Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chamberlain LiftMaster Professional LM60 Anleitungen
Chamberlain LiftMaster Professional LM60 Anleitungen

Chamberlain LiftMaster Professional LM60 Anleitungen

Garagentoröffner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LiftMaster Professional LM60:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitungen
D
Instructions
F
Instructions
GB
Instruktioner
DK
Instrucciones
E
O‰ËÁ›Â˜
GR
Istruzioni
I
Instruksjoner
N
Instrukties
NL
P
Instruções
S
Instruktioner
Ohjeet
SF
OLD Stones Bower Hinton
Martock
Somerset TA12 6LA
Tel: 0845 602 4285
Fax: 01934 823899
Garagentoröffner Modell LiftMaster LM60
Modèle LiftMaster LM60 de ouvre-porte de garage
Garage Door Operator Model LiftMaster LM60
Model LiftMaster LM60 Garageportsåbner
Abridor de la puerta de garage,
Modelo LiftMaster LM60
M˯·ÓÈÛÌfi˜ AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ °Î·Ú·˙fi ÔÚÙ·˜,
MÔÓÙ¤ÏÔ LiftMaster LM60
Apriporta per garage Modello LiftMaster LM60
Garasjeportåpner, Modell LiftMaster LM60
Model LiftMaster LM60 Garagedeuropener
Operador automático de porta, LiftMaster LM60
Garageportöppnare Modell LiftMaster LM60
Autotallin oven avaaja, Malli LiftMaster LM60
845 Larch Ave.
Alfred-Nobel-Str. 4
Elmhurst, IL 60025
66793 Saarwellingen
USA
Germany
Tel: +1 630-993-6025
Tel: +49 (0) 6838/907-250
Fax: +1 630-530-6751
Fax: +49 (0) 6838/907-179
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
D66793 Saarwellingen
www.liftmaster.com
Postbus 10169
1001ED Amsterdam
The Netherlands
Tel: (+31) 020-673-.3626
Fax: (+31) 020-673-3610
4, rue de Copenhague
67300 Schiltigheim
France
Tel.: (+33) 03 87 98 15 93
Fax: (+33) 03 87 95 48 16
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chamberlain LiftMaster Professional LM60

  • Seite 1 Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Str. 4 D66793 Saarwellingen www.liftmaster.com Anleitungen – Garagentoröffner Modell LiftMaster LM60 Instructions – Modèle LiftMaster LM60 de ouvre-porte de garage Instructions – Garage Door Operator Model LiftMaster LM60 Instruktioner – Model LiftMaster LM60 Garageportsåbner Instrucciones – Abridor de la puerta de garage, Modelo LiftMaster LM60 O‰ËÁ›Â˜...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    BITTE ZUNÄCHST FOLGENDE SICHERHEITSHINWEISE LESEN! Eine Nichteinhaltung der folgenden Sicherheitshinweise kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. • Lesen Sie diese Hinweise bitte sorgfältig. • Der Torantrieb ist selbstverständlich auf eine sichere Bedienbarkeit hin ausgelegt und geprüft worden; diese kann jedoch nur gewährleistet werden, wenn bei der Installation und Bedienung die Anweisungen in diesem Handbuch genau eingehalten werden.
  • Seite 3: Tortypen

    Sektionaltor mit gekrümmter Laufschiene – siehe 20B – Verbindung von Torarm. Für Tore mit über 2,5m Länge ist die Lichtschranke, The Protector System™ (30(8)), erforderlich. "Canopy" Kipptor – Spezialtorarm (E, The Chamberlain Arm) und Lichtschranke, The Protector System™ (30(8)), erforderlich. Ihr Händler hilft Ihnen sicher gerne weiter.
  • Seite 4: Installation

