Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

wissner-bosserhoff Image 3 B Gebrauchsanweisung Und Technische Beschreibung

Universelles bariatrisches klinikbett mit niedrigposition
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanweisung
technische Beschreibung
Image 3 B
Universelles bariatrisches Klinikbett mit
Niedrigposition
und
D9U001AM2-0206
Version: 06
Druckdatum: 2020-08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für wissner-bosserhoff Image 3 B

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung technische Beschreibung Image 3 B Universelles bariatrisches Klinikbett mit Niedrigposition D9U001AM2-0206 Version: 06 Druckdatum: 2020-08...
  • Seite 2 274 01 Slaný Tschechische Republik Vertrieb und Service durch: wissner-bosserhoff GmbH Hauptstraße 4-6 58739 Wickede (Ruhr) Bundesrepublik Deutschland Image 3 B Universelles bariatrisches Klinikbett mit Niedrigposition Author: LINET, s.r.o. Related links: www.linet.cz D9U001AM2-0206 Version: 06 Druckdatum: 2020-08 Copyright © LINET, s.r.o., 2020 Übersetzung ©...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    7.3 Isolierfolie ............................20 8 Montage ......................... 21 8.1 Potentialausgleich ..........................21 8.2 FIRMWARE ............................22 8.3 Liegefläche ............................22 8.4 Image 3 B (1AM2) - Einzeln zusammenklappbare Seitensicherungen und pulverbeschichtete Bettenden mit HPL-Verkleidungen ......................23 8.5 Bettenden ............................24 9 Betrieb ..........................26 9.1 Inbetriebnahme ..........................26 9.2 Akkuersetzen ............................26...
  • Seite 4 11.2 Zubehörschienen .........................40 11.3 Seitensicherungenverlängerung - Extender® ................41 11.4 ® 11.5 Image 3 B Protector ........................42 12 Reinigung und Desinfektion ..................43 12.1 Sicherheitsvorschriften zur Reinigung und Desinfektion des Betts ..........44 12.2 Allgemeine Anweisungen zu Reinigung und Desinfektion ............45 12.3 Reinigungs- und Desinfektionsarten ....................45...
  • Seite 5: Symbole

    1 Symbole Warnhinweise 1.1.1 Abstufung der Warnhinweise Warnhinweise unterscheiden sich nach der Art der Gefahr durch folgende Signalworte: ❖ Vorsicht warnt vor einer Sachbeschädigung. ❖ Warnung warnt vor einer Körperverletzung. ❖ Gefahr warnt vor einer Lebensgefahr. 1.1.2 Aufbau der Warnhinweise SIGNALWORT! Art und Quelle der Gefahr! ...
  • Seite 6: Symbole Auf Der Verpackung

    Symbole auf der Verpackung ZERBRECHLICH, MIT VORSICHT HANDHABEN OBEN TROCKEN HALTEN (VOR NÄSSE SCHÜTZEN) PAPIERRECYCLING-SYMBOL HIER KEINEN STAPELWAGEN BENUTZEN NICHT GESTAPELT LAGERN Symbole und Zeichen am Produkt GEBRAUCHSANWEISUNG LESEN. ACHTUNG ÜBERHITZUNGSSCHUTZ DES TRANSFORMATORS AUSSCHLIESSLICH ZUR VERWENDUNG IN INNENRÄUMEN SCHUTZ GEGEN STROMUNFÄLLE - ANWENDUNGSTEIL TYP B SICHERHEITSTRANSFORMATOR, ALLGEMEIN CE - ZEICHEN...
  • Seite 7 SICHERE NUTZLAST WARNUNG VOR VERLETZUNG DURCH EINKLEMMEN ODER QUETSCHEN MAXIMALGEWICHT DES PATIENTEN VOM HERSTELLER EMPFOHLENE MATRATZE VERWENDEN GEWICHT DES BETTS HIER KEINE GEGENSTÄNDE ABLEGEN WEEE-SYMBOL (ALS ELEKTRONIKSCHROTT ZU RECYCELN, GEHÖRT NICHT IN DEN HAUSHALTSABFALL) RECYCLING-SYMBOL NICHT DIE UMWELT BELASTEN MEDIZINPRODUKT (in Übereinstimmung mit der Verordnung über Medizinprodukte) D9U001AM2-0206_06...
  • Seite 8: Typenschild

