Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PDAP 75 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PDAP 75 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PDAP 75 A1 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-polierset
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDAP 75 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DRUCKLUFT-POLIERSET / AIR POLISHING SET
POLISSEUSE PNEUMATIQUE PDAP 75 A1
DRUCKLUFT-POLIERSET
Originalbetriebsanleitung
POLISSEUSE PNEUMATIQUE
Traduction des instructions d'origine
ZESTAW DO POLEROWANIA
NA SPRĘŻONE POWIETRZE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PNEU SÚPRAVA NA LEŠTENIE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 339152_1910
AIR POLISHING SET
Translation of the original instructions
PERSLUCHT-POLIJSTSET
Vertaling van de originele gebruiks-
aanwijzing
PNEUMATICKÁ LEŠTICÍ SADA
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDAP 75 A1

  • Seite 1 DRUCKLUFT-POLIERSET / AIR POLISHING SET POLISSEUSE PNEUMATIQUE PDAP 75 A1 AIR POLISHING SET DRUCKLUFT-POLIERSET Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung POLISSEUSE PNEUMATIQUE PERSLUCHT-POLIJSTSET Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiks- aanwijzing PNEUMATICKÁ LEŠTICÍ SADA ZESTAW DO POLEROWANIA NA SPRĘŻONE POWIETRZE Překlad originálního provozního návodu...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Anschluss an eine Druckluftquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 PDAP 75 A1 DE │...
  • Seite 5 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . .26 ■ 2  │   DE │ AT │ CH PDAP 75 A1...
  • Seite 6: Einleitung

    DRUCKLUFT-POLIERSET PDAP 75 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 7: Ausstattung

    Polierteller Polierhaube schwarz Polierhaube orange Fellimitataufsatz Montageschlüssel Lieferumfang 1 Druckluft-Polierset PDAP 75 A1 1 Polierteller Ø 75 mm (mit Kletthaftung) 1 Polierhaube orange (für Vorpolitur) 1 Polierhaube schwarz (für Nachpolitur) 1 Lammfellimitat 1 Stecknippel 6,35 mm (1/4“, vormontiert) 1 Montageschlüssel...
  • Seite 8 Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist . Dies kann die Lärmemissionsbelastung über den gesamten Arbeits- zeitraum deutlich reduzieren . PDAP 75 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Druckluftgeräte

    überprüfen, dass das Gerät mit den in dieser Anleitung geforderten Bemessungswerten und Kennzeichnungen gekenn- zeichnet ist . Der Benutzer muss den Hersteller kontaktieren, um erforderlichenfalls Ersatzschilder zu erhalten . ■ 6  │   DE │ AT │ CH PDAP 75 A1...
  • Seite 10: Gefährdungen Durch Herausgeschleuderte Teile

    Bewegungen entgegenzuwirken – halten Sie beide Hände bereit . ■ Achten Sie darauf, das Ihr Körper im Gleichgewicht ist und dass Sie sicheren Halt haben . PDAP 75 A1 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Seite 11: Gefährdungen Durch Wiederholte Bewegungen

    Polierers sollte die Bedienungsperson eine bequeme Körperhaltung einnehmen, dabei auf sicheren Halt achten und ungünstige Körperhaltungen oder solche, bei denen es schwierig ist, das Gleichgewicht zu halten, vermeiden . ■ 8  │   DE │ AT │ CH PDAP 75 A1...
  • Seite 12: Gefährdungen Durch Zubehörteile

    Es ist zu prüfen, ob die maximale Betriebsdrehzahl des Maschinen- werkzeuges (Flatterscheiben, Schleifbänder, Fiberscheiben usw .) höher als die Bemessungsdrehzahl der Maschine ist; ■ Selbsthaftende Schleifscheiben müssen konzentrisch auf der Befestigungsplatte angebracht werden . PDAP 75 A1 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Seite 13: Gefährdungen Am Arbeitsplatz

    Freisetzung von Staub und Dämpfen auf ein Mindestmaß zu reduzieren . ■ Die Abluft ist so abzuleiten, dass die Aufwirbelung von Staub in staubhaltigen Umgebungen auf ein Mindestmaß reduziert wird . ■ 10  │   DE │ AT │ CH PDAP 75 A1...
  • Seite 14: Gefährdungen Durch Lärm

    ■ Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder der Polierer ist nach den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine unnötige Erhöhung des Lärmpegels zu vermeiden . PDAP 75 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 15: Gefährdungen Durch Schwingungen

    Halten Sie die Maschine mit nicht allzu festem, aber sicherem Griff unter Einhaltung der erforderlichen Hand-Reaktionskräfte, denn das Schwingungsrisiko wird in der Regel mit zunehmender Griffkraft größer . ■ 12  │   DE │ AT │ CH PDAP 75 A1...
  • Seite 16: Zusätzliche Sicherheitsanweisungen Für Pneumatische Maschinen

    Maschine und von Schläuchen untereinander zu bieten . ■ Sorgen Sie dafür, dass der auf der Maschine angegebene Höchstdruck nicht überschritten wird . ■ Tragen Sie mit Luft arbeitende Maschinen niemals am Schlauch . PDAP 75 A1 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Seite 17: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Schleifer

    Klettverschluss aus- gestattet . ♦ Wählen Sie zuerst die Polierhaube (orange) für die Vorpolitur aus und drücken Sie ihn auf den Polierteller Achten Sie auf konzentrischen Sitz . ■ 14  │   DE │ AT │ CH PDAP 75 A1...
  • Seite 18: Schmierung

    Inbetriebnahme bzw . bei längeren Arbeitsgängen eine Schmierung vor . Geben Sie 3–5 Tropfen Druckluft-Spezialöl in den Stecknippel Öl nachfüllen Damit der Druckluft-Polierer lange einsatzfähig bleibt, muss aus- reichend Pneumatik-Öl im Gerät vorhanden sein . PDAP 75 A1 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Seite 19: Anschluss An Eine Druckluftquelle

