Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
Handleiding en installatievoorschriften Solea
GB
Users guide and installation manual for the Solea
FR
Mode d'emploi et instructions d'installation le Solea
D
Gebrauchsanweisung und Montage Vorschriften Solea
Solea Elegance
2
12
23
36
200902
INK.00.7910

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WANDERS Solea Elegance

  • Seite 1 Solea Elegance Handleiding en installatievoorschriften Solea Users guide and installation manual for the Solea Mode d’emploi et instructions d’installation le Solea Gebrauchsanweisung und Montage Vorschriften Solea 200902 INK.00.7910...
  • Seite 2 Het is raadzaam om voor de ingebruikname van uw houtkachel deze handleiding zorgvuldig te lezen en hem vervolgens goed te bewaren. Uw installateur kan deze handleiding nodig hebben voor het jaarlijkse onderhoud van uw Solea. Wij wensen u veel warmte met uw aanschaf. Het Team van WANDERS.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Uw Solea houtkachel in éen oogopslag Installatie Aansteken van de kachel Eerste keer stoken Brandstof De optimale stookwijze Schoorsteen en rookkanaal Onderhoud Veiligheid Garantie Algemene aanwijzingen Technische tekeningen Notitities...
  • Seite 4: Uw Solea Houtkachel In Éen Oogopslag

    Open de deur en leg een paar propjes papier of aanmaakblokjes in de kachel met daar bovenop een aantal kleine stukjes hout. De Solea Elegance De Solea is een combinatie van comfort en efficiënte warmteafgifte. De haard bestaat uit een buitenmantel en een binnenwerk.
  • Seite 5: Eerste Keer Stoken

    Nat hout verbrandt slecht en zorgt voor overmatige stofdeeltjes verbranden in de convectiemantel. rookontwikkeling. Daardoor kan de ruit van uw haard Dit is een natuurlijk proces waar WANDERS zwart van roet worden. Ook kunnen roetdeeltjes zich niet verantwoordelijk voor is. Om verkleuring te vastzetten in het rookkanaal.
  • Seite 6: De Optimale Stookwijze

    De schoorsteen is het belangrijkste onderdeel van uw Kachels van WANDERS zijn zo ontworpen, dat ze houthaard. De juiste schoorsteen voorkomt rook in maximaal rendement leveren. Een goed gestookte de kamer, aanslag op de ruit en slechte verbranding.
  • Seite 7: Veiligheid

    Defecte onderdelen kunt u franco toezenden aan WANDERS Metaalproducten B.V., Amtweg 4, 7077 AL, Netterden. Veiligheid Voordat de houtkachel geplaatst wordt, moet u controleren Met een houtkachel van WANDERS heeft u een of er zichtbare schade is aan het toestel. Mocht dat zo...
  • Seite 8: Algemene Aanwijzingen

    WANDERS is niet verantwoordelijk voor eventuele opnemen met uw leverancier. scheuren in sierpleisterwerk en verkleuringen van wanden, plafonds en/of roosters na het stoken van Buiten de garantie vallen: het glas, storingen ontstaan de haard.
  • Seite 9 In verband met brandveiligheid is het belangrijk om de en lokale wet- en regelgeving voor plaatsing en gebruik onderstaande voorschriften in acht te nemen voordat de van houtkachels. WANDERS biedt geen garantie kachel en het rookgaskanaal zelf worden geïnstalleerd. wanneer de Solea onvolledig of onjuist is aangesloten of De vrije afstand tot de brandvrije achterwand is min- geïnstalleerd.
  • Seite 10 punten 1 t/m 8 op pagina 9) Plaats de kachel op de uitgekozen plek. Stel de kachel waterpas. Plaats de pijp tussen de kachel en het afvoerkanaal. Sluit op het verbindingsstuk (de pijpmond) een stuk buis aan van Ø 150 millimeter met een zo recht mogelijke overgang van de kachel naar het schoors- teenkanaal.
  • Seite 11 Rookgaswaarden volgens DIN 4705, DIN 18895 deel 2 Bij gesloten deur hout Rookgashoeveelheid Rookgastemperatuur Voordruk 0,10 mbar Rendement 78,9 CO op 13% O2 0,07 Fijnstof mg/m3 Keuringsinstituut 1625 . Keuringsnorm EN13240 . Keuringsrapport nr. RRF-40 0169 Richtwaarden voor de inhoud van de te verwarmen ruimte: Niet alle vertrekken voldoen aan de huidige isolatiewaarden.
  • Seite 12 User’s Guide and Installation Manual Solea...
  • Seite 13 We advise you to read this manual thoroughly before using your new stove and to keep the manual in a handy place. Your installer may need the manual for the yearly maintenance of your fireplace. We wish you much warmth with your new fireplace! The WANDERS team...
  • Seite 14 Table of Contents Your Solea wood-burning stove at a single glance Installation Lighting the stove Lighting the stove for the first time Fuel: wood The best way to burn your stove Chimney and flue Maintenance Safety Guarantee Installation instructions Technical drawings Notes...
  • Seite 15: Your Solea Wood-Burning Stove At A Single Glance

