Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
SOUS VIDE STICK / SOUS VIDE WAND /
THERMOPLONGEUR POUR CUISSON SOUS VIDE
SSVS 1000 B2
SOUS VIDE STICK
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
THERMOPLONGEUR POUR
CUISSON SOUS VIDE
Mode d'emploi et consignes de sécurité
CYRKULATOR DO SOUS VIDE
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
SOUS VIDE VARIČ
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 336963_2001
SOUS VIDE WAND
Operating instructions and safety instructions
SOUS VIDE-STICK
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
VAŘIČ SOUS-VIDE
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSVS 1000 B2

  • Seite 1 SOUS VIDE STICK / SOUS VIDE WAND / THERMOPLONGEUR POUR CUISSON SOUS VIDE SSVS 1000 B2 SOUS VIDE STICK SOUS VIDE WAND Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Operating instructions and safety instructions THERMOPLONGEUR POUR SOUS VIDE-STICK CUISSON SOUS VIDE Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften Mode d’emploi et consignes de sécurité...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 SSVS 1000 B2 DE │...
  • Seite 5: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 2  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Seite 6: Was Bedeutet Sous-Vide

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . SSVS 1000 B2 DE │ AT │ CH   │  3...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Um den Netzstecker aus der Netzsteckdose zu ziehen, ► immer am Stecker, nie am Kabel ziehen . Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor ► Sie das Gerät aus dem Wasser nehmen . ■ 4  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Seite 8: Warnung - Verletzungsgefahr

    Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen . Die Reinigung und ► die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . ► SSVS 1000 B2 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Seite 9 Öffnen Sie niemals das Gehäuse . In diesem Fall ist die ► Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt . Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es ► reinigen und verstauen . ■ 6  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Seite 10: Bedienelemente

    Gerät wie im Kapitel Gerät vorbereiten beschrieben . Die Fehlercode-Anzeige erlischt dann . Bedienelemente Abbildung A: Netzkabel Topfklemme Heizelement Display Abbildung B: Temperaturanzeige Zeitanzeige Schaltfläche Ein- / Ausschalten Schaltfläche „+“ Schaltfläche „–“ Schaltfläche Temperatur- / Zeiteingabe umschalten SSVS 1000 B2 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    Das Wasser sollte aber nicht heißer als die benötigte Temperatur sein . ► Die benötigte Temperatur finden Sie z . B . in der Garzeitentabelle (siehe Kapitel Garzeitentabelle) . ■ 8  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Seite 12: Bedienung Und Betrieb

    ► Die Vakuumbeutel sollten immer mit Wasser bedeckt sein . Falls die Vakuumbeutel an der Wasseroberfläche schwimmen, legen Sie ein geeig- netes Gewicht (z . B . Teller) auf . SSVS 1000 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 13: Gerät Programmieren

    (z . B . Küchen- oder Grillzange) aus dem Topf . ♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Topf . Öffnen Sie dazu die Topfklemme ■ 10  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Seite 14: Lebensmittel Auf Kerntemperatur Garen

    À point – fest Gemüse 83 °C – 87 °C gegart HINWEIS ► Beachten Sie, dass Geflügel nur komplett durchgegart gegessen werden darf, um die Gefahr einer Salmonelleninfektion zu vermeiden . SSVS 1000 B2 DE │ AT │ CH   │  11 ■...
  • Seite 15: Garzeitentabelle

    Garzeiten und Temperaturen aus, bis Sie das gewünschte Ergebnis erhalten . Die angegebene Dicke bezieht sich auf vakuumierte Lebensmittel . Dünnere Lebensmittel brauchen in der Regel eine kürzere Garzeit . ■ 12  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    Starten Sie den Betriebsvorgang . Nach dessen Ende ziehen Sie den Netz- stecker und lassen das Gerät abkühlen . Anschließend spülen Sie das Gerät unter kaltem fließendem Wasser ab . Vor der Lagerung trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab . SSVS 1000 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 17: Entkalken

    Sie fachgerecht . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt . ■ 14  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Seite 18: Verpackung Entsorgen

    220 – 240 V ~ (Wechselstrom), 50 Hz Leistungsaufnahme 1000 W Schutzklasse IPX7 (Schutz gegen zeitweises Eintauchen Schutzart in Wasser) Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . SSVS 1000 B2 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Seite 19: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 16  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Seite 20: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SSVS 1000 B2 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Seite 21 ■ 18  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Seite 22 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 SSVS 1000 B2  ...
  • Seite 23: Introduction