    Drücken Sie den Abzug um das Gerät einzuschalten . Ausschalten ♦ Lassen Sie den Abzug los . ♦ Wenn Ihre Arbeit beendet ist, trennen Sie das Gerät von der Druckluftquelle . ■ 16  │   DE │ AT │ CH PDAP 75 A1...
  • Seite 20: Polieren

    Führen Sie den Druckluft-Polierer parallel an das Werkstück . ♦ Bewegen Sie das Gerät parallel und gleichmäßig über die zu polierende Oberfläche . ♦ Den Druckluft-Polierer nicht aufdrücken . Starkes Aufdrücken erhöht die Arbeitsleistung nicht! PDAP 75 A1 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Seite 21: Wartung Und Reinigung

    . Falls während der Wartungsarbeiten Staub erzeugt oder aufgewirbelt wird, kann dieser eingeatmet werden . HINWEIS ► Um eine einwandfreie Funktion und lange Haltbarkeit des Druckluft-Polierers zu gewährleisten, sind folgende Punkte zu beachten: ■ 18  │   DE │ AT │ CH PDAP 75 A1...
  • Seite 22 . ■ Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Tuch oder mit Druckluft . ■ Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/oder kratzende Reinigungsmittel . PDAP 75 A1 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Seite 23: Fehlerbehebung

    Gerät bewegt sich Motor sitzt aufgrund Gerät schmieren, nicht, Druckluft tritt von Materialansamm- wie in der Anleitung komplett beim Aus- lung fest . beschrieben . lass aus . ■ 20  │   DE │ AT │ CH PDAP 75 A1...
  • Seite 24: Entsorgung

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt- verwaltung . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt . PDAP 75 A1 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Seite 25: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vor handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . ■ 22  │   DE │ AT │ CH PDAP 75 A1...
  • Seite 26 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse PDAP 75 A1 DE │ AT │ CH   │  23 ■...
  • Seite 27: Abwicklung Im Garantiefall

    . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www .lidl-service .com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . ■ 24  │   DE │ AT │ CH PDAP 75 A1...
  • Seite 28: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com PDAP 75 A1 DE │ AT │ CH   │  25 ■...
  • Seite 29: Original-Konformitätserklärung

    Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Angewandte harmonisierte Normen EN ISO 11148-8: 2011 Typbezeichnung der Maschine: Druckluft-Polierset PDAP 75 A1 Herstellungsjahr: 01–2020 Seriennummer: IAN 339152_1910 Bochum, 28 .01 .2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Seite 30 Connecting to a compressed air source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 PDAP 75 A1 GB │...
  • Seite 31 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Translation of the original Conformity Declaration . .50 ■ 28  │   GB │ IE PDAP 75 A1...
  • Seite 32: Introduction

    AIR POLISHING SET PDAP 75 A1 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have chosen a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions .
  • Seite 33: Features

    Polishing hood orange Fake fur attachment Assembly spanner Included in delivery 1 air polishing set PDAP 75 A1 1 polishing disc Ø 75 mm (with Velcro fastener) 1 polishing hood, orange (for pre-polishing) 1 polishing hood, black (for final polishing) 1 fake lambskin 1 connector nipple 6 .35 mm (1/4”, preassembled)
  • Seite 34 . This can significantly reduce the noise emission load over the total working period . PDAP 75 A1 GB │ IE   │...
  • Seite 35: General Safety Instructions For Compressed Air Tools

    The appliance must be inspected regularly to ensure that it is labelled with the required rated values and markings given in this manual . The user must contact the manufacturer to obtain replacement labels if necessary . ■ 32  │   GB │ IE PDAP 75 A1...
  • Seite 36: Hazards Caused By Flying Parts

    Ensure that your body is balanced and that you have a secure standing position . ■ Release the start/stop control in case of a disruption to the electricity supply . ■ Use only the lubricants recommended by the manufacturer . PDAP 75 A1 GB │ IE   │  33 ■...
  • Seite 37: Risks Due To Repetitive Movements

    If the operator notices symptoms such as persistent or recurring illness, discomfort, throbbing, pain, tingling, burning or stiffness, these indications should not be ignored . In this case, the operator should consult a suitably qualified physician . ■ 34  │   GB │ IE PDAP 75 A1...
  • Seite 38: Hazards Caused By Accessories

    . ■ Do not operate the appliance in the vicinity of electric mains, gas pipelines etc . which could pose a hazard if damaged by the machine . PDAP 75 A1 GB │ IE   │  35 ■...
  • Seite 39: Hazards Caused By Dust And Vapours

    . ■ Use a dust mask as per the instructions provided by your employ- er or as required by health and safety regulations . ■ 36  │   GB │ IE PDAP 75 A1...
  • Seite 40: Risks Due To Noise

    . ■ If the sander or polisher is equipped with a silencer, always en- sure that this in its place and is operational while the machine is in operation . PDAP 75 A1 GB │ IE   │  37...
  • Seite 41: Risks Due To Vibrations

    . ■ Thrashing hoses can cause serious injury . Therefore, always check that the hoses and their fixings are not damaged or have not come loose . ■ 38  │   GB │ IE PDAP 75 A1...
  • Seite 42: Appliance-Specific Safety Instructions For Grinders

    Screw the polishing disc clockwise onto the screw thread ♦ To remove the polishing disc , immobilise the thread with the assembly spanner and unscrew the polishing disc anticlockwise out of the thread PDAP 75 A1 GB │ IE   │  39 ■...
  • Seite 43: Fitting The Polishing Attachments

    Ensure that it is centred . ♦ To change the attachment, lift one side of the polishing attachment and pull it off the polishing disc ■ 40  │   GB │ IE PDAP 75 A1...
  • Seite 44: Lubrication

    ♦ Install a fitted oiler into the compressed air line or the compressor . ♦ Add 3–5 drops of pneumatic oil into the connector nipple every 15 minutes of operation . PDAP 75 A1 GB │ IE   │  41...
  • Seite 45: Connecting To A Compressed Air Source

