürkert products can be found on the Internet at: Type of condition permitted range...
  • Seite 8: General Technical Data

    Type 8653 Basic safety instructions General technical data Electr. power 2 x 0.7 W / 0.7 W / 0.7 W / before/ 2 x 0.175 W 0.175 W 0.175 W Valve slots after power Degree of IP65/67 (not evaluated by UL) reduction protection Current 2 x 29 mA / 29 mA / before/after 2 x ≤ 10 mA ≤ 10 mA 5.4.1 Pneumatic slide valve type 6534 power reduction circuit...
  • Seite 9: Circuit Function

    Type 8653 Basic safety instructions Circuit function circuit icon in accordance description function with ISO 1219-1 circuit icon in accordance description (cf) function with ISO 1219-1 (cf) CFL (on In idle position, all ports request) locked. 2 x CFC In idle position, port 2 5 1 3 and port 4 exhausted.
  • Seite 10: Assembly

    Type 8653 Assembly assemBly description of type label data ① Type number and device designation Warning ② Assignment of circular plug M12, 5-pole risk of injury due to incorrect assembly. ③ Permissible pilot pressure range ▶ Assembly work should be carried out by fully trained person- (please observe the pilot pressure diagram, “Fig.
  • Seite 11: Fastening Types

    Type 8653 Assembly Fastening types 6.2.1 Assembly on wall using the bracket The body with IP65/67 protection eliminates the need for further Preparatory work protective housing such as a control cabinet. The bracket is connected to the device in the scope of delivery. The device can be mounted on the following types directly in the For assembly on wall using the bracket, the device must be process environment:...
  • Seite 12: Assembly On Standard Rail

    Type 8653 Assembly Assembly on standard rail assembly → Observe chapter “Connecting the functional earth for Fastening screws for assembly on standard rail”, page 15. securing to standard rail → Using a slotted-head screwdriver, carefully turn the fastening screws on the bracket all the way anticlockwise. →...
  • Seite 13: Electrical Connection

    Type 8653 Electrical connection elecTrical connecTion Assignment of circular plug M12, 5-pole Caution büs/canopen variant: risk of injury from electric shock. view of pins Pin assignment ▶ Before working on the device or system, switch off the Shielding power supply. Secure against reactivation. ▶ Observe applicable accident prevention and safety regula- Supply voltage 24 V tions for electrical equipment.
  • Seite 14: Connecting The Functional Earth

    Type 8653 Electrical connection Connecting the functional earth 7.2.1 Connecting the functional earth for assembly on wall Warning malfunctioning caused by electrostatic discharge. Electrostatic discharge at the device may cause malfunctioning. ▶ Assembly on wall: Depending on the installation situation, Earthing bolt M4 use a short cable with a large cross-section to connect the device to the functional earth.
  • Seite 15: Pneumatic Connection

    Type 8653 Pneumatic connection PneumaTic connecTion 7.2.2 Connecting the functional earth for assembly on standard rail Danger The earthing bolt on the device makes contact with an earthing plate that is integrated into the bracket. When the device is risk of injury due to high pressure. assembled on a standard rail, the earthing plate makes contact ▶...
  • Seite 16: Designing Using The Communicator

    Type 8653 Designing using the Communicator desiGninG usinG The Perform base settings of field module communicaTor → Click on the in the navigation area in front of the device name; the configuration sections of the device will be The device can be configured at a PC using the displayed. Bürkert Communicator software. → Select the configuration section General settings. The Bürkert Communicator software can be downloaded →...
  • Seite 17: Cabling For Büs/Canopen Networks

    Type 8653 Start-up 10.1 Cabling for büS/CANopen networks sTarT-uP Further information about cabling for büS/CANopen Warning networks is available at the following link: risk of injury due to incorrect operation. Guide for planning of büS networks Improper operation may result in injuries as well as damage to 10.2 Start-up file the device and its environment.
  • Seite 18 Type 8653 Start-up CFC, CFZ, CFH (with CFH only 1 manual override): The manual override provides both spring-return and latching action as standard. marking impact of the switched manual override Spring return: Supply duct 1 connected to working port 2 If the slide mechanism is moved to an initial resistance, the Supply duct 1 connected to working port 4 manual override returns to the unswitched state once it is...
  • Seite 19: Marking The Valve Slots

