Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

S A F E T Y
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
 FR 
SEGURIDAD
 ES 
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
SIKKERHET
 NO 
BEZPEČNOSŤ
 SK 
CAUTION: Before operating
 EN 
your coffee machine, please
refer to the safety instructions
leaflet to avoid possible harm
and damage.
ATTENTION : Avant d'utiliser
 FR 
votre machine Nespresso,
veuillez vous reporter à la notice
de sécurité afin d'éviter blessure
ou dommage.
ACHTUNG: Bevor Sie Ihre
 DE 
Kaffeemaschine in Betrieb
nehmen, lesen Sie bitte
sorgfältig die beigelegte
Sicherheitsbroschüre, um
Verletzungen oder Schäden zu
vermeiden.
ATTENZIONE: Prima di
 IT 
utilizzare la macchina da
caffè, leggere le precauzioni di
sicurezza per evitare eventuali
danni.
ADVERTENCIA: Antes
 ES 
de utilizar la máquina de
café, consulta el folleto de
instrucciones de seguridad para
evitar daños y lesiones.
ATENÇÃO: Antes da
 PT 
utilização da sua máquina, por
favor consulte o folheto das
instruções de segurança, para
evitar danos e lesões.
UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 7
UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 7
SICHERHEITSHINWEISE
 DE 
SEGURANÇA
 PT 
 PL 
VEILIGHEID
 NL 
SÄKERHET
TURVALLISUUS
 SV 
 FI 
BIZTONSÁG
 HU 
 EL 
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
SIKKERHEDSANVISNINGER
 DA 
BEZPEČNOST
 CS 
‫تحذيرات السالمة‬
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
UWAGA: Przed
 PL 
uruchomieniem ekspresu do
kawy, aby uniknąć ewentualnych
obrażeń i szkód, należy
zapoznać się z instrukcjami
bezpieczeństwa na ulotce.
ВНИМАНИЕ. Внимательно
 RU 
изучите инструкцию с мерами
предосторожности перед
первым использованием
кофемашины, чтобы избежать
возможных повреждений и
травм.
LET OP: Lees de
 NL 
veiligheidsinstructies goed
door voordat je deze machine
bedient om schade en letsel te
voorkomen.
ADVARSEL: Før du
 DA 
bruger din kaffemaskine,
læs venligst brochuren med
sikkerhedsinstruktioner, for
at undgå potentielt farlige
situationer og skader.
ADVARSEL: For å
 NO 
unngå skader, les gjennom
alle instruksjoner i denne
brukermanualen før maskinen
tas i bruk.
VARNING: Innan du använder
 SV 
din kaffemaskin, var vänlig läs
igenom säkerhetsinstruktionerna
SICUREZZA
 IT 
МЕРЫ
 RU 
 AR 
27.10.20 08:39
27.10.20 08:39
7

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi VertuoNext Nespresso ENV120.BW

  • Seite 1 S A F E T Y CONSIGNES DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE SICUREZZA  FR   DE   IT  SEGURIDAD SEGURANÇA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA МЕРЫ  ES   PT   PL   RU  ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ VEILIGHEID SIKKERHEDSANVISNINGER  NL   DA  SIKKERHET SÄKERHET TURVALLISUUS BEZPEČNOST  NO   SV   FI   CS  ‫تحذيرات السالمة‬ BEZPEČNOSŤ BIZTONSÁG ΑΣΦΑΛΕΙΑ...
  • Seite 2 för att undvika farliga situationer VIGYÁZAT: A készülék  HU  och skador. használata előtt, az esetleges sérülések és károk megelőzése HUOM: Lue turvallisuusohjeet  FI  érdekében olvassa el a ennen koneen käyttöä biztonsági előírásokat. välttyäksesi mahdollisilta vahingoilta. ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν  EL  χρησιμοποιήσετε τη μηχανή, UPOZORNĚNÍ: Než...
