Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

S A F E T Y
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
 FR 
SEGURIDAD
 ES 
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
SIKKERHET
 NO 
CAUTION: Before operating
 EN 
your coffee machine, please
refer to the safety instructions
leaflet to avoid possible harm
and damage.
ATTENTION : Avant d'utiliser
 FR 
votre machine Nespresso,
veuillez vous reporter à la notice
de sécurité afin d'éviter blessure
ou dommage.
ACHTUNG: Bevor Sie Ihre
 DE 
Kaffeemaschine in Betrieb
nehmen, lesen Sie bitte
sorgfältig die beigelegte
Sicherheitsbroschüre, um
Verletzungen oder Schäden zu
vermeiden.
ATTENZIONE: Prima di
 IT 
utilizzare la macchina da
caffè, leggere le precauzioni di
sicurezza per evitare eventuali
danni.
ADVERTENCIA: Antes
 ES 
de utilizar la máquina de
café, consulta el folleto de
instrucciones de seguridad para
evitar daños y lesiones.
ATENÇÃO: Antes da
 PT 
utilização da sua máquina, por
favor consulte o folheto das
instruções de segurança, para
evitar danos e lesões.
UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 7
UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 7
SICHERHEITSHINWEISE
 DE 
SEGURANÇA
 PT 
 PL 
VEILIGHEID
 NL 
SÄKERHET
TURVALLISUUS
 SV 
 FI 
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
SIKKERHEDSANVISNINGER
 DA 
‫تحذيرات السالمة‬
UWAGA: Przed
 PL 
uruchomieniem ekspresu do
kawy, aby uniknąć ewentualnych
obrażeń i szkód, należy
zapoznać się z instrukcjami
bezpieczeństwa na ulotce.
ВНИМАНИЕ. Внимательно
 RU 
изучите инструкцию с мерами
предосторожности перед
первым использованием
кофемашины, чтобы избежать
возможных повреждений и
травм.
LET OP: Lees de
 NL 
veiligheidsinstructies goed
door voordat je deze machine
bedient om schade en letsel te
voorkomen.
ADVARSEL: Før du
 DA 
bruger din kaffemaskine,
læs venligst brochuren med
sikkerhedsinstruktioner, for
at undgå potentielt farlige
situationer og skader.
ADVARSEL: For å
 NO 
unngå skader, les gjennom
alle instruksjoner i denne
brukermanualen før maskinen
tas i bruk.
VARNING: Innan du använder
 SV 
din kaffemaskin, var vänlig läs
igenom säkerhetsinstruktionerna
SICUREZZA
 IT 
МЕРЫ
 RU 
 AR 
31.03.20 09:21
31.03.20 09:21
7

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi NESPRESSO VERTUO

  • Seite 1 S A F E T Y CONSIGNES DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE SICUREZZA  FR   DE   IT  SEGURIDAD SEGURANÇA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA МЕРЫ  ES   PT   PL   RU  ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ VEILIGHEID SIKKERHEDSANVISNINGER  NL   DA  ‫تحذيرات السالمة‬ SIKKERHET SÄKERHET TURVALLISUUS  NO   SV   FI   AR  CAUTION: Before operating UWAGA: Przed  EN ...
  • Seite 2 för att undvika farliga situationer och skador. HUOM: Lue turvallisuusohjeet  FI  ennen koneen käyttöä välttyäksesi mahdollisilta vahingoilta. ‫تحذير: يرجى قراءة إرشادات‬  AR ‫السالمة قبل البدء بتشغيل ماكينة‬ ‫القهوة لتجنب األضرار واألعطال‬ .‫المحتملة‬ H E L P AIDE HILFE AIUTO AYUDA AJUDA POMOC ПОМОЩЬ...
  • Seite 3 THANK YOU FOR CHOOSING NESPRESSO. NESPRESSO VERTUO IS AN EXCLUSIVE SYSTEM CREATING A PERFECT COFFEE, FROM THE ESPRESSO TO THE LARGE ALTO, TIME AFTER TIME. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS OR GO ONLINE FOR THE FULL USER MANUAL AT WWW.NESPRESSO.COM/HELP . MERCI D’AVOIR CHOISI OBRIGADO POR ESCOLHER Espresso til den store Alto, gang på...