    Manually spread the polish of the surface you want to polish . ♦ Switch on the compressed air source and allow it to run until the maximum tank pressure has been reached . ■ 42  │   GB │ IE PDAP 75 A1...
  • Seite 46 . Use suitable clamps to prevent the workpiece from slipping . ► In the event of an interruption to the air supply, release the trigger immediately . PDAP 75 A1 GB │ IE   │  43 ■...
  • Seite 47: Maintenance And Cleaning

    . ■ Use only the genuine replacement parts recommended by the manufacturer, otherwise you could put users at risk . In doubt, contact the Service Centre . ■ 44  │   GB │ IE PDAP 75 A1...
  • Seite 48: Troubleshooting

    Appliance does not move; compressed Motor is jammed Lubricate the appliance air escapes due to material as described in the instruc- completely through build-up . tions . the outlet . PDAP 75 A1 GB │ IE   │  45 ■...
  • Seite 49: Disposal

    Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately . ■ 46  │   GB │ IE PDAP 75 A1...
  • Seite 50: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    . PDAP 75 A1 GB │ IE  ...
  • Seite 51 (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product . ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail . ■ 48  │   GB │ IE PDAP 75 A1...
  • Seite 52: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM · GERMANY www .kompernass .com PDAP 75 A1 GB │ IE   │  49 ■...
  • Seite 53: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Applied harmonised standards EN ISO 11148-8: 2011 Type designation of machine: Air polishing set PDAP 75 A1 Year of manufacture: 01–2020 Serial number: IAN 339152_1910 Bochum, 28/01/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development .
  • Seite 54 Raccordement à une source d’air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . 66 PDAP 75 A1 FR │...
  • Seite 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 ■ 52  │   FR │ BE PDAP 75 A1...
  • Seite 56: Introduction

    POLISSEUSE PNEUMATIQUE PDAP 75 A1 Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil . Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité . Le mode d’emploi fait partie de ce produit . Il contient des remarques impor- tantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut .
  • Seite 57: Équipement

    Embout de polissage en imitation fourrure Clé de montage Matériel livré 1 polisseuse pneumatique PDAP 75 A1 1 plateau de polissage Ø 75 mm (à agrippage velcro) 1 capot de polissage orange (pour pré-polissage) 1 capot de polissage noir (pour post-polissage) 1 imitation peau de mouton 1 embout mâle 6,35 mm (1/4“, prémonté)
  • Seite 58 éteint, ou de celles durant lesquelles il est certes allumé mais n'est pas effectivement utilisé . Ceci peut considé- rablement réduire la sollicitation due aux émissions sonores pendant toute la durée du travail . PDAP 75 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 59: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Appareils À Air Comprimé

    . L’utilisateur doit contacter le fabricant afin d’obtenir si besoin des plaques de remplace- ment . ■ 56  │   FR │ BE PDAP 75 A1...
  • Seite 60: Risques Engendrés Par Des Pièces Projetées

    Tenez la machine correctement : Soyez prêt à contrer les mouve- ments habituels mais aussi ceux inopinés : tenez vos deux mains prêtes . ■ Veillez à placer votre corps bien en équilibre et à tenir l’appareil de manière sûre . PDAP 75 A1 FR │ BE   │  57 ■...
  • Seite 61: Risques Engendrés Par Des Mouvements Répétitifs

    . L’utilisateur doit changer de posture en cas de travaux de longue durée, ce qui peut être utile afin d’éviter des désagréments et la fatigue . ■ 58  │   FR │ BE PDAP 75 A1...
  • Seite 62: Risques Engendrés Par Des Accessoires

    Faites attention aux surfaces pouvant être devenues glissantes suite à l’utilisation de la machine, et aux risques de trébucher créés par le flexible d’air comprimé ou le flexible hydraulique . PDAP 75 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 63: Risques Engendrés Par La Poussière Et Les Vapeurs

    Toutes les pièces intégrées ou accessoires de la machine prévus pour la collecte, l’aspiration ou la suppression de la poussière volante ou des vapeurs doivent être utilisés et entretenus confor- mément aux instructions du fabricant . ■ 60  │   FR │ BE PDAP 75 A1...
  • Seite 64: Risques Engendrés Par Le Bruit

    La ponceuse pour feuilles abrasives ou la polisseuse doit être uti- lisée et entretenue conformément aux recommandations données dans ce mode d’emploi, afin d’éviter une augmentation inutile du niveau sonore . PDAP 75 A1 FR │ BE   │  61...
  • Seite 65: Risques Engendrés Par Les Vibrations

    Ne tenez pas la machine trop fermement mais d’une main sûre, en respectant les forces de réaction des mains nécessaires, car le risque lié aux vibrations augmente en règle générale avec l’aug- mentation de la force de préhension . ■ 62  │   FR │ BE PDAP 75 A1...
  • Seite 66: Instructions De Sécurité Supplémentaires Pour Les Machines Pneumatiques

    . ■ Veillez à ce que la pression maximale indiquée sur la machine ne soit pas dépassée . ■ Ne portez jamais les machines pneumatiques par leur flexible . PDAP 75 A1 FR │ BE   │  63 ■...
  • Seite 67: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Ponceuses

    à polir ♦ Le plateau de polissage et les accessoires à polir compris dans le matériel livré sont équipés d’une fermeture velcro correspondante . ■ 64  │   FR │ BE PDAP 75 A1...
  • Seite 68: Lubrification

    Si vous n'avez pas d'atomiseur d'huile, effectuez une lubrifi- cation avant chaque mise en service ou lors de longues opé- rations de travail . Versez env . 3–5 gouttes d'huile spéciale pour air comprimé dans l'embout mâle PDAP 75 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 69: Rajout D'huile

    Afin de pouvoir réguler l’air comprimé, la source d’air comprimé doit être équipée d’un détendeur . Utilisation Mise en marche/hors service Allumer ♦ Appuyez sur la gâchette pour allumer l’appareil . ■ 66  │   FR │ BE PDAP 75 A1...
  • Seite 70: Polissage

    Décollez auparavant les pièces plastique, car le produit lus- trant risque de les éclaircir . ♦ Mettez la polisseuse pneumatique en marche . ♦ Approchez la polisseuse pneumatique parallèlement à la pièce à usiner . PDAP 75 A1 FR │ BE   │  67 ■...
  • Seite 71: Entretien Et Nettoyage

