Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch CMA585GS0 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CMA585GS0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Microwave Oven
CMA585GS0
CMA585GS0B
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
CMA485GB0
CMA485GS0
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
2
36
72
109

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch CMA585GS0

  • Seite 1 Microwave Oven CMA585GS0 CMA585GS0B CMA485GB0 CMA485GS0 [de] Gebrauchsanleitung Mikrowelle [fr] Notice d’utilisation Micro-ondes [it] Istruzioni per l'uso Forno a microonde [nl] Gebruiksaanwijzing Magnetron...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Um das Gerät sicher und richtig zu verwen- den, beachten Sie die Hinweise zum bestim- Sicherheit ..............   2 mungsgemäßen Gebrauch. Sachschäden vermeiden ..........   5 Nur ein konzessionierter Fachmann darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden Umweltschutz und Sparen ..........
  • Seite 3 Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! ¡ Im Garraum gelagerte, brennbare Gegen- ¡ Die zugänglichen Teile werden im Betrieb stände können sich entzünden. heiß. ▶ Nie brennbare Gegenstände im Gar- ▶ Nie die heißen Teile berühren. raum aufbewahren. ▶ Kinder fernhalten. ▶ Nie die Gerätetür öffnen, wenn Rauch ¡...
  • Seite 4 de Sicherheit ▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruck- WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! reiniger verwenden, um das Gerät zu Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel reinigen. in fest verschlossenen Gefäßen können ¡ Ein beschädigtes Gerät oder eine beschä- explodieren. digte Netzanschlussleitung ist gefährlich. ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nah- ▶...
  • Seite 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de ner- oder Getreidekissen, Schwämme, ▶ Nur mikrowellengeeignetes Geschirr feuchte Putzlappen und Ähnliches zu Ver- oder Mikrowelle in Kombination mit ei- brennungen führen. ner Heizart verwenden. ▶ Nie Speisen oder Kleidung mit dem WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Gerät trocknen. Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. ▶...
  • Seite 6: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen ¡ Durch Tragen des Geräts am Türgriff kann dieser ab- ¡ Aluminiumschalen im Gerät können Funken verursa- brechen. Der Türgriff hält das Gewicht des Geräts chen. Das Gerät wird durch entstehende Funkenbil- nicht aus. dung beschädigt. Gerät nicht am Türgriff tragen oder halten. Keine Aluminiumschalen im Gerät verwenden.
  • Seite 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de Kennenlernen Lernen Sie die Bestandteile Ihres Geräts kennen. Bedienelemente Über die Bedienelemente stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Wenn Sie den Funktionswähler von der Nullstellung auf Funktionswähler eine Funktion drehen, dauert es wenige Sekunden, bis Touch-Felder...
  • Seite 8 de Kennenlernen Symbol Name Verwendung Zeitfunktionen Wecker, Dauer oder Uhrzeit einstellen. Temperatur Temperatur einstellen auswählen. Gewicht Gewicht einstellen auswählen. Start/Stopp Kurzes Drücken: Betrieb starten oder stoppen. Langes Drücken: Betrieb beenden. Die Einstellungen werden zurück- gesetzt. Display Aktiver Wert Der direkt einstellbare Wert ist weiß her- vorgehoben und mit einem roten Bal- Im Display sehen Sie die aktuellen Einstellwerte oder ken unterstrichen.
  • Seite 9 Kennenlernen de Nach dem Betriebsstart zeigt die rote Linie im unteren Temperaturanzeige Bereich des Displays den Aufheizfortschritt der Gar- Die Temperaturanzeige zeigt den Fortschrift des Aufhei- raumtemperatur an. Die Linie füllt sich entsprechend zens an. dem Aufheizfortschritt rot. Wenn die Linie durchgehend rot gefüllt ist, ist das Gerät aufgeheizt.
  • Seite 10: Zubehör

    Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: http://www.bosch-home.com/de/shop Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren Das Bild zeigt die Einhängeposition...
  • Seite 11: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung de Die Gerätetür schließen. Den Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Mit dem Funktionswähler Heißluft ⁠ ⁠ einstellen. a Das Gerät ist gereinigt. Mit dem Drehwähler die Temperatur auf 180 °C ein- a Das Gerät ist ausgeschaltet. stellen. drücken. Zubehör reinigen a Das Gerät startet den Betrieb.
  • Seite 12: Mikrowelle