    Observe the procedures described in these operating instructions . Claims of any kind for damages resulting from misuse, improper repairs, unau- thorised modifications or the use of unauthorised spare parts are excluded . The risk is borne solely by the user . ■ SSVS 1000 B2  │ GB│IE...
  • Seite 24: What Does Sous-Vide Mean

    Check the package for completeness and signs of visible damage . ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec- tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service) . SSVS 1000 B2   ■ │  GB│IE...
  • Seite 25: Safety Information

    Pull the plug from the mains socket before removing the ► appliance from the water . DANGER – RISK OF FIRE! Do not use an external timer switch or a separate remote ► control system to operate the appliance . ■ SSVS 1000 B2  │ GB│IE...
  • Seite 26: Warning - Risk Of Injury

    Do not touch the hot element or put it down on any flammable surface, such as wood . The surface of the heating element retains residual heat after ► use . Allow the appliance to cool down to room temperature to avoid burns . SSVS 1000 B2   ■ │  GB│IE...
  • Seite 27 The error code display "Er4" informs you that the appliance is not in the water . Handle the appliance as described in the Section Preparing the appliance . The error code display will then go out . ■ SSVS 1000 B2  │ GB│IE...
  • Seite 28: Operating Elements

    In case of damages caused by defective packaging or transport, contact the Service Hotline . DANGER! ► Packaging materials should not be used as a plaything . There is a risk of suffocation . SSVS 1000 B2   ■ │  GB│IE...
  • Seite 29: Preparing The Appliance

    .The appliance is now ready for use . NOTE ► The appliance is will not work if the heating element is not in the water . In that case, "Er4" will light up on the display ■ SSVS 1000 B2  │ GB│IE...
  • Seite 30: Handling And Use

    . The temperature indicator the display shows the current water temperature . NOTE ► During heating you can adjust the previously set cooking temperature and cooking time as described above . SSVS 1000 B2   ■ │  GB│IE...
  • Seite 31 (e .g . briefly fried) . ♦ When you switch the appliance on again, the last set temperature will flash on the display . ■ SSVS 1000 B2  │ GB│IE...
  • Seite 32: Cooking Food At Core Temperature

    – firm Vegetables 83 °C – 87 °C cooked NOTE Please note that poultry may only be eaten when it is thoroughly cooked to avoid the danger of a salmonella infection . SSVS 1000 B2   ■ │  GB│IE...
  • Seite 33: Cooking Times

    . Try out various cooking times and temperatures until you achieve the result you want . The thicknesses stated refer to vacuum- packed foods . Thinner foods generally require shorter cooking times . ■ SSVS 1000 B2  │ GB│IE...
  • Seite 34: Cleaning And Maintenance

    Start the operating process . After it has ended, disconnect the plug and allow the appliance to cool down . As the last step, rinse the appliance under cold running water . Before stowing it away, thoroughly dry off the appliance . SSVS 1000 B2   ■ │ ...
  • Seite 35: Descaling

    . Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the product . The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately . ■ SSVS 1000 B2  │ GB│IE...
  • Seite 36: Disposal Of The Packaging

    220 – 240 V ∼ (AC), 50 Hz Power consumption 1000 W Protection class IPX7 (protection against temporary immersion Protection class in water) All parts of this appliance that come into contact with food are food-safe . SSVS 1000 B2   ■ │  GB│IE...
  • Seite 37: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    This product is intended solely for private use and not for commercial purposes . The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ■ SSVS 1000 B2  │ GB│IE...
  • Seite 38: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com SSVS 1000 B2   ■ │  GB│IE...
  • Seite 39 ■ SSVS 1000 B2  │ GB│IE...
  • Seite 40 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 SSVS 1000 B2  ...
  • Seite 41: Introduction

    à la destination, de réparations effectuées incor- rectement, de modifications non autorisées, ou encore de l’utilisation de pièces de rechange non agréées . L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus . ■ 38    SSVS 1000 B2 │ FR│BE...
  • Seite 42: Que Signifie Sous Vide

    Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent . ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d’un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente) . SSVS 1000 B2    39 ■ │...
  • Seite 43: Consignes De Sécurité