    Si la peau entre en contact avec des poussières dangereuses, ceci peut provoquer une dermatite grave . Si de la poussière est dégagée ou soulevée durant les travaux de maintenance, elle risque d'être inspirée . ■ 68  │   FR │ BE PDAP 75 A1...
  • Seite 72 . ■ Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon doux et sec ou à l’air comprimé . ■ N’utilisez en aucun cas de produits nettoyants agressifs et/ou provoquant des rayures . PDAP 75 A1 FR │ BE   │  69 ■...
  • Seite 73: Dépannage

    L'appareil ne bouge pas, Le moteur est Lubrifier l'appareil l'air comprimé s'échappe bloqué à cause comme décrit dans entièrement par l'orifice d'une accumula- le mode d'emploi . d'évacuation . tion de matériau . ■ 70  │   FR │ BE PDAP 75 A1...
  • Seite 74: Mise Au Rebut

    Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé . Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle . PDAP 75 A1 FR │ BE   │  71...
  • Seite 75: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation . Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison . ■ 72  │   FR │ BE PDAP 75 A1...
  • Seite 76 Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le pro- duit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit . PDAP 75 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 77: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    . Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil ■ 74  │   FR │ BE PDAP 75 A1...
  • Seite 78 à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’en- tretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . PDAP 75 A1 FR │ BE  ...
  • Seite 79: Article L217-5 Du Code De La Consommation

    égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; ■ 76  │   FR │ BE PDAP 75 A1...
  • Seite 80: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires PDAP 75 A1 FR │ BE   │  77 ■...
  • Seite 81 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www .lidl-service .com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456 . ■ 78  │   FR │ BE PDAP 75 A1...
  • Seite 82: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com PDAP 75 A1 FR │ BE   │  79 ■...
  • Seite 83: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    Directive relative aux machines (2006/42/CE) Normes harmonisées appliquées EN ISO 11148-8 : 2011 Désignation du modèle de la machine Polisseuse pneumatique PDAP 75 A1 Année de fabrication : 01–2020 Numéro de série : IAN 339152_1910 Bochum, le 28/01/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Seite 84 Aansluiting op een persluchtbron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 PDAP 75 A1 NL │...
  • Seite 85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 ■ 82  │   NL │ BE PDAP 75 A1...
  • Seite 86: Perslucht-Polijstset Pdap 75 A1

    PERSLUCHT-POLIJSTSET PDAP 75 A1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product . De gebruiks- aanwijzing maakt deel uit van dit product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer . Lees alle bedie- nings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt .
  • Seite 87: Uitrusting

    Polijstkap zwart Polijstkap oranje Vachtimitatie-opzetstuk Steeksleutel Inhoud van het pakket 1 perslucht-polijstset PDAP 75 A1 1 polijstzool Ø 75 mm (met klittenband) 1 polijstkap oranje (voor voorpolijsten) 1 polijstkap zwart (voor napolijsten) 1 imitatie-lamsvacht 1 steeknippel 6,35 mm (1/4”, voorgemonteerd)
  • Seite 88 . Dit kan de geluidsemissie- belasting over de totale werkperiode duidelijk verminderen . PDAP 75 A1 NL │ BE   │...
  • Seite 89: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Persluchtapparaten

    . De gebruiker moet contact opnemen met de fabrikant om eventuele vervangende plaatjes aan te vragen . ■ 86  │   NL │ BE PDAP 75 A1...
  • Seite 90: Risico's Door Weggeslingerde Delen

    Houd het apparaat juist vast: wees voorbereid op de gebruikelij- ke of plotselinge bewegingen – houd beide handen gereed . ■ Let erop dat uw lichaam in balans is en dat u stevig staat . PDAP 75 A1 NL │ BE   │...
  • Seite 91: Risico's Door Herhaalde Bewegingen

    . Bij lang werken met het apparaat verdient het aanbeveling van tijd tot tijd van lichaamshouding te veranderen om fysiek ongemak en vermoeidheid te vermijden . ■ 88  │   NL │ BE PDAP 75 A1...
  • Seite 92: Risico's Door Accessoires

    (polijstschijf, schuurband, vezelschijf, enz .) hoger is dan het nominale toerental van de machine . ■ Zelfhechtende schuurschijven moeten concentrisch op de bevesti- gingsplaat worden aangebracht . PDAP 75 A1 NL │ BE   │  89 ■...
  • Seite 93: Risico's Op De Werkplek

    . ■ Stoflucht dient zodanig te worden afgevoerd, dat het opwervelen van stof in stofrijke omgevingen tot een minimum wordt geredu- ceerd . ■ 90  │   NL │ BE PDAP 75 A1...
  • Seite 94: Risico's Door Lawaai

    ■ De schuurmachine voor schuurpapier of het polijstgereedschap moet volgens de in deze gebruiksaanwijzing opgenomen aan- bevelingen worden gebruikt en onderhouden, om een onnodige toename van het geluidsniveau te vermijden . PDAP 75 A1 NL │ BE   │  91...
  • Seite 95: Risico's Door Trillingen

    Houd het apparaat niet al te stevig, maar toch goed vast en wees voorbereid op reactiekrachten, want het trillingsrisico is door- gaans evenredig aan de stevigheid van de greep . ■ 92  │   NL │ BE PDAP 75 A1...
  • Seite 96: Bijkomende Veiligheidsvoorschriften Voor Pneumatische Machines

    . ■ Zorg ervoor dat de op het apparaat aangegeven hoogste druk niet wordt overschreden . ■ Draag persluchtmachines nooit aan de slang . PDAP 75 A1 NL │ BE   │  93 ■...
  • Seite 97: Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften Voor Schuurmachines

    . ♦ Kies eerst de polijstkap (oranje) voor het voorpolijsten en druk deze op de polijstzool . Let op de concentrische plaatsing . ■ 94  │   NL │ BE PDAP 75 A1...
  • Seite 98: Smering