    de Mikrowelle Mikrowelle Mit der Mikrowelle können Sie Speisen besonders schnell garen, erhitzen, backen oder auftauen. Die Mikrowelle kön- nen Sie alleine oder kombiniert mit einer Heizart einsetzen. Mikrowellenleistungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Mikrowellenleistungen und deren Verwendung. Mikrowellenleis- Maximale Dauer Verwendung tung in Watt...
  • Seite 13 Mikrowelle de Intervalle der Zeiteinstellungen Geschirr und Zubehör Begründung Mitgeliefertes Zubehör Das mitgelieferte Zubehör Das Intervall beim Einstellen einer Dauer im Mikrowel- bildet im Mikrokombi-Be- lenbetrieb verändert sich mit der Länge der Dauer. trieb keine Funken, z. B. Betriebsdauer Intervall der Rost. 0-1 Minuten 5 Sekunden Backformen aus Metall...
  • Seite 14: Garraum Erwärmen Und Trocknen

    de Programmautomatik a Die Dauer läuft ab und der Mikrokombi-Betrieb star- Garraum erwärmen und trocknen tet. Trocknen Sie den Garraum nach jedem Betrieb, damit a Wenn die Dauer abgelaufen ist, wird der Mikrokom- keine Feuchtigkeit zurückbleibt. bi-Betrieb beendet und es ertönt ein Signal. Das Gerät abkühlen lassen.
  • Seite 15: Gericht Einstellen

    Programmautomatik de Speisen Zubehör Einhänge- Gewichtsbe- Hinweise höhe reich in kg Hähnchen, flaches, offenes 0,4-1,8 Flüssigkeit beim Wenden entfernen, in Hähnchenteile Geschirr keinem Fall weiterverwenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung bringen. Brot flaches, offenes 0,2-1,0 Brot nur in der benötigten Menge auf- Geschirr tauen.
  • Seite 16: Zeitfunktionen

    de Zeitfunktionen Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- a Bei manchen Programmen ertönt ein kurzes Signal, ßen und ⁠ ⁠ drücken. wenn Sie das Gericht umrühren oder wenden müs- sen. a Der Betrieb wird fortgesetzt. Wenn die Dauer abgelaufen ist: leuchtet.
  • Seite 17: Kindersicherung

    Kindersicherung de Kindersicherung Sichern Sie Ihr Gerät, damit Kinder das Gerät nicht ver- a Wenn eine Weckerzeit eingestellt ist, läuft diese wei- sehentlich einschalten oder Einstellungen ändern. ter. Solange die Kindersicherung aktiv ist, kann die Weckerzeit nicht geändert werden. Signaltöne, z. B. Kindersicherung aktivieren nach Ablauf der Weckerzeit, können durch Drücken einer beliebigen Taste beendet werden...
  • Seite 18: Reinigen Und Pflegen

    de Reinigen und Pflegen Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen WARNUNG und pflegen Sie es sorgfältig. Verletzungsgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann springen. Reinigungsmittel Keinen Glasschaber, scharfe oder scheuernde Rei- ▶ Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel. nigungsmittel benutzen. Die Hinweise zu den WARNUNG → "Reinigungsmittel", Seite 18 beachten.
  • Seite 19: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Teil / Oberfläche Reinigungshinweise Maßnahme Vorteil Gerätefront Keinen Glasreiniger, Me- Das Gerät immer sauber- Verschmutzungen setzen tall- oder Glasschaber halten und Schmutz sofort sich nicht fest und bren- zur Reinigung verwen- entfernen. Den Garraum nen nicht ein. den. nach jedem Gebrauch rei- nigen.
  • Seite 20: De Störungen Beheben

    de Störungen beheben Wenn das Gerät defekt ist, den Kundendienst rufen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des ▶ ▶ Geräts verwendet werden. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- ▶ ren am Gerät durchführen. Funktionsstörungen Störung Ursache Störungsbehebung Gerät funktioniert nicht.
  • Seite 21: Entsorgen

    Entsorgen de Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache Störungsbehebung Meldung mit "D" oder "E" er- Funktionsstörung Sicherung im Sicherungskasten ausschal- scheint im Display, z. B. D0111 ten. oder E0111. Sicherung nach ca. 10 Sekunden wieder einschalten. a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Meldung. Wenn die Meldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst.
  • Seite 22: Auftauen, Erhitzen Und Garen Mit Mikrowelle

