Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
wissner-bosserhoff sentida 7-i Gebrauchsanweisung

wissner-bosserhoff sentida 7-i Gebrauchsanweisung

Das digitale pflegebett
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
sentida 7-i
Das digitale Pflegebett
The digital nursing home bed
Le lit de soins digital
Het digitale verpleegbed
Il letto di degenza digitale
La cama de cuidado digital
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Instruzioni d'uso
Manual de Instrucciones
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für wissner-bosserhoff sentida 7-i

  • Seite 1 7-i Das digitale Pflegebett The digital nursing home bed Le lit de soins digital Het digitale verpleegbed Il letto di degenza digitale La cama de cuidado digital Gebrauchsanweisung Instruction manual Notice d‘utilisation Gebruiksaanwijzing Instruzioni d‘uso Manual de Instrucciones...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    5.2 CMC-Box (ConnectivityMultiCall-Box) ................14 5.3 Akkubox aktivieren ......................14 5.4 Akkubetrieb ........................15 5.5 Fahren und bremsen (sentida 7-i wohnlich) ..............15 5.6 Fahren und bremsen (sentida 7-i mobil) ................ 16 5.7 Unterschenkelteil mechanisch verstellen ............... 18 5.8 Notabsenkung der Rückenlehne ..................18 5.9 Seitensicherungen......................
  • Seite 3 6.9 Anwendereinstellungen ....................36 6.10 Unterbettbeleuchtung (UBL) ..................37 6.11 Digitales Benutzerhandbuch ..................37 6.12 Service-Erinnerung (Pop-Up) ..................38 7. Zubehör ............................. 38 7.1 Matratze .......................... 38 7.2 Aufrichter ......................... 39 7.3 Infusionsständer ......................40 7.4 Verlängerungen der Liegefläche ..................41 7.5 Abklappbare Bettzeugablage ..................
  • Seite 4: Einleitung

    Zeichen und Symbolen. Diese Gebrauchsanweisung enthält Anweisungen zur Bedienung für das digitale Pflegebett sentida 7-i. Diese Gebrauchsanweisung kann Ungenauigkeiten oder Druckfehler enthalten. Die hier gege- benen Informationen werden periodisch aktualisiert und Änderungen aus Anlass der Produkt- pflege in späteren Ausgaben aufgenommen.
  • Seite 5: Zweckbestimmung

    Eingezogener Text beschreibt das Ergebnis Ihrer Handlung. 2.3 Zweckbestimmung Das digitale Pflegebett sentida 7-i ist ein Medizinprodukt der Klasse Im (nicht steril mit Mess- funktion). Es ist ausschließlich für humanmedizinische Zwecke bestimmt und nach der Norm DIN EN 60601-2-52:2010 + A1:2015 für die Anwendungsumgebungen 3 und 5 vorgesehen:...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Pflegeheim. 2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise Das digitale Pflegebett sentida 7-i ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten si- cherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei seiner Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen des digitalen Pflegebettes sentida 7-i und anderer Sachwerte entstehen.
  • Seite 7: Produktbeschreibung Und -Konfiguration

    3. Produktbeschreibung und -konfiguration Im Folgenden wird das digitale Pflegebett sentida 7-i auch als Pflegebett oder als Bett be- zeichnet. Die Begriffe links und rechts sind aus Sicht der auf dem Rücken im Bett lie- genden Person zu verstehen. 3.1 Produktbeschreibung 04 05 01 Fußteil...
  • Seite 8: Konfiguration