  • Seite 3 MERCI D’AVOIR CHOISI СПАСИБО ЗА ВЫБОР DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI  FR   RU   CS  NESPRESSO. Nespresso Vertuo est un NESPRESSO. Nespresso Vertuo NESPRESSO. Nespresso Vertuo je système exclusif capable, jour après - это эксклюзивная система jedinečný systém na přípravu dokonalé jour, de proposer toutes les tailles de приготовления...
  • Seite 4 O P E N / C L O S E OUVERTURE/FERMETURE ÖFFNEN/SCHLIESSEN APRI/  FR   DE   IT  CHIUDI ABRIR/CERRAR ABRIR/FECHAR OTWÓRZ/  ES   PT   PL  ZAMKNIJ ОТКРЫВАЕНИЕ/ЗАКРЫВАНИЕ OPENEN/  RU   NL  SLUITEN ÅBEN/LUK ÅPNE/LUKKE ÖPPNA/STÄNG  DA   NO   SV  AVAA/SULJE OTEVŘÍT/ZAVŘÍT OTVORIŤ/ZAVRIEŤ  FI   CS   SK ...
  • Seite 5 C O N N E C T I V I T Y ( V E R T U O N E X T O N LY ) CONNECTIVITÉ (VERTUO NEXT UNIQUEMENT)  FR  KONNEKTIVITÄT (NUR VERTUO NEXT) CONNETTIVITÀ (SOLO  DE   IT  VERTUO NEXT) CONECTIVIDAD (SOLO VERTUO NEXT)  ES ...
  • Seite 6 2. Press the button, plug and hold the button Appuyer sur le bouton, rebrancher la machine, puis maintenir le bouton enfoncé Drücken Sie den Knopf, stecken Sie  FR   DE  den Stecker ein und halten Sie den Knopf gedrückt Premere il pulsante, collegare la macchina e tenere premuto Pulsa  IT ...
  • Seite 7 1. Download the Nespresso App Télécharger l’application Nespresso Laden Sie die Nespresso App herunter Scaricare l’App Nespresso  FR   DE   IT  Descarga la aplicación de Nespresso Faça o download da Nespresso App Pobierz aplikację Nespresso  ES   PT   PL  Скачайте приложение Nespresso Download de Nespresso App Downloade Nespresso-appen Last ned...
  • Seite 8 T H E V E R T U O S Y S T E M LE SYSTÈME VERTUO DAS VERTUO SYSTEM IL SISTEMA  FR   DE   IT  VERTUO EL SISTEMA VERTUO O SISTEMA VERTUO  ES   PT  SYSTEM VERTUO СИСТЕМА VERTUO HET VERTUO-  PL ...
  • Seite 9 F I R S T S T E P S PREMIERS PAS ERSTE SCHRITTE PRIMO UTILIZZO  FR   DE   IT  PRIMEROS PASOS PRIMEIROS PASSOS PIERWSZE  ES   PT   PL  KROKI ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ EERSTE  RU   NL  STAPPEN FØRSTE TRIN DE FØRSTE STEGENE FÖRSTA  DA ...
  • Seite 10 kawy Установите резервуар Plaats de opvangbak Placer en beholder Plasser en beholder Placera en  RU   NL   DA   NO   SV  behållare Aseta astia kahvisuuttimen alle Pod výpust připravte nádobu Pod výpust pripravte nádobu Tegyen  FI   CS   SK   HU  ‫ضع حاوية‬ alá egy edényt Τοποθετήστε...
  • Seite 11 C O F F E E P R E PA R AT I O N PRÉPARATION DU CAFÉ KAFFEEZUBEREITUNG  FR   DE  PREPARAZIONE DEL CAFFÈ PREPARACIÓN DEL CAFÉ  IT   ES  PREPARAÇÃO DE CAFÉ PRZYGOTOWANIE KAWY  PT   PL  ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ KOFFIE BEREIDEN TILBEREDNING  RU ...
  • Seite 12 raikkaalla vedellä Naplňte nádobu čistou pitnou vodou Naplňte nádržku čistou pitnou vodou Töltse meg a  CS   SK   HU  ‫إمأل خزان الماء بماء عذب طازج‬ víztartályt friss ivóvízzel Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο πόσιμο νερό  EL   AR  3. Insert a capsule 4.