    de So gelingt's Gericht Tipp Allgemein ¡ Die Garzeiten möglichst kurz halten ¡ Gerichte goldgelb und nicht zu dunkel bräunen. ¡ Großes, dickes Gargut verwenden. Dieses enthält we- niger Acrylamid. Gebäck und Plätzchen ¡ Die Temperatur bei Heißluft auf max. 180 °C einstel- len.
  • Seite 23 So gelingt's de Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Fleisch in Stücken oder Scheiben Offenes Geschirr 1. 180 1. 3 vom Rind, Kalb oder Schwein, 2. 90 2. 10-15 ⁠ 1 ⁠ 200 g  Fleisch in Stücken oder Scheiben Offenes Geschirr 1.
  • Seite 24 de So gelingt's Hinweis Zubereitungshinweise ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder Mikrowellenspezialfolie verwenden. Fertiggerichte aus der Verpackung nehmen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Die Speisen zwischendurch 2-3ºMal umrühren oder wenden. ¡...
  • Seite 25 So gelingt's de ¡ Die Speisen geben Wärme an das Geschirr ab. Das ¡ Babykost: Geschirr kann sehr heiß werden. Topflappen ver- – Fläschchen ohne Sauger oder Deckel auf den wenden. Rost stellen. – Nach dem Erhitzen gut schütteln oder umrühren. –...
  • Seite 26: Kuchen Und Gebäck

    de So gelingt's Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Kartoffeln, 250 g Geschlossenes Ge- 8-10 schirr Kartoffeln, 500 g Geschlossenes Ge- 10-15 schirr Reis,  125 g + 250 ml Wasser Geschlossenes Ge- 1. 600 1. 7-9 schirr 2. 180 2.
  • Seite 27 So gelingt's de Anliegen Tipp Ihr Kuchen soll gleichmäßig aufgehen. ¡ Nur den Boden der Springform einfetten. ¡ Den Kuchen nach dem Backen vorsichtig mit einem Messer aus der Backform lösen. Kleines Gebäck soll beim Backen nicht aneinanderkle- Um jedes Gebäckstück einen Mindestabstand von 2 cm ben.
  • Seite 28 de So gelingt's ¡ Stellen Sie die Kuchenform immer in die Mitte des Rostes. ¡ Dunkle Backformen aus Metall sind am besten geeignet. Gericht Zubehör / Ge- Einhängehöhe Heizart Temperatur in °C Dauer in Min. schirr Plätzchen Rundes Pizza- 150-170 20-35 blech Makronen Rundes Pizza-...
  • Seite 29: Braten Und Grillen

    So gelingt's de Anliegen Tipp Ihr Kuchen ist außen fertig, aber innen noch nicht durch- ¡ Die Backtemperatur reduzieren und die Backzeit ver- gebacken. längern. ¡ Weniger Flüssigkeit hinzugeben. Bei Kuchen mit saftigem Belag: ¡ Den Boden vorbacken. ¡ Den gebackenen Boden mit Mandeln oder Panier- mehl bestreuen.
  • Seite 30 de So gelingt's ¡ Die Grillstücke mit einer Grillzange wenden. Der Grillheizkörper schaltet sich immer wieder ein und aus. Das ist normal. Die Häufigkeit richtet sich nach Wenn Sie mit einer Gabel ins Fleisch stechen, ver- der eingestellten Grillstufe. liert es Saft und wird trocken. Beim Grillen kann Rauch entstehen.
  • Seite 31 So gelingt's de ¡ Wenden Sie die Nackensteaks nach 2/3 der Zeit. Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C / Grillstufe lenleistung in Watt Braten ohne Schwarte, z. B. Rost 220-230 40-50 Nacken, ca. 750 g Geschlosse- nes Geschirr Braten mit Schwarte, z. B.
  • Seite 32: Aufläufe, Gratins Und Toasts

    de So gelingt's ¡ Legen Sie zum Grillen den ganzen Fisch, z. B. Lachs oder Forelle, mittig auf den Rost. ¡ Fetten Sie den Rost vorher mit Öl ein. Gericht Zubehör / Ge- Einhängehöhe Heizart Grillstufe Dauer in Min. schirr Fischkotelett, 2-3 Stück, Rost 20-25 je 150 g...
  • Seite 33 So gelingt's de Tiefgekühlte Fertigprodukte Einstellempfehlungen zum Garen von tiefgekühlten Fertigprodukten. Hinweis Zubereitungshinweise ¡ Beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung. ¡ Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. ¡ Pommes Frites, Kroketten und Rösti nicht übereinander legen und nach der Hälfte der Zeit wenden. Gericht Zubehör / Ge- Einhänge-...
  • Seite 34: Kundendienst

    de Kundendienst ¡ Legen Sie das Hähnchen mit der Brustseite nach unten. Wenden Sie es nach der Hälfte der Zeit. Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C lenleistung in Watt Kartoffelgratin Rost 210-220 20-25 Offenes Ge- schirr...
  • Seite 35: Erzeugnisnummer (E-Nr.) Und Fertigungsnummer (Fd)

