Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mettler Toledo XPR serie Referenzhandbuch

Mettler Toledo XPR serie Referenzhandbuch

Analysenwaagen und komparatoren
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XPR serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Analysenwaagen und Komparatoren
XPR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo XPR serie

  • Seite 1 Analysenwaagen und Komparatoren...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Weitere Dokumente und Informationen ................Erklärung der verwendeten Konventionen und Symbole ............ Akronyme und Abkürzungen..................Produktprogramm......................1.4.1 XPR-Analysenwaagen..................1.4.2 Analytische XPR-Komparatorwaagen............... Informationen zur Konformität ..................Sicherheitshinweise Definition von Signalwörtern und Warnzeichen ..............Produktspezifische Sicherheitshinweise ................Aufbau und Funktion Funktionsbeschreibung....................
  • Seite 4 4.8.1 Anschließen eines Druckers via USB..............33 4.8.2 Verbinden eines Druckers über Bluetooth ............34 4.8.3 Anschliessen eines USB-Geräts............... 35 Unterflurwägungen ....................... Betrieb Touchscreen........................ 5.1.1 Auswählen oder Aktivieren eines Elements ............37 5.1.2 Scrollen ....................... 37 5.1.3 Verwenden der Reiter ..................37 5.1.4 Eingabe von Zeichen und Ziffern ..............
  • Seite 5 5.4.1.2 Interne Justierung durchführen ..............5.4.2 Externe Justierung..................62 5.4.2.1 Eine externe Justierung bearbeiten............. 5.4.2.2 Externe Justierung durchführen ..............5.4.3 Einsicht in die Justierhistorie ................63 Externes Geräte......................5.5.1 Ein Gerät hinzufügen ..................63 5.5.2 Löschen eines Geräts ..................64 5.5.3 Bearbeiten von Geräteeinstellungen ..............
  • Seite 6 Einstellungen für Wägemethoden................... 6.2.1 Einstellungen: Methode "Allgemeines Wägen" ..........87 6.2.1.1 Allgemein ....................6.2.1.2 ID-Format....................6.2.1.3 Wägegut ....................6.2.1.4 Vorlagen ....................6.2.1.5 Wägen....................6.2.1.6 Automatisierung ..................6.2.1.7 Drucken/Exportieren................. 6.2.2 Einstellungen: Methode "Einfache Rezeptierung" ..........100 6.2.2.1 Allgemein ....................100 6.2.2.2 Rezeptierung ..................
  • Seite 7 Behebung von Störungen Fehlermeldungen ......................154 Fehlersymptome ......................154 Inbetriebnahme nach Fehlerbehebung ................156 Technische Daten Allgemeine Daten......................157 Erläuterungen zum METTLER TOLEDO Netzadapter ............158 Modellspezifische Daten ....................159 Abmessungen ......................166 9.4.1 XPR-Analysenwaagen..................166 Entsorgung Zubehör und Ersatzteile 11.1 Zubehör ........................
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis Analysenwaagen und Komparatoren...
  • Seite 9: Einleitung

    1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für eine METTLER TOLEDO Waage entschieden haben. Die Waage kombiniert Hoch- leistung mit einfacher Bedienung. Dieses Dokument basiert auf der Softwareversion V 2.0.204. Haftungsausschluss für den Bereich der Komparatoren In diesem Dokument wird der Begriff "Waage" verwendet, um sowohl Waagen als auch Komparatoren zu beschreiben.
  • Seite 10: Akronyme Und Abkürzungen

    (Elektromagnetische Verträglichkeit) Federal Communications Commission Good Weighing Practice Identification (Kennzeichnung) Limited Power Source (Begrenzte Energieversorgung) MT-SICS METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set Not Applicable (Nicht zutreffend) OIML Organisation Internationale de Métrologie Légale (Internationale Organisation für das gesetzliche Messwesen) RFID Radio-frequency identification...
  • Seite 11: Analytische Xpr-Komparatorwaagen

    • 1.5 Informationen zur Konformität Nationale Zulassungsdokumente, wie z. B. die FCC-Konformitätsbescheinigung des Lieferanten, sind online ver- fügbar und/oder in der Verpackung enthalten. http://www.mt.com/ComplianceSearch Kontaktieren Sie METTLER TOLEDO bei Fragen zur länderspezifischen Konformität Ihres Instruments. www.mt.com/contact Analysenwaagen und Komparatoren Einleitung​ ​...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise Für dieses Instrument sind zwei Dokumente verfügbar, das „Benutzerhandbuch“ und das „Referenzhandbuch“. Das Benutzerhandbuch liegt in gedruckter Form dem Instrument bei. • Das Referenzhandbuch liegt in Form einer Datei vor und enthält eine vollständige Beschreibung des Instru- • ments und seiner Verwendung.
  • Seite 13 METTLER TOLEDO geht davon aus, dass der Besitzer des Instruments die Benutzer darin schult, das Instrument sicher an ihrem Arbeitsplatz zu benutzen und mit potentiellen Gefahren umzugehen. METTLER TOLEDO geht davon aus, dass der Besitzer des Instruments für die notwendigen Schutzvorrichtungen sorgt.
  • Seite 14: Aufbau Und Funktion

    3 Aufbau und Funktion 3.1 Funktionsbeschreibung Die Fertigungslinie XPR umfasst verschiedene Waagen, die sich in ihrem Wägebereich und der Auflösung unter- scheiden. Die Waagen der Fertigungslinie XPR vereinen eine Vielzahl von Wäge- und Justiermöglichkeiten und sind einfach zu bedienen. Alle Modelle der XPR-Analysenwaagen verfügen über folgende Merkmale: Vollautomatische Justierung mit internen Gewichten.
  • Seite 15: Übersicht Waage

    3.2 Übersicht Waage Terminal Auffangschale Frontplatte Windschutz Fußschraube Obere Tür Windschutz Abnehmbare Clips Griff für obere Tür Öffnungshebel Seitentür Seitentür Windschutz (rechts/links) Statusanzeige Kühleinheit Ethernet-Port Steckplatz für den Einbau eines internen USB-A-Anschlüsse (zum Gerät) Moduls, z. B. eines Ionisationsmoduls Typenschild der Waage Service-Dichtung Optischer Sensor SmartSens Buchse für Terminal-Anschlusskabel...
  • Seite 16: Komponentenbeschreibung

    3.3 Komponentenbeschreibung Windschutz Der Windschutz ist ein Gehäuse, das den Wägebe- reich vor Umwelteinflüssen wie Zugluft oder Feuchtig- keit schützt. Die Seitentüren und die obere Tür können manuell oder automatisch mit einem berührungslosen Sensor geöffnet werden. Waagschale Die Waagschale ist der Lastaufnehmer, der direkt zur Aufnahme des Wägegutes dient.
  • Seite 17 Abnehmbare Clips Die abnehmbaren Clips helfen, Kabel oder Messgeräte wie Sensoren oder einen Ionisator in den Wägeraum einzuführen, ohne die Türen des Windschutzes zu öff- nen. Türgriff Die Türgriffe werden an den Türführungen montiert und dienen zum manuellen Öffnen der Seitentüren und der oberen Tür des Windschutzes.
  • Seite 18 Terminal Das 7-Zoll-Waagenterminal verfügt über eine berührungsempfindliche Anzeige. Weiterhin befindet sich auf der Vorderseite des Terminals eine StatusLight LED-Leiste, die den aktuellen Status der Waage anzeigt. Modulabdeckung Die Modulabdeckung ist eine abnehmbare Abde- ckung, die einen Steckplatz abdeckt. Letzterer kann zum Anschluss verschiedener Zubehörteile, wie z. B.
  • Seite 19: Übersicht Terminal

    Öffnungshebel Seitentür Der seitliche Türöffnungshebel befindet sich auf der Rückseite der Trennwand und verriegelt bzw. entriegelt die Windschutz-Seitentür. 3.4 Übersicht Terminal Bezeichnung Beschreibung EIN/AUS Schaltet die Waage ein/aus. Durch Antippen der Schaltfläche wird die Waage nicht komplett ausgeschaltet, sondern in den Standby-Modus versetzt. Um die Waage vollständig auszuschal- ten, muss diese von der Stromversorgung getrennt werden.
  • Seite 20: Übersicht Typenschild

    3.5 Übersicht Typenschild Die Angaben auf dem Typenschild helfen bei der Identifikation von Waage und Terminal. Typenschild Terminal Das Typenschild des Terminals ist am Terminal angebracht und enthält folgende Angaben: 1. Terminaltyp 2. Seriennummer Terminal Typenschild Wägeeinheit Das Typenschild der Waage befindet sich an der Seite der Wägeeinheit und enthält folgende Informationen: 1.
  • Seite 21: Hauptbildschirm Der Waage

    3.6.2 Hauptbildschirm der Waage Administrator Methoden Protokoll Eigenes allg. Wägen Probe 1 Info- Gewich Probe 2 Ausgeschlossen Probe 3 Probe 4 Proben-ID Hier eingeben Task-ID Hier eingeben Protokollieren Task abbrechen Bearbeiten Abschliessen Weitere Bezeichnung Beschreibung Benutzername Zeigt den Namen des aktuellen Benutzers. Gewichtswertanzeige Zeigt das aktuelle Wägeergebnis.
  • Seite 22: Arbeitsbildschirm "Waagenmenü

    3.6.3 Arbeitsbildschirm "Waagenmenü" Methoden Waagenmenü Protokoll Info- Nivellierass. Gewich Verlauf Waagen-Info Benutzer Einstellungen Hier eingeben Wartung Hier eingeben Blockierung Abschliessen Weitere Protokollieren Bezeichnung Beschreibung Nivellierass. Öffnet den Dialog für das Nivellieren. Öffnet den Dialog für die Historie. Verlauf Waagen-Info Zeigt Informationen zur Waage an. Benutzer Öffnet die Benutzerverwaltung.
  • Seite 23: Arbeitsbildschirm "Protokoll

    3.6.5 Arbeitsbildschirm "Protokoll" Protokoll Eigenes allg. Wägen Probe 1 Resultatstatus Nicht OK Probe 2 Proben-ID Ausgeschlossen Probe 3 Bruttogewicht Probe 4 Zeitstempel Probe 5 Instabil Stabilität Nivellierungsstatus MinWeigh-Status Kein MinWeigh definiert Test und Justierungsstatus Toleranzstatus Ausserhalb Toleranz Task abbrechen Resultat ausschliessen Weitere Abschliessen Bezeichnung...
  • Seite 24: Icons Und Symbole