    . Doe ca . 3–5 druppels speciale pers- luchtolie in de steeknippel Olie bijvullen Om het perslucht-polijstgereedschap lange tijd te kunnen blijven gebruiken, moet er voldoende pneumatiekolie in het apparaat aan- wezig zijn . PDAP 75 A1 NL │ BE   │  95 ■...
  • Seite 99: Aansluiting Op Een Persluchtbron

    . Uitschakelen ♦ Laat de trekker los . ♦ Koppel het apparaat los van de persluchtbron als u klaar bent met uw werk . ■ 96  │   NL │ BE PDAP 75 A1...
  • Seite 100: Polijsten

    Oefen geen druk uit op het perslucht-polijstgereedschap . Sterk drukken op het apparaat verhoogt het werkvermogen niet! ♦ Wanneer het gewenste resultaat is bereikt, laat u de trekker los om het apparaat uit te schakelen . PDAP 75 A1 NL │ BE   │  97...
  • Seite 101: Onderhoud En Reiniging

    . OPMERKING ► Neem de volgende punten in acht om een correcte werking en lange levensduur van het perslucht-polijstgereedschap te waarborgen: ■ 98  │   NL │ BE PDAP 75 A1...
  • Seite 102 Controleer de polijstzool regelmatig op beschadigingen . ■ Reinig het apparaat uitsluitend met een droge, zachte doek of met perslucht . ■ Gebruik in geen geval scherpe en/of krassende reinigingsmid- delen . PDAP 75 A1 NL │ BE   │  99 ■...
  • Seite 103: Problemen Oplossen

    . Apparaat beweegt Vastzittende motor Smeer het apparaat niet, alle perslucht door ophoping van zoals beschreven in de ontsnapt bij de uit- materiaal . gebruiksaanwijzing . laat . ■ 100  │   NL │ BE PDAP 75 A1...
  • Seite 104: Afvoeren

    Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente . Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld . PDAP 75 A1 NL │ BE   │  101...
  • Seite 105: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    . Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld . Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht . ■ 102  │   NL │ BE PDAP 75 A1...
  • Seite 106 ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het product ■ beschadiging of modificatie van het product door de klant ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhoudsvoorschriften, bedieningsfouten ■ schade door natuurrampen PDAP 75 A1 NL │ BE   │  103 ■...
  • Seite 107 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www .lidl-service .com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruiksaanwijzing openen . ■ 104  │   NL │ BE PDAP 75 A1...
  • Seite 108: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven service adres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com PDAP 75 A1 NL │ BE   │  105 ■...
  • Seite 109: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EU-richtlijnen: Machinerichtlijn (2006/42/EC) Toegepaste geharmoniseerde normen EN ISO 11148-8: 2011 Typeaanduiding van het apparaat Perslucht-polijstset PDAP 75 A1 Productiejaar: 01–2020 Serienummer: IAN 339152_1910 Bochum, 28-01-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden .
  • Seite 110 Dolewanie oleju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Podłączenie do zasilania sprężonym powietrzem . . . . . . . . . . .123 PDAP 75 A1  ...
  • Seite 111 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności . . . 132 ■ 108  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 112: Wstęp

    ZESTAW DO POLEROWANIA NA SPRĘŻONE POWIETRZE PDAP 75 A1 Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybrany produkt cha- rakteryzuje się wysoką jakością . Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu . Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać...
  • Seite 113: Wyposażenie

    W przypadku zapylenia należy zawsze nosić maskę oddechową . Zawsze nosić ochronniki słuchu . Codzienne oliwić Wyposażenie Wlot powietrza Złączka wtykowa (zamontowana) Spust Gwint Talerz polerski Nakładka polerska czarna Nakładka polerska pomarańczowa Nakładka futrzana Klucz montażowy ■ 110  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 114: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy 1 zestaw do polerowania na sprężone powietrze PDAP 75 A1 1 talerz polerski ø 75 mm (z mocowaniem na rzep) 1 nakładka polerska pomarańczowa (do polerowania wstępnego) 1 nakładka polerska czarna (do polerowania wykańczającego) 1 nakładka z sztucznego futra jagnięcego 1 złączka wtykowa 6,35 mm (1/4“, zamontowana)
  • Seite 115 . Może to znacznie obniżyć stopień narażenia na emisje hałasu w całym okresie pracy . ■ 112  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 116: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Urządzeń Pneumatycznych

    ■ Urządzenie musi być poddawane regularnym przeglądom, aby sprawdzić, czy urządzenie jest oznakowane wymaganymi w tej instrukcji wartościami znamionowymi i oznaczeniami . Użytkownik powinien skontaktować się z producentem, aby w ra- zie potrzeby uzyskać oznaczenia zastępcze . PDAP 75 A1   │  113 ■...
  • Seite 117: Zagrożenia Spowodowane Wyrzucanymi Elementami

    . ■ Trzymaj maszynę prawidłowo: Bądź przygotowanym na prze- ciwdziałanie typowym lub nagłym ruchom – trzymaj obie ręce w gotowości . ■ Upewnij się, że twoje ciało jest w równowadze i że stoisz stabilnie . ■ 114  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 118: Zagrożenia Wskutek Powtarzających Się Ruchów

    . Podczas trwających dłużej prac należy zmieniać pozycje ciała, co jest korzystne dla unikaniu dyskomfortu i zmęczenia . PDAP 75 A1   │  115 ■...
  • Seite 119: Zagrożenia Spowodowane Akcesoriami

    . ■ Te szlifierki na arkusze szlifierskie lub polerki nie są przeznaczone do stosowania w zagrożonych wybuchem atmosferach oraz nie są izolowane przed kontaktem ze źródłami energii elektrycznej . ■ 116  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 120: Zagrożenia Spowodowane Zapyleniem I Oparami

    Materiały eksploatacyjne/narzędzia należy wybierać, konserwo- wać i wymieniać zgodnie z zaleceniami tej instrukcji, aby uniknąć niepotrzebnej intensyfikacji powstawania pyłów lub oparów . ■ Używać sprzętu do ochrony dróg oddechowych zgodnie z instruk- cjami swojego pracodawcy oraz zgodnie z przepisami BHP . PDAP 75 A1   │  117 ■...
  • Seite 121: Zagrożenia Spowodowane Hałasem