    Kundendienst de Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Sie die Gerätetür öffnen. Fertigungsnummer (FD) Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon- Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. notieren.
  • Seite 36: Sécurité

    fr Sécurité Utilisation conforme Table des matières Pour utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité, respectez les consignes d'utili- Sécurité...............    36 sation conforme. Prévention des dégâts matériels ......   40 Seul un professionnel agréé peut raccorder l'appareil sans fiche. Les dommages dus à un Protection de l'environnement et économies d'énergie ..............
  • Seite 37 Sécurité fr ¡ Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer AVERTISSEMENT ‒ Risque d’incendie ! dans le compartiment de cuisson chaud. ¡ Des objets inflammables, rangés dans le ▶ Ne jamais préparer de plats contenant compartiment de cuisson peuvent s'en- de grandes quantités de boissons for- flammer.
  • Seite 38 fr Sécurité ¡ Le cordon d'alimentation pose un danger ¡ Les aliments peuvent s'enflammer. si sa gaine de protection est endomma- ▶ Ne jamais réchauffer les aliments dans gée. des emballages qui conservent la cha- ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon leur.
  • Seite 39 Sécurité fr ▶ Toujours retirer le couvercle et la tétine. ¡ La vaisselle et les récipients métalliques ▶ Après réchauffement, remuer ou se- ou la vaisselle dotée d'applications en métal peuvent produire des étincelles en couer énergiquement. ▶ Vérifier la température des aliments mode micro-ondes pur.
  • Seite 40: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels Prévention des dégâts matériels Respectez les consignes suivantes afin de ne pas en- ¡ L'utilisation de la porte de l'appareil comme surface dommager votre appareil, vos accessoires ou autres d'assise ou de support peut endommager la porte de ustensiles de cuisine.
  • Seite 41: Économies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Faire cuire plusieurs mets directement l'un après Économies d’énergie l'autre ou parallèlement. Si vous respectez les instructions suivantes, votre ap- Le compartiment de cuisson est chauffé après la pareil consommera moins de courant. première cuisson. Le temps de cuisson diminue Préchauffer l'appareil uniquement si la recette ou les ainsi pour le gâteau suivant.
  • Seite 42: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil Description de l'appareil Découvrez les composants de votre appareil. Éléments de commande Les éléments de commande vous permettent de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donnent des informations sur l'état de fonctionnement. Selon le type d’appareil, les détails illustrés peuvent différer, par ex. couleur et forme. Lorsque vous tournez le sélecteur de fonctions de la Sélecteur de fonctions position zéro à...
  • Seite 43 Description de l'appareil fr Symbole Utilisation Préchauffage rapide/sécurité en- Pression brève : activer ou désactiver le préchauffage rapide. fants Pression longue : activer ou désactiver la sécurité enfants. Fonctions de temps Régler la minuterie, la durée ou l'heure. Température Sélectionner le réglage de la température. Poids Sélectionner le réglage du poids.
  • Seite 44: Modes De Cuisson

    fr Description de l'appareil Après la mise en route, la ligne rouge dans la zone in- Affichage de la température férieure de l'écran indique la progression de chauffe de L'affichage de la température indique la progression de la température du compartiment de cuisson. La ligne chauffe.
  • Seite 45: Porte De L'appareil

    Internet. Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures : http://www.bosch-home.com/de/shop Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre La photo montre la position d'accrochage appareil (E-Nr.).
  • Seite 46: Avant La Première Utilisation

    fr Avant la première utilisation Avant la première utilisation Effectuez les réglages pour la première mise en ser- Assurez-vous que le compartiment de cuisson ne vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. contient pas de restes d'emballage, d'accessoires ni d'autres objets. Première mise en service Fermer la porte de l’appareil.
  • Seite 47: Interrupteur De Sécurité

    Micro-ondes fr Réglage du chauffage rapide Annulation du chauffage rapide Afin d'obtenir un résultat de cuisson uniforme, enfour- Appuyer sur ⁠ ⁠ . ▶ ner l'accessoire ou le plat cuisiné uniquement après le s'éteint sur l'affichage. Votre appareil continue à chauffage rapide. Réglez une durée seulement lorsque fonctionner selon le mode de cuisson et la tempéra- le chauffage rapide est terminé.
  • Seite 48: Réglage Du Micro-Ondes

    fr Micro-ondes Test de l'aptitude d'un récipient au micro- Récipients et accessoires Motif ondes Accessoires fournis : La grille fournie est grille conçue pour l'appareil et Vérifiez l'aptitude d'un récipient au micro-ondes avec donc adaptée pour le mi- un test de récipient. Vous pouvez faire fonctionner l'ap- cro-ondes.
  • Seite 49: Interruption Du Fonctionnement

