Inhaltszusammenfassung für wissner-bosserhoff Tom 2
Seite 1
Gebrauchsanweisung technische Beschreibung Tom 2 Krankenhausbett Pädiatrie D9U001K40-0206 Version: 12 Veröffentlicht am: 2020-09...
Seite 2
Kundenberater/in im Gespräch mitteilen können. Liegen diese Daten nicht vor, können insbesondere Gewährleistungsleistungen nicht von vornherein kostenlos behandelt werden. Wir möchten Sie bitten, bei Rücksprachen die Angaben auf den Lieferscheinen und Typenschildern der an Sie gelieferten Produkte bereit zu halten und dem/der wissner-bosserhoff Kundenberater/in im Gespräch mitzuteilen. D9U001K40-0206 Version: 12 Veröffentlicht am: 2020-09...
Seite 3
3.4 Bediener ............................24 4 Nicht bestimmungsgemäßer Einsatz ................24 5 Produktbeschreibung ....................24 5.1 Tom 2 (1K4) - Teleskop-Seitensicherungen mit festen Bettenden ...........25 5.2 Tom 2 (1K4) - Teleskop-Seitensicherungen mit abnehmbarem Bettenden ........26 6 Technische Daten ......................27 6.1 Anwendungsteile Typ B ........................27 6.2 Basisspezifikation und Bettabmessungen ..................27...
Seite 4
11 Akku 42 11.1 Status "Akku defekt" ........................43 11.2 Zustand "Akku leer" ........................43 Außerbetriebnahme ........................44 11.3 12 Bedienung ........................44 12.1 Mini ACP (Betreuer-Bedientafel) ....................45 CPR Entsperren Rückenlehne (optional erhältlich) ..............49 12.2 13 Schnelle Absenkung des Rückenteils ................50 Beschreibung der Verbindung des Rückenteils mit dem Kolben des Stellglieds ......50 13.1 Verfahren zum schnellen Absenken des Rückenteils ..............51 13.2...
1 Symbole Warnhinweise 1.1.1 Arten von Warnhinweisen Warnhinweise unterscheiden sich nach der Art der Gefahr und verwenden folgende Signalworte: ❖ Vorsicht - warnt vor Sachschäden. ❖ Warnung - warnt vor Körperverletzung. ❖ Gefahr - warnt vor Lebensgefahr. 1.1.2 Aufbau der Warnhinweise Art und Quelle der Gefahr! ❖...
Symbole auf der Verpackung ZERBRECHLICH, MIT VORSICHT HANDHABEN OBEN TROCKEN HALTEN (VOR NÄSSE SCHÜTZEN) PAPIERRECYCLING-SYMBOL HIER KEINEN STAPELWAGEN BENUTZEN NICHT GESTAPELT LAGERN Symbole und Zeichen am Produkt BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN. MÖGLICHE GEFAHR TRANSFORMATOR ALS ÜBERHITZUNGSSCHUTZ ANWENDUNG AUSSCHLIESSLICH INNERHALB VON GEBÄUDEN SCHUTZ GEGEN STROMUNFÄLLE - VERWENDETES TEIL TYP B SICHERHEITSTRANSFORMATOR, ALLGEMEIN CE-ZEICHEN DER KONFORMITÄT MIT DER EU-...
Seite 7
ANSCHLUSSBUCHSE FÜR POTENZIALAUSGLEICH SICHERE NUTZLAST MAXIMALES PATIENTENGEWICHT GEWICHT DES BETTS HERSTELLER HERSTELLUNGSDATUM REFERENZNUMMER (PRODUKTTYP IN ABHÄNGIGKEIT VON DER KONFIGURATION) SERIENNUMMER GO-TASTE (DRÜCKEN, UM BEDIENELEMENTE ZU AKTIVIEREN)
Seite 8
STOP-TASTE (DRÜCKEN, UM BETTPOSITIONIERUNG ZU UNTERBRECHEN) WEEE-SYMBOL (ALS ELEKTRONIKSCHROTT ZU RECYCELN, GEHÖRT NICHT IN DEN HAUSHALTSABFALL) RECYCLING-SYMBOL NICHT DIE UMWELT BELASTEN MEDIZINPRODUKT (in Übereinstimmung mit der Verordnung über Medizinprodukte) VOM HERSTELLER EMPFOHLENE MATRATZE VERWENDEN (IN DER PASSENDEN GRÖSSE) BESCHREIBUNG DER ZULÄSSIGEN GRÖSSE DES PATIENTEN...