  • Seite 13 NOTE: water may accumulate inside the machine’s head, please dry visible parts with a clean dry cloth. A NOTER : de l’eau peut s’accumuler à l’intérieur de la tête de la machine. Si c’est le cas, veillez à sécher les  FR  parties visibles avec un linge propre et sec. HINWEIS: Innerhalb des Maschinenkopfes kann sich Wasser  DE ...
  • Seite 14 C L E A N I N G NETTOYAGE REINIGUNG PULIZIA LIMPIEZA  FR   DE   IT   ES  LIMPEZA CZYSZCZENIE ОЧИСТКА  PT   PL   RU  SCHOONMAKEN RENGØRING RENGJØRING  NL   DA   NO  RENGÖRING PUHDISTAMINEN ČIŠTĚNÍ ČISTENIE  SV   FI   CS   SK  ‫تنظيف الماكينة‬ TISZTÍTÁS ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ  HU ...
  • Seite 15 3. Press the button 3 times within 2 seconds Appuyer sur le bouton à 3 reprises dans un intervalle de 2 secondes Drücken Sie den Knopf innerhalb von 2 Sekunden  FR   DE  3 Mal Premere il pulsante 3 volte entro 2 secondi Pulsa el botón 3 veces durante 2 segundos Pressione o botão 3 vezes em  IT ...
  • Seite 16 D E S C A L I N G www.nespresso.com/descaling www.nespresso.com/descaling DÉTARTRAGE ENTKALKUNG DECALCIFICAZIONE  FR   DE   IT  DESCALCIFICACIÓN DESCALCIFICAÇÃO ODKAMIENIANIE  ES   PT   PL  ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ ONTKALKEN AFKALKNING  RU   NL   DA  AVKALKING AVKALKNING KALKINPOISTO ODVÁPNĚNÍ  NO   SV   FI   CS  ODVÁPNENIE VÍZKŐMENTESÍTÉS ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ...
  • Seite 17 0.5 L / 17 fl oz 3. Add water + Nespresso descaling agent Remplir le réservoir d’eau et ajouter la solution détartrante Nespresso Fügen Sie Wasser und die Nespresso  FR   DE  Entkalkerflüssigkeit hinzu Aggiungere acqua e la soluzione decalcificante Nespresso Añade agua y la solución de  IT ...
  • Seite 18 V E R T U O N E X T 5. Press and hold the button Appuyer longuement sur le bouton Drücken und halten Sie den Knopf gedrückt Premere il pulsante e mantenere  FR   DE   IT  premuto Mantén pulsado el botón Pressione e mantenha pressionado o botão Naciśnij i przytrzymaj przycisk  ES ...
  • Seite 19 7. Lock and press the button Verrouiller et appuyer sur le bouton Verriegeln und drücken Sie den Knopf Bloccare e premere il pulsante  FR   DE   IT  Bloquea y pulsa el botón Bloqueie e pressione o botão Zablokuj i naciśnij przycisk Заблокируйте...
  • Seite 20 10. Exit descaling mode Sortir du mode détartrage Beenden Sie den Entkalkungsmodus Uscire dalla modalità di decalcificazione  FR   DE   IT  Sal del modo de descalcificación Saia do modo de descalcificação Wyjdź z trybu odkamieniania Выйдите  ES   PT   PL   RU  из режима очистки Verlaat de ontkalkingsstand Gå...
  • Seite 21 V E R T U O P L U S 5. Push the lever down Abaisser le levier Drücken Sie den Hebel herunter Abbassare la leva Aprieta la palanca hacia abajo  FR   DE   IT   ES  Empurre a alavanca para baixo Opuść...
  • Seite 22 7. Push the lever down and press the button to start descaling Abaisser le levier et appuyer sur le bouton pour lancer le détartrage Drücken Sie den Hebel herunter, um die  FR   DE  Entkalkung zu starten Abbassare la leva e premere il pulsante per avviare la decalcificazione Aprieta la palanca hacia  IT ...