    Type 8653 Operation 11.2 Marking the valve slots oPeraTion 12.1 Display elements The device is supplied with MultiCard format device markers: Device marker ESG 5/10 MC NE WS The individual device markers are fixed to a sprue and can be printed in this form using standardised industrial printers (e.g. from Weidmüller). After printing, remove the device markers from the sprue and clip them onto the field module.
  • Seite 20: 12.2 Led Status Display

    Type 8653 Operation 12.2 LED status display Valve 1 actuated, feedback: “Lower end position reached” The LED for displaying the device status changes colour and status similar to NAMUR NE 107. Short circuit at Example of other Alternating message 1 / message 2: If several device statuses exist simultaneously, the device status input 2 of the...
  • Seite 21: Maintenance, Troubleshooting

    Type 8653 Maintenance, troubleshooting MAINTENANCE, TrOUBLEShOOTING status display in accordance with ne 107, edition 2006-06-12 Warning colour colour description meaning risk of injury due to incorrect maintenance work. code ▶ Maintenance may be carried out by authorised technicians blue Maintenance The device is in standard only and with the appropriate tools! required...
  • Seite 22 Type 8653 Maintenance, troubleshooting fault Possible cause remedy fault Possible cause remedy Valves do Valves Pressure supply Ensure a sufficient pressure Pressure supply Ensure a sufficient pressure not switch switching insufficient or not supply (also for upstream insufficient or not supply (also for upstream delayed or available devices such as pressure available devices such as pressure blow off at...
  • Seite 23: 13.2 Fault Messages Lcd

    Type 8653 Maintenance, troubleshooting message Possible cause remedy fault Possible cause remedy Pilot scc Maintenance limit Replace the pilot valve Valves Insufficient Use sufficiently sized sound limit ch. x for pilot valve / or maintain the actuator switching venting of the absorbers or expansion actuator channel X and reset the switching delayed or...
  • Seite 24: Removal

    Type 8653 Removal removal for assembly on standard rail → Push back the lever for unlocking the device and at the same time pull the device upwards out of the bracket. Danger → Using a slotted-head screwdriver, carefully turn the fastening risk of injury from high pressure and discharge of medium.
  • Seite 25 Typ 8653 Typ 8653 Inhaltsverzeichnis PneumaTischer anschluss ........37 der QuicksTarT .............. 26 1.1 Begriffsdefinitionen ............ 26 konfiGurieren üBer communicaTor ...... 38 Darstellungsmittel ............26 Verbindung zwischen Gerät und Bürkert Communicator herstellen ......38 BesTimmunGsGemässe verWendunG ...... 27 Grundeinstellungen des Feldmoduls vornehmen ..38 GrundleGende sicherheiTshinWeise .....
  • Seite 26: Der Quickstart

    Typ 8653 Der Quickstart der QuicksTarT Darstellungsmittel Der Quickstart enthält in Kurzform die wichtigsten Informationen gefahr und Hinweise für den Gebrauch des Geräts. Die ausführliche Warnt vor einer unmittelbaren Gefahr. Beschreibung finden Sie in der Bedienungsanleitung für Typ 8653. ▶ Bei Nichtbeachten sind Tod oder schwere Verletzungen die Bewahren Sie den Quickstart für jeden Benutzer gut zugänglich Folge.
  • Seite 27: Typ 8653 Bestimmungsgemäße Verwendung

    Typ 8653 Bestimmungsgemäße Verwendung BesTimmunGsGemässe GrundleGende verwendunG sicherheiTshinweise Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine bei Montage, das feldmodul airline field Typ 8653 ist für die ansteuerung Betrieb und Wartung auftretenden Zufälle und Ereignisse. und die erfassung der schaltzustände von pneumatisch betätigten Prozessventilen, Pneumatikzylindern und anderen Der Betreiber ist dafür verantwortlich, dass die ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, auch in Bezug auf das Personal, ein- pneumatisch angesteuerten aktoren direkt im Prozessumfeld...
  • Seite 28: Allgemeine Hinweise