Seite 9
INDIVIDUELLE GERÄTEIDENTIFIZIERUNG (FÜR MEDIZINPRODUKTE) MEDIZINISCHES BETT ZUR POSITIONIERUNG DES PATIENTEN IM MEDIZINISCHEN BETT MASSE DES MOBILEN KRANKENHAUSBETTS (MASSE DES LEEREN BETTS + SICHERE ARBEITSLAST)
Symbole auf der Matratze GEBRAUCHSANWEISUNG LESEN CE-KENNZEICHNUNG ABDECKMATERIALIEN SIND FEUERBESTÄNDIG FÜR BS 7175 ZÜNDQUELLEN 0, 1 UND 5 NICHT BÜGELN KEIN PHENOL VERWENDEN NICHT AUSWRINGEN ÜBERPRÜFEN SIE REGELMÄSSIG DIE INNENSEITE DER ABDECKUNG AUF VERSCHMUTZUNGEN IN DER WASCHMASCHINE BEI MAX. 71°C FÜR 3 MINUTEN WASCHEN...
Seite 11
VERWENDEN SIE ZUR DESINFEKTION EINE LÖSUNG MIT WENIGER ALS 1000 PPM CHLOR (SIEHE GEBRAUCHSANLEITUNG) MIT WASSER SPÜLEN IM TROCKNER BEI NIEDRIGER TEMPERATUR (MAX. 60°C) TROCKNEN FUSSTEIL DER MATRATZE HANDWÄSCHE MIT WASCHMITTEL. DIE TEMPERATUR DES WARMEN WASSERS SOLLTE ZU BEGINN 50ºC NICHT ÜBERSCHREITEN. NICHT BLEICHEN PROFESSIONELLE CHEMISCHE REINIGUNG (MODERATE VERFAHREN)
Typenschild 1.7.1 Typenschild mit UDI (Tom 2) Die Abbildungen der Serienetiketten dienen nur der Erläuterung der Zeichen und Felder auf den Serienetiketten. Fig. Typenschild (Tom 2) Adresse des Herstellers Herstelldatum (Jahr-Monat-Tag) DI (Device Identifier) / GTIN (Global Trade Item Number)
Beginn oder Ende des Servicemodus Tastaturfehler (Positionierung blockiert) PIEPTON für 3 Sekunden Systemfehler WIEDERHOLTER PIEPTON für 3 Minuten: Bremssignal (nur bei Version mit Bremssignal) 1,1 Sekunden Ton/1,1 Sekunden Stille Akustiksignale (Tom 2 mit PB11-Steuergerät) Das Tom 2-Bett mit PB11-Steuergerät gibt keine akustischen Signale aus.
Seite 15
1.10 Visuelle Benachrichtigungen LED-ANZEIGE NETZSTROM BEDEUTUNG leuchtet an das Stromnetz angeschlossen blinkt: leuchtet für 0,6 Sekunden/für 0,6 Sekunden nicht Tastaturfehler (blinkt umgekehrt für Verriegelungs- LED-Anzeige) Fehler (erster Defekt) blinkt: leuchtet für 0,1 Sekunden/für 0,1 Sekunden nicht Wartungsmodus leuchtet nicht vom Netzstrom getrennt Fehler beim Auswechseln des Transformators AKKUMULATORANZEIGE BEDEUTUNG...
1.11 Nachtbeleuchtung (Tom 2 mit PB43-Steuergerät) Tom 2 ist mit einer Fahrgestellbeleuchtung ausgestattet. Diese Beleuchtung hilft dem Patienten bzw. dem Krankenhauspersonal, sich in einem Raum mit gedimmter oder ausgeschalteter Beleuchtung besser zu orientieren. Nachdem das Bett eingeschaltet wurde, kann die Lichtintensität abgesenkt werden. Weitere Informationen über die Bettbeleuchtung finden Sie im folgenden Kapitel.
