Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JUMO MAERA S29 SW Montageanleitung
JUMO MAERA S29 SW Montageanleitung

JUMO MAERA S29 SW Montageanleitung

Pegelsonde aus titan oder edelstahl
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MAERA S29 SW:

Werbung

JUMO MAERA S29 SW
Pegelsonde aus Titan oder Edelstahl
Montageanleitung
40439300T94Z001K000
V6.00/DE/00744205/2020-07-28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUMO MAERA S29 SW

  • Seite 1 JUMO MAERA S29 SW Pegelsonde aus Titan oder Edelstahl Montageanleitung 40439300T94Z001K000 V6.00/DE/00744205/2020-07-28...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Sicherheitshinweise ......... . 5 Sicherheitszeichen .
  • Seite 4 Inhalt Konformitätserklärung ........25 Baumusterprüfbescheinigung .
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Sicherheitszeichen 1.1.1 Warnende Zeichen GEFAHR! Dieses Zeichen weist darauf hin, dass ein Personenschaden durch Stromschlag eintreten kann, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden. WARNUNG! Dieses Zeichen in Verbindung mit dem Signalwort weist darauf hin, dass ein Personenschaden eintre- ten kann, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden.
  • Seite 6: Einleitung

     Die zulässigen Werte sind der Bescheinigung zu entnehmen. Kurzbeschreibung Die Pegelsonde JUMO MAERA S29 SW dient der kontinuierlichen, hydrostatischen Füllstandsmessung in belüfteten Tanks. Die Messung erfolgt unbeeinflusst von elektrischen Messstoffeigenschaften oder et- waiger Schaumbildung. Für die besonderen Anforderungen des Schiffbaus (ausschließlich Titan) und des Explosionsschutzes sind Zulassungen verfügbar.
  • Seite 7: Geräteausführung Identifizieren

    Geräteausführung identifizieren 3 Geräteausführung identifizieren Typenschild Die nachfolgend abgebildeten Typenschilder (Beispiele) befinden sich auf dem Gehäuse der Pegelson- 3 6 0 3 9 Fu l d a , G E R M A N Y Abb. 3-1 Typenschild (Standard) Der Fabrikations-Nummer (F-Nr.) kann das Produktionsdatum (Jahr/Woche) entnommen werden (siehe Beispiel).
  • Seite 8: Bestellangaben

    3 Geräteausführung identifizieren Bestellangaben Grundtyp 404393 JUMO MAERA S29 SW – Pegelsonde aus Titan oder Edelstahl Grundtypergänzung ohne Schiffsbauzulassung (nur in Titanausführung [Werkstoff Prozessanschluss 60]) Explosionsschutz Schiffsbauzulassung und Explosionsschutz (nur in Titanausführung [Werkstoff Prozessan- schluss 60]) Sonderausführung Eingang 0 bis 1 mH2O...
  • Seite 9 3 Geräteausführung identifizieren elektrischer Anschluss PUR-Kabel, schwarz, abgeschirmt, UV-beständig (nur in Edelstahlausführung [Werkstoff Prozessanschluss 20]) FEP-Kabel, schwarz, abgeschirmt, UV-beständig (nur in Titanausführung [Werkstoff Pro- zessanschluss 60]) Länge der Anschlussleitung 10 m 15 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m 80 m...
  • Seite 10: Zubehör

    Zugentlastung. Die Verwendung der Kabelhalterung stellt sicher, dass das Kabel nicht unzu- lässig deformiert wird. Die Kabelhalterung ist kompatibel zu allen JUMO-Pegelsonden. Der Spannbereich ist 5,5 bis 10,5 mm. Die Zugfestigkeit beträgt maximal 2,5 kN. Das Gehäuse ist aus Stahlblech, feuerverzinkt.
  • Seite 11: Klemmgehäuse Mit Druckausgleichselement

    3 Geräteausführung identifizieren 3.3.3 Klemmgehäuse mit Druckausgleichselement Das Klemmgehäuse, Teile-Nr. 00061206, dient zur sicheren Installation des Pegelsondenkabels. Das Ende des Druckausgleichsschlauches wird stets vor Niederschlag und Kondensat geschützt (IP65). Die weitere Verteilung kann mit einem standardisierten Kabel ohne Druckausgleichsschlauch ausgeführt werden.
  • Seite 12: Ex-I Speise- Und Eingangstrennverstärker