    Typenschild Die Abbildungen der Serienetiketten dienen nur der Erläuterung der Zeichen und Felder auf den Serienetiketten. Fig. Typenschild (Image 3 B) Händleraddresse Herstelldatum (Jahr-Monat-Tag) DI (Device Identifier) / GTIN (Global Trade Item Number) 1D Bar code GS1-128 (Seriennummer) Symbole Konfigurationsnummer...
  • Seite 9: Akustiksignale

    Akustiksignale BEDEUTUNG Überhitzung KONTINUIERLICHER TON Akkumulator-Überstrom Überlastung des Stellantriebs WIEDERHOLTER PIEPTON: 0,6 Sekunden STOP-Fehler (alle STOP-Tasten werden deaktiviert) Ton/2,6 Sekunden Stille WIEDERHOLTER PIEPTON: 0,1 Sekunden Fehler beim Auswechseln der Transformatorwicklung Ton/3 Sekunden Stille (Brasilien) PIEPTON für 0,3 Sekunden. Bestätigung stoppende oder gesperrte Funktion optional: Übergang von Schwenkung (Trendelenburg-, Anti-Trendelenburg-Lagerung) in horizontale Position PIEPTON für 0,5 Sekunden...
  • Seite 10 AKKUMULATORANZEIGE BEDEUTUNG leuchtet Akkumulator getrennt oder defekt blinkt: leuchtet für 1,6 Sekunden/für 0,2 Sekunden Akkumulator vollständig entladen nicht blinkt: leuchtet für 0,1 Sekunden/für 0,1 Sekunden Akkumulator entladen nicht blinkt: leuchtet für 0,2 Sekunden/für 1,6 Sekunden Akkumulator lädt nicht leuchtet nicht Akkumulator geladen VISUELL SIGNALISIERUNG...
  • Seite 11: Definitionen

    Definitionen Der Wert hängt von der Produktausstattung, dem Zubehör oder der Bettgewicht kundenseitigen Einstellungen ab. Abstand vom Fußboden bis zum niedrigsten Punkt des Untergestells zwischen Abstand des Untergestells den Rollen, zur Manipulation von Zubehörteilen unter dem gebremsten Bett in der Standardposition Arbeitszyklus Betriebszyklus des Motors: Betriebszeit/Stillstandszeit Ergoframe...
  • Seite 12: Sicherheit Und Gefahren

    Gefahr bei unsachgemäßer Handhabung des Stromanschlusskabels, z. B. durch Knicken, Scheren oder sonstigen mechanischen Beschädigungen! WARNUNG! Vermeiden Sie bei Verlegung von Kabeln anderer Geräte in das Bett Image 3 B, dass diese von Teilen des Bettes Image 3 B gequetscht werden! WARNUNG!
  • Seite 13 WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht ohne Erlaubnis des Herstellers verändert werden. WARNUNG! Wenn dieses Gerät verändert wird, müssen entsprechende Inspektionen und Prüfungen vorgenommen werden, um die kontinuierliche und sichere Benutzung des Gerätes sicherzustellen. WARNUNG! Es sollte keine zusätzliche STECKDOSENLEISTE und kein Verlängerungskabel an das MEDIZINISCHE ELEKTRISCHE SYSTEM angeschlossen werden.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    WARNUNG! Der Patient darf nur dann ausgewählte Bedienelemente verwenden, wenn das Krankenhauspersonal sichergestellt hat, dass der körperliche und psychologische Zustand des Patienten für die Anwendung ausreicht, und nur, wenn das Krankenhauspersonal den Patienten gemäß der Gebrauchsanweisung geschult hat! Sicherheitshinweise ❖ Gebrauchsanweisung beachten.
  • Seite 15: Bedingungen Zum Gebrauch