Seite 17
Bei Betätigung einer beliebigen Taste: ❖ Die Bettbeleuchtung leuchtet einige Sekunden lang mit voller Intensität auf. Die Bettbeleuchtung leuchtet nach dem Drücken einer beliebigen Taste einige Sekunden lang auf, wenn das Bett vom Stromnetz getrennt ist. Ausschalten der Bettbeleuchtung: ❖ Trennen Sie das Bett vom Stromnetz.
1.13 Definitionen Grundausstattung des Bettes Ausstattung wie Modell in der Preisliste, Matratze nicht eingeschlossen Der Wert hängt von der Produktausstattung, dem Bettgewicht Zubehör oder der kundenseitigen Einstellungen ab. Abstand vom Fußboden bis zum niedrigsten Punkt des Abstand des Untergestells Untergestells zwischen den Rollen, zur Manipulation von Zubehörteilen unter dem gebremsten Bett in der Standardposition Arbeitszyklus...
Gefahr bei unsachgemäßer Handhabung des Stromanschlusskabels, z. B. durch Knicken, Scheren oder sonstigen mechanischen Beschädigungen! WARNUNG Vermeiden Sie bei Verlegung von Kabeln anderer Geräte in das Bett Tom 2, dass diese von Teilen des Bettes Tom 2 gequetscht werden! WARNUNG...
Seite 21
Dieses Gerät darf nicht ohne Erlaubnis des Herstellers verändert werden. WARNUNG Wenn dieses Gerät verändert wird, müssen entsprechende Inspektionen und Prüfungen vorgenommen werden, um die kontinuierliche und sichere Benutzung des Gerätes sicherzustellen. WARNUNG Es sollte keine zusätzliche STECKDOSENLEISTE und kein Verlängerungskabel an das MEDIZINISCHE ELEKTRISCHE SYSTEM angeschlossen werden.
Geräte in unmittelbarer Nähe des medizinischen Betts Tom 2 oder daran angebrachte Geräte können eine Gefahr darstellen, z. B. durch Einklemmen oder Umkippen. WARNUNG Das medizinische Bett Tom 2 darf nicht für den Transport eines Patienten in einem Fahrzeug verwendet werden. WARNUNG Sicherheitshinweise ❖...
Aufgaben während des Krankenhausaufenthalts des Patienten. Anwendungsumgebung – entspricht der pädiatrischen Norm EN 50637 Das Design des medizinischen Betts Tom 2 ermöglicht den direkten und ungehinderten Zugang zum Patienten vom Kopfende des medizinischen Bettes in Notfallsituationen in den Anwendungsumgebungen 1, 2 und 3. Für die Anwendungsumgebungen 1 und 2 muss das Tom 2 mit abnehmbarem Kopf- und Fußende konfiguriert werden.
Pflegepersonal oder anderen Personen infolge von: ❖ Nichtbeachtung der Anweisungen im Handbuch, inklusive Warnunghinweise. ® ❖ Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als in der von wissner-bosserhoff zur Verfügung gestellten Dokumentation angegeben (siehe Bestimmungsgemäße Verwendung). 5 Produktbeschreibung Sachschäden durch Überlastung! Stellen Sie sicher, dass keine Kräfte auf die Seitengitter sowie die Bett-Endstücke einwirken.
6 Technische Daten Alle technischen Daten sind Nenndaten und unterliegen konstruktions- und herstellungsbedingten Toleranzen. Anwendungsteile Typ B Alle Zubehörteile, die der Patient erreichen kann, sind Typ B-Anwendungsteile. Liste der Typ B-Anwendungsteile: ❖ Seitensicherungen ❖ Bettenden ❖ Liegefläche Basisspezifikation und Bettabmessungen Außenabmessungen des Betts (Länge x Breite) 151 cm x 83 cm Innenlänge zwischen Kopf- und Fußende...
2x T1.6A L 250 V für 230 V Version Version 2 2x T3.15A L 250 V für 100-127 V Version ® ANMERKUNG Auf Anfrage kann wissner-bosserhoff Krankenhausbetten mit elektrischen Spezifikationen liefern, die den regionalen Standards entsprechen (angepasste Spannungswerte, verschiedene Netzstecker). Lebensgefahr durch Stromschlag! ❖...