    Handle the stove always with a glove to avoid getting serious burns. The Solea Elegance The Solea is a combination of comfort and efficient heat output. The stove has an outside cover and an interior chamber.
  • Seite 16: Lighting The Stove For The First Time

    This may increase the risk of chimney fire. convection cover. This is a natural process for which WANDERS cannot be held responsible. To Fresh, moist wood contains about 50% moisture. minimize discolouring we refer to the advice given Cleaved wood still contains 20% moisture after drying for atmospheric hearths.
  • Seite 17: The Best Way To Burn Your Stove

    The best way to burn your stove create bad combustion. Before starting the installation All WANDERS’ stoves are designed so that they give a of the stove, your installer or a qualified chimney sweep maximum output. A well-lit wood-burning stove can must check whether the chimney flue has a diameter produce a yield of about 75%.
  • Seite 18: Safety

    • Have the valves and/or flaps checked for their will receive the new parts free of charge. Labour costs functioning. or other expenses are not covered by the guarantee. • Have the sealing of doors and glass panes checked for You can send defect parts (shipping paid) to WANDERS wear and tear. Metaalproducten B.V., Amtweg 4, 7077 AL in Netterden [The Netherlands]. Safety...
  • Seite 19: Installation Instructions

    The national and local rules and regulations for placing and using wood-burning stoves are equally applicable. WANDERS does not give any guarantee Roof slope x larger than 23° Roof slope x smaller than 23°...
  • Seite 20 Connect the Solea Elegance to an existing chim- Shield off all combustible materials within a radius ney. of 80 cm from the stove openings with non-com- The under-pressure in the flue tube must be 10 to 12 bustible materials.
  • Seite 21 Technical details Solea Technical details Door latch I/II Nominal capacity* Diameter tube for combustion gases Maximum lumber supply in the stove Maximum brown coal supply Volume of the combustion chamber 0.05 Surface bottom of combustion chamber 0.08 * a nominal heat of 7 kW is obtained with a chimney draught of 0.10 mbar Fuel, wood logs, 30 x 10 cm Maximum supply 3 pieces...
  • Seite 22 Target value for the volume of the space to be heated: Not all spaces meet the present insulating values. According to DIN 18893, the following values can be taken for the volume of the space to be heated: If heating circumstances are favourable: Calculate according to DIN 4701 In less favourable circumstances: 120 m3...
  • Seite 23 Mode d’emploi et instructions d’installation Solea...
  • Seite 24 Cher client, Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouveau poêle à bois de WANDERS. C’est une source de chaleur confortable qui vous donnera beaucoup de plaisir pendant de longues années. Ce poêle à bois a été conçu tout spécialement pour répondre aux exigences d’un emploi aisé, de la sécurité...
  • Seite 25 Table des matières Allumage du poêle Premier chauffage Combustible: le bois La façon optimale de chauffer le poêle Cheminée et conduit de cheminée Entretien Sécurité Garantie Instructions d’installation du Solea Dessins techniques Notes...
  • Seite 26: Allumage Du Poêle

    Votre poêle à bois Solea en raccourci Ce poêle à bois est très utile en chauffage d’appoint et ne sert pas à remplacer par exemple votre installation du chauffage central. Allumage du poêle pendant l’entre-saison (début de l’automne ou fin de l’hiver) Lorsque la température extérieure et celle à...
  • Seite 27: Premier Chauffage