    ❖ Sicherstellen, dass Bett und Bestandteile ausschließlich mit Zustimmung des Herstellers verändert wer- den. ❖ Vor jeder Einstellung des Betts und dem Herunterklappen der Seitensicherungen sicherstellen, dass keine Körperteile des Patienten eingeklemmt oder verletzt werden (z.B. zwischen Seitensicherungen und Liegefläche, zwischen beweglichen Teilen etc.). ❖...
  • Seite 16: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Andere als in der Gebrauchsanweisung beschrieben Informationen für einen anderen als im bestimmungsgemäßen Einsatz vorgesehenen Betrieb HINWEIS bei wiss- ner-bosserhoff® erfragen Forschung, Design und Herstellungsverfahren stellen sicher, dass wissner-bosserhoff®-Produkte von höchster Qualität uns für den bestimmungsgemäßen Einsatz geeignet sind. wissner-bosserhoff® übernimmt jedoch keine D9U001AM2-0206_06...
  • Seite 17: Lieferumfang Und Bettvarianten

    Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Patienten, Pflegepersonal oder anderen Personen, die verursacht wurden durch: ❖ Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung inklusive der Warnhinweise. ❖ Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als in der von wissner-bosserhoff® Verfügung gestellten einschlägigen Dokumentation angegeben (siehe bestimmungsgemäßer Einsatz) 5 Lieferumfang und Bettvarianten Lieferumfang Lieferung: ❖...
  • Seite 18: Anwendungsteile Typ B

    Anwendungsteile Typ B Alle Zubehörteile, die der Patient erreichen kann, sind Typ B-Anwendungsgeile. Liste der Typ B-Anwendungsteile: ❖ Schwestern-Bedienelement (Supervisor) ❖ Handschalter ❖ Bediensatellit ❖ Seitensicherungen ❖ Bettenden ❖ Liegefläche D9U001AM2-0206_06...
  • Seite 19: Aufstellung

    6 Aufstellung Transport Um Beschädigungen während des Transports zu vermeiden, Folgendes beachten: ❖ Sicherstellen, dass beim Schieben des Betts keine Kabel überfahren werden. ❖ Sicherstellen, dass das Netzkabel am Haken (am Kopfende oder den Seitensicherungen) befestigt ist. ❖ Beim Verschieben während des Be- und Entladens des Betts sicherstellen, dass die Bremsen gelöst sind. ❖...
  • Seite 20: Akku Aktivieren

    7 Akku aktivieren Platzierung des Steuerteils Entfernen der Isolierfolie Ziehen Isolierfolie Überprüfen, ob Isolierfolie intakt und unbeschädigt ist, wie in der Abbildung gezeigt: Wenn die Isolierfolie beschädigt ist, wenden Sie sich sofort an den Kundendienst des Herstellers. HINWEIS: Es empfiehlt sich, beim Entfernen der Isolierfolie Handschuhe zu tragen. D9U001AM2-0206_06...
  • Seite 21: Montage

    8 Montage WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Arbeiten am Bett!  Sicherstellen, dass bei Montage, Demontage und Wartung das Bett von der Span- nungsversorgung getrennt ist.  Sicherstellen, dass bei Montage, Demontage und Wartung die Bremsen angezogen sind. VORSICHT! Sachbeschädigung durch falsche Montage! ...
  • Seite 22: Firmware

    FIRMWARE Das Bett enthält Firmware, die nur von autorisierten Kundendiensttechnikern aktualisiert werden kann. Diese Firmware ist durch ein mechanisches Gehäuse (Werkzeug ist für den Zugriff erforderlich), durch Versiegelung (Komponenten mit Prozessor sind versiegelt), durch exklusive Kompatibilität mit einem autorisierten Softwaretool und durch Überprüfung der Kompatibilität der neuen Firmware mit dem Bett vor unbefugtem Zugriff geschützt.
  • Seite 23: Image 3 B (1Am2) - Einzeln Zusammenklappbare Seitensicherungen Und Pulverbeschichtete Bettenden Mit Hpl-Verkleidungen

    Image 3 B (1AM2) - Einzeln zusammenklappbare Seitensicherungen und pulverbeschichtete Bettenden mit HPL-Verkleidungen Fig. 4 Überblick Image 3 B - Einzeln zusammenklappbare Seitensicherungen 1. Fußende des Betts 2. Virtuoso II-Kompressor 3. Seitensicherungenlösevorrichtung 4. Seitensicherungenverlängerung - Extender® 5. Virtuoso II aktive Matratze für Bariatrische Verwendung 6.
  • Seite 24: Bettenden