    INSTALLATION Positionieren des Antriebes Um Augenverletzungen zu vermeiden, sollte bei Arbeiten in BITTE BEACHTEN: Im Idealfall ist ein 25mm dickes Brett (1) gut Deckennähe eine Schutzbrille getragen werden. geeignet, den Abstand zwischen Tor und Schiene zu überbrücken, was jedoch nicht möglich ist, wenn der Abstand zur Decke zu gering ist. Entriegeln Sie alle vorhandenen Garagentorschlößer und bauen Sie diese gegebenenfalls aus, um Beschädigungen am Legen Sie den Antrieb auf eine Trittleiter.
  • Seite 5 Einsetzen der Lampe Anbringung der Wandkonsole Lichtabdeckung (2) vorsichtig ganz nach unten abklappen. Abdeckung Wandkonsole in Sichtweite des Garagentors außerhalb des Tor- nicht ganz abnehmen! Lampe mit max. 24V/21W wie in der Abb. und Torschienenbereichs sowie außer Reichweite von Kindern dargestellt in die Fassung einschrauben.
  • Seite 6: Programmieren Des Antriebes Und Der Fernsteuerung

    Programmieren des Antriebes und der Programmieren des schlüssellosen Fernsteuerung Zugangssystems Betätigen Sie den Garagentorantrieb nur, wenn Sie das Garagentor Torantrieb nur bedienen, wenn das Tor voll in Sicht, frei von voll im Blickfeld haben, sich dort keine Hindernisse befinden, und Hindernissen und ordnungsgemäß...
  • Seite 7: Justierung

    (8) Modell 770E Das Protector System™ 3. Programmierte Funksteuerung (4) oder großen Drucktaster auf der (9) Modell 1703E Spezialtorarm – The Chamberlain Arm™ mit Ihrem Torantrieb gelieferten Wandkonsole drücken. Das Tor (10) Modell FLA230 Blinkleuchte fährt nach unten in die Torposition ‚GESCHLOSSEN’.
  • Seite 8: Haben Sie Ein Problem

    HABEN SIE EIN PROBLEM? 10. Das Tor öffnet sich, geht jedoch nicht zu: • Prüfen Sie das Protector System™ (Lichtschranke) (wenn Sie es als 1. Der Antrieb funktioniert weder mit der Wandkonsole noch mit Zubehör installiert haben). Wenn die LED blinkt, korrigieren Sie die der Funksteuerung: Ausrichtung.
  • Seite 9: Pflege Des Antriebes

    PFLEGE DES ANTRIEBES BETÄTIGUNG DES ANTRIEBES Sie können den Antrieb über eine der folgenden Einrichtungen Wenn der Antrieb richtig eingebaut ist, bleibt er bei minimalem aktivieren: Aufwand für die Instandhaltung voll leistungsfähig. Der Antrieb erfordert keine zusätzliche Schmierung. • Die Wandkonsole. Drücken Sie die Taste und lassen Sie sie nicht los, bis das Tor sich in Bewegung setzt.
  • Seite 10: Technische Daten