    3.2 Konfiguration Je nach gewählter Konfiguration, kann das sentida 7-i über unterschiedliche Funktionen und Features verfügen: Basisausstattung: Gewichtsmonitoring Connectivity integriertes Wiegesystem Schnittstellenstandards integriert ▪ ▪ Gewichtsmessung per Tastendruck Übertragung in Echtzeit ▪ ▪ BMI-Check Multicall (nur bei Funkversion) Feststellung von Unterernährung Rufe werden qualifiziert ▪...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme 4.1 Anlieferung Das Pflegebett wird in der Regel komplett montiert angeliefert oder vor Ort von qualifiziertem Fachpersonal zusammengebaut. ▪ Überprüfen Sie bei der Lieferung die Vollständigkeit anhand der Lieferpapiere. ▪ Vermerken Sie eventuelle Mängel oder Beschädigungen auf dem Lieferschein. ▪...
  • Seite 10: Anschluss Der Funklösung An Die Rufanlage

    Sie das NurseCall-Kabel (Pos. b) des Bettes mit dem Adapterkabel verbinden und das andere Ende an die Rufanlage anschließen. Um sowohl den Birntaster Ihrer Rufanlage weiter nutzen zu können, als auch das sentida 7-i anzuschließen, sind zwei Anschlussbuchsen notwendig. Sollte Ihre Rufanlage nur über eine Buchse verfügen, wird ein Y-Adapter benötigt.
  • Seite 11: Multicall-Funktion (Nur Bei Funkversion Möglich)

    Funkempfänger Netzstecker Adapterkabel Für eine optimale Signalübertragung, sollte das Bediengerät nicht in der Nähe von großen metallischen Flächen platziert werden. Wenn möglich sollte es an Holz- oder Kunststoffteilen befestigt werden. 4.4 Multicall-Funktion (nur bei Funkversion möglich) Die Mulitcall-Funktion ermöglicht es unterschiedliche Sicherheitsrufe bei zeitgleicher Aktivie- rung zu differenzieren und auf einem kompatiblem Kommunikationsendgerät darzustellen.
  • Seite 12: Bedienhilfen / Infovideos

    4.5 Bedienhilfen / Infovideos Durch Scannen der folgenden QR-Codes sind Infovideos zu den verschiedenen Features des sentida 7-i abrufbar: Pflegedoku Waage Multicall Systemsicherheit...
  • Seite 13: Bedienung

    5. Bedienung 5.1 Das digitale Pflegebett aufstellen Geeignet zur Aufstellung des sentida 7-i sind Räume, die mit ebenen festen Bodenbelägen ausgestattet sind. Ungeeignet sind weiche, unversiegelte oder mängelbehaftete Böden. Vielfach ungeeignet sind weiche Holzböden, offenporige und weiche Steinböden, Teppichböden mit Schaumrücken, weiches Linoleum oder ähnliche Bodenbeläge.
  • Seite 14: Cmc-Box (Connectivitymulticall-Box)

    Isolierfolie entfernen – Rote Isolierfolie aus Akkubox entfernen, um Ladekontakt herzustellen. – Prüfen, ob die Isolierfolie vollständig und unbeschädigt ist wie unten dargestellt. – Isolierfolie (rot) – Falls die Isolierfolie beschädigt wurde, bitte den wissner-bosserhoff Kundenservice kontaktieren (siehe letzte Seite).
  • Seite 15: Akkubetrieb

    Die Lebensdauer des Akkus ist stark abhängig von der Nutzung. Tiefentladungen reduzieren erheblich die Lebensdauer des Akkus. 5.5 Fahren und bremsen (sentida 7-i wohnlich) Das Bett ist fahrbar. Wegen der einfachen Positionierung innerhalb des Raumes können so die Standfläche und das digitale Pflegebett leichter gereinigt werden. Das Pflegebett ist aber nicht zum Transportieren von Bewohnern bzw.
  • Seite 16: Fahren Und Bremsen (Sentida 7-I Mobil)