    Débranchez la fiche secteur de la prise secteur avant de ► sortir l’appareil de l’eau . DANGER – RISQUE D’INCENDIE! N’utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com- ► mande à distance séparé pour utiliser l’appareil . ■ 40    SSVS 1000 B2 │ FR│BE...
  • Seite 44 . Après l’utilisation de l’appareil, il reste encore de la chaleur à ► la surface de l’élément chauffant . Laissez l’appareil revenir à la température ambiante sinon vous risquez de vous brûler! SSVS 1000 B2    41 ■ │...
  • Seite 45 Le code d’erreur «Er4» indique que l’appareil ne se trouve pas dans l’eau . Procédez avec l’appareil comme indiqué au chapitre Préparation de l’appareil . Ensuite, le code d’erreur affiché s’éteint . ■ 42    SSVS 1000 B2 │ FR│BE...
  • Seite 46: Éléments De Commande

    à la ligne téléphonique du service après-vente . DANGER! ► Les matériaux d’emballage ne doivent pas servir de jouet aux enfants . Il y a un risque d’étouffement . SSVS 1000 B2    43 ■ │ FR│BE...
  • Seite 47: Préparation De L'appareil

    . ♦ Effleurez la touche pendant 2 secondes si vous voulez éteindre l’appareil . L’écran s’éteint ensuite . ■ 44    SSVS 1000 B2 │ FR│BE...
  • Seite 48: Mise En Place Des Aliments À Cuire

    . Les minutes du temps de cuisson réglées clignotent lorsque vous effleurez à nouveau la touche ♦ Une fois le temps écoulé, l’appareil est mis hors service et l’écran s’éteint . Des signaux acoustiques retentissent . SSVS 1000 B2    45 ■ │ FR│BE...
  • Seite 49: Cuisson Des Aliments À Température À Cœur

    À point Légumes 83 °C – 87 °C cuits REMARQUE Tenez compte du fait que la volaille ne doit être consommée que bien cuite pour éviter tout risque d’infection par les salmonelles . ■ 46    SSVS 1000 B2 │ FR│BE...
  • Seite 50: Tableau Des Temps De Cuisson

    . L’épaisseur indiquée se réfère aux aliments sous vide . Les aliments plus minces ont généralement besoin d’un temps de cuisson plus court . SSVS 1000 B2    47 ■...
  • Seite 51: Nettoyage Et Entretien

    Lancez le fonctionnement . Une fois terminé, débranchez la fiche secteur et laissez l’appareil refroidir . Ensuite, rincez l’appareil sous l’eau du robinet froide . Avant le stockage, séchez soigneusement l’appareil . ■ 48    SSVS 1000 B2 │ FR│BE...
  • Seite 52: Détartrer

    Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé . Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle . SSVS 1000 B2    49 ■...
  • Seite 53: Recyclage De L'emballage

    Puissance absorbée 1000 W Classe de protection IPX7 (protection contre l’immersion temporaire Indice de protection dans l’eau) Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires . ■ 50    SSVS 1000 B2 │ FR│BE...
  • Seite 54: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . SSVS 1000 B2    51 ■...
  • Seite 55: Procédure En Cas De Garantie

    . Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www .lidl-service .com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 336963_2001 . ■ 52    SSVS 1000 B2 │ FR│BE...
  • Seite 56: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . SSVS 1000 B2    53 ■...
  • Seite 57 à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus . ■ 54    SSVS 1000 B2 │ FR│BE...
  • Seite 58: Service Après-Vente

    (www .lidl-service .com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 336963_2001 . Service après-vente Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 336963_2001 SSVS 1000 B2    55 ■ │ FR│BE...
  • Seite 59: Importateur

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 56    SSVS 1000 B2 │ FR│BE...
  • Seite 60 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 SSVS 1000 B2  ...
  • Seite 61: Inleiding

    De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming, onvakkundige reparaties, veranderingen die zonder toestemming zijn uitgevoerd of gebruik van niet-toegestane vervangingsonderdelen . Het risico is uitsluitend voor de gebruiker . ■ 58    SSVS 1000 B2 │ NL│BE...
  • Seite 62: Wat Betekent Sous-Vide

    . Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als ► het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport . SSVS 1000 B2    59 ■ │ NL│BE...
  • Seite 63: Veiligheidsvoorschriften