    3.6.6 Icons und Symbole 3.6.6.1 Symbole für den Systemstatus Systemmeldungen können von der Waage während der Aktion eines Benutzers, einer Eingabe oder eines Systemprozesses ausgegeben werden. Einige Meldungen überlassen dem Benutzer die Entscheidung, eine Aktion durchzuführen und verschwinden, nachdem sie quittiert wurden. Andere Meldungen bleiben dauerhaft bestehen.
  • Seite 25 StaticDetect läuft weiter Der Test zur elektrostatischen Detektion (StaticDetect) wird derzeit durchgeführt. StaticDetect erkennt Ladungen Die Anzahl der Ladungen, die vom Test zur elektrostatischen Erkennung (StaticDetect) erkannt wurden, übersteigt den angege- benen Schwellenwert. StaticDetect bestanden Die Anzahl der Ladungen, die vom Test zur elektrostatischen Erkennung (StaticDetect) erkannt wurden, liegt unter dem angege- benen Schwellenwert.
  • Seite 26: Installation Und Inbetriebnahme

    4.2 Waage auspacken Überprüfen Sie die Verpackung, die Verpackungselemente und die gelieferten Komponenten auf Beschädigun- gen. Sollten Komponenten beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren METTLER TOLEDO-Servicepartner. Je nach Waagenmodell können die Komponenten unterschiedlich aussehen. Die Vorgehensweise ist immer die gleiche.
  • Seite 27 2 Öffnen Sie das Hebeband (1) und entfernen Sie das Benutzerhandbuch (2). 3 Entfernen Sie den oberen Teil der Einheit und nehmen Sie das Set mit Netzadapter und Netzkabel (3), die Schachtel mit verschiedenen Zubehörteilen (4) und die Waagschale (5) ab. 4 Entnehmen Sie vorsichtig das Terminal (6).
  • Seite 28: Lieferumfang

    4.3 Lieferumfang Waage Wägeeinheit Terminal mit Terminal-Halter und Terminal- • • Anschlusskabel Windschutz • Netzadapter mit länderspezifischem Kabel • Auffangschale und Waagschale • MC Link-Software (nur Komparatoren) • Dokumentation Benutzerhandbuch Konformitätsbescheinigung • • Herstellerbescheinigung • Zubehör ErgoClip Basket (Korb) Pinsel •...
  • Seite 29: Aufbau Der Waage

    3 Setzen Sie das Terminal (5) auf den Anzeigehalter (6). 4 Kippen Sie die Waage vorsichtig zur Seite. 5 Führen Sie das Kabel (7) durch den Kabelkanal (8). 6 Stellen Sie die Waage vorsichtig wieder auf die Füße. 7 Stecken Sie das Terminalkabel (9) in die Buchse der Waage (10).
  • Seite 30 1 Setzen Sie die Auffangschale (1) ein. 2 Montieren Sie die Waagschale (2) vorsichtig. 3 Setzen Sie die Seitentüren (3) in die Nuten der Tür- führungen (4) ein und kippen Sie sie nach oben, bis sie in den Türhebel (5) einrasten. Beachten Sie die Markierungen auf den unteren Rahmen (L = links/R = rechts).
  • Seite 31: Inbetriebnahme

    Der Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zum Tod oder zu Verletzungen führen. 1 Verwenden Sie ausschließlich das Stromversorgungskabel und den Netzadapter von METTLER TOLEDO, die für Ihr Gerät entwickelt wurden. 2 Stecken Sie das Stromversorgungskabel in eine geerdete Steckdose. 3 Halten Sie alle elektrischen Kabel und Anschlüsse von Flüssigkeiten und Feuchtigkeit fern.
  • Seite 32: Anmelden

    Aufwärmen Damit die Waage verlässliche Ergebnisse anzeigt, muss sie eine Aufwärmung durchlaufen. Dies dauert nach dem Anschliessen der Waage mindestens 120 Minuten. Beim Einschalten aus dem Standby-Modus ist die Waage sofort betriebsbereit. § Die Waage ist aufgewärmt. − Drücken Sie ð Der Hauptbildschirm wird angezeigt. Beim Einschalten der Waage wird der Hauptbildschirm der Waage angezeigt.
  • Seite 33: Interne Justierung Durchführen

    4.5.5 Interne Justierung durchführen § Die Justierung Strategie ist auf Interne Justierung eingestellt. 1 Öffnen Sie den Abschnitt Methoden, tippen Sie auf , wählen Sie die Justierung aus und tippen Sie auf Start - oder - Tippen Sie vom Hauptwägebildschirm aus auf Weitere und tippen Sie auf Justierung starten.
  • Seite 34: Tarieren Der Waage

    4.6.3 Tarieren der Waage Bei Verwendung eines Probenbehälters muss die Waage tariert werden. 1 Öffnen Sie den Windschutz. 2 Entlasten Sie die Waagschale. 3 Schließen Sie den Windschutz. 4 Drücken Sie die Taste , um die Waage auf null zu stellen. 5 Öffnen Sie den Windschutz.
  • Seite 35: Die Waage Über Weite Strecken Transportieren

    4.7.2 Die Waage über weite Strecken transportieren METTLER TOLEDO Wir empfehlen für den Transport der Waage oder von Waagenkomponenten über weite Stre- cken die Originalverpackung zu verwenden. Die Elemente der Originalverpackung wurden speziell für die Waage und ihre Komponenten entwickelt und gewährleisten optimalen Schutz beim Transport.
  • Seite 36: Verbinden Eines Druckers Über Bluetooth

    3 Tippen Sie auf OK, um den Dialog zu schliessen. ð Der Drucker ist angeschlossen und im System gespeichert. ð Der Dialog Druckereinstellungen erscheint. 4 Konfigurieren Sie bei Bedarf den Drucker oder drucken Sie eine Testseite. Hinzufügen eines Druckers über die Waageneinstellungen Die Waageneinstellungen sind eine weitere Möglichkeit, einen Drucker anzuschliessen.
  • Seite 37: Anschliessen Eines Usb-Geräts

    8 Konfigurieren Sie bei Bedarf den Drucker oder drucken Sie eine Testseite. Hinweis Wird der USB-Adapter von der Waage entfernt und wieder eingesteckt, wird die Bluetooth-Verbindung automa- tisch erkannt. Dies kann bis zu 30 Sekunden dauern. Hinweis Die Waage koppelt immer mit dem Bluetooth-RS-Adapter, nicht aber mit dem daran angeschlossenen Drucker. Sobald der Benutzer einen Bluetooth-RS-Adapter für einen anderen Drucker verwendet, muss er den konfigurier- ten Drucker in der Waagensoftware entfernen und den neuen hinzufügen.
  • Seite 38 § Es steht ein Wägetisch oder ein Labortisch zur Verfü- gung, über den der Wägehaken erreicht werden kann. 1 Trennen Sie die Waage vom Netzadapter. 2 Ziehen Sie alle Schnittstellenkabel ab. 3 Kippen Sie die Waage vorsichtig zur Seite. 4 Lösen Sie die Schraube (1) der Abdeckung des Wäge- hakens (2).
  • Seite 39: Betrieb

    5 Betrieb 5.1 Touchscreen 5.1.1 Auswählen oder Aktivieren eines Elements − Tippen Sie auf das Element oder die Funktion, die aus- gewählt oder aktiviert werden soll. 5.1.2 Scrollen − Verschieben Sie die Liste nach oben/unten. 5.1.3 Verwenden der Reiter Die Reiter befinden sich oben und seitlich am Hauptbildschirm. 1 Legen Sie den Finger auf einen Reiter an einem der Bildschirmränder, z. B.
  • Seite 40: Eingabe Von Zeichen Und Ziffern

    2 Bleiben Sie mit dem Finger auf dem Reiter und schie- ben Sie ihn in die Richtung, in die der Pfeil zeigt. Hinweis Sie können die Reiter auch durch Antippen des Reitersymbols öffnen und schliessen. 5.1.4 Eingabe von Zeichen und Ziffern Bezeichnung Beschreibung Eingabefeld...
  • Seite 41: Methoden

    Name Erklärung Schaltfläche Plus Aufwärts Anzeigefeld Zeigt die eingestellte Uhrzeit oder das Datum an. Schaltfläche Minus Abwärts Hinweis Das Format von Datum und Uhrzeit kann auch in den Einstellungen über die Optionen Datumsformat und Zeit- format eingestellt werden. Sehen Sie dazu auch 2 Datum/Zeit/Sprache/Format } Seite 82 5.2 Methoden Eine Wägemethode ist eine Applikation zur Durchführung bestimmter Wägeaufgaben.
  • Seite 42: Erstellen Einer Methode "Allgemeines Wägen

    Methoden Methodenliste 24/06/2019 Eigenes allg. Wägen Tasks Eigenes Intervallwägen 24/06/2019 Tests Eigene Rezeptierung 24/06/2019 Justierungen Task fortsetzen Löschen Duplizieren Bearbeiten Drucken Sie haben die Möglichkeit, mit der Methode und den Parametern der Werkseinstellung zu beginnen oder eine neue Methode mit geänderten Methodenparametern zu erstellen. Für Details zu Methodeneinstellungen: Sehen Sie dazu auch 2 Einstellungen: Methode "Allgemeines Wägen" } Seite 87...
  • Seite 43: Methode "Einfache Rezeptierung

    5 Öffnen Sie die Tür und legen Sie das Wägegut (1) auf die Waagschale (2). 6 Schliessen Sie die Tür und warten Sie, bis das Gewicht stabil ist. ð Das Wägen beginnt mit Gewicht erfassen..7 Tippen Sie auf Protokollieren. ð...
  • Seite 44: Erstellen Einer Methode "Einfache Rezeptierung

    5.2.3.1 Erstellen einer Methode "Einfache Rezeptierung" Navigation: Methoden > Methodenliste 1 Tippen Sie in der Aktionsleiste auf Neu. ð Der Methoden-Assistent erscheint und startet mit 1. Methodentyp. 2 Tippen Sie auf Methodentyp und wählen Sie Methodentyp Einfache Rezeptierung oder Einf. Rezeptierung mit Vorlagen.
  • Seite 45: Methode "Stückzählen

    16 Tippen Sie auf Abschliessen und wählen Sie Ausdrucken oder Aufgabenprotokoll exportieren. ð Die Wägeaufgabe ist abgeschlossen und die Waage kehrt zum Hauptbildschirm zurück. 5.2.4 Methode "Stückzählen" Die Methode Stückzählung ermöglicht Ihnen, mehrere auf die Waagschale gelegte Teile zu zählen. Es ist von Vorteil, wenn alle Stücke etwa das gleiche Gewicht besitzen, da die Stückzahl auf der Basis des Durchschnitts- gewichts eines einzelnen Stückes ermittelt wird.
  • Seite 46 3 Tippen Sie auf Methode starten. ð Der Hauptbildschirm mit der gewählten Methode öffnet sich. Die Waage zeigt den festgelegten Sollwert, die Toleranz und das aktuelle Durchschnittsgewicht eines Stücks an. 4 Mit der Taste stellen Sie die Waage auf Null. oder Wird ein Behälter verwendet, stellen Sie den Behälter (1) auf die Waagschale (2) und drücken Sie...
  • Seite 47: Methode "Intervallwägung