    2. Um das Pflegebett festzustellen, drücken Sie den Bremshebel herunter. Hier in festgestell- ter Stellung dargestellt 5.6 Fahren und bremsen (sentida 7-i mobil) Um den Bremsbügel zu betätigen verfahren Sie das Bett in die Komfortausstiegs-Position oder höher. Der Bremsbügel ist jetzt mit dem Fuß in drei Positionen zu betätigen.
  • Seite 17 Das Pflegebett sentida 7-i ist mit einer Spiralanschlussleitung ausgestattet. Daran ist ein Kunststoffhaken befestigt. ▪ Wenn Sie das Pflegebett sentida 7-i verschieben wollen, hängen Sie den Haken der Net- zanschlussleitung an die Oberkante des Kopfteils. So verhindern Sie das Überfahren der Netzanschlussleitung.
  • Seite 18: Unterschenkelteil Mechanisch Verstellen

    5.7 Unterschenkelteil mechanisch verstellen Das Unterschenkelteil ist über Rastbeschläge höhenverstellbar. ▪ Wenn Sie das Unterschenkelteil per Hand anheben wollen, fassen Sie es am Rahmen und heben Sie es hoch. Es rastet in der gewünschten Position. ▪ Wenn Sie das Unterschenkelteil per Hand absenken wollen, fassen Sie es am Rahmen, he- ben es bis zum Anschlag und senken es dann ab.
  • Seite 19: Seitensicherungen

    ▪ Heben Sie die Matratze über der Rückenlehne an. Der Auslösegriff ist jetzt zugänglich. ▪ Halten Sie mit einer Hand den Griff am Rahmen der Rückenlehne fest. Drücken Sie dann mit der anderen Hand den Auslösegriff zusammen und halten dabei die Rückenlehne gegen das Eigengewicht des Rahmens und des Bewohners fest.
  • Seite 20 Vorsicht! Nicht korrekt festgestellte Seitensicherungen können wieder absinken und so zum Sturz des Bewohners führen. Vergewissern Sie sich in jeder neuen Position durch Rütteln, dass die Seitensicherung richtig eingerastet ist. Das korrekte Einrasten kann auch optisch geprüft werden: In der Rastaussparung der Teleskopmechanik müssen auf beiden Seiten die gelben Rastknöpfe erkennbar sein.
  • Seite 21: Mobi-Lift

    Seitensicherung am Handlauf nach oben, bis die SafeFree ® Seitensicherung mit deutlichem Klicken in nächsthöhere Position einrastet. 5.10 Mobi-Lift ® Das digitale Pflegebett sentida 7-i ist mit einem Mobi-Lift ausgestattet. Der Mobi-Lift ist eine ® ®...
  • Seite 22: Hinweise Zur Höhenverstellung

    5.12 Hinweise zur Höhenverstellung Gefahr! Vergewissern Sie sich vor jeder Höhenverstellung des Bettes, dass sich keine Personen, Tiere oder Gegenstände in dem Gefahrenbereich befinden! Hinterlas- sen Sie den Handschalter stets in gesperrter Position, damit keine unbefugten Per- sonen die Höhenverstellung des Bettes manipulieren können! Vorsicht! Vermeiden Sie während der Höhenabsenkung oder der Schwenkung in die Sitzpo- sition mit Ihren Füßen in den Klemmbereich (Bettenden oder Freirau unter dem...
  • Seite 23: Handschalter

    5.13 Handschalter Der Komfort-Bewohnerhandschalter wird in der Folge auch Handschalter genannt. Der Handschalter ist im Lieferumfang des Pflegebettes sentida 7-i enthalten. Ein Halter für den Komfort-Bewohnerhandschalter kann an linker oder rechter Kopfseite auf die SafeFree -Sei- ® tensicherung aufgesteckt werden (Zubehör).
  • Seite 24 Achtung! Der Komfort-Bewohnerhandschalter ist empfindlich gegenüber mechanischen Kräften und gegen das Einwirken von Flüssigkeiten. Vermeiden Sie, dass der Hand- schalter zu Boden fällt oder durch Gewichte überlastet wird. Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in den Handschalter eindringen. Reinigen Sie den Handschalter mit Reinigungstüchern für PC-Tastaturen.
  • Seite 25: Careboard