    Bettenden HINWEIS Unterschiedliche Kopf- und Fußendenvarianten sind verfügbar (siehe Zubehör). Die Bettendenvariante hat keine Auswirkung auf die Bedienung. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Einschieben der Bettenden!  Bettenden beim Einsetzen in die Ecksegmente am oberen Bügel fassen.  Bettenden vor der ersten Verwendung installieren. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäß...
  • Seite 25 8.5.2 Pulverbeschichtete Bettenden Fig. 7 Entriegeltes Bettende Fig. 6 Eingerastetes Bettende 1. Entriegelt (das Bettende kann entfernt werden) 2. Eingerastet (das Bettende ist gesperrt) 8.5.3 Bettenden Installation Bettenden wie folgt montieren: ❖ Aufnahmen an Ecksegmenten entriegeln (roter Pfeil zeigt Drehrichtung). ❖...
  • Seite 26: Betrieb

    Bei defektem Akku kann es zu Gasaustritt kommen. In seltenen Fällen führt dies zu Ver- formungen des Akku- oder Steuerpanelgehäuses oder des Kabels.  Image 3 B sofort außer Betrieb nehmen (siehe Außerbetriebnahme).  Serviceabteilung des Herstellers informieren. Der mitgelieferte Akku ist bei Lieferung nicht geladen. Der Akku dient als Backup bei Stromausfall oder während des Patiententransports.
  • Seite 27: Battery Charging

    ❖ Der Hersteller empfiehlt den Akku nach 2 Jahren Nutzungsdauer durch qualifiziertes Fachpersonal zu ersetzen. Nach Ablauf dieser Nutzungsdauer endet die angenommene betriebliche Lebensdauer und der Hersteller übernimmt keine Gewährleistung für die Akkulaufzeit. ❖ Nach maximal 5 Jahren Nutzungsdauer muss der Akku durch einen vom Hersteller zugelassenen Akku ersetzt werden.
  • Seite 28: Status "Akku Defekt

    Status "Akku defekt" Akku gilt als defekt, wenn mindestens einer der folgenden Punkte zutrifft: ❖ Akku lädt ständig ❖ Niedere Batteriespannung ❖ Niedriger Batterieladestrom Zustand "Akku defekt" wird angezeigt durch: ❖ durchgehendes Leuchten der Zustandsanzeige. ❖ Fehlerhafter Akkuzustand kann durch Drücken der STOP-Taste abgebrochen werden. ❖...
  • Seite 29: Bedienung

    10 Bedienung WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Positionierung des Betts! Sicherstellen, dass sich während des Positionierens keine Körperteile zwischen Ele- menten der  Liegefläche und dem Bettgestell befinden.  Sicherstellen, dass sich während des Positionierens keine Körperteile unter dem Bettgestell befinden.  Auf dem bzw.
  • Seite 30: Supervisor-Bedienkonsole

    10.1 Supervisor-Bedienkonsole Der Supervisor ist das zentrale Bedienelement für die Pflege. Der Supervisor kann bei Bedarf ans Fußteil gehängt werden. Es ist auch möglich, den Supervisor während der Bedienung in der Hand zu halten. Bei Nichtgebrauch des Supervisors kann dieser in der Bettzeugablage aufbewahrt werden. Fig.
  • Seite 31: Function Buttons

    Um Positionen einzustellen: ❖ Tastatur mit GO-Taste 18 aktivieren. ❖ Entsprechende Taste drücken und gedrückt halten, bis gewünschte Position erreicht ist. 10.1.1 STOP-Taste Die STOP-Taste 7 unterbricht sofort alle Bewegungen des Betts. Nach Drücken der STOP-Taste 7 sind alle anderen Tasten blockiert, so dass keine Befehle ausgeführt werden. 10.1.2 GO-Sicherheitstaste Die GO-Sicherheitstaste 18 aktiviert alle Bedienfunktionen.
  • Seite 32 10.1.5 Position Buttons WARNUNG! Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile!  Sicherstellen, dass sich keine Körperteile zwischen beweglichen Teilen des Betts und Liegefläche befinden.  Sicherstellen, dass sich keine Personen oder Körperteile in der Nähe des Betts oder Zubehörs (z. B. Infusionsständer, Aufrichter) befinden, wenn die Liegefläche bewegt wird. VORSICHT! Sachbeschädigung durch bewegliche Teile! Sicherstellen, dass keine Gegenstände (z.
  • Seite 33: Handschalter