    5.2.5 Methode "Intervallwägung" Die Methode Intervallwägung ermöglicht das Festlegen der Anzahl der Messungen und des Zeitintervalls für jede einzelne Messung. Methoden Eigenes allg. Wägen 24/06/2019 Methodenliste Tasks Eigenes Intervallwägen 24/06/2019 Tests 24/06/2019 Eigene Rezeptierung Justierungen Löschen Duplizieren Drucken Methode starten Bearbeiten Für Details zu Methodeneinstellungen: Sehen Sie dazu auch...
  • Seite 48: Methode "Titration

    7 Drücken Sie die Taste , um die Waage zu tarieren. ð Die Tür schliesst automatisch (abhängig von den Türeinstellungen) ð Die Taramessung beginnt mit Tarieren..ð Nach dem Tarieren öffnet die Tür automatisch (abhängig von den Türeinstellungen). 8 Geben Sie das Wägegut in den Probenbehälter. 9 Schliessen Sie die Tür.
  • Seite 49: Titration" Durchführen

    In der Methodenliste existiert eine Titrationsmethode und die RFID-Option ist auf Lesen und Schreiben ein- gestellt. § Ein METTLER TOLEDO Titrator ist über USB mit der Waage verbunden. 1 Öffnen Sie den Menübereich Methoden. 2 Wählen Sie die gewünschte Titrationsmethode aus der Methodenliste.
  • Seite 50: Erstellen Einer Methode "Dichtebestimmung

    temethode auch die Pyknometer-Methode, die nicht auf dem archimedischen Prinzip beruht. Die Methode Dichtebestimmung umfasst drei Methodentypen: Fest: bestimmt die Dichte eines Feststoffes mit Hilfe eines Dichte-Kits Flüssig (Senkkörper): bestimmt die Dichte einer Flüssigkeit mit Hilfe eines Dichte-Kits und eines Verdrängungs- körpers.
  • Seite 51: Bearbeiten Einer Methode

    § Für die Waage ist ein Dichte-Kit erhältlich. 1 Öffnen Sie den Menübereich Methoden. 2 Wählen Sie eine Methode aus der Methodenliste oder definieren Sie eine neue Methode. 3 Tippen Sie auf Methode starten. ð Der Hauptbildschirm mit der gewählten Methode öffnet sich. 4 Tippen Sie auf Start.
  • Seite 52: Löschen Einer Aufgabe

    2 Tippen Sie auf die Methode, die Sie löschen wollen. ð Die Linienfarbe der ausgewählten Methode wechselt zu Blau. 3 Tippen Sie auf Löschen. ð Die Meldung Methode löschen und Tasks abbrechen? erscheint auf dem Bildschirm. 4 Tippen Sie auf OK, um die ausgewählte Methode zu löschen.
  • Seite 53: Definieren Von Vorlagen Während Einer Laufenden Task

    Methoden > Tests 5.3.1 Übersicht Routineprüfungen METTLER TOLEDO kann Ihnen dabei helfen, die durchzuführenden Routineprüfungen auf der Grundlage Ihrer Prozessanforderungen festzulegen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Vertretung von METTLER TOLEDO. Analysenwaagen und Komparatoren...
  • Seite 54: Eckenlastprüfung

    5.3.1.1 Eckenlastprüfung Mit der Eckenlastprüfung soll überprüft werden, ob jede Ecken- lastabweichung innerhalb der Toleranzen gemäss Benutzer-SOP liegt. Die Eckenlast ist die Abweichung vom Messwert durch eine (exzentrische) Belastung weitab von der Mitte. Die Eckenlast wird grösser mit steigendem Gewicht der Last und deren Entfernung von der Mitte des Waagschalenträgers.
  • Seite 55: Prüfgewicht Festlegen

    5 Lassen Sie sich durch den Vorgang führen, indem Sie mit der Weiter Taste zum nächsten Schritt gehen oder mit der Taste Zurück zum vorherigen Schritt zurückkehren. Für Informationen zu den Einstellungen für die verschiedenen Testtypen siehe folgende Kapitel: Für Details zu Testeinstellungen: Sehen Sie dazu auch 2 Testeinstellungen } Seite 139 5.3.3 Prüfgewicht festlegen...
  • Seite 56: Test Durchführen

    Zertifikatsdatum Definiert das Zertifikats-Datum. Datum Diese Option erscheint nur, wenn die Option Zertifikat-ID auf Aktiv eingestellt ist. Gewichtssatz-ID Definiert die Gewichtssatz-ID. Text (1 ... 22 Zeichen) 5.3.4 Test durchführen HINWEIS Messfehler durch unsachgemäße Handhabung der Prüfgewichte. Eine unsachgemäße Handhabung der Prüfgewichte kann zu einem falschen Ergebnis führen. −...
  • Seite 57 8 Öffnen Sie die Tür und legen Sie das Prüfgewicht (1) vorsichtig in Position 1 in die Mitte der Waagschale (2). ð Die Messung beginnt mit Gewicht erfassen..ð Die Tür schliesst automatisch (abhängig von den Türeinstellungen). ð Nach Abschluss der Messung öffnet die Tür auto- matisch (abhängig von den Türeinstellungen).
  • Seite 58: Wiederholbarkeitstest Durchführen

    12 Heben Sie das Testgewicht an und legen Sie es in Position 5 (rechte vordere Ecke der Waagschale). ð Die Messung beginnt mit Gewicht erfassen..ð Die Tür schliesst automatisch (abhängig von den Türeinstellungen). ð Nach Abschluss der Messung öffnet die Tür auto- matisch (abhängig von den Türeinstellungen).
  • Seite 59 8 Öffnen Sie die Tür und legen Sie das Prüfgewicht (1) vorsichtig auf die Waagschale (2). ð Die Messung beginnt mit Gewicht erfassen..ð Die Tür schliesst automatisch (abhängig von den Türeinstellungen). ð Nach Abschluss der Messung öffnet die Tür auto- matisch (abhängig von den Türeinstellungen).
  • Seite 60: Empfindlichkeitstest Durchführen

    8 Legen Sie das Prüfgewicht (3) vorsichtig auf die Waagschale oder in den Tarabehälter (4). ð Die Messung beginnt mit Gewicht erfassen..ð Die Tür schliesst automatisch (abhängig von den Türeinstellungen). ð Nach Abschluss der Messung öffnet die Tür auto- matisch (abhängig von den Türeinstellungen).
  • Seite 61 3 Wählen Sie den Empfindlichkeitstest aus, den Sie durchführen wollen, und tippen Sie auf Start. ð Der Prüfablauf startet. 4 Stellen Sie sicher, dass die Waagschale leer und frei ist, das Prüfgewicht vorbereitet ist und die Wägegabeln oder Handschuhe bereitliegen. 5 Sind alle Anforderungen erfüllt, tippen Sie auf 6 Vergewissern Sie sich, dass die Waagschale leer ist und tippen Sie auf ð...
  • Seite 62: Einen Test Bearbeiten

    8 Legen Sie das Prüfgewicht (3) vorsichtig auf die Waagschale oder in den Tarabehälter (4). ð Die Messung beginnt mit Gewicht erfassen..ð Die Tür schliesst automatisch (abhängig von den Türeinstellungen). ð Nach Abschluss der Messung öffnet die Tür auto- matisch (abhängig von den Türeinstellungen).
  • Seite 63: Einsicht In Die Testhistorie

    4 Tippen Sie auf Löschen. ð Der Menübereich Routinetest löschen erscheint. Die Meldung Möchten Sie den ausgewählten Test wirklich löschen? erscheint. 5 Tippen Sie auf Ja, um den Test zu löschen. Tippen Sie auf keines, um den Löschvorgang abzubre- chen. ð...
  • Seite 64: Interne Justierung Durchführen

    5.4.1.2 Interne Justierung durchführen § Die Justierung Strategie ist auf Interne Justierung eingestellt. 1 Öffnen Sie den Abschnitt Methoden, tippen Sie auf , wählen Sie die Justierung aus und tippen Sie auf Start - oder - Tippen Sie vom Hauptwägebildschirm aus auf Weitere und tippen Sie auf Justierung starten.
  • Seite 65: Einsicht In Die Justierhistorie

    6 Öffnen Sie die Tür und legen Sie das Prüfgewicht (1) vorsichtig auf die Waagschale (2). ð Die Tür wird geschlossen und die Justierung beginnt. ð Nach einigen Sekunden öffnet sich die Tür. 7 Entfernen Sie das Prüfgewicht von der Waagschale und tippen Sie auf ð...
  • Seite 66: Löschen Eines Geräts

    Sehen Sie dazu auch 2 Geräte installieren } Seite 33 5.5.2 Löschen eines Geräts 1 Wählen Sie das Gerät aus der Liste der Geräte und Drucker aus. 2 Tippen Sie auf Gerät löschen. ð Die Meldung vom Typ "Möchten Sie das ausgewählte Gerät wirklich löschen?" wird angezeigt. 3 Zum Löschen tippen Sie auf OK.
  • Seite 67: Benutzerverwaltung

    Daten von einem RFID-Tag auslesen Navigation: Waagenmenü > Wartung > RFID formatieren 1 Tippen Sie auf RFID formatieren. ð Der Dialog RFID-Tag formatieren öffnet sich. 2 Platzieren Sie das RFID-Tag auf dem RFID-Leser. ð Es öffnet sich der Dialog "Möchten Sie das RFID-Tag formatieren und alle Daten löschen?" ð...
  • Seite 68: Anlegen Eines Neuen Benutzers

    Ausdrucken der Benutzerliste Tippen Sie auf Alles drucken, um eine Übersicht aller Benutzer und Benutzergruppen ausdrucken zu lassen. Sehen Sie dazu auch 2 Aktivierung der Benutzerverwaltung } Seite 65 5.6.3.1 Anlegen eines neuen Benutzers Navigation: Waagenmenü > Benutzer > Benutzer 1 Tippen Sie in der Aktionsleiste auf Neuer Benutzer.
  • Seite 69: Datenverwaltung

    2 Legen Sie die Profileinstellungen fest. 3 Sind alle Einstellungen festgelegt, tippen Sie auf ð Das System kehrt zur Liste mit den Profilen zurück und in der Liste erscheint ein neues Profil. Durch Antippen eines vorhandenen Profils lassen sich dessen Einstellungen ändern. Das Profil lässt sich löschen oder als Standardprofil einstellen.
  • Seite 70: Kennwortschutz Und Waage Zurücksetzen

    Serviceanfrage. ð Es werden Informationen über Ihren METTLER TOLEDO Servicepartner angezeigt. 6 Wenden Sie sich telefonisch oder per E-Mail an Ihren METTLER TOLEDO Servicepartner. ð Sie erhalten ein 8-stelliges Reset-Kennwort, mit dem Sie sich einmalig anmelden können. 7 Melden Sie sich mit Ihrem Reset-Kennwort an und wählen Sie ein neues Kennwort.
  • Seite 71: Erstellen Eines Kennworts Zum Entsperren