    Bevor Sie eine Position des Pflegebettes sentida 7-i mit dem Handschalter einstellen, müssen Sie den Handschalter mit der Safety-GO-Sicherheitstaste aktivieren. Dies ist die grüne Taste mit dem Schaltersymbol. ▪ Aktivieren Sie Handschalter mit der Safety-GO-Sicherheitstaste. Der Handschalter ist jetzt aktiviert; er schaltet sich ohne Tastendruck selbstständig nach ca.
  • Seite 26 Gefahr! Flüssigkeiten auf dem Display des CareBoard können Bewegungen des Pflegebet- ® tes auslösen und in der Folge Verletzungen verursachen. Drücken Sie nach jeder Betätigung die Not-Stopp-Taste und entfernen Sie Flüssigkeiten vom Display sofort und trocknen Sie es auch sofort nach jeder Reinigung. Achtung! Achten Sie bei der Anbringung des CareBoard an der Wand darauf, dass es nicht...
  • Seite 27: Positionseinstellung

    Das Akkusymbol blinkt Der Akku wird geladen Das Akkusymbol leuchtet dauerhaft Der Akku ist fast leer; er muss geladen werden; nur noch wenige Verstellungen sind möglich Das Akkusymbol bleibt dunkel Der Akku ist voll geladen ▪ Aktivieren Sie das CareBoard mit der Safety-GO-Sicherheitstaste.
  • Seite 28: Sperrfunktionen

    6.2 Sperrfunktionen Gesperrte Funktionen werden auf dem CareBoard mit einem gelb unterlegten Schlosssymbol ® angezeigt; die gesperrte Funktion kann mit dem Handschalter nicht mehr ausgeführt werden. Im Positionsmenü wird zusätzlich über der gesperrten Funktion ein Schlosssymbol eingeblen- det. Wird trotzdem versucht eine gesperrte Funktion aufzurufen, zeigt das CareBoard kurzzei- ®...
  • Seite 29: Sicherheitssensorik

    6.3 Sicherheitssensorik Ein rot unterlegtes, blinkendes Lautsprechersymbol zeigt einen aktuellen Lichtruf an. Ein grünes Lautsprechersymbol zeigt den ordnungsgemäßen Zustand der überwachten Funktion an. Ein Lautsprechersymbol, das nicht farblich unterlegt ist, zeigt, dass die Funktion nicht überwacht wird. 01 Bed-Exit-Assistent, Untermenü zum Wechsel auf Bettkantenruf 02 Feuchtigkeits-Assistent: Untermenü...
  • Seite 30 ▪ Beheben jetzt Pflegebett sentida Ursache Lichtrufs. Beispiel: Eine Bremse war gelöst. Stellen Sie diese Bremse wieder fest. ▪ Quittieren Sie anschließend den Lichtruf im Rufmenü, drücken Sie dazu auf das durchgestri- chene Lautsprechersymbol. Das rot unterlegte blinkende Lautsprechersymbol wird jetzt grün. Es zeigt damit den ordnungsgemäßen Zustand der überwachten Funktion an.
  • Seite 31: Bed-Exit-Assistent

    6.4 Bed-Exit-Assistent Für den Lichtrufzustand bei Verlassen des Bettes sind Verzögerungszeiten einstellbar. Wäh- rend der eingestellten Verzögerungszeit wird der Lichtruf unterdrückt. Dies ermöglicht einem mobilen Bewohner die Toilette aufzusuchen, ohne einen Lichtruf auszulösen. Das Menü zum Einstellen der Verzögerungszeit ist durch Berührung des Schraubenschlüsselsymbols im vori- gen Menü...
  • Seite 32: Wiegesystem

    6.5 Wiegesystem Um genaue Messergebnisse des Wiegesystems zu gewährleisten, stellen Sie das Bett auf einen möglichst ebenen und waagerechten Untergrund. Zur Kontrolle dient eine Dosenlibelle, die kopfseitig unterhalb der Rückenlehne angebracht ist. Bringen Sie das Bett bzw. die Liegefläche für die Messung in eine horizontale Lage. Wir emp- fehlen die Position, die über die elektrische CPR-Automatik angefahren wird (Taste ‚CPR‘...
  • Seite 33: Gewichts-Monitoring