    Micro-ondes fr Plusieurs pressions ont pour effet de passer de la Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée puissance de micro-ondes la plus élevée à la plus après le démarrage, l'appareil se met en pause. Dé- faible. marrez le fonctionnement à l'aide de ⁠ ⁠...
  • Seite 50: Programmes Automatiques

    fr Programmes automatiques Programmes automatiques La fonction de programmes automatiques vous aide à ¡ Utiliser uniquement des plats surgelés sortant direc- préparer de différents plats et sélectionne automatique- tement du congélateur. ment les réglages optimaux. ¡ Retirez les aliments de leur emballage et pesez-les. Si vous ne pouvez pas régler le poids exact sur l'ap- Remarques concernant les réglages pour pareil, arrondissez le poids vers le plus ou vers le...
  • Seite 51: Fonctions De Temps

    Fonctions de temps fr Programmes de cuisson combinée N° Mets Accessoires Hauteur Fourchette de Remarques d'accro- poids en kg chage Gratin, congelé récipient ouvert 0,4-1,2 Le gratin ne doit pas dépasser 3 cm d'épaisseur. Poulet, entier récipient ouvert 0,5-2,0 Côté poitrine vers le bas. Rosbif, à...
  • Seite 52: Sécurité Enfants

    fr Sécurité enfants a L'heure est réglée. Minuterie a Si ⁠ ⁠ n'est pas enfoncé, la valeur réglée est validée Vous pouvez définir un temps de minuterie au bout du- au bout de quelques secondes. quel un signal retentit. Le temps de la minuterie peut être réglé...
  • Seite 53: Modification Des Réglages De Base

    Nettoyage et entretien fr Affichage Réglage base Sélection Description Durée du signal = court = 10 secondes Régler la durée de signal ⁠ 1 ⁠ = moyen = 30 secondes après écoulement d'une = long = 2 minutes durée ou de la minuterie. Tonalité touches = arrêt Activer ou désactiver les to- ⁠...
  • Seite 54: Nettoyage De L'appareil

    fr Nettoyage et entretien Conseil : Pour éliminer les odeurs désagréables, ¡ Du produit de nettoyage pour four dans un comparti- chauffer une tasse d'eau additionnée de quelques ment de cuisson chaud peut occasionner des dom- gouttes de jus de citron pendant 1 à 2 minutes à la mages sur l'émail.
  • Seite 55: Dépannage

    Dépannage fr Essuyer l'affichage à l'aide d'un chiffon microfibres Mesure Avantage ou une lavette légèrement humide. Pour le rôtissage, utiliser Le compartiment de cuis- Ne pas essuyer pas avec un chiffon mouillé. un récipient approprié, son se salit moins. Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. par ex.
  • Seite 56 fr Dépannage Dysfonctionnements Dérangement Cause Résolution de problème L'appareil ne fonctionne pas. La fiche secteur du cordon d'ali- Branchez l’appareil au réseau électrique. ▶ mentation secteur n'est pas bran- chée. Le fusible est défectueux. Vérifiez le fusible dans le boîtier à fu- ▶...
  • Seite 57: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Remarques sur le bandeau d’affichage Dérangement Cause Résolution de problème Un message avec "D" ou "E" ap- Dysfonctionnement Désactiver le fusible dans le boîtier à fu- paraît sur l'affichage, par ex. sibles. D0111 ou E0111. Le réarmer au bout d'environ 10 se- condes.
  • Seite 58 fr Comment faire Mets Conseil Généralités ¡ Les temps de cuisson doivent être aussi courts que possible ¡ Faites uniquement dorer légèrement les plats, sans trop les brunir. ¡ Utiliser des aliments volumineux et épais. Ils contiennent moins d'acrylamide. Pâtisseries et petits gâteaux secs ¡...
  • Seite 59 Comment faire fr Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Viande de bœuf, de veau ou de porc Récipient ouvert 1. 180 1. 30 en un seul morceau (avec ou sans 2. 90 2. 20-30 os), 1,5°kg Viande de bœuf, de veau ou de porc Récipient ouvert...
  • Seite 60 fr Comment faire Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Gâteau fondant, par ex. gâteau aux Récipient ouvert 1. 180 1. 5 fruits, gâteau au fromage blanc, 2. 90 2. 10-15 ⁠ 3 ⁠ 500 g ...
  • Seite 61 Comment faire fr typiques remontent. À la moindre secousse ou vibra- Remarque tion, le liquide chaud peut alors subitement déborder et Instructions de préparation jaillir. ¡ Utiliser un récipient ouvert conçu pour aller au mi- Toujours placer une cuillère dans le récipient que cro-ondes.
  • Seite 62 fr Comment faire ¡ Couper les légumes et les pommes de terre en morceaux de même grosseur. Ajouter 1 à 2 c. à s. d'eau pour 100 g. Remuer pendant la cuisson. ¡ Pour le riz, ajouter deux fois son volume de liquide. Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro-...
  • Seite 63: Gâteaux Et Pâtisseries