    Trek het snoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, nooit ► aan het snoer zelf . Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat uit ► het water neemt . ■ 60    SSVS 1000 B2 │ NL│BE...
  • Seite 64 . Kinderen mogen het apparaat niet gebruiken . Reiniging en ► onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd . Kinderen mogen niet met het apparaat spelen . ► SSVS 1000 B2    61 ■ │ NL│BE...
  • Seite 65 Open nooit de behuizing . In dat geval is de veiligheid niet ► gegarandeerd en vervalt de garantie . Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het schoon- ► maakt en opbergt . ■ 62    SSVS 1000 B2 │ NL│BE...
  • Seite 66: Bedieningselementen

    Apparaat voorbereiden . De weergegeven foutcode verdwijnt dan . Bedieningselementen Afbeelding A: Netsnoer Panklem Verwarmingselement Display Afbeelding B: Temperatuurindicatie Tijdindicatie Aan-/uitknop Knop “+” Knop “–” Knop Temperatuur-/tijdindicatie omschakelen SSVS 1000 B2    63 ■ │ NL│BE...
  • Seite 67: Ingebruikname

    Vergelijk, voordat u het apparaat aansluit, eerst de aansluitgegevens (span- ning en frequentie) op het typeplaatje met die van uw lichtnet . Deze gege- vens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd raakt . ■ 64    SSVS 1000 B2 │ NL│BE...
  • Seite 68: Bediening En Gebruik

    U kunt waarden tussen 0 en 59 instellen . Wanneer u een van de knoppen + / – continu aanraakt, verandert het aantal minuten in een snelle opeenvolging in stappen van 5 minuut . SSVS 1000 B2    65 ■...
  • Seite 69 Snijd de vacuümzak open en verwijder de levensmiddelen . Afhankelijk van het type levensmiddel kan het gerecht onmiddellijk worden geserveerd of moet het nog worden afgewerkt (bijv . kort aanbraden) . ♦ Na opnieuw inschakelen knippert de laatst ingestelde temperatuur . ■ 66    SSVS 1000 B2 │ NL│BE...
  • Seite 70: Levensmiddelen Op Kerntemperatuur Garen

    46 °C – 55 °C à point: vast Groente 83 °C – 87 °C gegaard OPMERKING Houd er rekening mee dat gevogelte altijd volledig gegaard moet worden gegeten, om een salmonella-infectie te voorkomen . SSVS 1000 B2    67 ■ │ NL│BE...
  • Seite 71: Tabel Gaartijden

    . Test verschillende gaartijden en temperatu- ren totdat u het gewenste resultaat bereikt . De vermelde dikte verwijst naar het gevacumeerde levensmiddel . Dunnere levensmiddelen hebben meestal een kortere gaartijd nodig . ■ 68    SSVS 1000 B2 │ NL│BE...
  • Seite 72: Reiniging En Onderhoud

    Start de procedure . Haal na afloop hiervan de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen . Spoel het apparaat daarna af onder koud stromend water . Droog het apparaat goed af voordat u het opbergt . SSVS 1000 B2    69 ■...
  • Seite 73: Ontkalken

    Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging . Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordeli- jkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld . ■ 70    SSVS 1000 B2 │ NL│BE...
  • Seite 74: Verpakking Afvoeren

    220 - 240 V ~ (wisselstroom), 50 Hz Opgenomen vermogen 1000 W Beschermingsklasse IPX7 (bescherming tegen kortstondige onder- Beschermingsklasse dompeling in water) Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig . SSVS 1000 B2    71 ■ │ NL│BE...
  • Seite 75: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . ■ 72    SSVS 1000 B2 │ NL│BE...
  • Seite 76: Service

    IAN 336963_2001 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com SSVS 1000 B2    73 ■ │ NL│BE...
  • Seite 77 ■ 74    SSVS 1000 B2 │ NL│BE...
  • Seite 78 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 SSVS 1000 B2  ...
  • Seite 79: Wstęp

    Wszelkie roszczenia z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowa- dzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone . Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik . ■ 76  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 80: Co Oznacza Sous-Vide

    Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo- wania widocznych uszkodzeń . ► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis) . SSVS 1000 B2   │  77 ■...
  • Seite 81: Wskazówki Bezpieczeństwa