    6.6 Gewichts-Monitoring 71,8 kg 01 Die gespeicherten Werte der Gewichtsveränderung können hier in einer Verlaufskurve auf dem Display des CareBoard dargestellt werden. ® 02 Safe and Send: Aktuell angezeigtes Gewicht speichern und senden (Übermittlung der Ge- wichtsdaten an die hausinterne Pflegesoftware). 03 Das linke Display zeigt das absolute Gewicht in Stufen von 0,5 kg.
  • Seite 34: Gewichtsverläufe

    08 Mithilfe der +/- Taste können Sie sich im rechten Display des CareBoard die Differenz ® des aktuell angezeigten Gewichts zu dem gespeicherten Gewicht anzeigen lassen. Nach Anwählen des Bedienfelds ist die Anzeige für ca. 5 Sekunden auf dem Bildschirm sichtbar.
  • Seite 35: Pflegedokumentation

    03 Bei einem Bewohnerwechsel löschen Sie hier alle gespeicherten Werte des Wiegesystems. 04 Hier rufen Sie die gespeicherten Werte der vorherigen Zeitperiode auf. ▪ Um die Werte des Wiegesystems zu löschen, drücken Sie die Löschtaste etwa 5 Sekunden lang. Während dieser Zeit wird ein weißer Balken neben der Taste abgebaut. 6.8 Pflegedokumentation Die Pflegeroutinedokumentation ermöglicht die Eingabe der Bewohnerdaten direkt am Bett.
  • Seite 36: Anwendereinstellungen

    Inkontinenz- Körperhygiene pflege Essen Wundversorgung 01 Checkbox für tägliche Pflegeroutine Trinken Lagerung Toilette 6.9 Anwendereinstellungen In diesem Menü können Einstellungen bzgl. der Uhrzeit, Sprache, der Ruflautstärke (am Ca- reBoard ) und der Lautstärke der Tastentöne vorgenommen werden. ® Deutsch 01 Uhr ein- oder ausschalten (Bildschirmschoner) 02 Datum und Uhrzeit einstellen 03 Sprache wählen 04 Bewohnerdaten löschen...
  • Seite 37: Unterbettbeleuchtung (Ubl)

    6.10 Unterbettbeleuchtung (UBL) Die Unterbettbeleuchtung kann dauerhaft eingeschaltet, ausgeschaltet oder automatisch ge- steuert werden. Bei automatischer Steuerung schaltet die Unterbettbeleuchtung ein, sobald der Bewohner nahe der Bettkante sitzt oder auf der Bettkante sitzt und das Bett verlässt. Sie schaltet wieder aus, sobald das Bett wieder belegt wird. Bitte aktivieren Sie die Automatik, während der Bewohner im Bett liegt.
  • Seite 38: Service-Erinnerung (Pop-Up)

    Verstellfunktionen auftreten kann. Nutzen Sie keine Federkernmatratzen. Wir empfehlen Matratzen zu benutzen, die ein minimales Raumgewicht von 40 kg/m³ (RG 40) aufweisen. Bei wissner-bosserhoff Standardmatratzen ist das immer gewährleistet. Die geeigneten Matratzenmaße für die entsprechenden Liegeflächen entnehmen Sie bitte der folgenden Aufstellung: Liegeflächenart...
  • Seite 39: Aufrichter

    7.2 Aufrichter An der Kopfseite des Liegeflächenrahmens befindet sich die Aufnahme für den Aufrichter. Vorsicht! Haltegriff und Gurt bestehen aus hochwertigem Kunststoff. Alle Kunststoffe sind aber nur bedingt alterungsbeständig, so dass Haltegriff oder Gurt nach langem Gebrauch brechen oder reißen können. Das kann Verletzungen verursachen. Er- neuern Sie Haltegriff und Gurt nach spätestens 4–5 Jahren.
  • Seite 40: Infusionsständer