WARNUNG! Mobile RF-Kommunikationsgeräte (einschließlich der Endgeräte wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten mindestens 30 cm (12 Zoll) entfernt von irgendeinem Teil des Bettes Tom 2, darunter auch die vom Hersteller vorgegebenen Kabel, verwendet werden. Andernfalls könnte dies zu einer Beeinträchtigung der Funktionalität dieses Bettes führen.
Seite 30
Anweisungen des Herstellers – elektromagnetische Störanfälligkeit Immunitätstests Übereinstimmungspegel ± 8 kV für Kontaktentladung Elektrostatische Entladung (ESD) ± 15 kV für Kontaktentladung IEC 61000-4-2 Abgestrahlte RF 3 V/m 80 MHz – 2,7 GHz IEC 61000-4-3 80 % AM bei 1 kHz Benachbarte Felder von drahtlosen RF- Kommunikationsgeräten IEC 61000-4-3...
Schäden unverzüglich und schriftlich, oder vermerken Sie dies auf dem Lieferschein. Bettvarianten Schäden am Bett durch unsachgemäße Verwendung! ❖ Verwenden Sie 100 mm- und 125 mm-Rollen ausschließlich auf ebenen Flächen ohne Lücken! Vorsicht Funktionen - Tom 2 Modell 1K4 (Modellnummer siehe Produktetikett): ◼ Steuergerät ◼ PB43 ◼ PB11 ◼...
Seite 33
9 Inbetriebnahme Verletzungsgefahr durch Arbeiten am Krankenbett! ❖ Sicherstellen, dass bei Montage, Demontage und Wartung das Krankenbett vom Stromnetz getrennt ist. ❖ Sicherstellen, dass bei Montage, Demontage und Wartung die Rollen blockiert sind. Warnung Sachbeschädigung durch falsche Montage! ❖ Montage nur durch Kundenservice oder geschulte Krankenhaustechniker durchführen lassen.
Transport Für sicheren Transport Folgendes beachten: Sicherstellen, dass beim Fahren des Krankenbetts keine Kabel überfahren werden. ❖ ❖ Sicherstellen, dass sich das Netzkabel am Haken (am Kopfende des Bettes) befindet. ❖ Sicherstellen, dass die Rollen entsperrt sind, bevor das Bett bei Be- und Entladen bewegt wird (siehe Rollensteuerung und Bett-Transport).
Akku aktivieren 9.3.1 Platzierung des Steuerteils 9.3.2 Entfernen der Isolierfolie Ziehen 9.3.3 Isolierfolie Überprüfen, ob Isolierfolie intakt und unbeschädigt ist, wie in der Abbildung gezeigt: Wenn die Isolierfolie beschädigt ist, wenden Sie sich sofort an den Kundendienst des Herstellers. HINWEIS: Es empfiehlt sich, beim Entfernen der Isolierfolie Handschuhe zu tragen.
Seite 36
Liegefläche Die Liegefläche besteht aus Kunststoffbereichen. Mini ACP befindet sich am Fußende des Bettes. 2-teilige Liegefläche (Tom 2) Fig. Auto-Regression Um den Druck auf das Becken des Patienten beim Anheben der Rückenlehne zu beseitigen, bewegt sich die Rückenlehne bei der Einstellung in die entgegengesetzte Richtung.
Potenzialausgleich Das Bett ist mit einem Standard-Schutzstecker ausgestattet. Dieser Schalter wird für den Potenzialausgleich zwischen Bett und jeglichen Intravaskulär- oder Intrakardialgeräten, die an den Patienten angeschlossen sind, zum Schutz des Patienten vor statischen Elektroschocks eingesetzt. Potenzialausgleichsanschluss – weiblich Abb. Potenzialausgleichsanschluss – männlich Abb.
Stellen Sie sicher, dass keine Kräfte auf die Seitensicherungen oder das Kopf- und Fußende einwirken. Das Bett Tom 2 kann auf Wunsch des Kunden mit einem abnehmbaren Kopf- und Fußende ausgestattet werden. Das abnehmbare Kopf- und Fußende erleichtert den Zugang zum Patienten.