    5.9.1.3 Erstellen eines Kennworts zum Entsperren Wenn die Benutzerverwaltung inaktiv ist, kann die Waage weiterhin mit einem eindeutigen Kennwort, dem sogenannten Kennwort zum Entsperren, gesperrt werden. Dieses Kennwort muss zuerst generiert werden und wird benötigt, um die Waage zu sperren und zu entsperren. Navigation: Waagenmenü...
  • Seite 72: Sperrung Der Waage Aufheben

    5.9.3.2 Sperrung der Waage aufheben § Die Waage ist gesperrt und der Sperrbildschirm wird angezeigt. § Das Kennwort zum Entsperren ist verfügbar. 1 Um die Waage zu entsperren, geben Sie das Kennwort zum Entsperren in das Kennwortfeld ein. 2 Tippen Sie auf Waage entblocken.
  • Seite 73: Softwarebeschreibung

    6 Softwarebeschreibung 6.1 Menüeinstellungen der Waage Das Waagenmenü enthält allgemeine Einstellungen und Informationen. Zum Öffnen des Menübereichs Waa- genmenü tippen Sie auf den Reiter am linken Bildschirmrand. Der Abschnitt Waagenmenü umfasst die folgenden Unterabschnitte: Nivellierass., siehe [Nivellierhilfe } Seite 71] • Verlauf, siehe [Historie } Seite 71] •...
  • Seite 74: Tests

    Der Alibispeicher ist nur für bestimmte Waagenmodelle verfügbar und muss von einem Servicetechniker aktiviert werden. Kontaktieren Sie Ihren Ansprechpartner bei METTLER TOLEDO für weitere Informationen. Wenn der Alibispeicher aktiviert ist, wird für jedes Ergebnis, das zum Protokoll hinzugefügt wird, ein Alibiein- trag erstellt.
  • Seite 75: Service

    Hinweis Wenn der Erfassungsmodus auf Sofort gesetzt ist, wird kein Alibidatensatz erzeugt. Navigation: Waagenmenü > Verlauf > Alibispeicher Maximal 500.000 Einträge können im Alibispeicher gespeichert werden. Wenn die maximale Anzahl von Ein- trägen erreicht ist und keine Einträge älter als die Aufbewahrungsfrist sind, kann kein neues Resultat zum Proto- koll hinzugefügt werden.
  • Seite 76: Waageninfo

    Symbol Beschreibung Verfahren Filtern Tippen Sie auf Filtern, um die Justierhistorie nach einem bestimmten Datum oder einer Benutzer-ID zu filtern. Antippen, um die Liste mit der Justierhistorie auszudrucken. Drucken Schliessen Antippen, um zum Abschnitt Verlauf zurückzukehren 6.1.3 Waageninfo Navigation: Waagenmenü > Waagen-Info Im Untermenü...
  • Seite 77: Benutzer

    Wartezeit Mit der Option Wartezeit kann die Zeit bis zum automatischen Numerisch (15 Minu- ten* | 1 ... 60 Minuten) Abschalten der Waage vorgegeben werden. Die Option Wartezeit erscheint nur, wenn die Option Automati- sche Abmeldung aktiviert ist. Benutzervor- Die Option Benutzervorschläge legt fest, ob eine Liste der Benut- Aktiv* | Inaktiv schläge zer auf dem Anmeldebildschirm erscheint.
  • Seite 78: Einstellungen

    Methoden konfi- Legt fest, ob die Gruppe das Recht dazu hat: Aktiv | Inaktiv gurieren neue Methoden zu erstellen • Methoden zu bearbeiten • Methoden zu löschen • Methoden zu sperren oder entsperren • Methoden zu importieren oder exportieren • Servicebefehle Legt fest, ob die Gruppe das Recht dazu hat: Aktiv | Inaktiv...
  • Seite 79: Waage

    Waage • Schnittstellen • Geräte / Drucker • LabX / Dienste • 6.1.5.1 Waage Navigation: Waagenmenü > Einstellungen > Waage Der Abschnitt Waage umfasst die folgenden Unterabschnitte: Wägen / Qualität • Türen • Datum / Zeit / Sprache / Format •...
  • Seite 80 ® GWP Approved Good Weighing Practice (GWP ) ist ein von METTLER TOLEDO Aktiv | Inaktiv* Modus ins Leben gerufenes Programm, das Kunden bei der sicheren und effizienten Nutzung ihrer Wägesysteme helfen soll. Das Pro- gramm deckt alle wichtigen Schritte im Lebenszyklus eines Geräts ab und liefert klare Hilfestellung zur Bestimmung der Anforderun- gen sowie zur Kalibrierung und Bedienung von Wägesystemen.
  • Seite 81 Indikator Legt die Farbe des Anzeigesymbols für das Toleranzprofil fest. Keine* I Neutral I Weiß I Das Symbol erscheint oberhalb der Einheit des Wägewertes. Gelb I Rot I Blau I Grün | Wenn eine Farbe ausgewählt ist, kann eine Beschreibung von Schwarz max.
  • Seite 82 (vergleichbar einer Tastatur). Das Format eines über- tragenen Wägewerts lässt sich konfigurieren. MT-SICS: Die Daten werden im MT-SICS Format übermittelt (METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set). MT-SICS arbeitet bidirektional, d. h. die Waage kann auch Rückmeldungen senden und empfängt Befehle des Hosts. Zu MT-SICS ist ein separates Referenzhandbuch verfügbar.
  • Seite 83 Nettoanzeige Im Standard-Ausgabeformat werden Nettogewichte nicht speziell Aktiv | Inaktiv* gekennzeichnet. Diese Funktion lässt sich aktivieren, um Nettoge- wichten ein N voranzustellen. Das Nettosymbol wird im Feld linksbündig angeordnet. Dieser Parameter ist nur verfügbar, wenn Ausgabemodus auf Protokoll eingestellt ist. Feldlänge für Net- Festlegen der Feldlänge der Nettoanzeige.
  • Seite 84 Türtaste links Definiert die Automatisierung der linken Türtaste am Terminal. Aktiv | Inaktiv* Türtaste rechts Definiert die Automatisierung der rechten Türtaste am Terminal. Aktiv | Inaktiv* SmartSens links Definiert die berührungslose Türfunktion des linken optischen Sen- Aktiv | Inaktiv* sors. SmartSens rechts Definiert die berührungslose Türfunktion des rechten optischen Aktiv | Inaktiv* Sensors.
  • Seite 85 Bildschirm/StatusLight/Ton Navigation: Waagenmenü > Einstellungen > Waage > Bildschirm / StatusLight / Ton Parameter Beschreibung Werte Bildschirmhellig- Legt die Anzeigehelligkeit fest. 20 % | 40 % | 60 % | keit 80 %* | 100 % Lautstärke Legt die Lautstärke des Terminals fest. Inaktiv | 20 % | 40 % | 60 %* | 80 % | 100 % Ton bei Tasten-...
  • Seite 86: Schnittstellen

    Wartezeit Mit der Option Wartezeit kann die Zeit bis zum automatischen Numerisch (15 Minu- ten* | 1 ... 60 Minuten) Abschalten der Waage vorgegeben werden. Die Option Wartezeit erscheint nur, wenn die Option Automati- sche Abmeldung aktiviert ist. 6.1.5.2 Schnittstellen Navigation: Waagenmenü > Einstellungen >...
  • Seite 87: Geräte/Drucker

    6.1.5.3 Geräte/Drucker In diesem Abschnitt können optionale externe Geräte wie Drucker, Barcode-Leser etc. hinzugefügt und konfigu- riert werden. Navigation: Waagenmenü > Einstellungen > Geräte / Drucker Dieser Abschnitt umfasst die folgenden Unterabschnitte: Etikettendrucker • Streifendrucker • Barcode-Leser • RFID-Leser • ErgoSens •...
  • Seite 88: Labx/Services

    Parameter Beschreibung Werte Funktion Definiert die Funktion, mit der bestimmte Wägefunktionen ausge- Keine* | Türen | Nullstel- führt werden sollen. len | Tara | Resultat zufügen 6.1.5.4 LabX/Services Für die Kommunikation zwischen LabX und Geräten müssen die entsprechenden Einstellungen für die Geräte mit den Einstellungen in LabX übereinstimmen.
  • Seite 89: Servicemenü

    Vertreter von METTLER TOLEDO zu senden. Konfiguration Um eine umfangreichere Erfassung der Waagenparameter in der Support- Importprotokoll Datei zu ermöglichen, kann von METTLER TOLEDO eine Datei mit einem Konfigurationsprotokoll ausgegeben werden. Dies dient nur der Fehlerdia- gnose. Antippen, um die Protokollkonfiguration von einem USB-Speichergerät zu importieren, sodass die erweiterte Liste der Parameter exportiert und an einen Vertreter von METTLER TOLEDO gesendet werden kann.
  • Seite 90: Allgemein

    Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Allgemeines Wägen". } Seite 40 2 Bearbeiten einer Methode } Seite 49 6.2.1.1 Allgemein Der Methodentyp wird im Wizard beim Anlegen der Methode definiert und kann nicht geändert werden. Parameter Beschreibung Werte Methodenname Definiert die Bezeichnung der Methode. Das System kopiert die Text (1 ... 22 Zeichen) eingegebene Bezeichnung für die Methode mit der Funktion Methoden-Assistent.
  • Seite 91: Wägegut

    Resultat-ID 1 Legt den Namen der Resultat-ID fest. Manuell mit Standard- wert* | Automatischer Manuell mit Standardwert: Der Wert der Resultat-ID kann Zähler während der Methodenausführung manuell eingegeben werden. Automatischer Zähler: Das System erstellt mit einem Präfix einen Wert mit eindeutiger Kennnummer (Zähler) als Anhang. Beschreibung Ermöglicht die Definition eines Etiketts für jede Resultat-ID.
  • Seite 92: Wägen

    Zielgewicht Festlegen des Zielgewichts. Das Zielgewicht wird von der Einwä- Numerisch gehilfe der Waage (SmartTrac) angezeigt. Ist ein Zielgewicht ein- schliesslich Toleranzen festgelegt, zeigt SmartTrac an, ob sich das aktuelle Gewicht innerhalb oder ausserhalb der Toleranz befindet. ‒Toleranz Definiert die untere Toleranzgrenze. Numerisch Diese Option erscheint nur, wenn die Option Zielgewicht aktiviert ist.
  • Seite 93 Anzeige-Ables- Festlegen der Formatierung für das Wägeresultat. Numerisch barkeit Beispiel: Eine Einstellung von "0,05" definiert zwei Nachkommas- tellen mit Rundung auf 5. Ein ermitteltes Resultat von 123,4777 wird folglich als 123,50 dargestellt. Diese Funktion kann nur zur Verringerung der Auflösung des Wägeresultats verwendet werden.
  • Seite 94 Statistik Parameter Beschreibung Werte Statistik aktivieren Wenn Statistik aktivieren auf Aktiv eingestellt ist, werden fol- Aktiv | Inaktiv* gende Statistikdaten berechnet: Anzahl: Anzahl der für die Statistik verwendeten Teile. • Summe: Summe aller Werte (Dezimalstellen und Einheit ent- • sprechend der Methodeneinstellung) Minimum: Kleinster Wert (Dezimalstellen und Einheit gemäss •...
  • Seite 95: Automatisierung