    7.3 Infusionsständer Der Infusionsständer ist ausschließlich zum Einhängen von Infusionen bestimmt. Infusi- onspumpen dürfen hier nicht befestigt werden. Der Infusionsständer darf insgesamt mit maximal 8 kg belastet werden, wobei jeder Haken mit 2 kg belastet werden darf. max. 2 kg pro Haken Infusionsständer An der Kopfseite des Liegeflächenrahmens befindet sich die Aufnahme für den Infusionsstän- der.
  • Seite 41: Verlängerungen Der Liegefläche

    Dauerhafte (Fixe) Verlängerung der Liegefläche abklappbar Das sentida 7-i kann mit 10 cm oder 20 cm verlängerter Liegefläche geliefert werden. Diese Verlängerung der Liegefläche kann auch nachträglich im Werk oder auch von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Zum Schließen der so entstehenden fußseitigen Lücke muss ein entsprechender Protektor eingesetzt werden.
  • Seite 42: Abklappbare Bettzeugablage

    ▪ Ziehen Sie jetzt das Fußteil solange heraus, bis es bei entspanntem Seil in der gewünschten Position hörbar einrastet. Um die Liegefläche des digitalen Pflegebettes sentida 7-i wieder zu verkürzen, gehen Sie in umgekehrter Weise vor: ▪ Lösen Sie die Verriegelung durch Ziehen am gelben Seil und schieben das Fußteil wieder ein.
  • Seite 43: Integrierte Bettzeugablage

    Fußteil herausgezogen werden. Sie dient zum kurzfristigen Ablegen des Bettzeuges oder anderer Gegenstände während des Pflegevorgangs. Bei nachträglichem Anbau ist eine Montageanleitung von wissner-bosserhoff erhältlich. ▪ Um die Bettzeugablage herauszuziehen, an der Aluleiste anfassen und auf die gewünschte Länge herausziehen.
  • Seite 44: Teleskopierbare Wandabstandshalter

    7.8 Teleskopierbare Wandabstandshalter Die teleskopierbaren Wandabstandshalter sind für beide Fahrgestellvarianten (wohnlich und extramobil) in den Varianten kurz, mittel und lang erhältlich. kopfseitig seitlich Die Wandabstandshalter werden auf das Fahrgestell des Bettes aufgesteckt und verschraubt. ▪ Zur Anpassung der Länge den Rohrklappstecker öffnen und entfernen, Teleskoparm auf die gewünschte Länge ausziehen und anschließend den Rohrklappstecker wieder einstecken und festziehen.
  • Seite 45: Aufsatz Für Die Safefree ® -Seitensicherung (Zubehör)

    7.10 Aufsatz für die SafeFree -Seitensicherung (Zubehör) ® Für die SafeFree -Seitensicherung ist ein Aufsatz als Zubehör lieferbar, um die Seitensiche- ® rung um ca. 6 cm zu erhöhen. Vorsicht! Ein unpassender Aufsatz, der nicht für die SafeFree -Seitensicherung vorgesehen ®...
  • Seite 46: Reinigung Und Desinfektion

    8. Reinigung und Desinfektion Das Pflegebett ist in regelmäßigen Abständen (z.B. nach Vorgaben des vorliegenden Hygiene- plans), bei speziellem Bedarf (akute Verunreinigung), jedoch mindestens vor jedem Bewoh- nerwechsel gemäß vorliegendem Hygieneplan zu reinigen und zu desinfizieren. Gefahr! Beim Kontakt von Flüssigkeiten mit elektrischen Komponenten besteht ein stark erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlages oder eines Brandes.
  • Seite 47: Reinigung

