Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com
ART300K
Für Service: (49) 6838/907-172
D
Pour Service: 03-87-98-15-93
F
For Service: (+44) 0845-602-4285
Voor Service: 020-684-7978
NL
GB
709298 - Mai 2004

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chamberlain LiftMaster Professional ART300K

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com ART300K Für Service: (49) 6838/907-172 Pour Service: 03-87-98-15-93 For Service: (+44) 0845-602-4285 Voor Service: 020-684-7978 709298 - Mai 2004...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG BEGINNEN SIE MIT LESEN DIESER WICHTIGEN SICHERHEITSREGELN Solche Warnzeichen bedeuten "Vorsicht!", eine Aufforderung zur Beachtung, da ihre Missachtung Personen- bzw. Sachschäden verursachen kann. Bitte lesen Sie diese Warnungen sorgfältig. Dieser Antrieb ist so konstruiert und geprüft, dass er bei Installation und Benutzung unter genauer Befolgung der Anschließenden Sicherheitsregeln angemessene Sicherheit bietet.
  • Seite 3: Vorbereitungen

    All manuals and user guides at all-guides.com CHECKLISTE INSTALLATION • VORBEREITUNGEN ANTRIEB ÖFFNEN Kontrollieren Sie den Inhalt der Verpackung (Abb. 1) und lesen Sie die Unter der Spritzwasserabdeckung aus Gummi befindet sich das Anleitung aufmerksam durch. Stellen Sie die einwandfreie Arbeitsweise Entriegelungsschloss für die Abdeckung.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com TORBESCHLAG ANSCHLUSSÜBERSICHT Bei Stahltoren sollten die Befestigungen angeschweißt oder Beschreibung der Klemmenbelegung durchgeschraubt werden. Beim Durchschrauben sind auf der Rückseite Anschluss der Zuleitung: große Scheiben zu verwenden oder eine Platte. Klemme 1 N (blau) Bei Holztoren muß...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com BLINKLEUCHTE SCHLÜSSELSCHALTER INSTALLATION Die Verwendung der Blinkleuchte ist vorgeschrieben. Sie dient der Anschluss der Kabel laut Schaltplan. Klemme 15/17 bzw. 18. Sicherheit und warnt Personen im Umfeld des Tores, daß sich das Tor bewegt.
  • Seite 6: Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com BESCHREIBUNG DER LEDS INBETRIEBNAHME Gehen Sie behutsam und in Ruhe vor. Nehmen Sie sich für die LED 1 Überwacht die Lichtschranke für Tor Schließen. Grundeinstellung viel Zeit. Der Zeitbedarf für die erste Einstellung kann LED AN = OK bis zu 30 Minuten sein.
  • Seite 7: Technische Daten

    Maschinen-Richtlinie 89/392/EWG. Modell 600145 20m Profil für Schaltleiste B. P. Kelkhoff Manager, Regulatory Affairs Modell 600152 Montage Set für Kontaktleiste THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. September, 2003 Modell 600169 1m Profil für Schaltleiste Modell 600176 1m Profil für Schaltleiste Modell 600213 Auswertung Kontaktleiste 709298-D - 05.2004...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT COMMENCEZ PAR LIRE CES IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Ces signaux de mise en garde signifient "Attention" Danger de blessure corporelle ou de dommage matériel. Lisez soigneusement les instructions jointes. Cet ouvre-porte est conçu et testé pour offrir un service raisonnablement sûr, pourvu qu’il soit installé et utilisé strictement selon les règles de sécurité...
  • Seite 9: Avant De Commencer