    Comment faire fr fois suivante, utilisez une valeur plus haute si néces- Gâteaux et pâtisseries saire. Une température plus basse permet d'obtenir Recommandations de réglage pour les gâteaux et les des mets dorés plus uniformément. pâtisseries. Conseils pour la pâtisserie La température et la durée de cuisson dépendent de la nature et de la quantité...
  • Seite 64 fr Comment faire Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en °C du micro- min. chage ondes en watts Gâteaux salés, par Moule démon- 200-220 50-70 ex. quiche table Ø 26 cm Gâteau aux noix Moule démon- 170-180 30-35 table Ø 26 cm Pâte levée avec garniture Plaque ronde...
  • Seite 65: Rôtissage Et Grillade

    Comment faire fr Questions Conseil Votre gâteau s'affaisse. ¡ Vérifier les ingrédients et les instructions de prépara- tion indiqués dans la recette. ¡ Utiliser moins de liquide. Ou : ¡ Réduire la température de cuisson de 10 °C et rallon- ger le temps de cuisson. Votre gâteau est trop sec.
  • Seite 66 fr Comment faire ¡ Poisson Récipient ouvert Utiliser un plat à rôti à bord haut. – Pour cuire du poisson à l'étuvée, ajouter 1 à 3 cuillères à soupe de liquide dans le récipient, par Récipient fermé ex. de jus de citron ou de vinaigre. ¡...
  • Seite 67 Comment faire fr ¡ Tournez le rosbif et les steaks de bœuf à mi-cuisson. À la fin, laissez reposer les mets encore env. 10 minutes. Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en°C/position du micro- min. chage gril ondes en watts...
  • Seite 68 fr Comment faire Remarque Instructions de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡ Placer les poulets entiers avec le côté blanc vers le bas. Retournez-les à mi-cuisson. ¡ Placez les morceaux de poulet et le magret de canard avec le côté peau vers le haut. Ne retournez pas les mets. ¡...
  • Seite 69: Plats Cuisinés Surgelés

    Comment faire fr Questions Conseil Lorsque vous braisez de la viande, celle-ci brûle. ¡ Vérifier si le plat à rôti et le couvercle sont compa- tibles et se ferment bien. ¡ Réduire la température. ¡ Ajouter du liquide pendant le braisage. Votre rôti n'est pas entièrement cuit.
  • Seite 70: Plats Tests

    fr Comment faire Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en °C du micro- min. chage ondes en watts Strudel Plaque ronde 220-230 20-30 à pizza Soufflés, par ex. lasagnes, Récipient fer- 220-230 10-15 env. 450 g mé Plats tests Ces aperçus ont été...
  • Seite 71: Service Après-Vente

    Service après-vente fr Cuisson Recommandations de réglage pour la cuisson de plats test. Remarque : Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauf- fé. Mets Accessoires/réci- Hauteur d'ac- Mode de Température en Durée en min. pients crochage cuisson °C Biscuit à...
  • Seite 72: Sicurezza

    it Sicurezza Utilizzo conforme all'uso previsto Sommario Per utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto, osservare le indicazioni per l'utilizzo Sicurezza ..............   72 conforme all'uso previsto. Prevenzione di danni materiali........   76 L'allacciamento senza spina dell'apparecchio può essere effettuato solo da un tecnico auto- Tutela dell'ambiente e risparmio.......
  • Seite 73 Sicurezza it ¡ I vapori dell'alcol nel vano di cottura caldo AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! potrebbero prendere fuoco. ¡ Gli oggetti infiammabili depositati nel va- ▶ Non cucinare pietanze con quantità no di cottura possono incendiarsi. elevate di bevande ad alta gradazione ▶...
  • Seite 74 it Sicurezza ¡ Un isolamento danneggiato del cavo di ▶ Gli alimenti all'interno di contenitori in allacciamento alla rete costituisce un peri- plastica, carta o altri materiali infiamma- colo. bili devono essere tenuti sempre sotto ▶ Non mettere mai il cavo di allacciamen- sorveglianza.
  • Seite 75 Sicurezza it ¡ Le pietanze riscaldate emettono calore. ¡ Stoviglie e recipienti in metallo o con Le stoviglie possono surriscaldarsi. guarnizioni in metallo possono causare la ▶ Servirsi sempre delle presine per formazione di scintille, in caso di funziona- estrarre le stoviglie e gli accessori dal mento esclusivamente a microonde.
  • Seite 76: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali Per prevenire danni materiali all'apparecchio, agli ac- Non posare stoviglie o accessori sullo sportello ▶ cessori o agli oggetti da cucina, osservare le presenti dell'apparecchio. avvertenze. ¡ A seconda del tipo di apparecchio, gli accessori pos- sono graffiare il pannello durante la chiusura dello In generale sportello.
  • Seite 77 Tutela dell'ambiente e risparmio it Utilizzare stampi scuri, con smalto o vernice nera. In caso di tempi di cottura prolungati, disattivare l'ap- Questo tipo di stampi assorbe bene il calore. parecchio 10 minuti prima della fine del tempo di cot- tura. Durante la cottura, aprire il meno possibile lo sportello Il calore residuo è...
  • Seite 78: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio In questa sezione sono riportati i componenti dell'apparecchio. Elementi di comando Gli elementi di comando consentono di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio. I particolari illustrati nell'immagine possono variare in base al tipo di apparecchio, ad es. colore e forma. Se si gira il selettore funzioni dalla posizione zero su Selettore funzioni una funzione, sono necessari alcuni secondi prima che...
  • Seite 79 Conoscere l'apparecchio it Simbolo Nome Utilizzo Preriscaldamento rapido/sicurez- Premendo brevemente: attivazione/disattivazione del preriscalda- za bambini mento rapido. Premendo a lungo: attivazione/disattivazione della sicurezza bambi- Funzioni durata Impostare il contaminuti, la durata o l'ora. Temperatura Selezionare Impostazione della temperatura. Peso Selezionare Impostazione del peso. Start/stop Premendo brevemente: avvio/arresto del funzionamento.
  • Seite 80: Tipi Di Riscaldamento