  • Seite 23 9. Press the button Appuyer sur le bouton Drücken Sie den Knopf Premere il pulsante Pulsa el botón Pressione o botão  FR   DE   IT   ES   PT  Naciśnij przycisk Нажмите кнопку Druk op de knop Tryk på knappen Trykk på knappen Tryck på...
  • Seite 24 B L I N K I N G S U M M A R Y RÉSUMÉ DES CLIGNOTEMENTS BEDEUTUNG DER  FR   DE  BLINKENDEN LED PANORAMICA DELLE SPIE LUMINOSE  IT  RESUMEN DE LUCES SUMÁRIO DE ALERTAS LUMINOSOS  ES   PT  OBJAŚNIENIE PODŚWIETLANIA PRZYCISKU ЦВЕТОВЫЕ...
  • Seite 25 No light on the button: Machine OFF > see points 1 & 10* Aucun voyant allumé sur le bouton : machine éteinte > voir points 1 et 10* Knopf ist nicht beleuchtet: Maschine ist AUS  FR   DE  > Siehe Punkte 1 & 10* Nessuna luce sul pulsante: macchina spenta >...
  • Seite 26 segundo: descalcificação/esvaziamento de sistema > veja o ponto 6* Szybko migające pomarańczowe światło: trzy razy na  PL  sekundę: Odkamienianie/Opróżnianie > patrz punkt 6* Индикатор очень быстро мигает оранжевым (3р. в сек.):  RU  Режим очистки от накипи/Опустошение > см. п.6* Oranje lampje knippert drie keer/seconde: Ontkaling/Leegmaken >  NL ...
  • Seite 27 två gånger, sedan lång AV: Felmeddelande > se punkt 7 & 8* Oranssi merkkivalo vilkkuu tiehään kahdesti, siirtyen pitkään  FI  OFF-tilaan...: virhe > katso kohdat 7 & 8* Tlačítko dvakrát rychle zabliká oranžově, potom se zobrazí OFF: chyba > viz body  CS ...
  • Seite 28 White light blinking twice/second: Software update Voyant blanc avec clignotement deux fois/seconde : mise à jour logicielle Weißes Licht blinkt 2 Mal/Sekunde:  FR   DE  Software-Update Luce bianca che lampeggia due volte al secondo: aggiornamento software Luz blanca  IT   ES  intermitente (dos veces por segundo): Actualización de software Piscar com luz branca: duas vezes por segundo:  PT ...
  • Seite 29 Steady light GREEN: Ready mode Voyant VERT fixe : machine prête Konstantes grünes Licht: Maschine ist bereit Luce fissa VERDE: modalità  FR   DE   IT  Macchina Pronta Luz fija VERDE: La máquina está lista Luz verde fixa: máquina pronta ZIELONE światło stałe:  ES ...
  • Seite 30 svítí ORANŽOVĚ: nabíhá menu Speciálních funkcí Tlačidlo svieti na ORANŽOVO: nabieha menu Špeciálnych funkcií  SK  Folyamatos narancs fény: Belépés a speciális funkciók menübe Η φωτεινή ένδειξη είναι σταθερά αναμμένη με  HU   EL  ‫ضوء برتقالي باهت مستمر: دخول قائمة الوظائف الخاصة‬ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ...
  • Seite 31 T R O U B L E S H O O T I N G PANNES FEHLERBEHEBUNG RISOLUZIONE PROBLEMI  FR   DE   IT  RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  ES   PT  ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ROZWIĄZWANIE PROBLEMÓW  CS   PL  УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ PROBLEMEN  RU   NL ...
  • Seite 32 9 Light blinks while machine is • If coffee is flowing normally, this indicates the machine is working properly. running. • If only water is flowing, the machine is executing a user request for either cleaning, descaling or emptying the system. Refer to the corresponding paragraph in this user manual.