Seite 39
Um das Kopf- und Fußende zu entfernen: ❖ Lösen Sie beide Verriegelungen am oberen Teil des Kopf- bzw. des Fußendes, indem Sie in Pfeilrichtung (1) drücken. ❖ Fassen Sie das Kopf- bzw. Fußende mit beiden Händen in der oberen Hälfte des Kopf- oder Fußendes an. ❖...
Seite 40
Um das Kopf- und das Fußende einzusetzen: ❖ Stecken Sie das Kopf- bzw. das Fußende in das Bett (1). ❖ Setzen Sie das Kopf- bzw. das Fußende in die Führungsschienen ober- und unterhalb der Stützen (2 und 3) auf beiden Seiten ein. ❖...
10 Netzanschlussleitung Mithilfe des Anschlusssteckers kann das Bett an das Stromnetz angeschlossen und davon getrennt werden. Die Netzanschlussleitung muss während des Transports mit einem Haken am Kopfende des Bettes befestigt sein. VORSICHT! Das Trennen des Bettes vom Stromnetz hält das Bett nicht an! ...
Seite 42
11 Akku Verringerte Ladekapazität des Akkus durch unsachgemäße Verwendung! ❖ Krankenbett ausschließlich in Notfällen (z.B.: Stromausfall, Komplikationen beim Transport des Patienten, etc.) mit Akku verwenden. ❖ Nach erneutem Anschließen des Betts an das Stromnetz, Akku vollständig laden (siehe Vorsicht Tabelle Ladezustand des Akkus) Sachbeschädigung oder Zerstörung des Akkus! ❖...
Seite 43
Die LED zeigt den Ladezustand des Akkus an: Gelbe LED Ladezustand des Akkus Akkukapazität ausreichend (Ladevorgang LED leuchtet nicht abgeschlossen) Kurzes Blinken (kurze Leuchtphase, längere Pause) Batterie wird geladen - weiter aufladen, bis die LED erloschen ist. In Notsituationen kann Akku kurzzeitig (ca.
❖ Der Zustand wird automatisch beendet, wenn das Bett in den Schlafmodus wechselt. Außerbetriebnahme 11.3 Krankenbett wie folgt außer Betrieb nehmen: ❖ Krankenbett von der Spannungsversorgung trennen. ❖ Ziehen Sie das Erdungskabel. ❖ Akku deaktivieren (siehe Akku deaktivieren). ❖ Zubehör entfernen. Um eine Beschädigung bei der Lagerung zu vermeiden: ❖...
12.1 Mini ACP (Betreuer-Bedientafel) Das Mini ACP ist ein Standardbedienelement. Die Betreuer-Bedientafel befindet sich am Fußende des Bettes. Abb. Mini ACP (Supervisor-Bedienpanel) LED-Anzeige für Ladezustand des Akkumulators Zentrale „STOP“-Taste Zentrale „GO“-Taste Taste für Rückenteil-Positionierung – nach unten Taste für Rückenteil-Positionierung – nach oben Taste für Höheneinstellung –...
Seite 46
12.1.2.1 GO-Intervall Nach Drücken der GO-Taste 3 bleibt die Tastatur 3 Minuten lang aktiviert. Nun können sämtliche Funktionen des Bettes gesteuert werden. Nach Drücken einer Funktionstaste bleibt die Tastatur weitere 3 Minuten lang aktiviert. Wenn der 3-Minuten-Zeitraum ohne Betätigung einer Funktion verstreicht, muss die Tastatur erneut aktiviert werden. HINWEIS: In einem 20-Minuten-Zeitraum ist es möglich, das Bett maximal 2 Minuten lang ununterbrochen zu positionieren oder zu verschieben.
Seite 47
VERRIEGELUNG Um das Rückenteil festzustellen: ❖ Drücken Sie die GO Taste. ❖ Berühren Sie mit dem tragbaren Schlüssel die dafür vorgesehene Stelle auf der Tastatur des Mini ACP (12). Verriegelungs-LED 11 und Verriegelungs-LED 10 blinken langsam. ❖ Drücken Sie die Taste 4 oder die Taste 5. Die Verriegelungs-LED 11 blinkt schnell.