    8.2 Reinigung Die Möbeloberflächen der wissner-bosserhoff-Produkte entsprechen den Anforderungen der EN 12720 für Möbeloberflächen bei chemischer Beanspruchung und haben damit eine aus- gezeichnete Beständigkeit gegenüber üblichen, normalen Belastungen. Es dürfen jedoch keine Reiniger oder Reinigungsmittel Verwendung finden, die korrosive oder mechanisch abtragende (abrasive) Bestandteile enthalten und als Scheuermittel wirken.
  • Seite 48: Instandhaltung Und Wartung

    Hierzu gehören auch eine regelmäßig durchgeführte, fachgerechte Wartung und Sicherheitsprüfung. Die Pflegebetten der wissner-bosserhoff GmbH sind auf eine Nutzungsdauer von 10- 15 Jah- ren ausgelegt. Hierbei sind die Betten extrem wartungsarm. Denn bei der Entwicklung der Produkte wurde bereits darauf geachtet einen möglichst geringen Wartungsaufwand mit ge- ringen Betriebskosten zu gewährleisten.
  • Seite 49: Ersatzteile

    Risiko eines elektrischen Schlages oder eines Brandes. Ersetzen Sie elek- trische Komponenten ausschließlich durch Original-Ersatzteile. Es dürfen nur Original-Ersatzteile der wissner-bosserhoff GmbH eingesetzt werden. Der Kun- dendienst, der Verkauf oder die technische Beratungsstelle geben Informationen hinsichtlich Ersatzteillieferungen. Halten Sie die Angaben des Typenschildes, Auftragsnummer und Liefer- bereit.
  • Seite 50: Fehlersuche

    9.2 Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Elektromotorische Verstellungen Mechanik wird blockiert Kontrollieren Sie bewegliche erfolgen nicht ordnungsgemäß Teile und entfernen Sie Fremd- körper Elektromotorische Verstellungen Handschalter ist defekt oder Nehmen Sie Kontakt mit erfolgen nicht nicht korrekt eingesteckt unserem Kundendienst auf und fordern Sie einen Ersatzhand- schalter an Der Stecker ist nicht mit der...
  • Seite 51 Ruf wird ohne erkennbaren Rufanlagenadapter falsch Haustechniker zur Rate ziehen, Grund ausgelöst andernfalls WiBo Service kon- Kabeldefekt taktieren Defekt der Sensoren Fehlende Magneten Gewicht wird nicht richitg Zubehör hinzugefügt/wegge- Stark abweichende/fehlerhafte angezeigt oder Werte in der nommen ohne einzufrieren Werte ignorieren Gewichtshistorie weichen zu Aus Versehen Gewicht genullt stark voneinander ab...
  • Seite 52: Lagerung

    Zeit und Temperatur, um sich zu akklimatisieren. Bei zu kurzer Anpassungszeit oder bei ungeeigneten Temperaturen kann das Pflegebett beschädigt werden und ausfallen. Akklimatisieren Sie das sentida 7-i nach starken Temperaturschwankungen mindestens 12 Stunden lang. Zur Einlagerung müssen Sie das Pflegebett folgendermaßen vorbereiten: Ziehen Sie den Netzstecker.
  • Seite 53: Entsorgung

    Dieses Gerät fällt in den Geltungsbereich der EG-Richtlinie 2002/96/EG (WEEE). Es ist nicht für die Nutzung in privaten Haushalten registriert; eine Entsorgung über die kommunalen Sammelstellen für Elektroaltgeräte ist nicht zulässig. Die wissner-bosserhoff GmbH ist für die rechtssichere Entsorgung dieses Gerätes zuständig. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen Vertriebspartner oder innerhalb Deutschlands direkt an uns.
  • Seite 54: Technische Daten