  • Seite 4 O P E N / C L O S E OUVERTURE/FERMETURE ÖFFNEN/SCHLIESSEN APRI/  FR   DE   IT  CHIUDI ABRIR/CERRAR ABRIR/FECHAR OTWÓRZ/  ES   PT   PL  ZAMKNIJ ОТКРЫВАЕНИЕ/ЗАКРЫВАНИЕ OPENEN/  RU   NL  SLUITEN ÅBEN/LUK ÅPNE/LUKKE ÖPPNA/STÄNG  DA   NO   SV  ‫فتح/إغالق‬ AVAA/SULJE  FI   AR  VERTUO VERTUO NEXT VERTUO PLUS UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 10...
  • Seite 5 C O N N E C T I V I T Y ( V E R T U O N E X T O N LY ) CONNECTIVITÉ (VERTUO NEXT UNIQUEMENT)  FR  KONNEKTIVITÄT (NUR VERTUO NEXT) CONNETTIVITÀ (SOLO  DE   IT  VERTUO NEXT) CONECTIVIDAD (SOLO VERTUO NEXT)  ES ...
  • Seite 6 Knopf, stecken Sie den Stecker ein und halten Sie den Knopf gedrückt Premere il pulsante, collegare la macchina e tenere  IT  premuto Pulsa el botón, conecta la máquina y mantén el botón pulsado Pressione o botão, ligue a ficha á tomada e  ES ...
  • Seite 7 2. Launch the App on your smartphone or tablet Démarrer l’application sur votre smartphone ou votre tablette Starten Sie die App auf Ihrem Smartphone oder  FR   DE  Tablet Aprire l’App dal proprio smartphone o tablet Abre la aplicación en tu teléfono o tableta Abra a App no  IT ...
  • Seite 8 T H E V E R T U O S Y S T E M LE SYSTÈME VERTUO DAS VERTUO SYSTEM IL SISTEMA  FR   DE   IT  VERTUO EL SISTEMA VERTUO O SISTEMA VERTUO  ES   PT  SYSTEM VERTUO СИСТЕМА VERTUO HET VERTUO-  PL ...
  • Seite 9: First Steps

    F I R S T S T E P S PREMIERS PAS ERSTE SCHRITTE PRIMO UTILIZZO  FR   DE   IT  PRIMEROS PASOS PRIMEIROS PASSOS PIERWSZE  ES   PT   PL  KROKI ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ EERSTE  RU   NL  STAPPEN FØRSTE TRIN DE FØRSTE STEGENE  DA ...
  • Seite 10 3. Turn on your machine Allumer votre machine Schalten Sie Ihre Maschine ein Accendere la macchina Enciende la máquina Ligue  FR   DE   IT   ES   PT  a sua máquina Włącz ekspres Включите кофемашину Zet de machine aan Tænd maskinen Skru på  PL ...
  • Seite 11: Приготовление Кофе

    C O F F E E P R E PA R AT I O N PRÉPARATION DU CAFÉ KAFFEEZUBEREITUNG  FR   DE  PREPARAZIONE DEL CAFFÈ PREPARACIÓN DEL CAFÉ  IT   ES  PREPARAÇÃO DE CAFÉ PRZYGOTOWANIE KAWY  PT   PL  ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ KOFFIE BEREIDEN  RU ...
  • Seite 12 3. Insert a capsule 4. Place a cup Insérer la capsule Legen Sie eine Kapsel ein Placer la tasse sous la sortie café Stellen Sie eine Tasse  FR   DE   FR   DE  Inserire una capsula Inserta una cápsula unter den Kaffee-Auslauf Posizionare una tazzina sotto  IT ...
  • Seite 13 C L E A N I N G NETTOYAGE REINIGUNG PULIZIA LIMPIEZA  FR   DE   IT   ES  LIMPEZA CZYSZCZENIE ОЧИСТКА  PT   PL   RU  SCHOONMAKEN RENGØRING RENGJØRING  NL   DA   NO  ‫تنظيف الماكينة‬ RENGÖRING PUHDISTAMINEN  SV   FI   AR  1. Fill the water tank with fresh potable water Remplir le réservoir d’eau potable Füllen Sie den Wassertank mit frischem Trinkwasser Riempire il...
  • Seite 14 3. Press the button 3 times within 2 seconds Appuyer sur le bouton à 3 reprises dans un intervalle de 2 secondes Drücken Sie den Knopf innerhalb von 2 Sekunden  FR   DE  3 Mal Premere il pulsante 3 volte entro 2 secondi Pulsa el botón 3 veces durante 2 segundos Pressione o botão  IT ...