    . ■ Jeśli szlifierka na arkusze szlifierskie lub polerka jest wyposażona w tłumik hałasu, należy zawsze się upewnić, że jest on we właści- wym miejscu i sprawny, gdy maszyna pracuje . ■ 118  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 122: Zagrożenia Spowodowane Drganiami

    Nigdy nie kieruj strumienia powietrza w swoim kierunku lub w kierunku innych osób . ■ Uderzające wokół węże mogą spowodować poważne obraże- nia . Dlatego zawsze sprawdzaj, czy węże i ich mocowania są nieuszkodzone oraz czy się nie odłączyły . PDAP 75 A1   │  119 ■...
  • Seite 123: Szczegółowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Szlifierki

    Przed uruchomieniem Montaż/demontaż talerza polerskiego ♦ Przykręć talerz polerski w prawo na gwint ♦ Aby zdemontować talerz polerski , zablokuj gwint kluczem montażowym i obróć talerz szlifierski w lewo wykręcając go z gwintu ■ 120  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 124: Montaż Nakładek Polerskich

    Do ostatniego etapu roboczego wybierz nakładkę futrzaną załóż ją na talerz polerski Dopilnuj przy tym koncentrycznego ułożenia . ♦ W celu przeprowadzenia wymiany podważ nakładkę polerską z boku i zdejmij ją z talerza polerskiego PDAP 75 A1   │  121 ■...
  • Seite 125: Smarowanie

    . ♦ W przewodzie sprężonego powietrza lub na urządzeniu na sprężone powietrze zainstalować zewnętrzna olejarkę . ♦ Co 15 minut pracy dodawać ok . 3–5 kropli oleju pneuma- tycznego ręcznie przez złączkę wtykową ■ 122  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 126: Podłączenie Do Zasilania Sprężonym Powietrzem

    Nanieś niewielką ilość politury na założoną nakładkę polerską oraz na obrabiany przedmiot . – Nakładka polerska (pomarańczowa) do polerowania wstępnego – Nakładka polerska (czarna) do polerowania wykańczającego – Nakładka futrzaną do polerowania na wysoki połysk PDAP 75 A1   │  123 ■...
  • Seite 127 Polerki pneumatycznej nie należy dociskać . Silne naciśnięcie nie zwiększa wydajności! ♦ Jeśli jesteś zadowolony z wyniku, puść spust , aby wyłączyć urządzenie . ♦ Po zakończeniu wszystkich prac, odłącz urządzenie od źródła sprężonego powietrza . ■ 124  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 128: Konserwacja I Czyszczenie

    ■ Dostateczne i cały czas sprawne smarowanie olejowe ma de- cydujące znaczenie dla zapewnienia optymalnego działania urządzenia . ■ Przed każdym użyciem należy sprawdzić prędkość obrotową oraz poziom oscylacji . PDAP 75 A1   │  125 ■...
  • Seite 129 . ■ Sprawdzaj talerz polerski regularnie pod kątem uszkodzeń . ■ Urządzenie czyść suchą, miękką szmatką lub sprężonym powie- trzem . ■ Nigdy nie używaj ostrych i/lub powodujących zadrapania środ- ków czyszczących . ■ 126  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 130: Usuwanie Usterek

    Jeśli to konieczne, powtórzyć czynności wymienione powyżej . Urządzenie nie porusza się, sprę- Silnik zablokowany Smarować urządzenie, żone powietrze z powodu nagroma- jak opisano w instrukcji wydostaje się cał- dzenia materiału . obsługi . kowicie z wylotu . PDAP 75 A1   │  127 ■...
  • Seite 131: Utylizacja

    80–9 8: kompozyty . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploa- towanego produktu udziela urząd gminy lub miasta . Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozsze- rzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów . ■ 128  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 132: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    . Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne . Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalne- mu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np . przełączni- ków, lub części wykonanych ze szkła . PDAP 75 A1   │  129 ■...
  • Seite 133 ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklej- ce z tyłu bądź na spodzie urządzenia . ■ 130  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 134: Serwis

    E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 339152_1910 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com PDAP 75 A1   │  131 ■...
  • Seite 135: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) Zastosowane normy zharmonizowane EN ISO 11148-8: 2011 Oznaczenie typu maszyny Zestaw do polerowania na sprężone powietrze PDAP 75 A1 Rok produkcji: 01 - 2020 Numer seryjny: IAN 339152_1910 Bochum, 28 .01 .2020 Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia .
  • Seite 136 Zapojení do zdroje stlačeného vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 PDAP 75 A1  ...
  • Seite 137 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Překlad originálu prohlášení o shodě . . . . . . . . . . 158 ■ 134  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 138: Úvod

    PNEUMATICKÁ LEŠTICÍ SADA PDAP 75 A1 Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje . Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny .
  • Seite 139: Vybavení

    Rozsah dodávky 1 pneumatická lešticí sada PDAP 75 A1 1 lešticí talíř Ø 75 mm (se suchým zipem) 1 lešticí kryt oranžový (pro předleštění) 1 lešticí kryt černý (pro doleštění) 1 imitace jehněčí kůže 1 zástrčková...
  • Seite 140 . Tím se může zatížení emisemi hluku za celou pracovní dobu výrazně snížit . PDAP 75 A1   │  137...
  • Seite 141: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Pneumatické Nástroje

    Přístroj se musí pravidelně podrobovat inspekci za účelem kont- roly, zda je označen jmenovitými hodnotami a značkami požado- vanými podle tohoto návodu . Pro obdržení náhradních štítků se uživatel musí v případě potřeby obrátit na výrobce . ■ 138  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 142: Ohrožení V Důsledku Odletujících Částí

    Dbejte na to, aby bylo vaše tělo v rovnováze, a abyste měli bezpečnou stabilitu . ■ Při přerušení dodávky energie pro uvedení do chodu a zastavení uvolněte hlavní vypínač . ■ Používejte jen maziva doporučená výrobcem . PDAP 75 A1   │  139 ■...
  • Seite 143: Ohrožení V Důsledku Opakovaných Pohybů