  • Seite 33 Le café n’est pas assez chaud. • Préchauffez la tasse avec de l’eau chaude du robinet. • Procédez au détartrage de la machine si nécessaire. Il y a une fuite ou le café • Vérifiez que le réservoir d’eau est correctement positionné. s’écoule de façon inhabituelle.
  • Seite 34 12 Le voyant clignote de façon • Détartrage requis : une fois que l’alerte apparaît, l’utilisateur peut encore préparer quelques cafés avant que le détartrage ne devienne intermittente à 3 reprises, puis obligatoire. reste allumé. VERTUO PLUS 7b Fuite de café. • Ouvrez la partie supérieure de la machine ; la capsule est éjectée automatiquement.
  • Seite 35 9 Licht blinkt, während die • Wenn der Kaffee normal fließt, bedeutet dies, dass die Maschine korrekt funktioniert. Maschine läuft. • Fließt nur Wasser, bedeutet dies, dass die Maschine gerade eine vom Benutzer gestartete Aktion (Reinigung, Entkalkung oder Entleerung) durchführt. Schauen Sie sich bitte die entsprechenden Stellen der Bedienungsanleitung an.
  • Seite 36 Nessuna erogazione di caffè • Controllare che il serbatoio dell’acqua non sia vuoto. o acqua. • Controllare che la nuova capsula sia inserita nella posizione corretta, che la maniglia sia completamente bloccata e premere il pulsante di erogazione. • Se necessario, eseguire la decalcificazione. •...
  • Seite 37 11 La luce lampeggia • Durante la normale preparazione di Caffè/Espresso: 1) Sbloccare la maniglia e aprire la testa della macchina per verificare che la capsula nuova alternativamente; 2 lampeggi non sia danneggiata e sia inserita nella posizione corretta. 2) Verificare che e 1 pausa in maniera la maniglia sia in posizione “BLOCCATO”.
  • Seite 38 6 Posos de café en la taza. • Ejecuta dos veces el proceso de limpieza. • Consulta el apartado «Limpieza». VERTUO NEXT La máquina no funciona y • Comprueba que la palanca está bloqueada correctamente. tiene una luz encendida. Si •...
  • Seite 39  PT  VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Sem luz no botão. • A máquina desligou automaticamente; pressione o botão ou desbloqueie a máquina. • Verifique a rede elétrica, a tomada, tensão e o fusível. Sem café e sem água. • Verifique se o depósito de água está cheio. •...
  • Seite 40 11 Piscar alternado entre • Durante a preparação regular de café/Espresso: 1) desbloqueie a pega e abra a cabeça da máquina para verificar que a cápsula nova é colocada na 2 piscares e 1 pausa, posição correta. 2) Verifique que a pega está na posição bloqueada. continuamente.
  • Seite 41 6 W filiżance znajdują się fusy • Przeprowadź dwukrotnie procedurę czyszczenia. z kawy. • Zob. punkt „Czyszczenie”. VERTUO NEXT Ekspres nie uruchamia się i • Upewnij się, że uchwyt jest prawidłowo zablokowany. przycisk jest podświetlony na • Jeżeli chcesz zaparzyć kawę lub Espresso, sprawdź, czy nowa kapsułka jest stałe.
  • Seite 42 12 Światło miga na przemian • Wymagane odkamienianie: gdy pojawia się informacja o konieczności przeprowadzenia odkamieniania ekspres może być użyty tylko kilka razy, 3 razy, a następnie zapala się zanim konieczne będzie odkamienianie. na stałe: VERTUO PLUS 7b Wyciek kawy. •...
  • Seite 43 9 Индикатор мигает в процессе • Если идет приготовление кофе, кофемашина работает нормально. работы кофемашины. • Если происходит только подача воды, машина выполняет одну из команд пользователя для очистки от накипи, опустошения системы или очистки. Обратитесь к соответствующему разделу настоящего Руководства...
  • Seite 44  NL  VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Geen lampje op de knop. • De machine is automatisch uitgeschakelt; druk op de knop of ‘ontgrendel’ de machine. • Controleer het stroomnet, de stekker, de spanning en de zekering. Geen koffie, geen water. •...