    All manuals and user guides at all-guides.com LISTE DE CONTROLE - PREPARATIFS OUVRIR L'AUTOMATISME Contrôler le contenu de l'emballage et lire attentivement les présentes Sous le capot en caoutchouc de protection contre les projections d'eau instructions. S'assurer du parfait fonctionnement de votre système de se trouve la serrure de déverrouillage du cache.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com FERRURE DE PILIER VUE D'ENSEMBLE DES RACCORDEMENTS Dans le cas des portails en fer, les fixations doivent être soudées ou Description de l'affectation des bornes montées avec des vis traversant l'épaisseur du portail. Dans ce cas, Raccordement du câble d'alimentation : utiliser de grosses rondelles ou une plaque au dos du portail.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com LAMPE CLIGNOTANTE INSTALLATION DE L'INTERRUPTEUR A CLE L’utilisation de la lampe clignotante est obligatoire. Elle sert à la Raccordement des câbles : voir schéma électrique. Borne 15/17 ou 18. sécurité et prévient les personnes qui se trouvent à proximité du portail que ce dernier est en mouvement.
  • Seite 12: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DES DEL MISE EN SERVICE Travailler au calme et sans précipitation. Prenez tout votre temps pour DEL 1 rouge Surveille la barrière photoélectrique pour "fermer effectuer le réglage de base. Cette opération peut prendre jusqu'à 30 portail".
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    89/392/CEE relative aux mécanismes. moyenne et grande B. P. Kelkhoff Manager, Regulatory Affairs Modèle 600169 Barre palpeuse 1m (moyen modèle) THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Modèle 600176 Barre palpeuse 1m (grand modèle) September, 2003 Modèle 600213 Caractéristiques de la barre palpeuse 709298-F - 05.2004...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING PLEASE START BY READING THESE IMPORTANT SAFETY RULES • SAVE THESE INSTRUCTIONS This safety alert symbol means "Caution" - failure to comply with such an instruction involves risk of personal injury or damage to property.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION CHECKLIST - PREPARATIONS OPENING DRIVE Check the carton contents (figure 1) and read the instructions carefully. The release lock for the casing is located under the rubber waterproof Make sure your gate equipment operates perfectly. The gate must run cover.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com GATE FITTING OVERVIEW OF CONNECTIONS For steel gates, fixings should be welded on or through bolted. When Description of terminal occupancy through bolting the gate, use large washers or a plate on the other side. Mains cable connection: The drive mechanism exerts an extremely high force on this joint.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com FLASHING LAMP INSTALLATION OF KEY-OPERATED SWITCH Usage of a flashing lamp is mandatory. It serves a safety-related purpose in Cable connections as per wiring plan. Terminal 15/17 respectively 18. that it warns persons in the vicinity of the gate/door that the given gate/door is moving.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION OF LEDS INITIAL OPERATION Proceed carefully and deliberately. Do not rush the process of making LED 1 Monitors the light barrier for door closing. LED the basic settings. It may take up to 30 minutes to complete initial ON = OK settings.
  • Seite 19: Final Remarks

    B. P. Kelkhoff Manager, Regulatory Affairs Model 600169 1m (3.2 ft.) Safety Edge Profile (Medium) September, 2003 Model 600176 1m (3.2 ft.) Safety Edge Profile (Large) Model 600213 Interface Box for Safety Edges 709298-GB - 05.2004 © Chamberlain GmbH, 2004...
  • Seite 20: Contenido De La Caja

    All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES CONSERVE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES Este símbolo de advertencia sobre seguridad indica "Precaución”. En caso de no cumplirse supondrá un riesgo de lesión personal o daño a la propiedad.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSTALACIÓN - ABRIR AUTOMATISMO PREPARACIONES Debajo de la cubierta protectora de salpicaduras de agua de goma se Verifique el contenido de la caja y lea las instrucciones detenidamente. halla la cerradura de desbloqueo para dicha cubierta. Mediante la llave Asegúrese de que su equipo de puerta opera perfectamente.
  • Seite 22: Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com HERRAJE DE LA PUERTA SINOPSIS DE CONEXIONES Para puertas de acero, los herrajes se deberán soldar o sujetar con Descripción de la asignación de bornes pernos. Cuando se apliquen los pernos a la puerta, utilice arandelas Conexión de línea de alimentación grandes o una placa en el otro lateral.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com LUZ INTERMITENTE INSTALACIÓN DEL CONTACTOR POR LLAVE El uso de la luz intermitente es imperativo. Aporta seguridad y advierte a Conexión de los cables según esquema de cableado. Borne 15/17o 18. quien esté cerca de la puerta que ésta se está desplazando. La luz intermitente se fija a la pared mediante tornillos y tacos.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DE LOS LEDS PUESTA EN MARCHA LED 1 rojo Controla el sensor de infrarrojos para Cerrar Proceda cuidadosamente y con tranquilidad. Le recomendamos Puerta. LED CONECTADO = OK disponer del suficiente tiempo para efectuar el ajuste básico. El periodo LED 2 rojo Controla el sensor de infrarrojos para Abrir...
  • Seite 25: Características Técnicas