    Utilisez toujours du bois propre, coupé et bien sec. convection. Il s’agit d’un processus naturel dont Consultez le tableau qui précède pour les durées de WANDERS ne saurait assumer la responsabilité. séchage recommandées. Le bois humide ne brûle pas Pour réduire au maximum la décoloration, veuillez bien et entraîne un dégagement de fumée excessif.
  • Seite 28: La Façon Optimale De Chauffer Le Poêle

    La façon optimale de chauffer le poêle votre installateur. Les poêles de WANDERS ont été conçus pour produire un rendement maximal. Un poêle à bois bien chauffé La cheminée est l’élément le plus important de votre peut avoir un rendement d’environ 75%.
  • Seite 29: Entretien

    éventuelle d’un ventilateur dans votre Sécurité conduit de cheminée. Un poêle à bois de WANDERS, c’est toujours une source de chaleur confortable et sûre. Ce qui est primordial pour assurer la sécurité contre Entretien l’incendie, ce sont une installation correcte et un...
  • Seite 30: Garantie

    Les dommages conséquents sont exclus. Garantie Votre poêle à bois de WANDERS Metaalproducten B.V. à Netterden bénéficie d’une garantie de 5 ans à partir de la date d’achat, à condition que le poêle ait été installé et utilisé conformément aux instructions données dans ce mode d’emploi.
  • Seite 31: Instructions D'installation Du Solea

    De plus, les législations et réglementations nationales et locales relatives au montage et à l’utilisation de poêles à bois devront être respectées. WANDERS n’est soumise à aucune garantie si le Solea a été raccordé et/ou installé de manière incomplète ou inappropriée.
  • Seite 32 De plus, les législations et réglementations nationales et locales relatives au montage et à l’utilisation de poêles à bois devront être respectées. WANDERS n’est soumise à aucune garantie si le Solea a été raccordé ou installé de manière incomplète ou inappropriée.
  • Seite 33 Réparations Remplacement de la vitre Attention: le verre est tranchant. Enlevez les 4 vis et les feuilles de ressort aux angles intérieurs de la porte. Ecartez le verre et les éclats éventuels avec précaution Enlèvement de la vitre du Solea...
  • Seite 34 Données techniques Solea Données techniques Verrou de la porte I/II Puissance nominale * Diamètre tuyau gaz de fumées Chargement en bois maximal Chargement en lignite maximal Volume chambre de combustion 0,05 Surface sol de la chambre de combustion 0,08 * la chaleur nominale de 7 kW est obtenue par un tirage de la cheminée de 0,12 mbar Combustible, bûches, 30 x 10 cm Chargement maximal 3 bûches...
  • Seite 35 Valeurs indicatives pour la capacité du local à chauffer: Les locaux ne répondent pas tous aux valeurs R actuelles. Pour le volume des locaux à chauffer, les valeurs suivantes selon DIN 18893 peuvent être retenues: Par circonstances de chauffage favorables: calcul selon DIN 4701 Par circonstances moins favorables: 120 m3...
  • Seite 36 Gebrauchsanweisung und Installationsvor- schriften Solea...
  • Seite 37 Vor Gebrauch Ihres Holzofens bitten wir Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen und sie dann gut zu bewahren. Ihr Installateur braucht vielleicht diese Anleitung für die jährliche Wartung Ihres Ofens. Wir wünschen Ihnen viel Wärme mit Ihrem Kauf. Das WANDERS Team...
  • Seite 38 Inhalt Ihr Solea auf einen Blick Montage Den Ofen anmachen Das erste mal Heizen Heizmaterial: Holz Die optimale Art zu Heizen Schornstein und Rauchkanal Wartung Brandschutz Garantie Montagevorschriften Solea Technische Zeichnungen Notizen...
  • Seite 39: Ihr Solea Auf Einen Blick