  • Seite 45 11 Twee keer knipperen en dan • Tijdens koffiebereiding: 1) Open de machinekop en controleer of een nieuwe capsule correct geplaatst is. 2) Controleer of de hendel correct weer onafgebroken lampje. De vergrendeld is. 3) Contoleer of de waterreservoir gevuld is. machine start niet.
  • Seite 46 8 Maskinen vil ikke starte og • Fyld vandtanken og tryk på knappen for at starte. lys blinker skiftevis: 1 blink og • Tjek at håndtaget er låst korrekt. herefter 1 pause. 9 Lyset blinker mens maskinen • Hvis kaffen løber normalt betyder det, at maskinen virker ordentligt. er i gang.
  • Seite 47 Ingen kaffe, ikke noe vann. • Sjekk at vanntanken er fylt. • Sjekk at det er satt inn en ny kapsel i riktig posisjon, at håndtaket er lukket og trykk på knappen for å starte. • Avkalk om nødvendig. • Åpne lokket slik at den brukte kapselen skyves ut. Utfør rengjøring etter anvisning.
  • Seite 48 11 Lyset blinker vekselvis 2 blink • Under vanlig tilberedning av kaffe/Espresso: 1) Sjekk at en ny og uskadet kapsel er satt i maskinen i rett posisjon. 2) Sjekk at håndtaket er i LÅST og 1 pause kontinuerlig. posisjon. 3) Hvis problemet vedvarer, skyv ut den aktuelle kapselen og sett Maskinen fungerer ikke.
  • Seite 49 6 Kaffesump i koppen. • Utför rengöringsproceduren två gånger. • Se avsnittet om ”Rengöring”. VERTUO NEXT Maskinen startar inte och • Kontrollera att spaken är låst ordentligt. har stadigt ljus på. Om ljuset • Om du vill brygga en Kaffe eller Espresso, kontrollera att en ny kapsel är isatt blinkar, se nästa punkter.
  • Seite 50  FI  VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Kahvipainikkeen merkkivalo • Kahvikone on mennyt pois päältä automaattisesti; käynnistä kahvikone painamalla kahvipainiketta tai avaamalla se. ei pala. • Tarkista pistoke, jännite ja sulake. Kahvi ei valu, eikä vettä tule. • Tarkista, että vesisäiliössä on vettä. •...
  • Seite 51 11 Valo vilkkuu vuorotellen: • Tarkista tavallisen kahvin ja espresson valmistuksen aikana, että: 1) Uusi ja ehjä kahvikapseli on asetettu oikeaan asentoon. Käännä vipua lukituksen kaksi välähdystä ja yksi tauko. vapauttamiseksi ja avaa kahvikoneen kansi. 2) Kahvikoneen vipu on Kahvikone ei ole käynnissä. lukitusasennossa.
  • Seite 52 6 V šálku je kávová sedlina. • Proveďte dvakrát čisticí proceduru. • Viz odstavec „Čištění“. VERTUO NEXT Přístroj se nechce spustit • Ověřte, že je páčka v uzamčené poloze. a tlačítko trvale svítí. (Pokud • Pokud si chcete připravit kávu, zkontrolujte, že v přístroji je ve správné bliká, viz dále.) pozici vložená...
  • Seite 53  SK  VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Tlačidlo nesvieti. • Prístroj sa automaticky vypol; stlačte tlačidlo alebo odomknite prístroj. • Skontrolujte prívodný kábel, zásuvku, či súhlasí elektrické napätie a poistky. Z prístroja nevyteká káva ani • Skontrolujte, či je v nádržke na vodu voda. voda.
  • Seite 54 11 Tlačidlo trvalo bliká v režime • Stalo sa počas bežnej prípravy kávy: 1. Odomknite páku a otvorte vrchnú časť prístroja, aby ste overili, že je v správnej pozícii umiestnená 2 bliknutia a 1 pauza. Prístroj neporušená nová kapsula. 2. Skontrolujte, že je páka v pozícii zamknuté. nepracuje.