    Typ 8653 Grundlegende Sicherheitshinweise aChtung verletzungsgefahr durch ungewolltes einschalten und unkon- trollierten anlauf von Gerät und anlage. elektrostatisch gefährdete Bauelemente und Baugruppen. ▶ Gerät und Anlage vor unbeabsichtigtem Einschalten sichern. Das Gerät enthält elektronische Bauelemente, die auf elektrostatische ▶ Sicherstellen, dass die Anlage nur kontrolliert anläuft. Entladung (ESD) empfindlich reagieren. Berührung mit elektrosta- tisch aufgeladenen Personen oder Gegenständen gefährdet diese allgemeine Gefahrensituationen.
  • Seite 29: Gewährleistung

    Typ 8653 Grundlegende Sicherheitshinweise Gewährleistung Betriebsbedingungen Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungs- aChtung gemäße Gebrauch des Geräts unter Beachtung der spezifizierten ► Schutzkleinspannung nach Schutzklasse 3 EN 61140, Einsatzbedingungen. VDE 0140 verwenden. Informationen im Internet art der Bedingung zulässiger Bereich Bedienungsanleitungen und Datenblätter zu den Bürkert-Produkten finden Sie im Internet unter www.buerkert.de Umgebungstemperatur –10…+55 °C Lagertemperatur –10…+60 °C Einsatzhöhe Für UL-zugelassene Versionen begrenzt auf max. 2000 m über NN...
  • Seite 30: Allgemeine Technische Daten

    Typ 8653 Grundlegende Sicherheitshinweise Allgemeine Technische Daten Elektr. 2 x 0,7 W / 0,7 W / 0,7 W / Leistung 2 x 0,175 W 0,175 W 0,175 W Ventilplätze vor/nach Schutzart IP65/67 (nicht von UL bewertet) Leistungsab- senkung 5.4.1 Pneumatikschieberventil Typ 6534 Strom vor/ 2 x 29 mA / 29 mA / Wirkungs- 2 x c nach 2 x ≤ 10 mA ≤ 10 mA 5/3-Wege weise (WW) NC (normally...
  • Seite 31: Wirkungsweise

    Typ 8653 Grundlegende Sicherheitshinweise Wirkungsweise Wirkungs- symbol Beschreibung weise nach ISO 1219-1 Wirkungs- symbol Beschreibung (WW) weise nach ISO 1219-1 (WW) In Ruhestellung alle (auf Anschlüsse gesperrt. 2 x C In Ruhestellung Anfrage) 5 1 3 Ausgang 2 und Ausgang 4 entlüftet. In Ruhestellung Ausgang (auf 2 und Ausgang 4 Anfrage) druckbeaufschlagt.
  • Seite 32: Typschild Ul (Beispiel)

    Typ 8653 Montage monTaGe Beschreibung der Typschildangaben ① Typnummer und Bezeichnung des Geräts Warnung ② Belegung Rundstecker M12, 5-polig verletzungsgefahr bei unsachgemäßer montage. ③ zulässiger Bereich Steuerdruck ▶ Nur geschultes Fachpersonal darf Montagearbeiten (bitte Steuerdruckdiagramm „Bild 1“ beachten!) ausführen. ④ Betriebsspannung ▶...
  • Seite 33: Befestigungsarten

    Typ 8653 Montage Befestigungsarten 6.2.1 Wandmontage über halterung Durch das in Schutzart IP65/67 ausgeführte Gehäuse wird kein vorbereitende arbeiten weiteres Schutzgehäuse (z. B. Schaltschrank) benötigt. Die Halterung ist im Lieferumfang mit dem Gerät verbunden. Zur Das Gerät kann auf folgende Arten direkt im Prozessumfeld mon- Wandmontage über Halterung muss das Gerät von der Halterung tiert werden: gelöst werden.
  • Seite 34: Normschienenmontage

    Typ 8653 Montage Normschienenmontage montage Befestigungsschrauben → Kapitel „Funktionserde anschließen bei Normschienen- zum Fixieren auf montage“ Seite 37 beachten. Normschiene → Befestigungsschrauben der Halterung mit einem Schlitz- schraubendreher gegen den Uhrzeigersinn vorsichtig bis zum Anschlag drehen. → Halterung leicht nach oben gekippt auf die Normschiene setzen und auf die Normschiene aufschwenken.
  • Seite 35: Elektrischer Anschluss