    Torantriebes. Reparatur bzw. Ersatzteile nach Chamberlain’s Ermessen repariert oder ersetzt. Defekte Torgestänge ....Justierbarer Torarm. Zugseil für Teile werden nach Chamberlain’s Ermessen repariert oder durch neue oder in der Fabrik umgebaute Teile ersetzt. Laufwagenentriegelung. Sollte das Produkt während der Garantiezeit defekt erscheinen, so wenden Sie sich bitte an Sicherheit die Firma, von der Sie es ursprünglich gekauft haben.
  • Seite 45 •∂∫π¡∏™∆∂ ¢π∞µ∞∑√¡∆∞™ ∆π™ ¶∞ƒ∞∫∞∆ø ™∏ª∞¡∆π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ∏ ·Ú¿ÏÂÈ„Ë Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó Ì ÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ ˆ˜ · ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÙËÓ ÚfiÎÏËÛË ÛÔ‚·ÚÔ‡ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ‹ ˘ÏÈ΋˜ ˙ËÌÈ¿˜. • ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜ ÚÔÛÂÎÙÈο • √ Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ Áηڷ˙fi ÔÚÙ·˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Î·È ‰ÔÎÈÌ·ÛÙ› ÒÛÙ ӷ ÚÔÛʤÚÂÈ ·ÛÊ·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û ÏÔÁÈο Ï·›ÛÈ·, ˘...
  • Seite 46 ∆‡ ÔÈ ı˘ÚÒÓ A. ªÔÓÔÎfiÌÌ·ÙË fiÚÙ· Ì ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ Ô‰ËÁfi ÌfiÓÔ. B. ªÔÓÔÎfiÌÌ·ÙË fiÚÙ· Ì ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ Î·È Î·Ù·ÎfiÚ˘ÊÔ Ô‰ËÁfi – ∞ ·ÈÙÂ›Ù·È ÂȉÈÎfi˜ ‚Ú·¯›ÔÓ·˜ fiÚÙ·˜ (E, Chamberlain Armì)Î·È ÙÔ Protector Systemì (30(8)). ∂ ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ·ÓÙÈ ÚfiÛˆ Ô. C. ™ ·ÛÙ‹ fiÚÙ· ÌÂ Î·Ì ‡ÏÔ Ô‰ËÁfi – µÏ¤  20B – Û˘Ó‰¤ÛÙ ‚Ú·¯›ÔÓ· fiÚÙ·˜. Protector Systemì (30(8)) Â›Ó·È · ·Ú·›ÙËÙÔ Û fiÚÙ˜ ÌÂ...
  • Seite 47 ∂ÁηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ¯ÈÙÒÓÈÔ ÎÂÊ·Ï‹˜ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙËÓ ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ ÎÂÊ·Ï‹˜ ·Ï˘Û›‰·/ÙÔÓ ÈÌ¿ÓÙ· ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÛÙÔ ‰¿ Â‰Ô ÙÔ˘ Áηڿ˙, οو · fi ÙË ‚¿ÛË Ù˘ ÎÂÊ·Ï‹˜. ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘ ™‡ÚÙ ÙÔ ¯ÈÙÒÓÈÔ ÎÂÊ·Ï‹˜ (1) ÛÙÔÓ Ô‰ËÁfi (5). µ¿ÏÙ ÙËÓ Â › Â‰Ë ÚÔ‰¤Ï·...
  • Seite 48 ™˘Ó‰¤ÛÙ ÛÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ‰È·Îfi ÙË fiÚÙ·˜ °π∞ ¡∞ ∞¶√º∂Àã√À¡ ∂¡¢∂Ã√ª∂¡∂™ ¢À™∫√§π∂™ ∫∞∆∞ ∆∏¡ ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·Îfi ÙË fiÚÙ·˜ Û ÛËÌÂ›Ô · fi fi Ô˘ Ê·›ÓÂÙ·È Ë ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏, ª∏¡ £∂™∂∆∂ ™∂ §∂π∆√Àƒ°π∞ ∆√ ª∏Ã∞¡π™ª√ fiÚÙ·, Ì·ÎÚÈ¿ · fi ÙËÓ fiÚÙ·, Ù· Ì˯·ÓÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù˘ fiÚÙ·˜ ∞¡√π°ª∞∆√™...