    HINWEIS: Je nach Zustand des Patienten entscheidet das Pflegepersonal, ob der Patient die Positionierung des Krankenbetts selbst einstellen darf. Bei Bedarf Positionierung durch den Patienten wie folgt verhindern: ❖ Funktionen sperren. ❖ Handschalter ausstecken. ® HINWEIS: Der Handschalter kann an ein anderes Krankenhausbett von wissner-bosserhoff mit Plug & Play- Steckplatz angeschlossen werden. D9U001AM2-0206_06...
  • Seite 34: Bettbeleuchtung Bei Nacht

    10.3 Bettbeleuchtung bei Nacht Es ist möglich, Image 3 B mit Fahrwerkbeleuchtung auszustatten. Die Beleuchtung hilft dem Patienten oder dem Krankenhauspersonal, sich bei gedimmter oder abgeschalteter Beleuchtung im Zimmer besser zu orientieren. Die niedrigere Stärke der Beleuchtung erfolgt nach dem Einschalten des Bettes. Weitere Informationen über Bettbeleuchtung finden Sie unter Kapitel „Bettbeleuchtung”.
  • Seite 35: Cpr-Entriegelung Der Rückenlehne

    10.5 CPR-Entriegelung der Rückenlehne WARNUNG! Verletzungsgefahr durch zu schnelle Absenkung der Rückenlehne!  Sicherstellen, dass klappbare 3/4-Seitensicherungen ganz heruntergeklappt sind. oder  Sicherstellen, dass sich keine Körperteile zwischen Seitensicherung und Rückenlehne befinden . Rückenlehne ausschließlich am Matratzenbegrenzungsbügel bzw. an den Seiten- sicherungen nach ...
  • Seite 36: Seitensicherungen

    10.6 Seitensicherungen Die einzelnen zusammenklappbaren Seitensicherungen sind Bestandteile des Betts.Wenn sich ein Patient im Bett befindet, ist das Pflegepersonal verantwortlich für das Hoch- und Herunterklap- pen der Seitensicherungen, falls der Zustand des Patienten dies erfordert. Seitensicherungen herunterklappen: ❖ Fassen Sie die Lösevorrichtung und drücken Sie die Seitenschiene in Richtung Kopfende des Betts, um das Verriegelungssystem 1 zu lösen.
  • Seite 37: Rollensteuerung Und Betttransport

    10.7.3 Bremsenalarm Es ist möglich, Image 3 B mit der Kennzeichnung „Bremsen nicht aktiv“ auszustatten. Die Kennzeichnung „Bremsen nicht aktiv“ signalisiert, dass das Bett an das Stromnetz angeschlossen ist, die Bremen jedoch nicht festgestellt sind. Dieser Status wird durch ein akustisches Signal signalisiert. Um das akustische Signal abzuschalten, stellen Sie die Bremse des Betts fest, oder trennen Sie das Bett vom Netz.
  • Seite 38: Zubehör

    Ausschließlich Originalzubehör des Herstellers verwenden. HINWEIS Bei Verwendung nicht vom Hersteller zugelassenen Zubehörs übernimmt der Hersteller keine Verant- wortung. HINWEIS Alle Zubehörteile entsprechen EC 60601-2-52:2010. Folgende Zubehörteile sind geeignet für Image 3 B: ◼ Aufrichter - bariatrisch • pulverbeschichtet • verchromt ◼...
  • Seite 39: Aufrichter

    Legen Sie den Aufrichter mit Hilfe einer zweiten Person in beide Gehäuse (Fig. 14) an den Ecken am Kopf des Betts ❖ Stellen Sie sicher, dass beide Sicherheitsstifte eingerastet sind HINWEIS Auf dem Kunststoff-Triangelgriff ist das Herstellungsdatum aufgeführt. wissner-bosserhoff® empfiehlt den Kunststoff-Triangelgriff alle 4 Jahre zu ersetzen. D9U001AM2-0206_06...
  • Seite 40: Zubehörschienen

    11.2 Zubehörschienen WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungeeignetes Zubehör! Infusionsständer ausschließlich für in Gebrauchsanweisung aufgeführtes Zubehör verwenden. Keine Infusionspumpen, Dosiergeräte etc. an Infusionsständer hängen; damit diese Gegenstände nicht  an bewegliche Teile des Betts stoßen. Es ist möglich in die Aufnahmen am Kopf- und Fußende Infusionsständer einzusetzen. ❖...
  • Seite 41: Seitensicherungenverlängerung - Extender