    Typ 8653 Elektrischer Anschluss elekTrischer anschluss Belegung rundstecker M12, 5-polig variante büs/canopen: VorsiCht steckeransicht Pin Belegung verletzungsgefahr durch stromschlag. Schirm ▶ Vor Arbeiten an Gerät oder Anlage die Spannung abschalten. Vor Wiedereinschalten sichern. Versorgungsspannung 24 V ▶ Geltende Unfallverhütungsbestimmungen und Sicherheitsbe- stimmungen für elektrische Geräte beachten.
  • Seite 36: Funktionserde Anschließen

    Typ 8653 Elektrischer Anschluss Funktionserde anschließen 7.2.1 Funktionserde anschließen bei Wandmontage Warnung funktionsstörung durch elektrostatische entladung. Bei elektrostatischer Entladung am Gerät kann es zu Funkti- onsstörungen kommen. ▶ Bei Wandmontage: Gerät gemäß der Einbausituation über Erdungsbolzen M4 ein kurzes Kabel mit großem Querschnitt mit der Funktions- erde verbinden.
  • Seite 37: Pneumatischer Anschluss

    Typ 8653 Pneumatischer Anschluss PneumaTischer anschluss 7.2.2 Funktionserde anschließen bei Normschienenmontage gefahr Der Erdungsbolzen des Geräts berührt ein Erdungsblech, verletzungsgefahr durch hohen druck. welches in die Halterung integriert ist. Bei Normschienen- montage hat das Erdungsblech Kontakt zur Normschiene. Somit ▶ Vor Arbeiten an Gerät oder Anlage die Aktoren gegen Verstel- wird das Gerät mit dem Aufklemmen auf die geerdete Norm- len sichern.
  • Seite 38: Konfigurieren Über Communicator

    Typ 8653 Konfigurieren über Communicator konfiGurieren üBer Grundeinstellungen des Feldmoduls communicaTor vornehmen → Im Navigationsbereich auf das vor der Gerätebezeichnung Mit der Software Bürkert Communicator kann die Konfiguration klicken: die Konfigurationsbereiche des Geräts werden des Geräts am PC erfolgen. angezeigt. Die Software kann kostenlos von der Bürkert-Homepage → Konfigurationsbereich allgemeine einstellungen wählen. heruntergeladen werden. →...
  • Seite 39: Verkabelung Von Büs/Canopen-Netzwerken

    Typ 8653 Inbetriebnahme 10.1 Verkabelung von büS/ inBeTrieBnahme CANopen-Netzwerken Warnung Weiterführende Informationen zur Verkabelung von büS/CANopen-Netzwerken finden Sie unter verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Betrieb. folgendem Link: Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen sowie Leitfaden zur Planung von büS-Netzwerken Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. ▶...
  • Seite 40 Typ 8653 Inbetriebnahme WW C, WW Z, WW H (bei WW H nur 1 Handbetätigung): Die Handbetätigung ist standardmäßig tastend und rastend. Tastend: Beschriftung auswirkung der geschalteten handbetätigung Wird der Schiebemechanismus bis zu einem ersten Widerstand Versorgungskanal 1 mit Arbeitsanschluss 2 verschoben, kehrt die Handbetätigung nach Loslassen wieder in verbunden den ungeschalteten Zustand zurück.
  • Seite 41: Kennzeichnen Der Ventilplätze

    Typ 8653 Bedienung 11.2 Kennzeichnen der Ventilplätze BedienunG Im Lieferumfang des Geräts sind Bezeichnungsschilder im 12.1 Anzeigeelemente MultiCard-Format enthalten: Bezeichnungsschild ESG 5/10 MC NE WS Die einzelnen Bezeichnungsschilder sind mit einem Trägerrahmen verbunden und können in dieser verbundenen Form mit standar- disierten Industriedruckern (z. B. von Fa. Weidmüller) beschriftet werden.
  • Seite 42: Led-Statusanzeige

