Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SOUS VIDE WAND SSVS 1000 B2
SOUS VIDE MULTIFUNKCIONÁLIS FŐZŐESZKÖZ
Használati útmutató és biztonsági utasítások
PALIČNI KUHALNIK SOUS VIDE
Navodila za uporabo in varnostni napotki
SOUS VIDE STICK
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 336963_2001

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSVS 1000 B2

  • Seite 1 SOUS VIDE WAND SSVS 1000 B2 SOUS VIDE MULTIFUNKCIONÁLIS FŐZŐESZKÖZ Használati útmutató és biztonsági utasítások PALIČNI KUHALNIK SOUS VIDE Navodila za uporabo in varnostni napotki SOUS VIDE STICK Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 336963_2001...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Jótállási tájékoztató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 SSVS 1000 B2 │...
  • Seite 5: Bevezető

    Tartsa be a jelen használati útmutatóban leírt kezelési módot . A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosu- latlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető . A kockázatot egyedül a felhasználó viseli . ■ │   SSVS 1000 B2  ...
  • Seite 6: Mit Jelent A Sous Vide

    Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés . ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet) . SSVS 1000 B2 │  3 ■ HU ...
  • Seite 7: Biztonsági Utasítások

    . A hálózati csatlakozódugót mindig a dugónál, soha ne a ► kábelnél fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból . Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból, ► mielőtt a készüléket kiveszi a vízből . ■ │   SSVS 1000 B2  ...
  • Seite 8 és képesek megérteni az ebből eredő veszélyeket . Gyermekek nem használhatják a készüléket . A készülék ► tisztítását és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek . Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel . ► SSVS 1000 B2 │  5 ■ HU ...
  • Seite 9 Soha ne állítsa a készüléket hőforrás közelébe . ► Soha ne nyissa ki a készülékházat . Ez nem biztonságos és ► a garancia is érvényét veszti . Hagyja teljesen lehűlni a készüléket mielőtt tisztítja és elrakja . ► ■ │   SSVS 1000 B2  ...
  • Seite 10: Kezelőelemek

    . Ekkor kialszik a hibakód-kijelzés . Kezelőelemek „A” ábra: hálózati csatlakozókábel edényszorító fűtőelem kijelző „B” ábra: hőmérsékletjelző időjelző be-, és kikapcsoló gomb „+” gomb „–” gomb hőmérséklet / időbevitel átváltó gomb SSVS 1000 B2 │  7 ■ HU ...
  • Seite 11: Üzembe Helyezés

    . ► Viszont ne legyen melegebb a víz a szükséges hőmérsékletnél . ► A szükséges hőmérséklet pl . a főzési idők táblázatában található (lásd Főzési idők táblázat fejezetet) . ■ │   SSVS 1000 B2  ...
  • Seite 12: Használat És Üzemeltetés

    Adott esetben merjen ki vizet egy csészével . MEGJEGYZÉS ► A vákuumzacskót mindig el kell lepnie a víznek . Ha a vákuumzacskó a vízfelszínen úszik, akkor tegyen rá egy megfelelő súlyt (pl . egy tányért) . SSVS 1000 B2 │  9 ■ HU ...
  • Seite 13: A Készülék Programozása

    Vegye ki a megfőzött ételt egy megfelelő konyhai eszközzel (pl . konyhai vagy grillfogóval) az edényből . ♦ Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból és óvatosan vegye ki a készüléket az edényből . Ehhez nyissa ki az edényszorítót ■ │   SSVS 1000 B2  ...
  • Seite 14: Élelmiszer Főzése Maghőmérsékleten

    Mi-cuit – félig főtt gyümölcsei 46 °C – 55 °C A Point – kemény Zöldség 83 °C – 87 °C megfőtt MEGJEGYZÉS ► Ne feledje, hogy a szalmonellafertőzés megelőzése érdekében a szár- nyashús csak teljesen átfőve ehető . SSVS 1000 B2 │  11 ■ HU ...
  • Seite 15: Főzési Idők Táblázat

    élelmiszer vastagságától és szerkezetétől függ . A megadott idők tájékozta- tó jellegűek . Próbáljon ki különböző főzési időket és hőmérsékleteket, amíg eléri a kívánt eredményt . A megadott vastagság vákuumozott élelmiszerek- re vonatkozik . Vékonyabb élelmiszerhez rendszerint rövidebb főzési idő szükséges . ■ │   SSVS 1000 B2  ...
  • Seite 16: Tisztítás És Ápolás

    Indítsa el a műveletet . A végén húzza ki a hálózati csatlakozódugót és hagyja lehűlni a készüléket . Végül öblítse el a készüléket hideg, folyó vízzel . Tárolás előtt alaposan törölje szárazra a készüléket . SSVS 1000 B2 │  13 ■...
  • Seite 17: Vízkőlerakódás Eltávolítása