    . Obslu- hující osoba by měla měnit v průběhu dlouhodobé práce polohu, což může pomoct proti únavě a nepohodlí . ■ 140  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 144: Ohrožení Díly Příslušenství

    . ■ Ujistěte se, že se v okolí nenachází žádná elektrická vedení, rozvody plynu, atd ., která by mohla způsobit ohrožení v případě poškození způsobené používáním stroje . PDAP 75 A1   │  141 ■...
  • Seite 145: Ohrožení Prachem A Výpary

    . ■ Používejte dýchací přístroje podle pokynů svého zaměstnavatele nebo jak to vyžadují zdravotní a bezpečnostní předpisy při práci . ■ 142  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 146: Ohrožení Hlukem

    . ■ Vždy se ujistěte, zda je bruska na brusné papíry nebo leštička vybavena tlumičem, a také se vždy ujistěte, aby byl při provozu stroje na svém místě a plně funkční . PDAP 75 A1   │  143 ■...
  • Seite 147: Ohrožení V Důsledku Vibrací

    Proudem vzduchu nikdy nemiřte proti sobě ani jiným osobám . ■ Šlehající hadice mohou způsobit vážná zranění . Proto vždy zkont- rolujte, zda jsou hadice a upevňovací prostředky nepoškozené nebo se neuvolnily . ■ 144  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 148: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Brusky

    škodlivý . ■ Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdechnutí představuje ohrožení zdraví pro obsluhující osobu a i pro osoby, které se zdržují poblíž . ■ Používejte ochranné brýle a ochrannou masku proti prachu! PDAP 75 A1   │  145 ■...
  • Seite 149: Před Uvedením Do Provozu

    ♦ Pro poslední pracovní chod vyberte nástavec z umělé kožešiny a zatlačte jej na lešticí talíř Dbejte na soustředěné umístění . ♦ Pro výměnu nadzvedněte bočně lešticí nástavec stáhněte jej z lešticího talíře ■ 146  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 150: Mazání

    Zapojte údržbovou jednotku s olejničkou do kompresoru . ♦ Nainstalujte přídavnou olejničku do potrubí se stlačeným vzdu- chem nebo na pneumatický přístroj . ♦ Každých 15 provozních minut přidejte cca 3–5 kapek pneuma- tického oleje ručně do zástrčkové vsuvky PDAP 75 A1   │  147 ■...
  • Seite 151: Zapojení Do Zdroje Stlačeného Vzduchu

    Aby bylo možné tlak vzduchu regulovat, musí být zdroj stlače- ného vzduchu vybaven redukčním ventilem . Obsluha Zapnutí/vypnutí Zapnutí ♦ Pro zapnutí přístroje stiskněte spoušť Vypnutí ♦ Pusťte spoušť ♦ Je-li vaše práce ukončena, odpojte přístroj od zdroje stlačeného vzduchu . ■ 148  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 152: Leštění

    Zapněte pneumatickou leštičku . ♦ Pneumatickou leštičku veďte paralelně k obrobku . ♦ Přejíždějte přístrojem paralelně a rovnoměrně po povrchu, určeného k leštění . ♦ Pneumatická leštička se nesmí přitlačit . Silné přitlačení nezvýší pracovní výkon! PDAP 75 A1   │  149 ■...
  • Seite 153: Údržba A Čištění

    . Pokud se v průběhu údržby vytvoří nebo zvíří prach, může dojít k jeho inhalování . UPOZORNĚNÍ ► K zaručení bezchybné funkce a dlouhé životnosti pneumatické leštičky se musí dodržovat následující body: ■ 150  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 154 . ■ Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen lešticí talíř ■ Přístroj čistěte pouze suchým měkkým hadříkem nebo stlačeným vzduchem . ■ V žádném případě nepoužívejte agresivní a/nebo abrazivní čisticí prostředky . PDAP 75 A1   │  151 ■...
  • Seite 155: Odstranění Závad

    Podle potřeby opakujte výše uvedené postupy . Přístroj se nepohy- Kvůli nahromadění buje, stlačený Přístroj namažte tak, jak materiálu se zablo- vzduch kompletně je popsáno v návodu . koval motor . uniká z výstupu . ■ 152  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 156: Likvidace

    1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu . Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpověd- nosti výrobce a je shromažďován odděleně . PDAP 75 A1   │  153 ■...
  • Seite 157: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje . To platí i pro vymě- něné a opravené součásti . Poškození nebo vady vyskytující se pří- padně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení . Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění . ■ 154  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 158: Rozsah Záruky

    Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů PDAP 75 A1   │  155 ■...
  • Seite 159 . Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze . ■ 156  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 160: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 339152_1910 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com PDAP 75 A1   │  157 ■...
  • Seite 161: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    ES: Směrnice o strojních zařízeních (2006/42/EC) Aplikované harmonizované normy EN ISO 11148-8: 2011 Typové označení stroje: Pneumatická lešticí sada PDAP 75 A1 Rok výroby: 01 - 2020 Sériové číslo: IAN 339152_1910 Bochum, 28 .01 .2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Seite 162 Zapojenie na zdroj stlačeného vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . .174 PDAP 75 A1  ...
  • Seite 163 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode . . . . . . . 182 ■ 160  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 164: Úvod

    PNEU SÚPRAVA NA LEŠTENIE PDAP 75 A1 Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými...
  • Seite 165: Vybavenie

    Nadstavec z imitácie kože Montážny kľúč Rozsah dodávky 1 pneu súprava na leštenie PDAP 75 A1 1 leštiaci tanier Ø 75 mm (s prichytením pomocou suchého zipsu) 1 leštiaci kryt oranžový (na predbežné leštenie) 1 leštiaci kryt čierny (na dodatočné leštenie) 1 imitácia jahňacej kože...
  • Seite 166 časového úseku práce by sa mali zohľadniť aj tie časy, kedy prístroj nie je zapnutý alebo kedy beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva . Tento spôsob môže značne zredukovať zaťaženie hlukovými emisiami počas celej pracovnej doby . PDAP 75 A1   │  163...
  • Seite 167: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Pneumatické Prístroje