    Typ 8653 Bedienung 12.1.2 LED-Statusanzeige Ventil 1 betätigt, Rückmeldung: „Untere Endlage erreicht“ Die LED zur Anzeige des Gerätestatus wechselt Farbe und Status in Anlehnung an NAMUR NE 107. Kurzschluss auf Beispiel weiterer Meldung 1 / Meldung 2 im Wechsel: Wenn mehrere Gerätestatus gleichzeitig vorliegen, wird der Gerä- Eingang 2 der möglicher testatus mit der höchsten Priorität angezeigt.
  • Seite 43: Wartung, Fehlerbehebung

    Typ 8653 Wartung, Fehlerbehebung WArTUNG, FEhLErBEhEBUNG statusanzeige in anlehnung an ne 107, ausgabe 2006-06-12 Warnung farbe farb- Beschreibung Bedeutung code verletzungsgefahr bei unsachgemäßen Wartungsarbeiten. blau Wartungs- Das Gerät ist im Standard- ▶ Die Wartung darf nur autorisiertes Fachpersonal mit geeigne- bedarf betrieb, jedoch könnte eine tem Werkzeug durchführen!
  • Seite 44 Typ 8653 Wartung, Fehlerbehebung störung mögliche abhilfe störung mögliche abhilfe ursache ursache Ventile Druckversorgung Druckversorgung möglichst Ventile Druckversorgung Druckversorgung möglichst schalten nicht ausreichend groß volumig ausführen schalten nicht ausrei- groß volumig ausführen (auch nicht oder nicht (auch bei vorgeschalteten verzögert chend oder nicht bei vorgeschalteten Geräten vorhanden...
  • Seite 45: 13.2 Störungsmeldungen Lc-Display

    Typ 8653 Wartung, Fehlerbehebung störung mögliche abhilfe meldung mögliche ursache abhilfe ursache Pilot scc Wartungslimit für Pilotventil tauschen bzw. Ventile keine ausrei- entsprechend groß dimen- limit ch. x Pilotventil / Aktor Aktor warten und Schalt- schalten chende Ent- sionierte Geräuschdämpfer oder Kanal X erreicht spielzähler zurücksetzen...
  • Seite 46: Demontage

    Typ 8653 Demontage demonTaGe Bei montage über normschiene → Hebel zum Entriegeln des Geräts nach hinten drücken und gleichzeitig Gerät nach oben von der Halterung abziehen. gefahr → Befestigungsschrauben der Halterung mit einem Schlitz- verletzungsgefahr durch hohen druck und mediumsaustritt. schraubendreher gegen den Uhrzeigersinn vorsichtig bis zum ▶...
  • Seite 47 Type 8653 Type 8653 Table des matières raccordemenT PneumaTiQue........60 À ProPos du QuicksTarT..........48 1.1 Définitions des termes ..........48 ProjecTion via BürkerT communicaTor ....60 Symboles ..............48 Établir la connexion entre l‘appareil et le Bürkert Communicator ..........60 uTilisaTion conforme ..........49 Procéder aux réglages de base du consiGnes de sécuriTé...
  • Seite 48: Propos Du Quickstart

    Type 8653 À propos du Quickstart À ProPos du QuicksTarT Symboles Le Quickstart présente brièvement les informations et instructions Danger les plus importantes relatives à l‘utilisation de l‘appareil. Vous trou- met en garde contre un danger imminent. verez la description détaillée dans le manuel d’utilisation de type ▶...
  • Seite 49: Utilisation Conforme

    Type 8653 Utilisation conforme uTilisaTion conforme Le module de terrain AirLINE Field type 8653 est conçu pour L‘appareil est prévu uniquement pour une utilisation dans le commander et détecter directement dans l‘environnement domaine industriel. de process les états de commutation de vannes de process L‘appareil ne convient pas pour une utilisation dans des appli- à...
  • Seite 50: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Type 8653 Consignes de sécurité fondamentales consiGnes de sécuriTé risque de blessure dû à la mise en marche involontaire et au fondamenTales démarrage incontrôlé de l‘appareil et de l‘installation. ▶ Protéger l‘appareil et l‘installation d‘une mise en marche Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événe- involontaire.
  • Seite 51: Indications Générales

    Type 8653 Consignes de sécurité fondamentales Garantie légale remarque La condition pour bénéficier de la garantie légale est l‘utilisation éléments et sous-groupes sujets aux risques électrostatiques. conforme de l‘appareil dans le respect des conditions d‘utili- L‘appareil contient des éléments électroniques sensibles aux sation spécifiées. décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés par Informations sur Internet le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique.
  • Seite 52: Conditions D'exploitation