    újrahasznosító központokban vagy hulladékkezelő üzemben kell leadni . Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan . Kímélje a környe- zetet és ártalmatlanítson szakszerűen . Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése vagy városa önkormányzatánál . ■ │   SSVS 1000 B2  ...
  • Seite 18: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    80–98: kompozit anyagok Függelék Műszaki adatok Bemeneti feszültség 220 – 240 V ~ (váltóáram), 50 Hz Teljesítményfelvétel 1000 W Védelmi osztály Védelmi fajta IPX7 (időnkénti vízbe merítésre való védelem) A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszer-biztosak . SSVS 1000 B2 │  15 ■ HU ...
  • Seite 19: Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: Gyártási szám: sous vide multifunkcionális főzőeszköz IAN 336963_2001 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek SSVS 1000 B2 meghatározása: A gyártó cégneve és címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd .
  • Seite 20 A jótállási igény bejelentésének és javításra A hiba oka: átvételi időpontja: A fogyasztó részére történő visszaadás A hiba javításának módja: időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje: SSVS 1000 B2 │  17 ■ HU ...
  • Seite 21 ■ │   SSVS 1000 B2  ...
  • Seite 22 Pooblaščeni serviser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 SSVS 1000 B2  ...
  • Seite 23: Uvod

    Z napravo ravnajte tako, kot je opisano v navodilih za uporabo . Izključeno je uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov na podlagi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov . Tveganje nosi izključno uporabnik . ■ 20  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 24: Kaj Pomeni Sous Vide

    Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb . ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Poobla- ščeni serviser) . SSVS 1000 B2   │  21 ■...
  • Seite 25: Varnostna Navodila

    . Električni vtič iz električne vtičnice vedno potegnite za vtič, ► nikoli ne vlecite za kabel . Pred čiščenjem naprave vedno prej izvlecite električni vtič iz ► električne vtičnice . ■ 22  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 26 . Otroci naprave ne smejo uporabljati . Otroci ne smejo izvaja- ► ti uporabniškega čiščenja in vzdrževanja . Otroci se z napravo ne smejo igrati . ► SSVS 1000 B2   │  23 ■...
  • Seite 27 Naprave nikoli ne postavljajte v bližino virov toplote . ► Ohišja nikoli ne odpirajte . V tem primeru varnost ni zagotov- ► ljena in jamstvo preneha veljati . Pred čiščenjem in shranjevanjem počakajte, da se naprava ► popolnoma ohladi . ■ 24  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 28: Upravljalni Elementi

    . Upravljalni elementi Slika A: električni kabel sponka za lonec grelni element zaslon Slika B: prikaz temperature prikaz časa gumb za vklop / izklop gumb »+« gumb »–« gumb za preklop vnosa temperature / časa SSVS 1000 B2   │  25 ■...
  • Seite 29: Začetek Uporabe

    . ► Voda pa ne sme biti bolj vroča od potrebne temperature . ► Potrebno temperaturo najdete npr . v tabeli časov za pripravo jedi (glejte poglavje Tabela časov za pripravo jedi) . ■ 26  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 30: Uporaba In Delovanje

    Pazite, da gladina vode ne seže nad oznako MAX . Po potrebi vodo odvze- mite s skodelico . OPOMBA ► Vakuumske vrečke morajo biti vedno prekrite z vodo . Če bi vakuumske vrečke plavale na površini vode, nanje položite ustrezno utež (npr . krožnik) . SSVS 1000 B2   │  27 ■...
  • Seite 31: Programiranje Naprave

    Vzemite pripravljeno živilo s primernim kuhinjskim pripomočkom (npr . kuhinj- skim prijemalom ali kleščami za žar) iz lonca . ♦ Izvlecite električni vtič iz električne vtičnice in napravo previdno vzemite iz lonca . V ta namen odprite sponko za lonec ■ 28  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 32: Priprava Jedi Pri Temperaturi Sredice

    46–55 °C a point – trdni Zelenjava 83–87 °C kuhana OPOMBA ► Upoštevajte, da je perutnino dovoljeno jesti samo povsem kuhano, da ne pride do nevarnosti okužbe s salmonelo . SSVS 1000 B2   │  29 ■...
  • Seite 33: Tabela Časov Priprave

    Navedeni časi so orientacijske vrednosti . Preizkušajte različne čase priprave jedi in temperature, dokler ne dosežete želenega rezultata . Navedena debelina se nanaša na vakuumirano živilo . Za tanjša živila praviloma potrebujete krajši čas priprave . ■ 30  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 34: Čiščenje In Vzdrževanje