  • Seite 15 D E S C A L I N G www.nespresso.com/descaling www.nespresso.com/descaling DÉTARTRAGE ENTKALKUNG DECALCIFICAZIONE  FR   DE   IT  DESCALCIFICACIÓN DESCALCIFICAÇÃO  ES   PT  ODKAMIENIANIE ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ ONTKALKEN  PL   RU   NL  AFKALKNING AVKALKING AVKALKNING  DA   NO   SV  ‫إزالة الترسبات‬ KALKINPOISTO  FI   AR  1.
  • Seite 16 0.5 L / 17 fl oz 3. Add water + Nespresso descaling agent Remplir le réservoir d’eau et ajouter la solution détartrante Nespresso Fügen Sie Wasser und die Nespresso  FR   DE  Entkalkerflüssigkeit hinzu Aggiungere acqua e la soluzione decalcificante Nespresso Añade agua y la solución de  IT ...
  • Seite 17 V E R T U O / V E R T U O N E X T 5. Press and hold the button Appuyer longuement sur le bouton Drücken und halten Sie den Knopf gedrückt Premere il pulsante e mantenere  FR ...
  • Seite 18 7. Lock and press the button Verrouiller et appuyer sur le bouton Verriegeln und drücken Sie den Knopf Bloccare e premere il pulsante  FR   DE   IT  Bloquea y pulsa el botón Bloqueie e pressione o botão Zablokuj i naciśnij przycisk Заблокируйте...
  • Seite 19 V E R T U O P L U S 5. Push the lever down Abaisser le levier Drücken Sie den Hebel herunter Abbassare la leva Aprieta la palanca hacia abajo  FR   DE   IT   ES  Empurre a alavanca para baixo Opuść...
  • Seite 20 8. Rinse water tank, fill with fresh potable water Rincer le réservoir d’eau, puis le remplir avec de l’eau douce et potable Spülen Sie den Wassertank aus und füllen Sie  FR   DE  ihn mit frischem Trinkwasser Risciacquare il serbatoio dell’acqua, riempirlo con acqua fresca e potabile Enjuaga el  IT ...
  • Seite 21 B L I N K I N G S U M M A R Y RÉSUMÉ DES CLIGNOTEMENTS BEDEUTUNG DER  FR   DE  BLINKENDEN LED PANORAMICA DELLE SPIE LUMINOSE  IT  RESUMEN DE LUCES SUMÁRIO DE ALERTAS LUMINOSOS  ES   PT  OBJAŚNIENIE PODŚWIETLANIA PRZYCISKU ЦВЕТОВЫЕ...
  • Seite 22 No light on the button: Machine OFF > see points 1 & 10* Aucun voyant allumé sur le bouton : machine éteinte > voir points 1 et 10* Knopf ist nicht beleuchtet: Maschine ist  FR   DE  AUS > Siehe Punkte 1 & 10* Nessuna luce sul pulsante: macchina spenta >...
  • Seite 23 Punkt 7* Luce bianca che pulsa: illuminazione graduale fino ad accensione fissa e completa della luce, quindi  IT  spegnimento…: riscaldamento > vedere punto 7* Luz blanca intermitente a ritmo cada vez más rápido hasta que se  ES  hace fija y después se apaga: Calentamiento > ver punto 7* Luz branca pulsando: acende e depois desliga…...
  • Seite 24 Orange light blinking 5 times in 10 seconds: Reset to factory settings Voyant orange avec clignotement à 5 reprises en 10 secondes : réinitialiser les réglages par défaut Oranges Licht  FR   DE  blinkt 5 Mal innerhalb von 10 Sekunden: Werkseinstellungen werden wiederhergestellt Luce arancione che lampeggia  IT ...
  • Seite 25 VERTUO PLUS 1” 2” No light on the button: Machine OFF > see point 1* Aucun voyant allumé sur le bouton : machine éteinte > voir point 1* Knopf ist unbeleuchtet: Maschine ist AUS >  FR   DE  Siehe Punkt 1* Nessuna luce sul pulsante: macchina spenta > vedere punto 1* El botón no está...
  • Seite 26 ЗЕЛЕНЫМ: Приготовление кофе GROEN lampje - Snelle rotatie: Koffiebereiding Hurtig roterende grøn:  NL   DA  Kaffebrygning Raskt grønt roterende lys: Kaffetilberedelse Snabbt grönt roterande ljus: Kaffeförberedelse  NO   SV  ‫ضوء أخضر بتناوب سريع: تحضير القهوة‬ VIHREÄ merkkivalo palaa nopeasti kiertäen  FI   AR  Blink two times and then back to steady GREEN: Water tank is empty or capsule missing Voyant avec clignotement à...