    Type 8653 Consignes de sécurité fondamentales Conditions d‘exploitation Caractéristiques techniques générales remarque Emplacements de vanne Appliquer une basse tension de protection selon la classe de ► protection 3 EN 61140, VDE 0140. Degré de protection IP65/67 (non évalué par UL) Type de condition Plage admissible 5.4.1 Vanne pneumatique à...
  • Seite 53: Fonction

    Type 8653 Consignes de sécurité fondamentales Fonction 2 x 0,7 W / 0,7 W / 0,7 W / Puissance él. 2 x 0,175 W 0,175 W 0,175 W avant/après fonction symbole suivant description la baisse de ISO 1219-1 puissance 2 x C En position de repos, 2 x 29 mA / 29 mA / sortie 2 et sortie 4 Courant 2 x ≤ 10 mA ≤ 10 mA purgées. avant/après la baisse de puissance *) R especter le diagramme de pression de pilotage !
  • Seite 54: Plaques Signalétiques (Inscription Sur L'appareil)

    Type 8653 Consignes de sécurité fondamentales description des données de la plaque signalétique fonction symbole suivant description ISO 1219-1 ① Numéro de type et désignation de l‘appareil L (sur En position de repos, ② Affectation du connecteur rond mâle M12, 5 pôles demande) tous les raccordements ③ Plage admise de la pression de pilotage (Respecter le fermés.
  • Seite 55: Montage

    Type 8653 Montage monTaGe Types de fixation En raison du degré de protection IP65/67 du boîtier, il n’est pas aVertissement nécessaire d’utiliser d’autre boîtier de protection (p. ex. armoire électrique). risque de blessure dû à un montage non conforme. L’appareil se monte directement dans l’environnement process ▶...
  • Seite 56: Montage Sur Rail Normalisé

    Type 8653 Montage Montage sur rail normalisé 6.2.1 Montage mural avec support Travaux préparatoires Vis de fixation pour À la livraison, le support est assemblé à l‘appareil. Pour le fixation sur rail normalisé montage mural avec support, désassembler l‘appareil du support. → Pousser vers l‘arrière le levier pour déverrouiller l‘appareil et extraire en même temps par le haut l‘appareil hors du support.
  • Seite 57: Raccordement Électrique

    Type 8653 Raccordement électrique raccordemenT élecTriQue montage → Voir chapitre « 7.2.2 Raccordement de la terre de fonc- attention tionnement en cas de montage sur rail normalisé », page risque de blessure dû à un choc électrique. ▶ Couper la tension avant d‘intervenir dans l‘installation ou →...
  • Seite 58: Affectation Du Connecteur Rond Mâle M12, 5 Pôles

    Type 8653 Raccordement électrique raccordement de la terre de Affectation du connecteur rond mâle fonctionnement M12, 5 pôles variante büs/canopen aVertissement vue du Broche Affectation Panne de fonctionnement due à la décharge électrostatique. connecteur Une décharge électrostatique sur l‘appareil peut entraîner des Blindage pannes de fonctionnement.
  • Seite 59 Type 8653 Raccordement électrique 7.2.1 raccordement de la terre de 7.2.2 raccordement de la terre de fonctionnement en cas de montage mural fonctionnement en cas de montage sur rail normalisé Le boulon de mise à la terre de l‘appareil touche une tôle de mise à la terre intégrée au support. Avec un montage sur rail normalisé, la tôle de mise à la terre est en contact avec le rail normalisé.
  • Seite 60: Raccordement Pneumatique

    Type 8653 Raccordement pneumatique raccordemenT PneumaTiQue ProjecTion via BürkerT communicaTor Danger Le logiciel Bürkert Communicator permet de configurer l‘appareil risque de blessure dû à la haute pression. sur le PC. ▶ Bloquer les actionneurs avant d‘entreprendre des travaux sur Le logiciel Bürkert Communicator peut être téléchargé l‘appareil ou l‘installation. gratuitement sur le site de Bürkert. ▶...
  • Seite 61: Procéder Aux Réglages De Base Du Module De Terrain