    ♦ Zaženite postopek delovanja . Po koncu postopka izvlecite električni vtič iz vtičnice in napravo pustite, da se ohladi . Potem napravo izperite pod tekočo mrzlo vodo . Pred shranjevanjem napravo skrbno osušite . SSVS 1000 B2   │  31...
  • Seite 35: Odstranjevanje Vodnega Kamna

    . To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno . Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte . O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi . ■ 32  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 36: Odstranitev Embalaže

    220–240 V ~ (izmenični tok), 50 Hz Poraba moči 1000 W Razred zaščite Vrsta zaščite IPX7 (zaščita pred začasno potopitvijo v vodo) Vsi deli te naprave, ki pridejo v stik z živili, so primerni za živila . SSVS 1000 B2   │  33 ■...
  • Seite 37: Garancijski List

    (garancijski list, račun) . 11 . Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu . Prodajalec: Lidl Slovenija d . o . o . k . d ., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda ■ 34  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 38: Proizvajalec

    Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www .kompernass .com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel .: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl .si IAN 336963_2001 SSVS 1000 B2   │  35 ■...
  • Seite 39 ■ 36  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 40 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 SSVS 1000 B2 DE │...
  • Seite 41: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 38  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Seite 42: Was Bedeutet Sous-Vide

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . SSVS 1000 B2 DE │ AT │ CH   │  39...
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    Um den Netzstecker aus der Netzsteckdose zu ziehen, ► immer am Stecker, nie am Kabel ziehen . Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor ► Sie das Gerät aus dem Wasser nehmen . ■ 40  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Seite 44: Warnung - Verletzungsgefahr

    Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen . Die Reinigung und ► die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . ► SSVS 1000 B2 DE │ AT │ CH   │  41 ■...
  • Seite 45 Öffnen Sie niemals das Gehäuse . In diesem Fall ist die ► Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt . Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es ► reinigen und verstauen . ■ 42  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Seite 46: Bedienelemente

    Gerät wie im Kapitel Gerät vorbereiten beschrieben . Die Fehlercode-Anzeige erlischt dann . Bedienelemente Abbildung A: Netzkabel Topfklemme Heizelement Display Abbildung B: Temperaturanzeige Zeitanzeige Schaltfläche Ein- / Ausschalten Schaltfläche „+“ Schaltfläche „–“ Schaltfläche Temperatur- / Zeiteingabe umschalten SSVS 1000 B2 DE │ AT │ CH   │  43 ■...
  • Seite 47: Inbetriebnahme

    Das Wasser sollte aber nicht heißer als die benötigte Temperatur sein . ► Die benötigte Temperatur finden Sie z . B . in der Garzeitentabelle (siehe Kapitel Garzeitentabelle) . ■ 44  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Seite 48: Bedienung Und Betrieb

    ► Die Vakuumbeutel sollten immer mit Wasser bedeckt sein . Falls die Vakuumbeutel an der Wasseroberfläche schwimmen, legen Sie ein geeig- netes Gewicht (z . B . Teller) auf . SSVS 1000 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 49: Gerät Programmieren

    (z . B . Küchen- oder Grillzange) aus dem Topf . ♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Topf . Öffnen Sie dazu die Topfklemme ■ 46  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Seite 50: Lebensmittel Auf Kerntemperatur Garen

    À point – fest Gemüse 83 °C – 87 °C gegart HINWEIS ► Beachten Sie, dass Geflügel nur komplett durchgegart gegessen werden darf, um die Gefahr einer Salmonelleninfektion zu vermeiden . SSVS 1000 B2 DE │ AT │ CH   │  47 ■...
  • Seite 51: Garzeitentabelle

    Garzeiten und Temperaturen aus, bis Sie das gewünschte Ergebnis erhalten . Die angegebene Dicke bezieht sich auf vakuumierte Lebensmittel . Dünnere Lebensmittel brauchen in der Regel eine kürzere Garzeit . ■ 48  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Seite 52: Reinigung Und Pflege

    Starten Sie den Betriebsvorgang . Nach dessen Ende ziehen Sie den Netz- stecker und lassen das Gerät abkühlen . Anschließend spülen Sie das Gerät unter kaltem fließendem Wasser ab . Vor der Lagerung trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab . SSVS 1000 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 53: Entkalken

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei . Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 50  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Seite 54: Verpackung Entsorgen

    220 – 240 V ~ (Wechselstrom), 50 Hz Leistungsaufnahme 1000 W Schutzklasse IPX7 (Schutz gegen zeitweises Eintauchen Schutzart in Wasser) Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . SSVS 1000 B2 DE │ AT │ CH   │  51 ■...
  • Seite 55: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 52  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Seite 56: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SSVS 1000 B2 DE │ AT │ CH   │  53 ■...
  • Seite 57 ■ 54  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Seite 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij · Stand der Informationen: 06 / 2020 · Ident.-No.: SSVS1000B2-042020-2 IAN 336963_2001...

Inhaltsverzeichnis