    Na stroji sa musí pravidelne vykonávať inšpekcia na kontrolu prítomnosti štítkov s vyznačenými dimenzačnými hodnotami a označeniami uvedenými v tomto návode na obsluhu na stroji . Po- užívateľ musí v prípade potreby kontaktovať výrobcu za účelom vyžiadania náhradných štítkov . ■ 164  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 168: Ohrozenia Vymrštovanými Časťami

    Stroj držte správne: Buďte pripravení reagovať na zvyčajné ale- bo náhle pohyby – majte vždy pripravené obe ruky . ■ Dávajte pozor na to, aby vaše telo bolo v rovnováhe a aby ste zaujali bezpečný postoj . PDAP 75 A1   │  165 ■...
  • Seite 169: Nebezpečenstvá Opakovanými Pohybmi

    ťažké udržiavať rovnováhu . Osoba obsluhujúca stroj by mala počas dlhšie trvajúcich prác zmeniť postoj tela, čo môže byť užitočné na predchádzanie nepohodlia a únavy . ■ 166  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 170: Nebezpečenstvá Spôsobené Dielmi Príslušenstva

    . ■ Tieto brúsiace stroje s brúsnymi kotúčmi alebo leštičkou nie sú určené na používanie v explozívnych atmosférach a nie sú izolo- vané proti kontaktu so zdrojmi elektrického prúdu . PDAP 75 A1   │  167 ■...
  • Seite 171: Nebezpečenstvá Spôsobené Prachom A Výparmi

    . ■ Používajte výbavu na ochranu dýchania v súlade s pokynmi vášho zamestnávateľa alebo v súlade s platnými predpismi pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci . ■ 168  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 172: Nebezpečenstvá Spôsobené Hlukom

    . ■ Ak je brúsiaci stroj s brúsnymi kotúčmi alebo leštičkou vybavený tlmičom hluku, pri prevádzke stroja sa vždy uistite, že je tlmič hluku na mieste a funkčný . PDAP 75 A1   │  169 ■...
  • Seite 173: Nebezpečenstvá Spôsobené Kmitaním

    Prúd vzduchu nikdy nesmerujte proti sebe alebo iným osobám . ■ Uvoľnené hadice môžu spôsobiť vážne poranenia . Preto vždy skontrolujte, či hadice a upevňovacie prostriedky nie sú poškodené a že nie sú uvoľnené . ■ 170  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 174: Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Brúsky

    Montáž/demontáž leštiaceho taniera ♦ Naskrutkujte leštiaci tanier v smere hodinových ručičiek na závit ♦ Na odstránenie leštiaceho taniera zaistite závit montážnym kľúčom a vytočte leštiaci tanier zo závitu proti smeru hodi- nových ručičiek PDAP 75 A1   │  171 ■...
  • Seite 175: Montáž Leštiacich Nadstavcov

    Pre posledný pracovný krok zvoľte nadstavec z imitácie kože a zatlačte ho na leštiaci tanier Dávajte pozor na koncentrické osadenie . ♦ Na výmenu nadvihnite leštiaci nadstavec na boku a vytiahnite ho z leštiaceho taniera ■ 172  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 176: Mazanie

    Zapojte údržbovú jednotku s olejničkou na kompresor . ♦ Nainštalujte prídavnú olejničku do vedenia stlačeného vzduchu alebo na pneumatickom prístroji . ♦ Každých 15 prevádzkových minút pridajte ručne cca 3–5 kvapiek pneumatického oleja do nástrčnej vsuvky PDAP 75 A1   │  173 ■...
  • Seite 177: Zapojenie Na Zdroj Stlačeného Vzduchu

    . – leštiaci kryt (oranžový) na predbežné leštenie – leštiaci kryt (čierny) na doleštenie – nadstavec z imitácie kože na leštenie s vysokým leskom ♦ Leštidlo rozdeľte manuálne na leštenú plochu . ■ 174  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 178 POZOR! ► Podľa rozmerov a druhu obrobku prijmite príslušné bezpečnost- né opatrenia . Používajte vhodné upínacie zariadenia, aby ste zabránili zošmyknutiu obrobku . ► V prípade prerušenia prívodu stlačeného vzduchu okamžite pustite spúšť PDAP 75 A1   │  175 ■...
  • Seite 179: Údržba A Čistenie

    . prístroj opraviť . ■ Používajte len originálne náhradné resp . vymeniteľné diely od výrobcu, pretože v opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo pre používateľa . V prípade pochybností sa obráťte na servisné stre- disko . ■ 176  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 180: Odstraňovanie Porúch

    . Prístroj sa nepohy- Motor je zaseknutý Prístroj namažte tak, buje, stlačený z dôvodu nazhromaž- ako je to opísané vzduch kompletne deného materiálu . v návode . uniká pri výstupe . PDAP 75 A1   │  177 ■...
  • Seite 181: Likvidácia

    80–98: kompozitné materiály . Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samo- správy . Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpo- vednosti výrobcu a zbiera sa oddelene . ■ 178  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 182: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    . Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku . Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný . PDAP 75 A1   │  179 ■...
  • Seite 183 (napr . IAN 12345) ako doklad o nákupe . ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku . ■ 180  │   PDAP 75 A1...
  • Seite 184: Servis

    IAN 339152_1910 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com PDAP 75 A1   │  181 ■...
  • Seite 185: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    ES: Smernica o strojových zariadeniach (2006/42/EC) Aplikované harmonizované normy EN ISO 11148-8: 2011 Typové označenie stroja: Pneu súprava na leštenie PDAP 75 A1 Rok výroby: 02‒2020 Sériové číslo: IAN 339152_1910 Bochum, 28 .01 .2020 Semi Uguzlu – Manažér kvality –...
  • Seite 186 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 03 / 2020 · Ident.-No.: PDAP75A1-012020-1 IAN 339152_1910...