    Fig. 18 Extender® an der Seitenschiene anbringen Fig. 17 Schraube einsetzen Fig. 20 Extender® sichern. Fig. 19 Image 3 B mit bariatrisch angebrachtem Extender® Bringen Sie den Extender® wie folgt an: ❖ Platzieren Sie den Extender® am oberen Rand der Seitenschiene. Seitensicherungen müssen in der oberen Position sein.
  • Seite 42: Image 3 B Protector

    Prüfen Sie, ob der Extender® ordnungsgemäß gesichert ist. ❖ ® 11.5 Image 3 B Protector WARNUNG! Verletzungsgefahr, wenn der Patient aus dem Bett fällt!  Sicherstellen, dass Protector® sicher am Gehäuse befestigt ist.  Um die Stabilität zu überprüfen, drücken Sie den Protector nach oben, ohne den Entriegelungsknopf zu berühren.
  • Seite 43: Reinigung Und Desinfektion

    12 Reinigung und Desinfektion WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Arbeiten am Krankenbett!  Vor Montage, Zerlegen, Reinigung und Wartung sicherstellen, dass alle Einstellfunktionen gesperrt sind.  Stellen Sie sicher, dass das Bett während des Reinigungsprozesses vom Stromnetz getrennt ist.  Seien Sie besonders aufmerksam beim Säubern beweglicher Teile oder Steuermechanismen des Betts, um unbeabsichtigtes Aktivieren, Verfangen oder Einquetschen zu verhindern.
  • Seite 44: Sicherheitsvorschriften Zur Reinigung Und Desinfektion Des Betts

    Sitzteil Lackierter Stahl Rollen Polyurethan (PUR) + Polyamid (PA) + Polypropylen (PP) Bedienhebel für die Rollen Polyamid (PA6) + lackierter Stahl Rahmen der Matratzenauflagefläche Polyamid (PA) + lackierter Stahl + Edelstahl Fahrgestell Acrylnitril-Butadien-Styrol (ABS) + lackierter Stahl Abdeckungen der Ecken Acrylnitril-Butadien-Styrol (ABS) Ecken-Stoßfänger Polypropylen (PP) + Polyamid (PA)
  • Seite 45: Allgemeine Anweisungen Zu Reinigung Und Desinfektion

    Wasserbeständigkeit oder die Resistenz des Überzugs gegen Infektion beeinflussen können. Wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers je nach Umfang der Schäden am Überzug. 12.3 Reinigungs- und Desinfektionsarten Vollständige Patientenwechsel Teil des Betts – Image 3 B Tägliche R&D R&D R&D Seitenschienen (Aufkleber) ◼...
  • Seite 46: Fehlersuche

    13 Fehlersuche GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!  Bei Auftreten eines Fehlers Elektromotor, Stromquelle und andere elektrische Teile ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal reparieren lassen.  Schutzabdeckung von Elektromotor und Stromquelle nicht öffnen. Fehler/Defekt Ursache Behebung GO-Taste nicht gedrückt GO-Taste drücken. Funktion auf Supervisor gesperrt Funktion entsperren.
  • Seite 47: Wartung

    14 Wartung WARNUNG! Verletzungsrisiko bei Arbeiten am Bett! ► Vor der Installation, Inbetriebnahme, Wartung und dem Abbau sicherstellen, dass das Bett vom Stromnetz getrennt ist. ► Vor der Installation, Inbetriebnahme, Wartung und dem Abbau sicherstellen, dass die Rollen verriegelt sind. WARNUNG! Verletzungsrisiko durch fehlerhaftes Bett! ►...
  • Seite 48: Technische Sicherheitsprüfungen

    14.3 Technische Sicherheitsprüfungen WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße technische Sicherheitsprüfungen! ► Stellen Sie sicher, dass die technischen Sicherheitsprüfungen ausschließlich vom Kundendienst oder autorisiertem und vom Hersteller zertifiziertem Personal durchgeführt werden. ► Stellen Sie sicher, dass die technischen Sicherheitsprüfungen im Service- und Wartungsprotokoll aufgezeichnet werden.
  • Seite 49: Entsorgung