    3 Geräteausführung identifizieren 3.3.5 Ex-i Speise- und Eingangstrennverstärker Der Ex-i Speise- und Eingangstrennverstärker, Teile-Nr. 00577948, ist für den Betrieb von im Ex-Bereich installierten eigensicheren (Ex-i) Messumformern und mA-Stromquellen ausgelegt. Zweileiter-Messum- former werden mit Energie versorgt und analoge 0/4 bis 20 mA-Messwerte aus dem Ex-Bereich in den Nicht-Ex-Bereich übertragen.
  • Seite 13: Warenannahme

    3 Geräteausführung identifizieren Warenannahme 1. Die Verpackung auf eventuelle Beschädigungen überprüfen. 2. Den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie Übereinstimmung mit der Bestellung prüfen. 3. Die Pegelsonde nach eventuell entstandenen Transportschäden untersuchen. VORSICHT! Die Membran am Prozessanschluss der Pegelsonde darf nicht beschädigt werden. Es kann sonst zu Messfehlern oder gar zu einem Messstoffaustritt führen.
  • Seite 14: Installation Und Montage

    Installation und Montage 4 Installation und Montage GEFAHR! Die Errichtung und der Betrieb der Pegelsonde muss unter Berücksichtigung dieser Betriebsan- leitung und den für sie gültigen Regeln und Normen erfolgen. Versorgung und Ausgang der Pegelsonde müssen in der nicht eigensicheren Zone liegen. Der Sensorstromkreis kann entsprechend der Gerätegruppe II in die Zone 1 geführt werden.
  • Seite 15 4 Installation und Montage Pegelsonde, senkrecht im Messstoff hängend Führungsrohr für Pegelsonde Kabelhalterung (Zubehör, Teile-Nr. 00061389) Verschlussschraube (Zubehör, Teile-Nr. 00333329) Klemmgehäuse mit Druckausgleichselement (Zubehör, Teile-Nr. 00061206)
  • Seite 16 4 Installation und Montage VORSICHT! Der elektrische Anschluss darf ausschließlich von Fachpersonal durchgeführt werden. VORSICHT! Für das Errichten/Betreiben sind die Vorschriften gemäß GefahrstoffV und BetrSichV (bei entsprechender Geräteausführung) und diese Betriebsanleitung maßgebend. Die höchstzulässige Umgebungstemperatur für die Pegelsonde von 50 °C ist unbedingt einzu- halten.
  • Seite 17: Abmessungen

    4 Installation und Montage Abmessungen Titan Edelstahl Kabellänge nach Kundenwunsch Kabellänge nach Kundenwunsch Schutzkappe Schutzkappe 5 Bohrungen je Ø 5 mm 5 Bohrungen je Ø 8 mm...
  • Seite 18: Anschlussplan

    4 Installation und Montage Anschlussplan Anschluss Anschlussbelegung Kabel (elektrischer Anschluss 25) (elektrischer Anschluss 16) 4 bis 20 mA, Zweileiter Nennspannungsversorgung DC 24 V weiß weiß 0 V/S- grau braun Abschirmung Achtung: Gerät erden! schwarz schwarz Alle angeschlossenen Geräte (z. B. Pum- pen, Ventile) auf gleichem Potenzial erden! Die Spannungsspitzen dürfen die angegebenen Werte der Spannungsversorgung nicht über- bzw.
  • Seite 19: Technische Daten

    Technische Daten 5 Technische Daten Allgemein Referenzbedingungen gemäß DIN 16086 und DIN EN 61298 Messprinzip piezoresistiver Sensor mit Trennmembran Druckübertragungsmittel synthetisches Öl zulässige Lastwechsel > 10 Millionen, 0 bis 100 % Messbereich Montagelage senkrecht/hängend am Kabel Eingang 5.2.1 Messbereich und Genauigkeit Messbereich Linearität Genauigkeit bei...
  • Seite 20: Ausgang

    5 Technische Daten Ausgang Analogausgang Strom Ausgang 405 4 bis 20 mA, Zweileiter Sprungantwort T 2 ms Bürde Strom 4 bis 20 mA, Zweileiter ≤ (U -16 V) ÷ 0,022 A (Ω) Elektrische Daten Spannungsversorgung U bei Grundtypergänzung 404393/ DC 16 bis 28 V (nominal 24 V) bei Grundtypergänzung 404393/ DC 21 bis 24 V (nominal 24 V) bei Grundtypergänzung 404393/...
  • Seite 21: Mechanische Eigenschaften