    6.2.1.6 Automatisierung Parameter Beschreibung Werte Barcodedaten-Ziel Wenn ein Barcode-Leser an Ihre Waage angeschlossen ist, kön- Tastatureingabe* | Ziel- nen Sie mit dieser Option festlegen, wie dessen Daten verarbeitet gewichtswert | Task-ID 1 werden. | Resultat-ID 1 | ... Tastatureingabe: Die Daten werden in das aktuell geöffnete Ein- gabefenster geschrieben.
  • Seite 96 Fördergeschwin- Legt fest, mit welcher Zuführrate der Automatikförderer die Teile Langsam | Normal* | digkeit der Waage zuführt. Folgende Optionen stehen zur Auswahl: Schnell | Sehr schnell Langsam: Niedrigste Zuführrate • Normal: Untere mittlere Zuführrate • Schnell: Obere mittlere Zuführrate •...
  • Seite 97: Drucken/Exportieren

    Automatisches Erzeugt nach Erreichen eines Schwellenwerts automatisch ein Keine | Mit Probentara* | Resultat Wägeresultat. Ohne Probentara Keine: Es wird kein automatisches Resultat erstellt. Mit Probentara: Nachdem ein Gewichtswert den Schwellenwert erreicht hat und von der Waagschale entfernt wurde, wird die Waage tariert.
  • Seite 98 Protokollausdruck und Datenexport Automatische Datenausgabe Parameter Beschreibung Werte Streifendrucker Aktiviert/deaktiviert den automatischen Ausdruck des Protokolls Aktiv | Inaktiv* auf einem Streifendrucker, wenn die Schaltfläche Abschliessen angetippt wird. Die zum Drucker zu übertragenden Daten lassen sich im Abschnitt Vorlageneinstellungen festlegen. Protokollexport Aktiviert/deaktiviert den automatischen Export der Daten auf einen Aktiv | Inaktiv* Dateiserver oder ein USB-Speichermedium, wenn die Schaltfläche...
  • Seite 99 Taskinformatio- Legt fest, welche Informationen über die Aufgabe gedruckt/expor- Methodenname | Metho- tiert werden. denkommentar | Task- IDs | Freie Einheit-Ein- stellungen | Automati- sche Resultateinstellun- gen | Anzahl | Summe | Durchschnitt | Minimum | Maximum | Bereich | Standardabweichung | Relative Standardabwei- chung...
  • Seite 100 Barcodefeld 1 Legt fest, welche Informationen im jeweiligen Barcode angezeigt Die verfügbaren Einträge werden. Die Anzahl der Barcodefelder hängt von der ausgewähl- hängen von den Einstel- ten Vorlage ab. lungen der Methode ab. Etikettendruck für Wägegüter Parameter Beschreibung Werte Automatischer Aktiv | Inaktiv* Wenn Aktiv eingestellt wurde, wird das Etikett für die Task auto- Etikettendruck für...
  • Seite 101 1D Barcode mit 3 kleinen Feldern 1D Barcode mit 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 5 großen Feldern 2D Barcode mit 5 kleinen Feldern 2D Barcode mit 2 großen und 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 8 kleinen Feldern Analysenwaagen und Komparatoren Softwarebeschreibung​...
  • Seite 102: Einstellungen: Methode "Einfache Rezeptierung

    6.2.2 Einstellungen: Methode "Einfache Rezeptierung" Navigation: Methoden > Methodenliste > Einfache Rezeptierung > Bearbeiten Methode bearbeiten - Eigene Rezeptierung Allgemein Methodentyp Einfache Rezeptierung Eigene Rezeptierung Rezeptierung Methodenname ID-Format Kommentar Hier eingeben Wägegut Wägen Methode sperren Automatisierung Druck / Export Schliessen Der Menübereich Einfache Rezeptierung umfasst die folgenden Unterabschnitte: Allgemein •...
  • Seite 103: Rezeptierung

    6.2.2.2 Rezeptierung Parameter Beschreibung Werte Ziel berechnen In diesem Menübereich lassen sich das Kolbenvolumen und die Keine* | Kolbenvolumen Zielkonzentration festlegen. | Zielkonzentration Kolbenvolumen: Berechnet das Zielgewicht entsprechend dem Volumen des Referenzkolbens und des tatsächlichen Kolbenvolu- mens. Zielkonzentration: Berechnet das Zielgewicht entsprechend der gewünschten Zielkonzentration.
  • Seite 104: Id-Format

    * Werkseinstellung Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Einfache Rezeptierung" } Seite 42 6.2.2.3 ID-Format Aufgaben-IDs Parameter Beschreibung Werte Taskanzahl-IDs Legt die Anzahl an Aufgaben-IDs fest. 0 | 1* | 2 | 3 Wenn der Wert der Option Taskanzahl-IDs grösser als 0 ist, erscheinen die Optionen Task-ID, Beschreibung und Präfix/Stan- dardwert für jede einzelne Aufgaben-ID.
  • Seite 105: Wägegut

    6.2.2.4 Wägegut Für die Methode lässt sich ein Zielgewicht mit Toleranzgrenzen festlegen. Die Methode Einfache Rezeptierung beinhaltet ein einzelnes Teil in Wägegut, während für die Methode Einf. Rezeptierung mit Vorlagen in Vor- lagen mehrere Teile festgelegt werden können. Anfangswerte für Wägen Parameter Beschreibung Werte...
  • Seite 106: Wägen

    Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Einfache Rezeptierung" } Seite 42 2 Verwendung von Methodenvorlagen } Seite 50 6.2.2.6 Wägen Parameter Beschreibung Werte Info-Gewicht zeig. Ist diese Option aktiviert, erscheint im Bildschirm mit der Aktiv | Inaktiv* Gewichtswertanzeige oben über dem Wägeresultat ein zweites Infogewicht.
  • Seite 107: Automatisierung

    6.2.2.7 Automatisierung Parameter Beschreibung Werte Barcodedaten-Ziel Wenn ein Barcode-Leser an Ihre Waage angeschlossen ist, kön- Tastatureingabe* | Ziel- nen Sie mit dieser Option festlegen, wie dessen Daten verarbeitet gewichtswert | Task-ID 1 werden. | Resultat-ID 1 | ... Tastatureingabe: Die Daten werden in das aktuell geöffnete Ein- gabefenster geschrieben.
  • Seite 108: Drucken/Exportieren

    Handtara-Wert Legt den Gewichtswert für die Funktion Handtara fest. Numerisch Statt den Wert einzutippen, den entsprechenden Tarabehälter auf die Waagschale stellen und anschliessend die Schaltfläche drücken. Das Gewicht wird direkt als Handtara übernommen. Diese Option erscheint nur, wenn die Option Tara-Modus auf Handtara eingestellt ist.
  • Seite 109 Vorlageneinstellungen Parameter Beschreibung Werte Kopf- und Fuss- Legt fest, ob eine Kopfzeile (mit Titel, Datum und Uhrzeit) und/ Kopfzeile* | Titel* | zeile oder eine Fusszeile (mit Unterschriftszeile und Schlusszeile) aus- Datum / Zeit | Unter- gedruckt/exportiert werden soll. schrift* | Trennlinien* | Gruppentitel Waageninforma- Legt fest, welche Informationen über die Waage gedruckt/expor-...
  • Seite 110 Parameter Beschreibung Werte Label field 1 Legt fest, welche Informationen im jeweiligen Etikettenfeld ange- Die verfügbaren Einträge zeigt werden. Die Anzahl der Etikettenfelder hängt von der hängen von den Einstel- gewählten Vorlage ab. lungen der Methode ab. Barcodeeinstellungen Der Inhalt jedes Barcodefeldes kann individuell festgelegt werden. Dieser Abschnitt ist nur verfügbar, wenn die ausgewählte Verwendete Vorlage mindestens einen 2D-Code enthält.
  • Seite 111 5 große Felder 5 kleine Felder 10 kleine Felder 1D Barcode mit 3 großen Feldern 1D Barcode mit 3 kleinen Feldern 1D Barcode mit 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 5 großen Feldern 2D Barcode mit 5 kleinen Feldern 2D Barcode mit 2 großen und 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 8 kleinen Feldern Analysenwaagen und Komparatoren Softwarebeschreibung​...
  • Seite 112: Einstellungen: Methode "Stückzählen

    6.2.3 Einstellungen: Methode "Stückzählen" Navigation: Methoden > Methodenliste > Stückzählung > Bearbeiten Methode bearbeiten - Eigene Stückzählung Allgemein Methodentyp Stückzählung ID-Format Methodenname Eigene Stückzählung Kommentar Hier eingeben Wägegut Wägen Automatisierung Methode sperren Druck / Export Schliessen Der Abschnitt Stückzählung umfasst die folgenden Unterabschnitte: Allgemein •...
  • Seite 113: Wägegut

    Task-ID 1 Legt den Namen der Task-ID fest. Manuell mit Standard- wert* | Automatischer Manuell mit Standardwert: Der Wert der Task-ID kann während Zeitstempel der Methodenausführung manuell eingegeben werden. Automatischer Zeitstempel: Das System erstellt mit einem Präfix einen Wert mit aktuellem Datum und der Zeit als Anhang. Beschreibung Ermöglicht die Definition eines Etiketts für jedes Feld einer Task- Text (0 ... 32 Zeichen)
  • Seite 114: Wägen

    Zielgewicht Festlegen des Zielgewichts. Das Zielgewicht wird von der Einwä- Numerisch gehilfe der Waage (SmartTrac) angezeigt. Ist ein Zielgewicht ein- schliesslich Toleranzen festgelegt, zeigt SmartTrac an, ob sich das aktuelle Gewicht innerhalb oder ausserhalb der Toleranz befindet. ‒Toleranz Definiert die untere Toleranzgrenze. Numerisch Diese Option erscheint nur, wenn die Option Zielgewicht aktiviert ist.
  • Seite 115: Automatisierung

    Statistik Parameter Beschreibung Werte Statistik aktivieren Wenn Statistik aktivieren auf Aktiv eingestellt ist, werden fol- Aktiv | Inaktiv* gende Statistikdaten berechnet: Anzahl: Anzahl der für die Statistik verwendeten Teile. • Summe: Summe aller Werte (Dezimalstellen und Einheit ent- • sprechend der Methodeneinstellung) Minimum: Kleinster Wert (Dezimalstellen und Einheit gemäss •...
  • Seite 116 Wägeautomatisierung Parameter Beschreibung Werte Automatisch null- Wenn Automatisch nullstellen auf Aktiv eingestellt ist, erfolgt Aktiv | Inaktiv* stellen eine automatische Nullstellung der Waage für den Fall, dass das Gewicht einen voreingestellten Schwellenwert unterschreitet. Automatischer Festlegen des Schwellenwerts der Option Automatisch nullstel- Numerisch Nullschwellenwert len.
  • Seite 117: Drucken/Exportieren