  • Seite 49 ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙ ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ & ÙÔ ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙ ÙÔ ™‡ÛÙËÌ· ∂ÈÛfi‰Ô˘ Èڛ˜ ∫ÏÂȉ› ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ∂ÓÂÚÁÔ ÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÌfiÓÔ ÂÊfiÛÔÓ Ë fiÚÙ· ∂ÓÂÚÁÔ ÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÌfiÓÔ ÂÊfiÛÔÓ Ë fiÚÙ· Ê·›ÓÂÙ·È ÔÏfiÎÏËÚË, ‰ÂÓ ˘ ¿Ú¯Ô˘Ó ÂÌ fi‰È· Î·È ÂÊfiÛÔÓ Ô Ê·›ÓÂÙ·È...
  • Seite 50 ¶∞ƒ∞°ƒ∞º√™ ƒÀ£ªπ™∏™ ¢ÔÎÈÌ¿ÛÙ ÙÔ ™‡ÛÙËÌ· ∞ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ∞ÓÙÈÛÙÚÔÊ‹˜ ƒ‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ÔÚ›ˆÓ ∏ ‰ÔÎÈÌ‹ ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ·ÓÙÈÛÙÚÔÊ‹˜ Â›Ó·È ÛËÌ·ÓÙÈ΋. ∏ Áηڷ˙fi ÔÚÙ· Ú¤ ÂÈ Ó· ·ÓÙÈÛÙÚ¤ÊÂÈ ÙË ÊÔÚ¿ ΛÓËÛ‹˜ Ù˘ fiÙ·Ó ∆· fiÚÈ· ‰È·‰ÚÔÌ‹˜ ÔÚ›˙Ô˘Ó Ù· ÛËÌ›· ÛÙ· Ô Ô›· ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ë ¤ÚıÂÈ...
  • Seite 51 (8) ªÔÓÙ¤ÏÔ 770E Protector Systemì • ∫·ı·Ú›ÛÙÂ Ù˘¯fiÓ ¿ÁÔ ‹ ¯ÈfiÓÈ · fi ÙÔ ‰¿ Â‰Ô ÙÔ˘ Áηڿ˙, ÛÙÔ (9) ªÔÓÙ¤ÏÔ 1703E Chamberlain Armì ÛËÌÂ›Ô fi Ô˘ ÎÏ›ÓÂÈ Ë Áηڷ˙fi ÔÚÙ·. (10) ªÔÓÙ¤ÏÔ FLA230 ∫È٠ʈÙfi˜ ·Ó·‚ÔÛ‚Ë̷ۛÙÔ˜ • ∂ ·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ ƒ‡ıÌÈÛË ÔÚ›ˆÓ Î·È ‰‡Ó·Ì˘, ‚Ϥ Â...
  • Seite 52 ™À¡∞¡∆∏™∞∆∂ ¶ƒ√µ§∏ª∞; ºƒ√¡∆π¢∞ ∆√À ª∏Ã∞¡π™ª√À ∞¡√π°ª∞∆√™ 13. √ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ‚Ô˘›˙ÂÈ ÁÈ· Ï›ÁÔ, ·ÏÏ¿ ∞Ó ÂÁηٷÛÙ·ı› ÛˆÛÙ¿, Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ · Ô‰›‰ÂÈ Ù· ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›: ̤ÁÈÛÙ· Ì ÂÏ¿¯ÈÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. √ Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ • ∆· ÂÏ·Ù‹ÚÈ· Ù˘ Áηڷ˙fi ÔÚÙ·˜ Â›Ó·È Û ·Ṳ̂ӷ. µ§∂¶∂ ¶∞ƒ∞¶∞¡ø. ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È...
  • Seite 106 10 mm, 8 mm, 4,5 mm, 4 mm 11mm, 13mm 114A2882D...
  • Seite 107 (2x) (1x) (2x) (2x) (4x) (4x) (1x) (1x) (10) (7x) (3x) (4x) (1x) (4x) (2x) (3x) (7x) (2x) (1x) (2x) (1x) 114A2882D...
  • Seite 108 A-1” - 1/2” 114A2882D...
  • Seite 109 114A2882D...
  • Seite 110 50mm (2") 150mm (6") 114A2882D...
  • Seite 111 114A2882D...
  • Seite 112 24V/21W Max. A. 0-100mm B. 150-250mm 114A2882D...
  • Seite 113 114A2882D...
  • Seite 114 (2x) 760E 1702E 1703E 94330E 94333E 94335E 9747E 78LM 770E 100027/100010 EQL01/EQL02 16200LM FLA230 100041/100034 114A2882D...
  • Seite 115 41A5639-7 31D533 41B4616 10A20 41A5843 41B4494-1 41A5801 41A2828 41A5887 12C810 83A11 31D536 12C777 178B34 183D177 12C778 183D178 210C42 12C855 41A5643-3 178B35 12B374 146A112 12B380 144C77 216A206 4A1008 1/2” 109A46 1” 41A5800 178B69 114A2882D...
  • Seite 116 158A49 41A589-1 41A5797 41A5908 41A5734C 111A79 41D577 41C161 (Euro) 41C161-1 (UK) 41C161-2 (China) 41A5829 108C83 114A2882D...

Diese Anleitung auch für:

D66793

Inhaltsverzeichnis