    it Conoscere l'apparecchio Dopo l'avvio del funzionamento, la linea rosso presente Indicatore della temperatura nella parte inferiore del display indica l'avanzamento di L'indicatore della temperatura mostra l'avanzamento riscaldamento della temperatura del vano cottura. La li- del riscaldamento. nea si riempie di rosso conformemente all'avanzamen- to.
  • Seite 81: Accessori

    Internet. Una vasta offerta di accessori per l'apparecchio è repe- ribile nei nostri cataloghi o su Internet: http://www.bosch-home.com/de/shop Gli accessori sono specifici dell'apparecchio. Al mo- L'immagine indica la posizione di aggancio mento dell'acquisto indicare sempre il codice prodotto preciso (cod.
  • Seite 82: Comandi Di Base

    it Comandi di base Accertarsi che nel vano cottura non siano presenti Prima messa in funzione residui di imballaggio, accessori o altri oggetti. Dopo che l'apparecchio è stato collegato alla corrente Chiudere lo sportello dell'apparecchio. oppure dopo un'interruzione della corrente, sul display Impostare aria calda ⁠...
  • Seite 83: Disattivazione Di Sicurezza

    Microonde it a Quando viene raggiunta la temperatura impostata, il Disattivazione di sicurezza riscaldamento rapido termina. Viene emesso un se- Per la vostra protezione, l'apparecchio è equipaggiato gnale acustico e ⁠ ⁠ si spegne. Il funzionamento con uno spegnimento di sicurezza. L'apparecchio si dell'apparecchio prosegue con il tipo di riscalda- spegne automaticamente, se è...
  • Seite 84 it Microonde – Se è calda o sono presenti scintille, interrompere Non adatto al microonde il test. La stoviglia non è adatta al microonde. Accessori e stoviglie Spiegazione Stoviglia in metallo Il metallo non è permeabi- Impostazione microonde le alle microonde. Le pie- Per diversi tipi di pietanze e preparazioni sono disponi- tanze vengono riscaldate bili potenze e impostazioni differenti.
  • Seite 85: Programmazione Automatica

    Programmazione automatica it Premere ⁠ ⁠ o aprire lo sportello dell'apparec- Sospensione del funzionamento chio. È possibile arrestare il funzionamento in ogni momen- a Il funzionamento si arresta. lampeggia. Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. ▶ Chiudere lo sportello dell'apparecchio e Dopo un'interruzione o l'arresto del funzionamento, premere ⁠...
  • Seite 86 it Programmazione automatica Panoramica dei piatti L'apparecchio richiede di indicare il peso. È possibile impostare pesi soltanto entro l'intervallo previsto. Scongelare Pietanze Accessori Altezza di Intervallo dei Note aggancio parametri di pe- so in kg Carne tritata Stoviglia bassa 0,2-1,0 Estrarre la carne tritata già scongelata senza coper- dopo averla girata.
  • Seite 87: Funzioni Durata