  • Seite 27: Troubleshooting

    T R O U B L E S H O O T I N G PANNES FEHLERBEHEBUNG RISOLUZIONE PROBLEMI  FR   DE   IT  RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  ES   PT  ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ROZWIĄZWANIE PROBLEMÓW  CS   PL  УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ PROBLEMEN  RU   NL ...
  • Seite 28 9 Light blinks while machine is • If coffee is flowing normally, this indicates the machine is working properly. running. • If only water is flowing, the machine is executing a user request for either cleaning, descaling or emptying the system. Refer to the corresponding paragraph in this user manual.
  • Seite 29 Le café n’est pas assez chaud. • Préchauffez la tasse avec de l’eau chaude du robinet. • Procédez au détartrage de la machine si nécessaire. Il y a une fuite ou le café • Vérifiez que le réservoir d’eau est correctement positionné. s’écoule de façon inhabituelle.
  • Seite 30 12 Le voyant clignote de façon • Détartrage requis : une fois que l’alerte apparaît, l’utilisateur peut encore préparer quelques cafés avant que le détartrage ne devienne intermittente à 3 reprises, puis obligatoire. reste allumé. VERTUO PLUS 7b Fuite de café. • Ouvrez la partie supérieure de la machine ; la capsule est éjectée automatiquement.
  • Seite 31 9 Licht blinkt, während die • Wenn der Kaffee normal fließt, bedeutet dies, dass die Maschine korrekt funktioniert. Maschine läuft. • Fließt nur Wasser, bedeutet dies, dass die Maschine gerade eine vom Benutzer gestartete Aktion (Reinigung, Entkalkung oder Entleerung) durchführt. Schauen Sie sich bitte die entsprechenden Stellen der Bedienungsanleitung an.
  • Seite 32 Nessuna erogazione di caffè • Controllare che il serbatoio dell’acqua non sia vuoto. o acqua. • Controllare che la nuova capsula sia inserita nella posizione corretta, che la maniglia sia completamente bloccata e premere il pulsante di erogazione. • Se necessario, eseguire la decalcificazione. •...
  • Seite 33 11 La luce lampeggia • Durante la normale preparazione di Caffè/Espresso: 1) Sbloccare la maniglia e aprire la testa della macchina per verificare che la capsula nuova alternativamente; 2 lampeggi non sia danneggiata e sia inserita nella posizione corretta. 2) Verificare che e 1 pausa in maniera la maniglia sia in posizione “BLOCCATO”.
  • Seite 34 6 Posos de café en la taza. • Ejecuta dos veces el proceso de limpieza. • Consulta el apartado «Limpieza». VERTUO / VERTUO NEXT La máquina no funciona y • Comprueba que la palanca está bloqueada correctamente. tiene una luz encendida. Si •...
  • Seite 35  PT  VERTUO / VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Sem luz no botão. • A máquina desligou automaticamente; pressione o botão ou desbloqueie a máquina. • Verifique a rede elétrica, a tomada, tensão e o fusível. Sem café e sem água. •...
  • Seite 36 11 Piscar alternado entre • Durante a preparação regular de café/Espresso: 1) desbloqueie a pega e abra a cabeça da máquina para verificar que a cápsula nova é colocada na 2 piscares e 1 pausa, posição correta. 2) Verifique que a pega está na posição bloqueada. continuamente.
  • Seite 37 6 W filiżance znajdują się fusy • Przeprowadź dwukrotnie procedurę czyszczenia. z kawy. • Zob. punkt „Czyszczenie”. VERTUO / VERTUO NEXT Ekspres nie uruchamia się i • Upewnij się, że uchwyt jest prawidłowo zablokowany. przycisk jest podświetlony na • Jeżeli chcesz zaparzyć kawę lub Espresso, sprawdź, czy nowa kapsułka jest stałe.
  • Seite 38 12 Światło miga na przemian • Wymagane odkamienianie: gdy pojawia się informacja o konieczności przeprowadzenia odkamieniania ekspres może być użyty tylko kilka razy, 3 razy, a następnie zapala się zanim konieczne będzie odkamienianie. na stałe: VERTUO PLUS 7b Wyciek kawy. •...
  • Seite 39 9 Индикатор мигает в процессе • Если идет приготовление кофе, кофемашина работает нормально. работы кофемашины. • Если происходит только подача воды, машина выполняет одну из команд пользователя для очистки от накипи, опустошения системы или очистки. Обратитесь к соответствующему разделу настоящего Руководства...