    B. P. Kelkhoff Modelo 600169 Perfil para varilla 1m (mediano) Manager, Regulatory Affairs Modelo 600176 Perfil para varilla 1m (grande) THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. September, 2003 Modelo 600213 Dispositivo evaluador para regletas de contacto 709298-E - 05.2004 © Chamberlain GmbH, 2004...
  • Seite 26: Contenuto Della Scatola

    All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE PER PRIMA COSA LEGGERE QUESTE IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA! Questi segnali di pericolo significano "Attenzione!” ed esortano al rispetto delle norme di sicurezza in quanto la loro inosservanza può provocare danni a persone e cose. Si prega di leggere attentamente queste avvertenze. Questo attuatore per l'automazione di cancelli è...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com LISTA DI CONTROLLO INSTALLAZIONE – PREPARATIVI APERTURA DELL'ATTUATORE Controllare il contenuto (figura 1) della confezione e leggere attentamente Sotto la copertura in gomma di protezione dagli spruzzi d'acqua si trova le istruzioni. Accertarsi che il cancello funzioni in modo perfetto. Il cancello la serratura di sblocco per il coperchio.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com FERRATURA DEL CANCELLO QUADRO DEI COLLEGAMENTI Per i cancelli in acciaio i fissaggi devono essere effettuati mediante Morsetti e collegamenti saldatura o con viti passanti. In quest'ultimo caso, sul lato posteriore si Collegamento del cavo di alimentazione: devono applicare rondelle di grandi dimensioni oppure una piastra.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com LUCE AD INTERMITTENZA INSTALLAZIONE DELL’INTERRUTTORE A CHIAVE L’uso della luce ad intermittenza è obbligatorio. Questa luce di l collegamento dei cavi va effettuato secondo lo schema. segnalazione è molto importante per la sicurezza delle persone che si Morsetto 15/17 o 18.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIZIONE DEI LED MESSA IN FUNZIONE Operare con calma ed attenzione. Per eseguire la regolazione di base ci LED 1 rosso Sorveglia la fotocellula per la chiusura del cancello LED vuole un certo tempo (per la prima messa in funzione dell’impianto ACCESO = OK possono essere necessari fino a 30 minuti).
  • Seite 31: Dati Tecnici

    Profilo 20 m per costa sensibile B. P. Kelkhoff Modello 600152 Set di montaggio per costa sensibile Manager, Regulatory Affairs THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Modello 600169 Profilo 1 m per costa sensibile September, 2003 Modello 600176 Profilo 1 m per costa sensibile...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING BEGIN MET HET LEZEN VAN DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES! Deze waarschuwingstekens betekenen ”voorzichtig!” en zijn een aansporing om goed op te letten, omdat het veronachtzamen ervan lichamelijk letsel of materiële schade teweeg kan brengen. Lees deze instructies a.u.b. zorgvuldig.
  • Seite 33: Elektrische Installatie

    All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLELIJST INSTALLATIE – VOORBEREIDINGEN OPENER OPENEN Controleer de inhoud van de verpakking (afbeelding 1) en lees de Onder de spatwaterdichte afdekking van rubber bevindt zich het gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zie erop toe dat uw hekinstallatie ontgrendelingsslot voor de afdekking.
  • Seite 34: Aansluitingsoverzicht