Seite 48
Um die Betthöhe, die Trendelenburg-Schwenkung und die Antitrendelenburg-Schwenkung zu entriegeln: ❖ Drücken Sie die GO Taste. ❖ Berühren Sie mit dem tragbaren Schlüssel die dafür vorgesehene Stelle auf der Tastatur des Mini-ACP (12). Die Verriegelungs-LED 10 blinkt schnell. ❖ Drücken Sie die Taste 6 oder die Taste 7. Die Verriegelungs-LED 10 blinkt langsam.
Seite 49
CPR Entsperren Rückenlehne (optional erhältlich) 12.2 Verletzungsgefahr durch zu schnelles Absenken der Rückenlehne! ❖ Stellen Sie sicher, dass sich die Teleskopseitensicherungen in der unterste Position befinden. ❖ Sicherstellen, dass sich keine Körperteile zwischen Seitensicherung und Rückenlehne befinden. Warnung Das Krankenbett ermöglicht, mechanisches Absenken der Rückenlehne zur Durchführung von Wiederbelebungsmaßnahmen (CPR).
13 Schnelle Absenkung des Rückenteils Quetsch- und Einklemmgefahr beim schnellen Absenken des Rückenteils! ❖ Beim schnellen Absenken des Rückenteils ist besonders darauf zu achten, dass keine Hand oder Finger zwischen Rückenteil und Bettrahmen eingeklemmt werden! ❖ Halten Sie das Rückenteil beim schnellen Absenken mit einer Hand fest, um zu verhindern, dass die andere Hand eingeklemmt wird, oder senken Sie das Rückenteil mit Hilfe einer Warnung zweiten Person, die das Rückenteil während des Herunterfahrens so hält, dass es nicht...
Sicherheitsriegel (Rückenteil ist mit dem Kolben des Stellglieds verbunden) Abb. Riegel nicht fest (Trennen der Verbindung zwischen Rückenteil und Kolben des Stellglieds) Abb. Verfahren zum schnellen Absenken des Rückenteils 13.2 Im Notfall kann das Krankenhauspersonal das Rückenteil von der Seite des Bettes aus schnell absenken. Klappen Sie die Seitensicherung auf der Seite des Betts nach unten in die niedrigste Position.
Seite 52
Anheben des Rückenteils vor dem Lösen und Entfernen des Riegels (2) Abb. Halten des Rückenteils beim schnellen Absenken des Rückenteils (3) Abb.
Seite 53
Lösen (4) und Entfernen (5) des Riegels, der das Rückenteil mit dem Kolben des Stellglieds verbindet Abb. Verfahren zum erneuten Verbinden des Rückenteils mit dem Kolben des Stellglieds 13.3 Der Krankenhaustechniker verbindet das Rückenteil von der Seite des Betts aus wieder mit dem Kolben des Stellglieds.
Seite 54
Einsetzen (10) und Befestigen (11) des Riegels, der das Rückenteil mit dem Kolben des Stellglieds verbindet Abb. Stellglied korrekt mit dem Rückenteil verbunden (Riegel ist eingesetzt und befestigt) Abb.
Seite 55
14 Seitensicherungen Das Krankenhauspersonal ist dafür verantwortlich, dass die Seitensicherungen in höchster Position verriegelt sind, wenn sich der Patient im Bett befindet oder transportiert wird. Vorsicht Sachschäden durch Überlastung! Stellen Sie sicher, dass keine Kräfte auf die Seitensicherungen sowie die Bett- ❖...
Seite 56
Hochklappen der Seitensicherungen: ❖ Halten Sie die Seitensicherung an den senkrechten Stangen und heben Sie sie in die höchste Position (1). ACHTUNG! Halten Sie die Seitensicherungen beim Anheben nicht an den Arretierschrauben! ❖ Der Verriegelungsmechanismus der Seitensicherung wird beim Einrasten durch ein hörbares “Klick” angezeigt.
Seite 57
14.1 Positionen der Seitensicherungen Die Seitensicherungen können an 5 Positionen befestigt werden. Abb. Positionen der Seitensicherungen...
Seite 58
Öffnungsfähige Seitengitterstangen (optional) 14.2 WARNUNG! Gefahr der Beschädigung durch unsachgemäße Verwendung! Prüfen Sie immer, ob die öffnungsfähigen Seitengitterstangen richtig arretiert sind. Überprüfen Sie die Arretierung, indem Sie die Stangen nach oben, unten, zu sich heran und von sich weg ziehen. ...