    5 Technische Daten Mechanische Eigenschaften Die Messstoffbeständigkeit der Werkstoffe beachten! Titan Edelstahl Werkstoff Schutzkappe Prozessanschluss Titan Grade 2 Edelstahl 316 L Messmembrane Titan Grade 2 Edelstahl 316 L Gehäuse Titan Grade 2 Edelstahl 316 L Schrumpfschlauch Polyolefin Masse (ohne Kabel) 109 g 200 g Durchmesser...
  • Seite 22: Zulassungen Und Prüfzeichen

    5 Technische Daten Zulassungen und Prüfzeichen Prüfzeichen Prüfstelle Zertifikate/Prüfnummern Prüfgrundlage gilt für ATEX Eurofins Electrosuisse SEV 17 ATEX 0136 X EN 60079-0 Typ 404393/362 Product Testing AG EN 60079-11 Typ 404393/662 DNV GL DNV GL TAA00001TH DNV GL CG-0339, Typ 404393/062 November-2016 Typ 404393/662 IECEx...
  • Seite 23: Betrieb, Wartung Und Rücksendung

    Anwendung und dem Messstoff an den Hersteller. Die Dekontaminationserklärung finden Sie auf unserer Website unter: http://www.jumo.de/de_DE/support/produktservice/reparaturdienst.html Bitte demontieren Sie die Pegelsonde nur im stromlosen Zustand. Da weitere Schäden durch die De- montage resultieren können, ist darauf zu achten, dass weder die Pegelsonde mit Membran noch das Kabel mechanische Beschädigungen erleiden.
  • Seite 24: Störungen/Fehler

    Störungen/Fehler 7 Störungen/Fehler GEFAHR! Messstoffreste können Menschen, Umwelt und Einrichtungen schädigen! VORSICHT! Berühren der Membran mit spitzen und harten Gegenständen beschädigt diese irreparabel! Art der Störung Mögliche Ursache Maßnahme Kein Mess- bzw. Ausgangs- Spannungsversorgung zu niedrig Spannungsversorgung prüfen, signal  Kapitel 5 „Technische Daten“, Seite 19 Leitungsbruch, Falschanschluss Anschlussleitungen überprüfen, ...
  • Seite 25: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung 8 Konformitätserklärung Document No. / Document n°. Manufacturer / Etabli par Address / Adresse Product / Produit Name / Nom Type / Type Data sheet no. / N° Document d'identification We hereby declare in sole responsibility that the designated product fulfills the requirements of the European Directives. Nous déclare sous notre seule responsabilité...
  • Seite 26 8 Konformitätserklärung Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque Valid for Type / Valable pour le type Directive / Directive Name / Nom Reference / Référence Comment / Remarque Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Reference / Référence...
  • Seite 27 8 Konformitätserklärung EU type examination certificate / Certificat d'examen de type UE Reference / Référence Notified Body / Organisme notifié Identification no. / N° d'identification Valid for Type / Valable pour le type Recognized quality assurance systems of production / Systèmes de qualité reconnus de production Notified Body / Organisme notifié...
  • Seite 28 8 Konformitätserklärung Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque Valid for Type / Valable pour le type Issued by / Etabli par Place, date / Lieu, date Legally binding signatures / Signatures juridiquement valable...
  • Seite 29: Baumusterprüfbescheinigung

    Baumusterprüfbescheinigung 9 Baumusterprüfbescheinigung...
  • Seite 30 9 Baumusterprüfbescheinigung...
  • Seite 31 9 Baumusterprüfbescheinigung...
  • Seite 32 9 Baumusterprüfbescheinigung...
  • Seite 33: Iecex-Konformitätsbescheinigung

    IECEx-Konformitätsbescheinigung 10 IECEx-Konformitätsbescheinigung...
  • Seite 34 10 IECEx-Konformitätsbescheinigung...
  • Seite 35 10 IECEx-Konformitätsbescheinigung...
  • Seite 36 10 IECEx-Konformitätsbescheinigung...
  • Seite 37 10 IECEx-Konformitätsbescheinigung...
  • Seite 38 10 IECEx-Konformitätsbescheinigung...
  • Seite 39: China Rohs

    China RoHS 11 China RoHS...
  • Seite 40 11 China RoHS...
  • Seite 42 JUMO GmbH & Co. KG Moritz-Juchheim-Straße 1 Technischer Support Deutschland: 36039 Fulda, Germany Telefon: +49 661 6003-715 Telefon: +49 661 6003-9135 Telefax: +49 661 6003-606 Telefax: +49 661 6003-881899 E-Mail: mail@jumo.net E-Mail: service@jumo.net Internet: www.jumo.net Lieferadresse: Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Germany...

Inhaltsverzeichnis