  • Seite 55 A készülék nem indul el, és • Ellenőrizze, hogy a kar megfelelően le van-e zárva. folyamatosan világít a gomb. • Ha Coffee-t vagy Espresso-t főzne, ellenőrizze, hogy van-e új kapszula a Ha villog, lásd a következő megfelelő helyen és hogy a kar le van-e zárva, majd nyomja meg a gombot az indításhoz.
  • Seite 56  EL  VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Η φωτεινή ένδειξη είναι • Η μηχανή απενεργοποιήθηκε αυτόματα. Πατήστε το κουμπί ή απασφαλίστε τη μηχανή. σβηστή. • Ελέγξτε την πρίζα, το φις, την τάση και την ασφάλεια. Δεν βγαίνει ούτε καφές ούτε • Ελέγξτε αν το δοχείο νερού είναι γεμάτο. νερό.
  • Seite 57 10 Η φωτεινή ένδειξη • Απαιτείται λίγος χρόνος μέχρι να ξεκινήσει η εκροή του καφέ. (Η καθυστέρηση αυτή οφείλεται στην ανάγνωση του γραμμωτού κώδικα αναβοσβήνει και η μηχανή δεν και την προετοιμασία του καφέ.)  ειτουργεί. • Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει καινούργια κάψουλα, η οποία έχει τοποθετηθεί σωστά, και...
  • Seite 58 ‫أثناء عملية تحضير القهوة/االسبريسو االعتيادية: 1) حرر قفل المقبض‬ - ‫الضوء يومض بالتناوب‬ .‫ومضتان ثم توقف باطراد‬ ‫وافتح رأس الماكينة لتفقد الكبسولة. تأكد من أنك وضعت كبسولة جديدة‬ ‫صالحة بالوضعية الصحيحة. 2) تأكد من أن المقبض مقفل. 3) تأكد من أن‬ .‫الماكينة...
  • Seite 59  AR  VERTUO NEXT / VERTUO PLUS .‫الماكينة أطفأت نفسها تلقائيا ً . اضغط على الزر أو «حرر قفل» الماكينة‬ .‫ضوء الزر مطفأ‬ .)‫تحقق من األنابيب والقابس ووصول التيار الكهربائي والقاطع (الفيوز‬ .‫القهوة ال تخرج، ال يوجد ماء‬ .‫تأكد من أن خزان الماء مليء بالماء‬ ‫تأكد...
  • Seite 60 BR, KR: 220V, 60Hz, 1150W MX: 127 V, 60 Hz, 1520 W USA, CA: 120 V, 60 Hz, 1300 W ~240V, 50Hz: 1’380 W / ~230V, 50Hz: 1’260 W / ~220V, 50/60Hz: 1’160 W 4.6 kg 1.2 L / 1.8 L Nespresso Bork Breville DeLonghi KRUPS Magimix BNV320, BNV350 GCB2, GDB2 ENV155 XN900...
  • Seite 61 D I S P O S A L A N D E N V I R O N M E N TA L P R O T E C T I O N RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT  FR  ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ SMALTIMENTO E  DE ...
  • Seite 62 punto de reciclaje. Puedes obtener información værdifulde materialer, der kan generhverves sobre la eliminación de las autoridades de tu eller genbruges. Sortering af affaldsprodukter i localidad. Para conocer mejor la estrategia de forskellige typer, gør genbrug af værdifulde råvarer sostenibilidad de Nespresso, entra en nemmere.
  • Seite 63 jednotlivé druhy zjednodušuje recykláciu cenných surovín. Informácie o nakladaní s odpadom môžete získať od miestnych samosprávnych orgánov. O stratégii udržateľnosti značky Nespresso sa dozviete viac na www.nespresso.com/positive Ez a készülék megfelel a 2012/19/EC EU  HU  direktívának. A csomagolásban és a készülékben újrahasznosítható...
  • Seite 64 UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 70 UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 70 27.10.20 08:39 27.10.20 08:39...