Seite 59
Die Seitengitterstangen werden durch Magneten auf der höchsten Position gehalten. Die Seitengitterstangen wurden geöffnet (3). Schließen Sie die Seitengitterstangen wie folgt: ❖ Drücken Sie die Seitengitterstangen vorsichtig herunter, bis sie in der Verriegelungsstellung einrasten. Achten Sie darauf, dass der Sicherungsstift ordnungsgemäß in der Führungshülse gesichert ist. ❖...
14.3 Rollensteuerung und Bett-Transport Sachbeschädigung bei unsachgemäßem Transport und unwillkürlicher Bewegung! ❖ Vor Montage, Demontage und Wartung sicherstellen, dass die Rollen gebremst sind. ❖ Sicherstellen, dass die Rollen gebremst sind, während das Bett belegt ist bzw. nicht transportiert wird. Vorsicht ❖...
Wenn kleinere Matratzen als empfohlen verwendet werden, kann es zu Verletzungen kommen! Der Hersteller empfiehlt für das Kinderbett Tom 2 eine Matratze mit den Abmessungen 137 cm x 70 cm x 10 cm. Die Matratzen der Typen EffectaCare 20P und CliniCare 10P können bei Linet ®...
16.2 Drehen der Matratze VORSICHT! Gefahr der Beschädigung der Matratze aufgrund unsachgemäßer Wartung! Die Matratze ist einseitig. Der Matratzenbezug muss so ausgerichtet werden, dass sich die bedruckten Etiketten auf der Oberseite befinden. Ober- und Unterseite des Bezugs können nicht ausgetauscht werden. Die Ausrichtung des Bezugs muss gemäß...
16.3 Technische Daten der passenden Matratze Parameter EffectaCare 20P CliniCare 10P Außenabmessungen 137 cm x 70 cm x 10 cm 137 cm x 70 cm x 10 cm (Länge x Breite x Höhe) (Schaum) Polyurethanschaum und Geltex- Material Polyurethanschaum Schaum Belastungsgrenze bis zu 75 kg bis zu 72 kg...
VORSICHT! Gefahr der Beschädigung der Matratze aufgrund unsachgemäßer Reinigung! Der Matratzenbezug muss getrennt (nach Entfernen des Matratzenkerns aus dem Bezug) gereinigt und getrocknet werden. Der Schaumkern kann nicht mithilfe von Flüssigkeiten oder Desinfektionsmitteln gereinigt werden. Keine Druckstrahl- oder Dampfreiniger verwenden. ...
Zu reinigende Matratzenteile Empfohlene Reinigungsmittel (allgemeine Reinigung) Obere Abdeckung, untere Abdeckung Normale Krankenhausreinigungsmittel, Alkohol oder Desinfektionsmittel auf Basis von quartärem Ammonium, Desinfektionsmittel auf Chlorbasis mit bis zu 5000 ppm Chlor, dann mit Wasser nachspülen und vor dem Gebrauch gründlich trocknen. Dekontaminierung Blutspritzer/C-Diff usw.
Vollständige Reinigung und Desinfektion 16.4.3 Reinigen des oberen/unteren Bezugs: Verwenden Sie normale Krankenhausreinigungsmittel, Reiniger auf Alkoholbasis oder Desinfektionsmittel auf Basis von quartärem Ammonium. Bei einer Konzentration von 1000 ppm können geeignete Chlorreinigungsmittel verwendet werden. Bei Bedarf können stärkere Chlorkonzentrationen (bis zu 10.000 ppm) mit einer maximalen Verweildauer von fünf Minuten verwendet werden, dann mit Wasser abspülen und vor dem Gebrauch gründlich trocknen.
Seite 67
17 Zubehör Verletzungsgefahr durch nicht kompatibles Zubehör! ❖ Nur Originalzubehör vom Hersteller darf verwendet werden. Warnung Risiko von Verletzungen durch beschädigtes Zubehör! ❖ Verwenden Sie ausschließlich Zubehör, das sich in einwandfreiem Zustand befindet. Warnung Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die Verwendung von Zubehör, das nicht vom HINWEIS: Herstellers zugelassen ist.