    Bei sachgemäßer Nutzung, Reinigung, Wartung und Reparatur kann mit einer Lebensdauer unserer Produkte von 10–15 Jahren gerechnet werden. Ausgenommen davon sind Verschleißteile, wie Rollen, Elektrokomponenten usw. Hersteller wissner-bosserhoff GmbH Hauptstraße 4 – 6 58739 Wickede (Ruhr) GERMANY Tel. +49 2377 784-0 * Herstellerempfehlung: Das maximale Bewohnergewicht kann in Abhängigkeit des Gewichts der ver-...
  • Seite 55 Power-Box Elektrischer Anschluss 230 V/50 Hz Schutzart IPX4 Schutzklasse Einschaltdauer INT 2 min./18 min. Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb ausgelegt. Nach 2 Min. Volllastbetrieb werden 18 Min. Pause empfohlen. Leistungsaufnahme bis ca. 280W Antriebe Höhenverstellung Elektrischer Anschluss 24 V DC Schutzart IPX4 Schutzklasse...
  • Seite 56: Klassifizierung

    1,5 mA Sendestrom max. 13 mA 13. Klassifizierung Nach Anhang IX der Medizinprodukterichtlinie 93/42 EWG und Änderungsrichtlinie 2007/47/EG ist das Pflegebett sentida 7-i ein Medizinprodukt der Klasse Im (nicht steril mit Messfunktion). 13.1 Angewendete Normen Benennung Kommentar Richtlinie 93/42/EWG Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte...
  • Seite 57: Produktkennzeichnung

    14. Produktkennzeichnung 14.1 Verwendete Symbole Schwarzes Ausrufezeichen in gel- Allgemeine Warnung! bem Dreieck Weiße Person auf blauem Hinter- Gebrauchsanweisung befolgen! grund Schwarzes Netzkabel in gelbem Achtung mögliche Kabelklemmstelle! Dreieck Achtung mögliche Klemmstelle – Fuß! Schwarzer Fuß in gelbem Dreieck Achtung mögliche Klemmstelle – Hand! Schwarze Hand in gelbem Dreieck Anwendungsteil des Typs B Das Gerät unterliegt unter anderem der...
  • Seite 58: Typenschild Bett

    14.2 Typenschild Bett 12 11 Firmenlogo Firmenanschrift/Kontakt Modellname Artikelnummer Seriennummer Sichere Arbeitslast Einschaltdauer (2 Min. Betrieb, 18 Min. Pause) Eingangsspannung/Frequenz/Scheinleistung Gebotszeichen ‚Gebrauchsanweisung beachten‘ Kennbuchstaben für Schutzarten nach DIN 40050: 1. Kennziffer: Schutzgrade f. Berührungs- u. Fremd-körperschutz 2. Kennziffer: Schutzgrade f. Wasserschutz (4=Spritzwasser) Funk Symbol Funktionserdung (zur elektromagnetischen Entstörung keine Schutzleiterfunktion) Gerät der Schutzklasse II (Klassifikation nach Art des Schutzes gegen elektrischen Schlag)
  • Seite 59: Typenschild Waage

    14.3 Typenschild Waage Fabrikmarke, Logo und Anschrift des Herstellers Genauigkeitsklasse Waage (III = Handelswaage) Anzahl der Kalibriervorgänge Seriennummer EG-Bauartzulassung Eichwert (nach DIN EN 45501) Tarahöchstlast Mindestlast Höchstlast zul. Temp.-Einsatzbereich Prüfsiegel Typenbezeichnung der Waage...
  • Seite 351: Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of Conformity Produkttyp / Modell: Medizinisches Pflegebett mit Wiegefunktion „sentida 7-i wohnlich“ Product type / model: „sentida 7-i extramobil“ Medical nursing home bed with weighing function „sentida 7-i cozy“ „sentida 7-i extramobile“ Name und Adresse des Herstellers:...
  • Seite 352 1383 M 16 0123 Member of LINET Group PDF-Download: wissner-bosserhoff GmbH Hauptstraße 4-6 | 58739 Wickede (Ruhr) Tel.: +49(0)2377.784-0 | Fax: -163 | info@wi-bo.de | www.wi-bo.de...

Inhaltsverzeichnis