    . Wyciągając wtyk sieciowy z gniazda należy zawsze ► ciągnąć za wtyk a nie za kabel . Przed wyjęciem urządzenia z wody wyciągnij wtyk z gniazda ► sieciowego . ■ 78  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 82: Niebezpieczeństwo Pożaru

    . Dzieciom nie wolno samodzielnie korzystać z urządzenia . ► Dzieci nie mogą wykonywać czyszczenia ani konserwacji, przewidzianej dla użytkownika . Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem . ► SSVS 1000 B2   │  79 ■...
  • Seite 83 Nigdy nie ustawiaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła . ► Nigdy nie otwieraj obudowy . W tym przypadku nie jest za- ► gwarantowane bezpieczeństwo i powoduje to wygaśnięcie gwarancji . Przed czyszczeniem lub schowaniem urządzenia należy ► pozwolić mu ostygnąć . ■ 80  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 84: Elementy Obsługowe

    Przygotowanie urządzenia . Kontrolka LED zgaśnie . Elementy obsługowe Rysunek A: Kabel zasilający Zacisk garnka Element grzejny Wyświetlacz Rysunek B: Wskaźnik temperatury Wskaźnik czasu Przycisk włącznika/wyłącznika Przycisk „+“ Przycisk „–“ Przycisk zmiany wskazania temperatury/czasu SSVS 1000 B2   │  81 ■...
  • Seite 85: Uruchomienie

    . ► Woda nie może mieć jednak wyższej temperatury od wymaganej . ► Wymagana temperatura podana jest np . w tabeli temperatury gotowania (patrz rozdział Tabela temperatury gotowania) . ■ 82  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 86: Obsługa I Eksploatacja

    MAX . W razie potrzeby zbierz łyżką nadmiar wody . WSKAZÓWKA ► Woreczek próżniowy powinien być zawsze przykryty wodą . Jeżeli woreczki próżniowe pływają na powierzchni wody, połóż na nie odpowiednie obciążenie (np . talerz) . SSVS 1000 B2   │  83 ■...
  • Seite 87: Programowanie Urządzenia

    Wyjmij odpowiednim narzędziem kuchennym (np . szczypcami do ciasta lub grilla) ugotowane produkty z garnka . ♦ Wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego i wyjmij ostrożnie urządzenie z garnka . W tym celu otwórz zacisk garnka ■ 84  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 88: Gotowanie Produktów Spożywczych Do Temperatury Wewnętrznej

    85°C (z kością) ugotowany szkliste - niewielki stopień 40°C ugotowania ryby i owoce morza 41°C - 45°C Mi-cuit - ugotowane połowicznie 46°C - 55°C A Point - ugotowane Warzywa 83°C - 87°C ugotowany SSVS 1000 B2   │  85 ■...
  • Seite 89: Tabela Czasu Gotowania

    Podane czasy są wartościami orientacyjnymi . Aby osiągnąć żądany efekt, należy przetestować różne czasy gotowania i temperatury . Podana grubość dotyczy produktów zapakowanych próżniowo . Cieńsze produkty potrzebują z reguły krótszego czasu gotowania . ■ 86  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 90: Czyszczenie I Pielęgnacja

    ♦ Uruchom proces . Po zakończeniu procesu wyciągnij wtyczkę z gniazda i pozostaw urządzenie do ostygnięcia . Następnie umyj urządzenie pod bieżącą, zimną wodą . Przed przechowywaniem należy starannie zakonser- wować urządzenie . SSVS 1000 B2   │  87 ■...
  • Seite 91: Usunięcie Kamienia

    Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta . Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów . ■ 88  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 92: Utylizacja Opakowania

    220 - 240 V ~ (prąd przemienny), 50 Hz Pobór mocy 1000 W Klasa ochronności IPX7 (ochrona przed tymczasowym Stopień ochrony zanurzaniem w wodzie) Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością mają na to odpowiednie dopuszczenia . SSVS 1000 B2   │  89 ■...
  • Seite 93: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . ■ 90  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 94: Serwis

    E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 336963_2001 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com SSVS 1000 B2   │  91 ■...
  • Seite 95 ■ 92  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 96 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 SSVS 1000 B2  ...
  • Seite 97: Úvod

    Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze . Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny . Riziko nese výhradně uživatel . ■ 94    SSVS 1000 B2 │...
  • Seite 98: Co Znamená Sous-Vide

    UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditelně poškozená . ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis) . SSVS 1000 B2    95 ■ │...
  • Seite 99: Bezpečnostní Pokyny

    . Než přístroj vyjmete z vody, vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě . ► NEBEZPEČÍ POŽÁRU! K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani ► samostatné dálkové ovládání . ■ 96    SSVS 1000 B2 │...
  • Seite 100 . dřevo . Po použití přístroje je na povrchu topného článku ještě zbyt- ► kové teplo . Přístroj nechte vychladnout na pokojovou teplotu, jinak hrozí nebezpečí popálení! SSVS 1000 B2    97 ■ │...
  • Seite 101 (viz kapitola Servis) . Zobrazení chybového kódu „Er4“ informuje o tom, že pří- stroj není ve vodě . Přístroj používejte podle popisu v kapitole Příprava přístroje . Zobrazení chybového kódu pak zhasne . ■ 98    SSVS 1000 B2 │...
  • Seite 102: Ovládací Prvky

    úchytem hrnce na boční stěně hrnce . postavte na rovnou, suchou a neklouzavou plochu . ♦ Do hrnce nalijte tolik teplé vody, aby hladina vody byla mezi značkami MIN a MAX . SSVS 1000 B2    99 ■ │...
  • Seite 103: Obsluha A Provoz

    Dbejte na to, aby hladina vody nepřekročila značku MAX . V případě potře- by odeberte vodu šálkem . UPOZORNĚNÍ ► Vakuové sáčky by měly být vždy pokryty vodou . Pokud vakuové sáčky plavou na vodní hladině, zatižte je vhodným závažím (např . talířem) . ■ 100    SSVS 1000 B2 │...
  • Seite 104: Programování Přístroje

    Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a přístroj opatrně vyjměte z hrnce . K tomu rozevřete úchyt hrnce NEBEZPEČÍ! ► Nedotýkejte se horkého topného článku . Z topného článku může kapat horká voda . Hrozí nebezpečí popálení a opaření . SSVS 1000 B2    101 ■ │...
  • Seite 105: Vaření Potravin Na Teplotu Jádra

    46 °C – 55 °C A Point – tuhé zelenina 83 °C – 87 °C uvařené UPOZORNĚNÍ Vezměte prosím na vědomí, že drůbež se musí konzumovat zcela uvařená pouze proto, aby se zabránilo riziku infekce salmonelou . ■ 102    SSVS 1000 B2 │...
  • Seite 106: Tabulka Dob Vaření

    Doba vaření závisí na tloušťce a textuře použité potraviny . Uvedené doby jsou orientační . Otestujte různé doby a teploty vaření, dokud nezískáte po- žadovaný výsledek . Uvedená tloušťka se vztahuje na vakuované potraviny . Tenčí potraviny obvykle vyžadují kratší dobu vaření . SSVS 1000 B2    103 ■...
  • Seite 107: Čištění A Údržba

    . ♦ Spusťte provozní postup . Po skončení vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj vychladnout . Potom opláchněte přístroj pod studenou tekoucí vodou . Před uskladněním přístroj pečlivě osušte . ■ 104    SSVS 1000 B2 │...
  • Seite 108: Odvápnění

    Tato likvidace je pro Vás zdarma . Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu . Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně . SSVS 1000 B2    105 ■ │...
  • Seite 109: Likvidace Obalu

    220–240 V ~ (střídavý proud), 50 Hz Příkon 1000 W Třída ochrany IPX7 (ochrana proti občasnému Typ ochrany ponoření do vody) Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny . ■ 106    SSVS 1000 B2 │...
  • Seite 110: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . SSVS 1000 B2    107 ■...
  • Seite 111: Servis

    Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 336963_2001 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 108    SSVS 1000 B2 │...
  • Seite 112 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 SSVS 1000 B2  ...
  • Seite 113: Úvod

    Dodržiavajte postupy opísané v tomto návode na obsluhu . Nároky akéhokoľvek druhu za škody, spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov, sú vylúčené . Riziko nesie výhradne samotný používateľ . ■ 110  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 114: Čo Znamená Sous-Vide

    Návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia . ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedos- tatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis) . SSVS 1000 B2   │  111 ■...
  • Seite 115: Bezpečnostné Pokyny