    Ihr Solea auf einen Blick Anschluss eines Holzofens durch Unbefugte ist nicht zugelassen. In diesem Fall können wir ein korrektes Funktionieren des Solea’s nicht garantieren Ihren Ofen im Herbst oder Ende Winter anmachen Wenn die Außen- und Raumtemperatur nicht viel verschieden sind, ist ein guter Kaminabzug eine richtige Herausforderung.
  • Seite 40: Das Erste Mal Heizen

    Roste sich verfärben. Das kommt daher, dass sie nie mehr als 3-4 Kg Heizmaterial in den Ofen. Staubteilchen im Konvektionsmantel verbrennen. Benützen Sie immer sauberes, gehacktes Holz das Das ist ein natürlicher Vorgang, wofür WANDERS genügend trocken ist. Die Trocknungszeiten sehen Sie nicht verantwortlich ist.
  • Seite 41: Die Optimale Art Zu Heizen

    Die optimale Art zu Heizen Der korrekte Schornstein verhindert dass Rauch in den Die Öfen von WANDERS sind so entworfen, dass sie die Raum strömt, sich ein Belag auf der Scheibe bildet und beste Nutzleistung erzeugen. Ein gut beheizter Holzofen schlechte Verbrennung.
  • Seite 42: Wartung

    Biegungen ergibt diese Wirkung. Bei einem Brandschutz natürlich schlechten Zug kann Sie der Installateur über den Gebrauch eines Ventilators im Rauchkanal Mit einem WANDERS Holzofen haben Sie eine aufklären komfortable und sichere Wärmequelle im Haus. Der Brandschutz fängt bereits mit der korrekten Installation und einem gut funktionierenden Rauchgasabzug an.
  • Seite 43: Garantie

    Für folgendes Zubehör gilt eine Garantiefrist von 1 Jahr: alle gusseisernen und vermiculit Teile, das elektrische Zubehör, und der Lack. Wanders ist nicht verantwortlich für eventuelle Risse im Feinputz und Verfärbungen der Wände, Decken und/ oder Roste nach Heizen des Ofens. Verfärbungen können entstehen weil Staubteilchen im Konvektionsmantel verbrennen.
  • Seite 44: Montagevorschriften Solea

    Dabei müssen auch die nationalen und örtlichen Gesetze und Vorschriften für Installation und Gebrauch von Holzöfen beachtet werden. WANDERS bietet keine Garantie bei unvollständig oder nicht korrekt angeschlossenem oder installiertem Solea. Dachneiche x größer als 23° Dachneiche x kleiner als 23°...
  • Seite 45: Anschluss Des Ofens

    Rohr muss aus Stahl mit einer Dicke von mindesten Vorschriften für Installation und Gebrauch von Holzöfen 2 Millimeter bestehen. Achtung: das Rohr dehnt beachtet werden. WANDERS bietet keine Garantie bei sich 1 cm pro Meter in der Länge aus. Achten sie unvollständig oder nicht korrekt angeschlossenem oder darauf, dass der Abzug nicht zwischen Rohröffnung installiertem Solea.
  • Seite 46: Reparaturen

    Reparaturen Auswechseln der Glasscheibe Vorsicht, das Glas ist scharf. Entfernen Sie die 4 Schrauben und Federplättchen in den inneren Winkeln der Ofentür. Nehmen Sie vorsichtig die Scheibe und eventuellen Scherben weg. Auswechseln der Glasscheibe  Technische Angaben Solea Technische Angaben Tür Verschluss I/II Nominales Leistung*...
  • Seite 47 Rauchgaswerte gemäß DIN 4705, DIN 18895 Teil 2 Mit geschlossener Tür Holz Rauchgasmenge Rauchgastemperatur °C Vordruck 0,10 mbar Nutzleistung 78,9 CO op 13% O2 0,07 Feinstaub mg/m3 Prüfungsinstitut 1625 . Prüfnorm EN13240 . Prüfungsgutachten nr. RRF-400169 Richtwerte für den Inhalt des zu wärmenden Raums: Nicht alle Räume entsprechen den heutigen Vorschriften betreffend Isolation.
  • Seite 48: Technische Tekeningen

    Technische tekeningen / Technical drawings Dessins techniques / Technische Zeichnungen...
  • Seite 50: Notitities

    Notitities / Notes Notes / Notizen...

Inhaltsverzeichnis