    Resultatauslöser Definiert das Verhalten der Option Automatischer Resul- Überschreiten* | Unter- schreitet tatschwellenwert. Überschreiten: Das Wägeresultat wird ausgegeben, wenn das Gewicht den festgelegten Schwellenwert überschreitet. Unterschreitet: Das Wägeresultat wird ausgegeben, wenn das Gewicht den festgelegten Schwellenwert unterschreitet. Dieser Parameter ist nur verfügbar, wenn Automatisches Resultat auf Ohne Probentara gesetzt ist.
  • Seite 118 Vorlageneinstellungen Parameter Beschreibung Werte Kopf- und Fuss- Legt fest, ob eine Kopfzeile (mit Titel, Datum und Uhrzeit) und/ Kopfzeile* | Titel* | zeile oder eine Fusszeile (mit Unterschriftszeile und Schlusszeile) aus- Datum / Zeit | Unter- gedruckt/exportiert werden soll. schrift* | Trennlinien* | Gruppentitel Waageninforma- Legt fest, welche Informationen über die Waage gedruckt/expor-...
  • Seite 119 Feldeinstellungen Der Inhalt jedes Etikettenfeldes kann individuell festgelegt werden. Parameter Beschreibung Werte Label field 1 Legt fest, welche Informationen im jeweiligen Etikettenfeld ange- Die verfügbaren Einträge zeigt werden. Die Anzahl der Etikettenfelder hängt von der hängen von den Einstel- gewählten Vorlage ab. lungen der Methode ab.
  • Seite 120 5 große Felder 5 kleine Felder 10 kleine Felder 1D Barcode mit 3 großen Feldern 1D Barcode mit 3 kleinen Feldern 1D Barcode mit 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 5 großen Feldern 2D Barcode mit 5 kleinen Feldern 2D Barcode mit 2 großen und 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 8 kleinen Feldern Softwarebeschreibung​...
  • Seite 121: Einstellungen: Methode "Intervallwägen

    6.2.4 Einstellungen: Methode "Intervallwägen" Navigation: Methoden > Methodenliste > Intervallwägung > Bearbeiten Methode bearbeiten - Eigenes Intervallwägen Allgemein Methodentyp Intervallwägung Intervall Methodenname Eigenes Intervallwägen Kommentar Hier eingeben ID-Format Wägegut Wägen Methode sperren Automatisierung Druck / Export Schliessen Der Abschnitt Intervallwägung umfasst die folgenden Unterabschnitte: Allgemein •...
  • Seite 122: Id-Format

    Hinweis Der Parameter Dauer zeigt die Dauer der Methode basierend auf den Werten der in Ungefähres Intervall und Messungen festgelegten Parameter. Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Intervallwägung" } Seite 45 6.2.4.3 ID-Format Aufgaben-IDs Parameter Beschreibung Werte Taskanzahl-IDs Legt die Anzahl an Aufgaben-IDs fest. 0 | 1* | 2 | 3 Wenn der Wert der Option Taskanzahl-IDs grösser als 0 ist, erscheinen die Optionen Task-ID, Beschreibung und Präfix/Stan-...
  • Seite 123: Automatisierung

    * Werkseinstellung Wägeeinstellungen Parameter Beschreibung Werte Toleranzprofil Ein Toleranzprofil speichert alle für eine bestimmte Wägemethode Die verfügbaren Tole- erforderlichen Waageneinstellungen. Es ist möglich, für verschie- ranzprofile sind dene Wägemethoden unterschiedliche Toleranzprofile zu erstellen. modellabhängig. Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Intervallwägung" } Seite 45 6.2.4.6 Automatisierung Parameter Beschreibung...
  • Seite 124: Einstellungen: Methode "Titration

    6.2.5 Einstellungen: Methode "Titration" Navigation: Methoden > Methodenliste > Titration > Bearbeiten Methode bearbeiten - Eigene Titration Allgemein Methodentyp Titration Methodenname Eigene Titration Titration Kommentar ID-Format Hier eingeben Wägegut Methode sperren Wägen Automatisierung Druck / Export Schliessen Der Abschnitt Titration umfasst die folgenden Unterabschnitte: Allgemein •...
  • Seite 125: Id-Format

    Parameter Beschreibung Werte Korrekturfaktor Definiert den Korrekturfaktor für Titration. Diese Option erscheint Numerisch (1.0000* | nur, wenn die Option Nur Schreiben oder Lesen und Schreiben 0 ... 1000000) aktiviert ist. * Werkseinstellung Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Titration" } Seite 46 6.2.5.3 ID-Format Aufgaben-IDs Parameter...
  • Seite 126: Wägegut

    Präfix Festlegen eines Präfix für die Resultat-ID. Text (0 ... 32 Zeichen) Diese Option erscheint nur, wenn die Option Automatischer Zäh- ler aktiviert ist. * Werkseinstellung Hinweis Die maximale Textlänge der Proben-ID beträgt 32 Zeichen. Wenn die RFID-Option aktiviert ist, werden nur die ersten 20 Zeichen auf den RFID-Tag übertragen.
  • Seite 127: Automatisierung

    Gewichtserf.-Ver- Legt die Zeit in Sekunden fest, die die Waage nach Betätigen der Numerisch (5 Sekun- zög. Taste zum Addieren des Resultats wartet, um das Gewicht zu den* | 0 ... 60 Sekun- erfassen. Oder das addierte Resultat wurde über die automatische den) Erstellung des Wägeresultats ausgelöst.
  • Seite 128 Wägeautomatisierung Parameter Beschreibung Werte Automatisch null- Wenn Automatisch nullstellen auf Aktiv eingestellt ist, erfolgt Aktiv | Inaktiv* stellen eine automatische Nullstellung der Waage für den Fall, dass das Gewicht einen voreingestellten Schwellenwert unterschreitet. Automatischer Festlegen des Schwellenwerts der Option Automatisch nullstel- Numerisch Nullschwellenwert len.
  • Seite 129: Drucken/Exportieren

    Resultatauslöser Definiert das Verhalten der Option Automatischer Resul- Überschreiten* | Unter- schreitet tatschwellenwert. Überschreiten: Das Wägeresultat wird ausgegeben, wenn das Gewicht den festgelegten Schwellenwert überschreitet. Unterschreitet: Das Wägeresultat wird ausgegeben, wenn das Gewicht den festgelegten Schwellenwert unterschreitet. Dieser Parameter ist nur verfügbar, wenn Automatisches Resultat auf Ohne Probentara gesetzt ist.
  • Seite 130 Vorlageneinstellungen Parameter Beschreibung Werte Kopf- und Fuss- Legt fest, ob eine Kopfzeile (mit Titel, Datum und Uhrzeit) und/ Kopfzeile* | Titel* | zeile oder eine Fusszeile (mit Unterschriftszeile und Schlusszeile) aus- Datum / Zeit | Unter- gedruckt/exportiert werden soll. schrift* | Trennlinien* | Gruppentitel Waageninforma- Legt fest, welche Informationen über die Waage gedruckt/expor-...
  • Seite 131 Parameter Beschreibung Werte Wägeartikel-Infor- Legt fest, welche Informationen über die Wägegüter gedruckt/ Ausgeschlossene mation exportiert werden. Wägegüter anzeigen | Resultatstatus* | Resul- tat-IDs* | Dichte | Kor- rekturfaktor | GWP Approved Status | Nivel- lierungsstatus* | MinWeigh-Status | Tole- ranzstatus* | Ziel- und Toleranzenstatus* | Taskinformatio- Legt fest, welche Informationen über die Aufgabe gedruckt/expor-...
  • Seite 132 Feldeinstellungen Der Inhalt jedes Etikettenfeldes kann individuell festgelegt werden. Parameter Beschreibung Werte Label field 1 Legt fest, welche Informationen im jeweiligen Etikettenfeld ange- Die verfügbaren Einträge zeigt werden. Die Anzahl der Etikettenfelder hängt von der hängen von den Einstel- gewählten Vorlage ab. lungen der Methode ab.
  • Seite 133 2D Barcode mit 2 großen und 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 8 kleinen Feldern Analysenwaagen und Komparatoren Softwarebeschreibung​ ​...
  • Seite 134: Einstellungen: Methode "Dichtebestimmung

    6.2.6 Einstellungen: Methode "Dichtebestimmung" Navigation: Methoden > Methodenliste > Dichtebestimmung > Bearbeiten Methode bearbeiten - Eigene Dichte Allgemein Methodentyp Dichtebestimmung Dichte Methodenname Eigene Dichte ID-Format Kommentar Hier eingeben Wägegut Wägen Methode sperren Automatisierung Druck / Export Schliessen Der Abschnitt Dichtebestimmung umfasst die folgenden Unterabschnitte: Allgemein •...
  • Seite 135: Id-Format

    Parameter Beschreibung Werte Bestimmungsart Definiert die Art der Messung bei der Dichtebestimmung. Flüssig (Pycnometer) | Flüssig (Senkkörper) | Fest bestimmt die Dichte eines Feststoffes mit Hilfe eines Dichte- Fest* Kits. Flüssig (Senkkörper): bestimmt die Dichte einer Flüssigkeit. Flüssig (Pycnometer): bestimmt die Dichte einer Flüssigkeit in einem Glasgefäss, wie einem Pyknometer.
  • Seite 136: Wägegut

    Ergebnis-IDs Parameter Beschreibung Werte Anzahl Resultat- Legt die Anzahl an Ergebnis-IDs fest. 0 | 1* | 2 | 3 Wenn der Wert der Option Anzahl Resultat-IDs grösser als 0 ist, erscheinen die Optionen Ergebnis-ID, Beschreibung und Präfix/ Standardwert für jede einzelne Ergebnis-ID. Resultat-ID 1 Legt den Namen der Resultat-ID fest.
  • Seite 137: Wägen

    Senkkörpervolu- Definiert das Volumen des Verdrängungskörpers in cm Numerisch (0,0001 ... 500 cm Anfangswerte für die Wägung (Bestimmungstyp: Pyknometer) Parameter Beschreibung Werte Einheit Definiert die Einheit. Die verfügbaren Einhei- ten hängen vom Waa- genmodell ab. Temperatur Definiert die Temperatur der Hilfsflüssigkeit (destilliertes Wasser Numerisch ( 10 °C ...
  • Seite 138: Automatisierung

    Statistik Parameter Beschreibung Werte Statistik aktivieren Wenn Statistik aktivieren auf Aktiv eingestellt ist, werden fol- Aktiv | Inaktiv* gende Statistikdaten berechnet: Anzahl: Anzahl der für die Statistik verwendeten Teile. • Summe: Summe aller Werte (Dezimalstellen und Einheit ent- • sprechend der Methodeneinstellung) Minimum: Kleinster Wert (Dezimalstellen und Einheit gemäss •...
  • Seite 139: Drucken/Exportieren

    Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Dichtebestimmung" } Seite 48 6.2.6.7 Drucken/Exportieren Protokollausdruck und Datenexport Automatische Datenausgabe Parameter Beschreibung Werte Streifendrucker Aktiviert/deaktiviert den automatischen Ausdruck des Protokolls Aktiv | Inaktiv* auf einem Streifendrucker, wenn die Schaltfläche Abschliessen angetippt wird. Die zum Drucker zu übertragenden Daten lassen sich im Abschnitt Vorlageneinstellungen festlegen.
  • Seite 140 Taskinformatio- Legt fest, welche Informationen über die Aufgabe gedruckt/expor- Methodenname | Metho- tiert werden. denkommentar | Task- IDs | Anzahl | Durch- schnitt | Minimum | Maximum|Standardab- weichung | Relative Standardabweichung | Typ der Dichtebestim- mung | Dezimalstellen für Dichte-Wägeergeb- nisse | Luftdichtekom- pensation in die Berech- nung der Dichte einbe-...
  • Seite 141: Testeinstellungen

    6.3 Testeinstellungen 6.3.1 Einstellungen: Eckenlastprüfung 1. Name und Typ Parameter Beschreibung Werte Testtyp Der Testtyp ist vorgegeben und kann in diesem Menü nicht geän- Verfügbare Testtypen dert werden. Name Definiert die Bezeichnung des Tests. Text (1 ... 22 Zeichen) Test aktiviert Aktiviert/deaktiviert den Test. Aktiv* | Inaktiv Vorbereitungsan- Wenn aktiviert, werden Vorbereitungsanweisungen im Prüfablauf...
  • Seite 142 Warngrenze Festlegen der Warngrenze. Numerisch | (0,001 ... 100 %) Die Warngrenze besteht aus oberem und unterem Grenzwert. Bei dessen Über- bzw. Unterschreitung ist eine verschärfte Überwa- chung eines Prozesses erforderlich. Die Warngrenze muss kleiner sein als die Kontrollgrenze. Resultat bei Überschreiten der Kontrollgrenze: Der Test ist bestan- den, aber die Differenz ist grösser als erwartet.
  • Seite 143: Einstellungen: Wiederholbarkeitstest

    Hinweis alle (x) Legt das Zeitintervall fest, bevor die nächste Erinnerung ausgege- Unterschiedliche Werte Stunden ben wird. abhängig von der gewählten Häufigkeit (Planungstyp). Bevorzugte Tage Diese Option erscheint nur, wenn die Option Planungstyp auf Wöchentlich eingestellt ist. Parameter Beschreibung Werte Bevorzugte Tage Definiert den bevorzugten Wochentag für die Durchführung des Montag | Dienstag | Mitt- Tests.
  • Seite 144 2. Testspezifikation Parameter Beschreibung Werte Resultatberech- Wählen Sie, ob die Resultatberechnung anhand des Nominalge- Mit Nenngewicht* | Mit nung wichts oder eines gängigen Massewerts (Conventional Mass Ist-Gewicht (CMV) Value, CMV) erfolgen soll. Mit Nenngewicht: Wägen mit einem bestimmten Sollwert einer bestimmten Gewichtsklasse.
  • Seite 145 * Werkseinstellung 3. Testgewichte 4. Fehlermanagement Parameter Beschreibung Werte Waage blockieren Legt das Verhalten der Waage fest, wenn ein Test fehlgeschlagen Aktiv | Inaktiv* ist. Aktiv: Die Waage wird nach einer vorgegebenen Anzahl fehlge- schlagener Tests gesperrt. In diesem Fall kann die Waage nicht mehr verwendet werden, bis sie von einem Benutzer mit den ent- sprechenden Rechten freigeschaltet wurde.
  • Seite 146: Einstellungen: Empfindlichkeitstest

    Parameter Beschreibung Werte Bevorzugter Tag Definiert den bevorzugten Tag für die Durchführung des Tests. Kein* | Montag | Diens- für Ausführung tag | Mittwoch | Don- nerstag | Freitag | Sams- tag | Sonntag Bevorzugte Tage Dieser Menübereich erscheint nur, wenn die Option Planungstyp auf Monatlich eingestellt ist. Parameter Beschreibung Werte...
  • Seite 147 Tara Hinweis Dieser Menübereich erscheint nur, wenn die Option Testtyp auf Empfindlichkeit - Tara - 1 TP oder Empfind- lichkeit - Tara - 2 TP eingestellt ist. Parameter Beschreibung Werte Taraname Definiert eine Bezeichnung für das Taragewicht. Text (1 ... 22 Zeichen) Mindest-Tarage- Festlegen des Mindestgewichts für den Tarabehälter. Der Test wird Numerisch wicht nur fortgesetzt, wenn ein Tarabehälter mit diesem Mindestgewicht...
  • Seite 148 Erlaubte Anzahl Legt fest, nach wie vielen Versuchen die Waage gesperrt wird. Numerisch (3* | 0 ... 9) der Wiederholun- 5. Testplanung * Werkseinstellung Parameter Beschreibung Werte Planungstyp Legt fest, nach welchen Planvorgaben ein Test durchgeführt wird. Manuell* | Täglich | Wöchentlich | Monatlich Manuell: Test ist manuell durchzuführen.
  • Seite 149: Justiereinstellungen

    * Werkseinstellung Sehen Sie dazu auch 2 Einen eigenen Test neu erstellen } Seite 52 2 Prüfgewicht festlegen } Seite 53 6.4 Justiereinstellungen 1. Strategie Parameter Beschreibung Werte Strategie Festlegen der Justiermethode. Interne Justierung* | Externe Justierung | Wenn die Optionen Keine Justierung oder Externe Justierung Keine Justierung aktiviert sind, sind keine weiteren Optionen verfügbar.
  • Seite 150 3. Fehlermanagement Parameter Beschreibung Werte Waage blockieren Legt das Verhalten der Waage fest, wenn die Justierung fehlge- Aktiv | Inaktiv* schlagen ist. Aktiv: Die Waage wird nach fehlgeschlagener Justierung gesperrt. In diesem Fall kann die Waage nicht mehr verwendet werden, bis sie von einem Benutzer mit den entsprechenden Rechten freige- schaltet wurde.
  • Seite 151: Wartungsaufgaben

    (Eckenlastprüfung, Nach dem Zusammenbau der Waage • Wiederholbarkeitstest, Nach einem Software-Update • Empfindlichkeitstest). Abhängig von Ihren internen Vorschriften • METTLER TOLEDO emp- (SOP) fiehlt, mindestens einen Empfindlichkeitstest durch- zuführen. Reinigung Nach jedem Gebrauch siehe "Reinigung" • Nach dem Wechsel der Substanz •...
  • Seite 152 1 Öffnen Sie die obere Tür (1) und ziehen Sie sie ganz nach hinten und aus den Führungen der Seitenwände heraus. Kurz bevor sich das obere Element vollständig löst, ist ein leichter Widerstand spürbar. Ziehen Sie in diesem Moment einfach etwas stärker. 2 Halten Sie die Seitentüren (2) und drücken Sie den Hebel (3) nach unten, um sie zu lösen.
  • Seite 153: Reinigungsmittel

    Ort auf. ð Die Waage ist bereit zur Reinigung. 7.2.2 Reinigungsmittel In der folgenden Tabelle sind die von METTLER TOLEDO empfohlenen Reinigungswerkzeuge und Reinigungs- mittel aufgeführt. Achten Sie auf die Konzentration der in der Tabelle angegebenen Wirkstoffe. Werkzeuge...
  • Seite 154: Reinigung Der Waage

    Nicht empfohlen. Hohes Risiko für Schäden. — 7.2.3 Reinigung der Waage WARNUNG Es besteht Lebensgefahr oder die Gefahr schwerer Verletzungen durch Strom- schlag Der Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zum Tod oder zu Verletzungen führen. 1 Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie mit Reinigungs- oder War- tungsarbeiten beginnen.
  • Seite 155: Software-Update

    2 Technische Daten } Seite 157 7.3 Software-Update Software-Downloads suchen www.mt.com/labweighing-software-download Bitte wenden Sie sich an einen Kundendienstmitarbeiter von METTLER TOLEDO, wenn Sie Unterstützung bei der Aktualisierung der Software benötigen. METTLER TOLEDO empfiehlt, die Daten auf einem Speichergerät zu speichern, bevor die Software aktualisiert wird.
  • Seite 156: Behebung Von Störungen

    8 Behebung von Störungen Im folgenden Kapitel werden mögliche Fehlerursachen und Massnahmen zur Behebung beschrieben. Wenn Fehler auftreten, die nicht durch diese Anweisungen behoben werden können, wenden Sie sich bitte an METTLER TOLEDO. 8.1 Fehlermeldungen Fehlermeldung Mögliche Ursache Diagnose Behebung Zurücksetzen der Waage...
  • Seite 157 Fehlersymptom Mögliche Ursache Diagnose Behebung Die Anzeige ist dunkel. Es wurde ein falscher Überprüfen Sie dies, siehe Verwenden Sie den richti- Netzadapter am Instrument "Technische Daten". gen Netzadapter. angeschlossen. Der Netzadapter ist defekt. Die LED am Netzadapter Ersetzen Sie den Netzad- leuchtet nicht.
  • Seite 158: Inbetriebnahme Nach Fehlerbehebung

    Justierung der Sei- vollständig geschlossen. justiert. tentüren an einen Vertreter von METTLER TOLEDO. Die Benutzeroberfläche Im Protokoll einer Aufgabe Überprüfen Sie das Proto- Schliessen Sie alle Aufga- reagiert langsam. sind zu viele Ergebnisse ben ab: Wählen Sie für...
  • Seite 159: Allgemeine Daten

    9 Technische Daten 9.1 Allgemeine Daten Stromversorgung Netzadapter: Primär: 100 – 240 V~, 50/60 Hz Sekundär: 12 V DC, 5 A , LPS, SELV Kabel für den Netzadapter: 3-polig, mit länderspezifischem Stecker Stromverbrauch Waage: 12 V DC ± 10 %, 2,25 A Polarität: Schutz und Normen Überspannungskategorie: Verschmutzungsgrad: Normen für Sicherheit und EMV: Siehe Konformitätsbescheinigung Verwendungsbereich:...
  • Seite 160: Erläuterungen Zum Mettler Toledo Netzadapter

    9.2 Erläuterungen zum METTLER TOLEDO Netzadapter Der zertifizierte externe Netzadapter erfüllt die Anforderungen für doppelt isolierte Geräte der Klasse II. Er ist nicht mit einem Schutzleiteranschluss, sondern mit einer funktionellen Erdung für EMV-Zwecke versehen. Diese Erdung hat keine sicherheitstechnische Funktion. Weitere Informationen über die Konformität unserer Produkte sind der jedem Produkt beiliegenden "Konformitätsbescheinigung"...
  • Seite 161: Modellspezifische Daten