    . Pri vyťahovaní sieťovej zástrčky zo sieťovej zásuvky vždy ► ťahajte za zástrčku, nikdy za kábel . Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky skôr, než ► prístroj vyberiete z vody . ■ 112  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 116 . Deti nesmú otvárať prístroj . Deti nesmú vykonávať čistenie a ► užívateľskú údržbu . Deti sa nesmú hrať s prístrojom . ► SSVS 1000 B2   │  113 ■...
  • Seite 117 Nikdy neinštalujte prístroj do blízkosti zdrojov tepla . ► Nikdy neotvárajte teleso . V takom prípade nie je zaručená ► bezpečnosť a záruka zaniká . Nechajte prístroj úplne vychladnúť skôr, než ho vyčistíte ► alebo uložíte . ■ 114  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 118: Ovládacie Prvky

    Príprava prístroja . Indikácia kódu chyby potom zhasne . Ovládacie prvky Obrázok A: Sieťový kábel Svorka hrnca Vyhrievací prvok Displej Obrázok B: Indikátor teploty Ukazovateľ času Ikonka Zapnutie/vypnutie Ikonka „+“ Ikonka „–“ Ikonka prepínania údaju teploty/času SSVS 1000 B2   │  115 ■...
  • Seite 119: Uvedenie Do Prevádzky

    . Takto zabránite dlhým časom čakania, kým nebude dosiahnutá nastavená teplota . ► Voda by nemala byť ale horúcejšia ako potrebná teplota . ► Potrebnú teplotu nájdete napr . v tabuľke časov dusenia (pozri kapitolu Tabuľka časov dusenia) . ■ 116  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 120: Obsluha A Prevádzka

    . Dbajte na to, aby hladina vody nestúpla nad značku MAX . Prípadne odoberte vodu so šálkou . UPOZORNENIE ► Vákuové vrecká by mali byť vždy pod hladinou vody . Ak vákuové vrecká plávajú na povrchu vody, položte vhodné závažie (napr . tanier) . SSVS 1000 B2   │  117 ■...
  • Seite 121: Programovanie Prístroja

    Vyberte dusený pokrm z hrnca pomocou vhodného kuchynského náradia (napr . kuchynské alebo grilovacie kliešte) . ♦ Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky a vyberte prístroj opatrne z hrnca . K tomu otvorte svorku hrnca ■ 118  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 122: Dusenie Potravín Na Teplote Jadra

    46 °C – 55 °C A Point – pevné Zelenina 83 °C – 87 °C udusené UPOZORNENIE ► Majte na pamäti, že hydina sa smie jesť iba úplne udusená, aby sa zabránilo nebezpečenstvu salmonelovej infekcie . SSVS 1000 B2   │  119 ■...
  • Seite 123: Tabuľka Časov Dusenia

    Čas dusenia závisí od hrúbky a textúry použitých potravín . Uvedené časy sú orientačné hodnoty . Otestujte rozličné časy dusenia a teploty, kým nezískate želaný výsledok . Uvedená hrúbka sa vzťahuje na vákuované potraviny . Tenšie potraviny potrebujú spravidla kratší čas dusenia . ■ 120  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 124: Čistenie A Údržba

    . ♦ Spustite prevádzkový proces . Po jeho ukončení vytiahnite sieťovú zástrčku a prístroj nechajte vychladnúť . Následne vypláchnite prístroj pod studenou tečúcou vodou . Pred skladovaním prístroj starostlivo vysušte . SSVS 1000 B2   │  121 ■...
  • Seite 125: Odstraňovanie Vodného Kameňa

    Táto likvidácia je pre vás bezplatná . Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne . Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene . ■ 122  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 126: Likvidácia Obalu

    220 – 240 V ~ (striedavý prúd), 50 Hz Príkon 1000 W Trieda ochrany IPX7 (Ochrana pred dočasným ponorením Krytie do vody) Všetky diely tohto prístroja prichádzajúce do kontaktu s potravinami sú bezpečné z hľadiska použitia s potravinami . SSVS 1000 B2   │  123 ■...
  • Seite 127: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom . ■ 124  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 128: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .sk IAN 336963_2001 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com SSVS 1000 B2   │  125 ■...
  • Seite 129 ■ 126  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 130 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 06 / 2020 · Ident.-No.: SSVS1000B2-042020-2 IAN 336963_2001...

Inhaltsverzeichnis