18 Reinigung und Desinfektion WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Arbeiten am Krankenbett! Vor Montage, Zerlegen, Reinigung und Wartung sicherstellen, dass alle Einstellfunktionen gesperrt sind. Stellen Sie sicher, dass das Bett während des Reinigungsprozesses vom Stromnetz getrennt ist. Seien Sie besonders aufmerksam beim Säubern beweglicher Teile oder Steuermechanismen des Betts, um ...
MATERIALIEN (OBERFLÄCHEN DER AUFGEFÜHRTEN BETTKOMPONENTEN, DIE GEREINIGT WERDEN MÜSSEN BETTKOMPONENTEN) Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass die verwendeten Reinigen Sie nur Komponenten, die in dieser Spalte aufgeführt werden! Reinigungs- und Desinfektionsmittel mit den angegebenen Materialien kompatibel sind! Kopf- und Fußende Oxidierte Aluminiumlegierung + lackierter Stahl + Polycarbonat (PC) Seitensicherungen Oxidierte Aluminiumlegierung + lackierter Stahl + Polyamid (PA)
❖ Prüfen Sie, ob alle Anschlüsse ordnungsgemäß arretiert sind (Steuerungen, Auslöser und Steuereinheit). Empfehlungen für die Reinigung: ❖ Verwenden Sie nur zum Säubern von medizinischen Geräten gedachte Reinigungsmittel. ❖ Verdünnen Sie die Reinigungsmittel gemäß Anweisungen vom Hersteller der Reinigungsmittel. ❖ Niemals starke Säuren oder Laugen verwenden.
18.3 Reinigungs- und Desinfektionsarten Tägliche Vollständige Reinigung und Reinigung Teile des Bettes – Tom 2 Desinfektion bei Reinigung und Patientenwechsel Desinfektion Desinfektion Teleskopische Seitensicherungen ◼ Teleskopische Stangen ◼ Öffnungsmechanismus ◼ Obere Stange ◼...
Seite 72
19 Fehlersuche Lebensgefahr durch Stromschlag! ❖ Bei Auftreten eines Fehlers Elektromotor, Stromquelle oder andere elektrische Teile ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal reparieren lassen. ❖ Schutzabdeckungen von Elektromotor oder Stromquelle nicht öffnen. Gefahr Fehler/Defekt Ursache Behebung GO-Taste nicht gedrückt. GO-Taste drücken. Positionierung durch Positionstasten nicht möglich Spannungsversorgung prüfen.
20 Wartung WARNUNG! Verletzungsrisiko bei Arbeiten am Bett! ► Vor der Installation, Inbetriebnahme, Wartung und dem Abbau sicherstellen, dass das Bett vom Stromnetz getrennt ist. ► Vor der Installation, Inbetriebnahme, Wartung und dem Abbau sicherstellen, dass die Rollen verriegelt sind. WARNUNG! Verletzungsrisiko durch fehlerhaftes Bett! ►...
Seite 74
Technische Sicherheitsprüfungen 20.3 WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße technische Sicherheitsprüfungen! ► Stellen Sie sicher, dass die technischen Sicherheitsprüfungen ausschließlich vom Kundendienst oder autorisiertem und vom Hersteller zertifiziertem Personal durchgeführt werden. ► Stellen Sie sicher, dass die technischen Sicherheitsprüfungen im Service- und Wartungsprotokoll aufgezeichnet werden.
21 Entsorgung 21.1 Umweltschutz Das Unternehmen LINET® ist sich der Bedeutung des Umweltschutzes für zukünftige Generationen bewusst. Im gesamten Unternehmen wird das Umweltmanagementsystem angewendet, welches der internationalen Norm ISO 14001 entspricht. Die Einhaltung dieser Norm wird jährlich durch das externe Audit einer autorisierten Firma getestet.
Garantiezeit kostenlos behoben. Mit dem Kaufbeleg, der das Kaufdatum trägt, können Garantieleistungen geltend gemacht werden. Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen. 23 Normen und Vorschriften Das medizinische Bett Tom 2 ist mit folgenden Normen und Richtlinien konform: ◼ EN 60601-1 ◼...