    9.3 Modellspezifische Daten XPR206DR XPR206CDR Grenzwerte Höchstlast (Max) 220 g 220 g Nennlast 200 g 200 g Ablesbarkeit 0,01 mg 0,01 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs 81 g 81 g Ablesbarkeit im Feinbereich 0,005 mg 0,005 mg Wiederholbarkeit (bei Nominallast) 0,03 mg 0,03 mg Wiederholbarkeit (bei 5 % Last) 0,01 mg 0,01 mg Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei 0,03 mg Nominallast) Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei...
  • Seite 162 bestimmt bei 5 % Last, k = 2 Technische Daten​ ​ Analysenwaagen und Komparatoren...
  • Seite 163 XPR105 XPR105DR XPR205 Grenzwerte Höchstlast (Max) 120 g 120 g 220 g Nennlast 100 g 100 g 200 g Ablesbarkeit 0,01 mg 0,1 mg 0,01 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs 41 g Ablesbarkeit im Feinbereich 0,01 mg Wiederholbarkeit (bei Nominallast) 0,03 mg 0,06 mg 0,03 mg Wiederholbarkeit (bei 5 % Last) 0,015 mg 0,015 mg 0,015 mg Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei Nominallast) Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei 5 % Last)
  • Seite 164 bestimmt bei 5 % Last, k = 2 Technische Daten​ ​ Analysenwaagen und Komparatoren...
  • Seite 165 XPR205DU XPR205DR XPR205D5 Grenzwerte Höchstlast (Max) 220 g 220 g 220 g Nennlast 200 g 200 g 200 g Ablesbarkeit 0,1 mg 0,1 mg 0,05 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs 81 g 81 g Ablesbarkeit im Feinbereich 0,01 mg 0,01 mg Wiederholbarkeit (bei Nominallast) 0,07 mg 0,06 mg 0,06 mg Wiederholbarkeit (bei 5 % Last) 0,015 mg 0,015 mg 0,04 mg Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei Nominallast)
  • Seite 166 bestimmt bei 5 % Last, k = 2 Technische Daten​ ​ Analysenwaagen und Komparatoren...
  • Seite 167 XPR305D5 XPR204 Grenzwerte Höchstlast 320 g 220 g Nennlast 300 g 200 g Ablesbarkeit 0,05 mg 0,1 mg Höchstlast des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit (bei Nominallast) 0,08 mg 0,07 mg Wiederholbarkeit (5 % Last) 0,06 mg 0,05 mg Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei Nominallast) Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei 5 % Last) Linearitätsabweichung 0,3 mg 0,2 mg...
  • Seite 168: Abmessungen

    9.4 Abmessungen 9.4.1 XPR-Analysenwaagen Modelle: XPR206DR, XPR206CDR, XPR105, XPR105DR, XPR205, XPR205DR, XPR205DU, XPR205D5, XPR305D5, XPR204 165.5 170.5 80.5 73.5 80.5 Äussere Abmessungen [mm] Lichtes Mass [mm] Position der Achse des Wägehakens Technische Daten​ ​ Analysenwaagen und Komparatoren...
  • Seite 169: Entsorgung

    10 Entsorgung In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sinngemäss gilt dies auch für Länder ausserhalb der EU entsprechend den geltenden nationalen Regelungen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäss den örtlichen Bestimmungen in einer getrennten Sammlung für Elek- tro- und Elektronikgeräte.
  • Seite 170: Zubehör Und Ersatzteile

    11 Zubehör und Ersatzteile 11.1 Zubehör Zubehör sind zusätzliche Komponenten, die Ihnen bei Ihrem Arbeitsablauf helfen können. Beschreibung Bestellnr. Waagschalen SmartGrid Abdeckung 11106709 Einweg Aluminium Waagschalen, 10 Stück 11106711 ErgoClips ErgoClip Stand (Ständer) 11140170 ErgoClip Filterhalter 30460844 ErgoClip Kolben, klein 30460854 ErgoClip Kolben 30460842...
  • Seite 171 ErgoClip Röhrchen 30460853 SmartPrep, Einweg-Trichter für die schnelle und einfache Pro- 30061260 benvorbereitung. Passend für Kolbengrössen 10/19, 12/21, 14/23. 50 Stück ErgoClip Titration Basket (Titrationskorb) 11106883 ErgoClip Basket (Korb) 11106747 ErgoClip Weighing Boat (Wägeschiffchen) 11106748 ErgoClip Round Bottom Flask (Rundkolben) 11106746 Pipettenkalibrierung SmartCheck Verdunstungsfalle 50 ml, >20 - 2000 µl...
  • Seite 172 Antistatik-Kits Ionisator-Modul 30460823 Kompakt-Ionisator (USB) mit Montageadapter 30499860 Kompakt-Ionisator mit Ständer (USB) 30499859 Zusätzlicher Kompakt-Ionisator (USB) für einen Kompakt-Ioni- 30496446 sator mit Ständer (30499859) Füllmengenkontrolle Automatikförderer LV12 30374389 Tür links Windschutz LV1x 30460841 Tür rechts Windschutz LV1x 30460840 Filterkits Filter-Kit 30460857 Zubehör und Ersatzteile​...
  • Seite 173 Dichtebestimmung Dichte-Kit 30460852 Verdrängungskörper 10 ml 210260 Kalibrierter Senkkörper 10 ml 210672 Kalibriertes Thermometer 11132685 Drucker P-52RUE-Punktmatrixdrucker mit RS232C-, USB- und Ether- 30237290 net-Anschlüssen, einfache Ausdrucke Papierrolle (Länge: 20 m), Satz mit 5 Rollen 00072456 Papierrolle (Länge: 13 m), selbstklebend, Satz mit 11600388 3 Rollen Farbband, schwarz, Satz mit zwei Stück 00065975 P-56RUE-Thermodrucker mit RS232C-, USB- und Ethernet-...
  • Seite 174 Diebstahlsicherungen Diebstahlschutzkabel mit Schloss 11600361 RFID-Leser/-Schreiber/Karten EasyScan USB 30416173 Liest und schreibt RFID-Tags. SmartScan 30459915 Hinweis Darf nur von einem Servicetechniker von METTLER TOLEDO installiert werden. Smart Tag 50-teiliges Set 30101517 200-teiliges Set 30101518 Zubehör für berührungsfreie Bedienung Fussschalter, optionaler Schalter für Fernbedienung (USB- 30312558 Anschluss) ErgoSens, optischer Sensor für berührungslose Bedienung...
  • Seite 175 USB-RS232-Kabel (zum Anschliessen einer Waage über 64088427 RS232C an einen USB-Anschluss) Kabellose Schnittstellen Serieller RS232C-Bluetooth-Adapter ADP-BT-S zur Herstellung 30086494 einer kabellosen Verbindung zwischen: Waage und PC • Drucker und Waage • Bluetooth-USB-Adapter 30416089 (für den Drucker ist ein zusätzlicher serieller RS232-Bluetooth- Adapter 30086494 erforderlich) EasyHub-USB 30468768...
  • Seite 176 Länderspezifisches 3-adriges Netzkabel mit Schutzleiter. Netzkabel AU 00088751 Netzkabel BR 30015268 Netzkabel CH 00087920 Netzkabel CN 30047293 Netzkabel DK 00087452 Netzkabel EU 00087925 Netzkabel GB 00089405 Netzkabel IL 00225297 Netzkabel IN 11600569 Netzkabel IT 00087457 Netzkabel JP 11107881 Netzkabel TH, PE 11107880 Netzkabel US 00088668...
  • Seite 177: Ersatzteile

    11.2 Ersatzteile Ersatzteile sind Teile, die mit dem Originalgerät geliefert werden, aber bei Bedarf ohne Hilfe eines Servicetechni- kers ausgetauscht werden können. 11.2.1 Wägeraum Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 30416123 Kabelterminal – 30459875 Tür rechts hoher Windschutz – 30460287 Nivellierfüsse, Set Enthalten: 2 Nivellierfüsse 30459877 Frontelement hoher Windschutz –...
  • Seite 178: Verpackung Für Alle Modelle

    11.2.2 Verpackung für alle Modelle Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 30460297 Verpackung Enthalten: Exportschachtel, Innen- schutzmaterial 30460298 Exportschachtel Ohne: Innenschutzmaterial Zubehör und Ersatzteile​ ​ Analysenwaagen und Komparatoren...
  • Seite 179 Index Symbole „Nachher“-Test   147 Barcode-Daten Vorgaben   93, 105, 113, 121, 125, 136 Barcode-Einstellungen   98, 108, 117, 129, 130 Barcode-Leser   85 Ablaufdatum   101 Barcode-Lesers Abmelden   69 Hinzufügen eines   63 Abnehmbare Clips   15 Bearbeiten einer Methode   49 Aktiviert   75 Benutzerdefinierte Einheiten   90 Alibispeicher ...
  • Seite 180 Methode durchführen   42 Gewichts-Trigger   95, 115, 127 Einfache Rezeptur   41 GWP Approved Mode   78 Einfache Wägung Eine einfache Wägung durchführen   31 Häufigkeit eines Tages   141, 144, 146 Eingangstest   147 Hauptbildschirm der Waage   19 Einheit   81, 89, 103, 120, 124 Helligkeit der Anzeige   83 Einheit Dichte ...
  • Seite 181 Löschen einer Methode   49 Präfix Aufgaben-ID   88, 102, 111, 120, 123, 133 Präfix Resultat-ID   89, 102, 111, 124, 134 Proben-ID   89 MAC-Adresse   84 Protokoll   21 Maßnahme, wenn Kalibrierung abgelaufen   78 Prüfgewicht   53 Menge einer Komponente berechnen   101 Messwert-Freigabe   79 Methode durchführen Referenz ...
  • Seite 182 Updates/sec.   81 USB-Geräts Tage vor Ablauf   78 Hinzufügen eines   63 Tara Bezeichnung   142, 145 Tara-Modus   94, 105, 114, 126 Tarieren   17 Verpacken der Waage   33 Tarieren der Waage   32 Verwendete Vorlage   97, 98, 107, 108, 116, 117, 129 Task-ID   88, 102, 111, 120, 123, 133 Verzeichnis automatisch exportieren ...
  • Seite 183 Zeitraum   101 Zeitzone   82 Zertifikat   53 Zertifikatsdatum   54 Zertifikats-ID   53 Ziel   80 Zielgewicht   89, 90, 103, 112, 124 Zielgewicht berechnen   101 Zubehör   26 Zuführrate   94 Zulässige Anzahl Fehler bis zur Sperrung   140, 143, 146 Zulässige Einheiten   79 Zuordnung zu Gruppen   75 Analysenwaagen und Komparatoren Index​...
  • Seite 184 Index​ ​ Analysenwaagen und Komparatoren...
  • Seite 186 www.mt.com/excellence-analytical Für mehr Information Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Technische Änderungen vorbehalten. © Mettler-Toledo GmbH  09/2019 30419845C de 30419845...

Inhaltsverzeichnis