    15 Entsorgung 15.1 Umweltschutz Das Unternehmen LINET® ist sich der Bedeutung des Umweltschutzes für zukünftige Generationen bewusst. Im gesamten Unternehmen wird das Umweltmanagementsystem angewendet, welches der internationalen Norm ISO 14001 entspricht. Die Einhaltung dieser Norm wird jährlich durch das externe Audit einer autorisierten Firma getestet.
  • Seite 50: Außerhalb Europas

    ❖ Produkt für weiteren Gebrauch sperren. Auf das Produkt besteht 24 Monate Garantie ab Datum der Lieferung von wissner-bosserhoff® zum Kunden. Diese Garantie umfasst alle material- und herstellungsbedingten Störungen und Fehler. Von der Garantie ausge- schlossen sind Störungen und Fehler, die durch unsachgemäße Handhabung und äußere Einwirkung entstehen.
  • Seite 51: Technische Daten

    17 Technische Daten 17.1 Mechanische Daten Maße 220 cm x 110 cm Höhe Seitensicherungen über Liegefläche (ohne Matratze) 48 cm Seitenschiene (geteilten teleskopierbare Seitensicherungen) 146 cm Maximale Matratzenhöhe 26 cm Maße Liegefläche (Matratze) 200 cm x 100 cm Liegeflächenverlängerung 0 cm / 10 cm / 22 cm / 30,5 cm Höhenverstellung Liegefläche 28 cm –...
  • Seite 52: Electrical Specification

    Pb ACCU 2 x 12 V / 1,2 Ah / Sicherung 15A Akku Sicherung 2x T1.6A L 250 V für 230 V Version HINWEIS Auf Wunsch liefert wissner-bosserhoff® Betten mit elektrischen Parametern, die den regionalen Stan- dards entsprechen (angepasste Spannungswerte, verschiedene Steckverbindungen). Anwendungsteile (Typ B) ◼...
  • Seite 53: Elektromagnetische Verträglichkeit

    WARNUNG! Mobile RF-Kommunikationsgeräte (einschließlich der Endgeräte wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten mindestens 30 cm (12 Zoll) entfernt von irgendeinem Teil des Bettes Image 3 B, darunter auch die vom Hersteller vorgegebenen Kabel, verwendet werden. Andernfalls könnte dies zu einer Beeinträchtigung der Funktionalität dieses Bettes führen.
  • Seite 54 Anweisungen des Herstellers – elektromagnetische Emissionen Erfüllung Emissionstest RF-Emissionen Gruppe 1 CISPR 11 RF-Emissionen Klasse B CISPR 11 Harmonische Emissionen Klasse A IEC 61000-3-2 Spannungsschwankungen / Flicker Erfüllt IEC 61000-3-3 Anweisungen des Herstellers – elektromagnetische Störanfälligkeit Immunitätstests Übereinstimmungspegel ± 8 kV für Kontaktentladung Elektrostatische Entladung (ESD) ±...
  • Seite 55 Tabelle 1 – IMMUNITÄT gegen drahtlose RF-Kommunikationsgeräte Immunitätstest- Testfrequenz Frequenzband Service Modulation Pegel (MHz) (MHz) Pulsmodulation 380 - 390 TETRA 400 18 Hz FM ± 5 kHz 430 - 470 GMRS 460, FRS 460 Abweichung 1 kHz Sinus Pulsmodulation 704 - 787 LTE Band 13, 17 217 Hz GSM 800/900, TETRA 800,...
  • Seite 56: Normen Und Gesetze

    18 Normen und Gesetze Das Bett erfüllt folgende Normen und Richtlinien: ◼ IEC 60601-1:2012 ◼ IEC 60601-1-2:2007 3.ED ◼ IEC 60601-1-6:2010 ◼ IEC 60601-2-52:2010 ◼ ISO 15223-1:2012 ◼ ISO 10993-5:2009 ◼ ISO 10993-10:2010 ◼ 93/42/EEC ◼ 2011/65/EU Die Herstellung erfolgt nach einem zertifizierten Qualitätsmanagementsystem in Übereinstimmung mit den folgenden Normen: ◼...

Inhaltsverzeichnis