    All manuals and user guides at all-guides.com HEKBESLAG AANSLUITINGSOVERZICHT Bij stalen hekken moeten de bevestigingen worden aangelast of Beschrijving van de klemmentoewijzing doorgeschroefd. Bij het doorschroeven moeten aan de achterkant grote Aansluiting van de toevoerleiding schijven of een plaat worden gebruikt. De kracht die de aandrijving op Klem 1 N (blauw) deze verbinding overbrengt, is zeer groot.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com KNIPPERLICHT SLEUTELSCHAKELAAR INSTALLATIE (OPTIONEEL) Het gebruik van het knipperlicht is verplicht. Dit dient voor de veiligheid Aansluiting van de kabels volgens schakelschema. Klem 15/17 of 18. en waarschuwt personen in de buurt van het hek dat het hek in beweging is.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com BESCHRIJVING VAN DE LED´S INGEBRUIKNEMING Ga behoedzaam en rustig te werk. Neem ruim de tijd voor de LED 1 rood Controleert de fotocel voor ”hek sluiten”. LED basisinstelling. De benodigde tijd voor de eerste instelling kan wel 30 AAN = OK minuten bedragen.
  • Seite 37: Technische Gegevens

    Machinerichtlijn 89/392/EEG te voldoen. Model 600176 1m Contactlijst profiel (groot) B. P. Kelkhoff Model 600213 Interface Box Manager, Regulatory Affairs THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. September, 2003 709298-NL - 05.2004 © Chamberlain GmbH, 2004...
  • Seite 38: Conteúdo Da Caixa De Embalagem

    All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIAS COMECE POR LER ESTAS NORMAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Estes símbolos de aviso significam "Cuidado!”, um pedido de atenção, uma vez que a sua inobservância poderá causar danos pessoais e materiais. Leia estes avisos atentamente. Este automatismo para portões foi construído e controlado de modo a oferecer condições de segurança adequadas, caso a instalação e utilização sejam realizadas em conformidade com as normas de segurança que se indicam.
  • Seite 39: Lista De Verificações

    All manuals and user guides at all-guides.com LISTA DE VERIFICAÇÕES / INSTALAÇÃO – ABRIR O AUTOMATISMO PREPARATIVOS Sob a cobertura protectora em borracha contra projecção de água, está Verifique o conteúdo da sua embalagem e leia o manual com atenção. localizado o fecho de desbloqueio para a cobertura.
  • Seite 40: Vista Geral Das Ligações

    All manuals and user guides at all-guides.com FERRAGEM PARA PORTÃO VISTA GERAL DAS LIGAÇÕES Nos portões de aço, os dispositivos de fixação deverão ser soldados ou Descrição da ocupação dos bornes aparafusados. Em caso de aparafusamento, devem ser usadas anilhas Ligação do cabo de alimentação grandes ou uma placa na parte posterior.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com FOCO ROTATIVO INSTALAÇÃO DO INTERRUPTOR DE CHAVE O foco rotativo é de uso obrigatório. Servindo para efeitos de Conexão dos cabos de acordo com o esquema de ligações.. Borne segurança, avisa as pessoas nas imediações do portão de que este se 15/17 ou 18.
  • Seite 42: Colocação En Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIÇÃO DOS LEDS COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Proceda com calma e cuidado. Execute a regulação básica sem LED 1 vermelho Monitoriza a barreira fotoeléctrica para o fecho do portão. LED LIGADO = OK qualquer pressa. Para a primeira regulação poderá precisar até 30 minutos.
  • Seite 43: Dados Técnicos

    Directiva CE "Máquinas”, 89/392/CEE. contactos B. P. Kelkhoff Manager, Regulatory Affairs Modelo 600169 Perfil de 1m para régua de comutação THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. September, 2003 Modelo 600176 Perfil de 1m para régua de comutação Modelo 600213 Avaliação régua de contactos 709298-P - 05.2004...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com ART300K Für Service: (49) 6838/907-172 Pour Service: 03-87-98-15-93 Voor Service: 020-684-7978 For Service: (+44) 0845-602-4285 709299C...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com 709299C...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com 709299C...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com 709299C...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com 709299C...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com min. 4x1.5mm 709299C...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com 709299C...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com 709299C...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com 18 a 709299C...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com 709299C...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com 709299C...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com © Chamberlain GmbH, 2004 709299C...

Inhaltsverzeichnis