Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSVS 1000 B2 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SSVS 1000 B2 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SSVS 1000 B2 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Sous-vide-stick
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

COCEDOR «SOUS VIDE» SSVS 1000 B2
COCEDOR «SOUS VIDE»
Instrucciones de uso
IAN 364980_2101
SOUS-VIDE-STICK
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSVS 1000 B2

  • Seite 1 COCEDOR «SOUS VIDE» SSVS 1000 B2 COCEDOR «SOUS VIDE» SOUS-VIDE-STICK Instrucciones de uso Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 364980_2101...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador ............. 17 │    1 ■ SSVS 1000 B2...
  • Seite 5: Introducción

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ■ 2    SSVS 1000 B2...
  • Seite 6: Qué Significa Sous-Vide

    Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │    3 ■ SSVS 1000 B2...
  • Seite 7: Indicaciones De Seguridad

    Para desconectar el enchufe de la toma eléctrica, tire siempre ► del propio enchufe y nunca del cable. Antes de extraer el aparato del agua, desconéctelo siempre ► de la red eléctrica. │ ■ 4    SSVS 1000 B2...
  • Seite 8: Peligro De Incendio

    Los niños no deben utilizar el aparato. Los niños no deben ► realizar las tareas de limpieza y mantenimiento. Los niños no deben jugar con el aparato. ► │    5 ■ SSVS 1000 B2...
  • Seite 9 No abra nunca la carcasa. De lo contrario, no podrá garan- ► tizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de ► limpiarlo y guardarlo. │ ■ 6    SSVS 1000 B2...
  • Seite 10: Elementos De Mando

    Elementos de mando Figura A: Cable de red Pinza para la olla Elemento térmico Pantalla Figura B: Indicador de temperatura Indicador de tiempo Botón de encendido/apagado Botón "+" Botón "–" Botón de cambio entre temperatura/tiempo │    7 ■ SSVS 1000 B2...
  • Seite 11: Puesta En Funcionamiento

    No obstante, el agua no debe estar nunca a una temperatura superior a la deseada. ► Podrá encontrar la temperatura necesaria, p. ej., en la tabla de tiempos de cocción (consulte el capítulo Tabla de tiempos de cocción). │ ■ 8    SSVS 1000 B2...
  • Seite 12: Manejo Y Funcionamiento

    MAX. En caso necesario, vacíe el agua sobrante con una taza. INDICACIÓN ► Las bolsas al vacío deben estar siempre cubiertas de agua. Si las bolsas quedan flotando en la superficie del agua, introduzca un peso adecuado (p. ej., un plato) para hundirlas. │    9 ■ SSVS 1000 B2...
  • Seite 13: Programación Del Aparato

    Tras esto, retire los alimentos de la olla con un utensilio de cocina adecuado (p. ej., pinzas de cocina o de barbacoa). ♦ Desconecte el enchufe de la red eléctrica y extraiga el aparato cuidadosa- mente de la olla. Para ello, abra la pinza para la olla │ ■ 10    SSVS 1000 B2...
  • Seite 14: Cocción De Los Alimentos A La Temperatura Central

    Carne de ave 85 °C (con huesos) Hecha 40 °C Poco hecho Pescado y 41 °C – 45 °C Micuit: medio hecho marisco 46 °C – 55 °C Al punto: hecho Verduras 83 °C – 87 °C Hechas │    11 ■ SSVS 1000 B2...
  • Seite 15: Tabla De Tiempos De Cocción

    El grosor especificado se refiere a los alimentos envasados al vacío. Los alimentos más finos suelen requerir menos tiempo de cocción. │ ■ 12    SSVS 1000 B2...
  • Seite 16: Limpieza Y Mantenimiento

    ♦ Comience el procedimiento. Una vez finalizado, desenchufe el aparato y deje que se enfríe. A continuación, enjuague el aparato bajo el agua corriente fría y séquelo cuidadosamente antes de guardarlo. │    13 ■ SSVS 1000 B2...
  • Seite 17: Eliminación De La Cal

    Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. │ ■ 14    SSVS 1000 B2...
  • Seite 18: Desecho Del Embalaje

    Clase de aislamiento IPX7 (protección contra la inmersión Grado de protección temporal en el agua) Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. │    15 ■ SSVS 1000 B2...
  • Seite 19: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ■ 16    SSVS 1000 B2...
  • Seite 20: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │    17 ■ SSVS 1000 B2...
  • Seite 21 │ ■ 18    SSVS 1000 B2...
  • Seite 22 Importeur ............. . 35 DE │ AT │ CH │    19 ■ SSVS 1000 B2...
  • Seite 23: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 20    SSVS 1000 B2...
  • Seite 24: Was Bedeutet Sous-Vide