    Type 8653 Projection via Bürkert Communicator Procéder aux réglages de base du 10.1 Câblage de réseaux büS/CANopen module de terrain Vous trouverez des informations détaillées sur le câblage → Dans la zone de navigation, cliquer sur le devant la dési- des réseaux büS/CANopen en suivant le lien : gnation de l’appareil : la configuration de l’appareil apparaît. Guide for planning of büS networks →...
  • Seite 62: Mise En Service

    Type 8653 Mise en service mise en service FC, FZ, FH (avec FH seulement 1 commande manuelle) : inscription Effet de l'actionnement de la commande aVertissement manuelle Canal d'alimentation 1 relié au raccord de travail 2 risque de blessure en cas d‘utilisation non conforme. Canal d'alimentation 1 relié au raccord de travail 4 Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l‘appareil et son environnement. FD : ▶...
  • Seite 63: Identification Des Emplacements De Vanne

    Type 8653 Mise en service 11.2 Identification des emplacements de La commande manuelle fonctionne par défaut par enfoncement et encliquetage. vanne Enfoncement : L‘appareil contient à sa livraison des étiquettes de désignation au Si le mécanisme coulissant est poussé jusqu‘à la première résis- format MultiCard : tance, la commande manuelle repasse après relâchement à l‘état Étiquette de désignation ESG 5/10 MC NE WS...
  • Seite 64: Commande

    Type 8653 Commande commande Vanne 1 actionnée 12.1 Éléments d‘affichage Vanne 1 actionnée, indication de position : « Position finale supérieure atteinte » Vanne 1 actionnée, indication de position : « Position finale inférieure atteinte » Message 1 / message 2 Exemple d‘autres Court-circuit Écran LC pour les messages messages en alternance : à...
  • Seite 65: 12.2 Led D'état

    Type 8653 Commande 12.2 LED d‘état Exemple d‘autres Message 1 / message 2 Limite de main- en alternance : messages La LED d‘affichage sur l‘état de l‘appareil change de couleur tenance pour possibles : et d‘état suivant les recommandations de l‘association vanne pilote 1 NAMUR NE 107. atteinte act. scc limit Message 1 ch. 1 En cas de présence simultanée de plusieurs états de l‘appareil, l‘état de l‘appareil présentant le plus haut degré...
  • Seite 66: Maintenance, Dépannage

    Type 8653 Maintenance, dépannage MAINTENANCE, DÉPANNAGE Affichage de l'état suivant NE 107, Édition 2006-06-12 aVertissement couleur code description Signification couleur risque de blessure dû à des travaux de maintenance non bleu Maintenance L'appareil est en fonction- conformes. requise nement standard, cependant ▶...
  • Seite 67 Type 8653 Maintenance, dépannage Panne cause solution Panne cause solution possible possible Les vannes Les vannes Alimentation Dimensionner l'alimentation en Alimentation Dimensionner l'alimentation en commutent en pression pression aussi généreusement en pression pression aussi généreusement commutent avec tem- insuffisante ou que possible (même pour les insuffisante ou que possible (même pour les porisation...
  • Seite 68: 13.2 Messages D'erreur Sur L'écran Lc

    Type 8653 Maintenance, dépannage 13.2 Messages d‘erreur sur l‘écran LC Panne cause solution Une vue d‘ensemble des éventuels contenus de l‘écran est possible représentée au chapitre « 12.1.1 », page 64. Les vannes Les vannes Alimenter en pression le bloc commutent ne sont pas de vannes avant la commu-...
  • Seite 69: Démontage

    Type 8653 Démontage démonTaGe message cause possible solution short circuit Court-circuit à Contrôler l'indicateur Danger ch. x l'entrée x de l'unité de position/connecteur d'indication de enfichable risque de blessure dû à une pression élevée et à la sortie de position (indicateur fluide.
  • Seite 70: Transport, Stockage, Élimination

    Type 8653 Transport, stockage, élimination TrANSPOrT, STOCKAGE, en cas de montage avec support éliminaTion → Pousser vers l‘arrière le levier pour déverrouiller l‘appareil et extraire en même temps par le haut remarque l‘appareil hors du support. dommages pendant le transport dus à une protection en cas de montage sur rail normalisé...
  • Seite 72 www.burkert.com...

Inhaltsverzeichnis