  • Seite 40  NL  VERTUO / VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Geen lampje op de knop. • De machine is automatisch uitgeschakelt; druk op de knop of ‘ontgrendel’ de machine. • Controleer het stroomnet, de stekker, de spanning en de zekering. Geen koffie, geen water. •...
  • Seite 41 11 Twee keer knipperen en dan • Tijdens koffiebereiding: 1) Open de machinekop en controleer of een nieuwe capsule correct geplaatst is. 2) Controleer of de hendel correct weer onafgebroken lampje. De vergrendeld is. 3) Contoleer of de waterreservoir gevuld is. machine start niet.
  • Seite 42 8 Maskinen vil ikke starte og • Fyld vandtanken og tryk på knappen for at starte. lys blinker skiftevis: 1 blink og • Tjek at håndtaget er låst korrekt. herefter 1 pause. 9 Lyset blinker mens maskinen • Hvis kaffen løber normalt betyder det, at maskinen virker ordentligt. er i gang.
  • Seite 43 Ingen kaffe, ikke noe vann. • Sjekk at vanntanken er fylt. • Sjekk at det er satt inn en ny kapsel i riktig posisjon, at håndtaket er lukket og trykk på knappen for å starte. • Avkalk om nødvendig. • Åpne lokket slik at den brukte kapselen skyves ut. Utfør rengjøring etter anvisning.
  • Seite 44 11 Lyset blinker vekselvis 2 blink • Under vanlig tilberedning av kaffe/Espresso: 1) Sjekk at en ny og uskadet kapsel er satt i maskinen i rett posisjon. 2) Sjekk at håndtaket er i LÅST og 1 pause kontinuerlig. posisjon. 3) Hvis problemet vedvarer, skyv ut den aktuelle kapselen og sett Maskinen fungerer ikke.
  • Seite 45 6 Kaffesump i koppen. • Utför rengöringsproceduren två gånger. • Se avsnittet om ”Rengöring”. VERTUO / VERTUO NEXT Maskinen startar inte och • Kontrollera att spaken är låst ordentligt. har stadigt ljus på. Om ljuset • Om du vill brygga en Kaffe eller Espresso, kontrollera att en ny kapsel är isatt blinkar, se nästa punkter.
  • Seite 46  FI  VERTUO / VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Kahvipainikkeen merkkivalo • Kahvikone on mennyt pois päältä automaattisesti; käynnistä kahvikone painamalla kahvipainiketta tai avaamalla se. ei pala. • Tarkista pistoke, jännite ja sulake. Kahvi ei valu, eikä vettä tule. • Tarkista, että vesisäiliössä on vettä. •...
  • Seite 47 11 Valo vilkkuu vuorotellen: • Tarkista tavallisen kahvin ja espresson valmistuksen aikana, että: 1) Uusi ja ehjä kahvikapseli on asetettu oikeaan asentoon. Käännä vipua lukituksen kaksi välähdystä ja yksi tauko. vapauttamiseksi ja avaa kahvikoneen kansi. 2) Kahvikoneen vipu on Kahvikone ei ole käynnissä. lukitusasennossa.
  • Seite 48  AR  VERTUO / VERTUO NEXT / VERTUO PLUS .‫الماكينة أطفأت نفسها تلقائيا ً . اضغط على الزر أو «حرر قفل» الماكينة‬ .‫ضوء الزر مطفأ‬ .)‫تحقق من األنابيب والقابس ووصول التيار الكهربائي والقاطع (الفيوز‬ .‫تأكد من أن خزان الماء مليء بالماء‬ .‫القهوة...
  • Seite 49: Технические Характеристики

    AU: 240 V, 50 Hz, 1700 W KR: 220 V, 60 Hz, 1450 W MX: 127 V~ 60 Hz 1420 W USA, CA: 120 V, 60 HZ, 1350 W KRUPS: ~ 220-240 V, 50 Hz, 1260 W 4.9 kg 1.2 L / 1.6 L Nespresso Bork Breville DeLonghi KRUPS Magimix GCA1, GCC1 BNV220 EN135 XN901...
  • Seite 50 UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 56 UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 56 31.03.20 09:21 31.03.20 09:21...
  • Seite 51 UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 57 UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 57 31.03.20 09:21 31.03.20 09:21...
  • Seite 52 UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 58 UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 58 31.03.20 09:21 31.03.20 09:21...