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    21 ■ SSVS 1000 B2...
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    Um den Netzstecker aus der Netzsteckdose zu ziehen, ► immer am Stecker, nie am Kabel ziehen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor ► Sie das Gerät aus dem Wasser nehmen. │ DE │ AT │ CH ■ 22    SSVS 1000 B2...
  • Seite 26: Warnung - Verletzungsgefahr

    Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen. Die Reinigung und ► die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► DE │ AT │ CH │    23 ■ SSVS 1000 B2...
  • Seite 27 Öffnen Sie niemals das Gehäuse. In diesem Fall ist die ► Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es ► reinigen und verstauen. │ DE │ AT │ CH ■ 24    SSVS 1000 B2...
  • Seite 28: Bedienelemente

    Gerät wie im Kapitel Gerät vorbereiten beschrieben. Die Fehlercode-Anzeige erlischt dann. Bedienelemente Abbildung A: Netzkabel Topfklemme Heizelement Display Abbildung B: Temperaturanzeige Zeitanzeige Schaltfläche Ein- / Ausschalten Schaltfläche „+“ Schaltfläche „–“ Schaltfläche Temperatur- / Zeiteingabe umschalten DE │ AT │ CH │    25 ■ SSVS 1000 B2...
  • Seite 29: Inbetriebnahme

    Temperatur erreicht ist. ► Das Wasser sollte aber nicht heißer als die benötigte Temperatur sein. ► Die benötigte Temperatur finden Sie z. B. in der Garzeitentabelle (siehe Kapitel Garzeitentabelle). │ DE │ AT │ CH ■ 26    SSVS 1000 B2...
  • Seite 30: Bedienung Und Betrieb

    MAX-Markierung steigt. Schöpfen Sie ggf. Wasser mit einer Tasse ab. HINWEIS ► Die Vakuumbeutel sollten immer mit Wasser bedeckt sein. Falls die Vakuumbeutel an der Wasseroberfläche schwimmen, legen Sie ein geeig- netes Gewicht (z. B. Teller) auf. DE │ AT │ CH │    27 ■ SSVS 1000 B2...
  • Seite 31: Gerät Programmieren

    (z. B. Küchen- oder Grillzange) aus dem Topf. ♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Topf. Öffnen Sie dazu die Topfklemme │ DE │ AT │ CH ■ 28    SSVS 1000 B2...
  • Seite 32: Lebensmittel Auf Kerntemperatur Garen

    à point – fest Gemüse 83 °C – 87 °C gegart HINWEIS ► Beachten Sie, dass Geflügel nur komplett durchgegart verzehrt werden darf, um die Gefahr einer Salmonelleninfektion zu vermeiden. DE │ AT │ CH │    29 ■ SSVS 1000 B2...
  • Seite 33: Garzeitentabelle

    Garzeiten und Temperaturen aus, bis Sie das gewünschte Ergebnis erhalten. Die angegebene Dicke bezieht sich auf vakuumierte Lebensmittel. Dünnere Lebensmittel brauchen in der Regel eine kürzere Garzeit. │ DE │ AT │ CH ■ 30    SSVS 1000 B2...
  • Seite 34: Reinigung Und Pflege

    Starten Sie den Betriebsvorgang. Nach dessen Ende ziehen Sie den Netz- stecker und lassen das Gerät abkühlen. Anschließend spülen Sie das Gerät unter kaltem, fließendem Wasser ab. Vor der Lagerung trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab. DE │ AT │ CH │    31 ■ SSVS 1000 B2...
  • Seite 35: Entkalken

    Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 32    SSVS 1000 B2...
  • Seite 36: Verpackung Entsorgen

    220–240 V ~ (Wechselstrom), 50 Hz Leistungsaufnahme 1000 W Schutzklasse IPX7 (Schutz gegen zeitweises Eintauchen Schutzart in Wasser) Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. DE │ AT │ CH │    33 ■ SSVS 1000 B2...
  • Seite 37: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 34    SSVS 1000 B2...
  • Seite 38: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 364980_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    35 ■ SSVS 1000 B2...
  • Seite 39 │ DE │ AT │ CH ■ 36    SSVS 1000 B2...
  • Seite 40 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Stand der Informationen: 04 / 2021 · Ident.-No.: SSVS1000B2-032021-1 IAN 364980_2101...

Diese Anleitung auch für:

364980 2101

Inhaltsverzeichnis