    Funzioni durata it Pietanze Accessori Altezza di Intervallo dei Note aggancio parametri di pe- so in kg Pesce, intero Stoviglia senza 0,3-1,0 Squamare precedentemente la pelle coperchio del pesce. Disporre il pesce nella teglia "come se stesse nuotando". Riso stufato Stoviglia alta 0,05-0,2 Per una parte di riso aggiungere il tri- con ingredienti...
  • Seite 88: Sicurezza Bambini

    it Sicurezza bambini Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. Impostare il tempo desiderato del contaminuti ser- vendosi del selettore. a L'apparecchio è spento. a Dopo pochi secondi l'apparecchio mostra il tempo Modifica della durata impostato. Modificare la durata con il selettore. ▶...
  • Seite 89: Annullamento Delle Modifiche Dele Impostazioni Di Base

    Pulizia e cura it Indicatore Impostazione di base Selezione Descrizione Luminosità display = bassa Impostare la luminosità di- ⁠ 1 ⁠ = media splay. = alta Indicazione dell'ora = off Visualizzare l'ora sul di- ⁠ 1 ⁠ = on splay. Illuminazione del vano cot- = off Attivare o disattivare l'illumi- ⁠...
  • Seite 90 it Pulizia e cura Pulire il lato frontale dell'apparecchio con una solu- AVVERTENZA zione di lavaggio calda e un panno spugna. Pericolo di ustioni! Attenersi alle istruzioni per la pulizia. L'apparecchio si surriscalda. Non sfiorare mai le superfici interne calde del vano ▶...
  • Seite 91: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Pulire i pannelli dello sportello con un panno spu- Provvedimento Vantaggio gna umido e un detergente per vetri. Tenere sempre l'apparec- Lo sporco non si fissa e Non utilizzare raschietti per vetro. chio pulito e rimuovere non brucia. Nota: Eventuali ombreggiature sui pannelli dello immediatamente lo spor- sportello, simili a striature, sono dovute al riflesso...
  • Seite 92: Indicazioni Sul Display

    it Sistemazione guasti Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia L'apparecchio non funziona. Se il messaggio compare di nuovo, rivol- gersi al servizio assistenza clienti. Comu- nicare il messaggio d'errore esatto. → "Servizio di assistenza clienti", Seite 108 L'apparecchio non riscalda, sul La modalità demo è attivata nelle Staccare l'apparecchio dalla corrente di- display lampeggiano due punti.
  • Seite 93: Smaltimento

    Smaltimento it Smaltimento Di seguito sono indicate informazioni sul corretto smal- Questo apparecchio dispone di con- timento degli apparecchi dismessi. trassegno ai sensi della direttiva eu- ropea 2012/19/UE in materia di ap- Rottamazione di un apparecchio dismesso parecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente per- WEEE).
  • Seite 94: Scongelare, Riscaldare E Cuocere Con La Funzione Microonde

    it Funziona così tà indicati nelle tabelle potrebbero essere differenti da Scongelare, riscaldare e cuocere con la quelli di cui si dispone. Esiste a riguardo una regola funzione microonde generale: doppia quantità - quasi doppia durata, metà Impostazioni consigliate per scongelare, riscaldare e quantità...
  • Seite 95 Funziona così it Pietanza Accessori/stoviglie Altezza di ag- Potenza mi- Durata in min. gancio croonde in watt Filetto, cotoletta o fette di pesce, 400 Stoviglia senza co- 1. 180 1. 5 ⁠ 1 ⁠ perchio 2. 90 2. 10-15 Pesce intero, 300 g Stoviglia senza co- 1.
  • Seite 96 it Funziona così Pietanza Accessori/stoviglie Altezza di ag- Potenza mi- Durata in min. gancio croonde in watt Pasticcio, 1 kg Stoviglia con coper- 20-25 chio Fette o pezzetti di carne con sugo, Stoviglia con coper- 25-30 ad es. gulasch, 500 g chio Fette o pezzetti di carne con sugo, Stoviglia con coper- 25-30...
  • Seite 97 Funziona così it Riscaldamento al microonde Impostazioni consigliate per riscaldare le pietanze. ATTENZIONE! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano cot- AVVERTENZA tura, si verificano scintille che possono danneggiare l'ap- Pericolo di scottature! parecchio oppure distruggere il vetro interno dello spor- Durante il riscaldamento di liquidi si può...
  • Seite 98 it Funziona così Pietanza Accessori/stoviglie Altezza di ag- Potenza mi- Durata in min. gancio croonde in watt ⁠ 2 ⁠ Verdura, 150 g  Stoviglia senza co- perchio ⁠ 2 ⁠ Verdura, 300 g  Stoviglia senza co- perchio Una volta terminata la fase di riscaldamento, scuotere o mescolare sempre con cura. Controllare la temperatura. Aggiungere una quantità...
  • Seite 99: Dolci E Biscotti

    Funziona così it Popcorn per il microonde Impostazioni consigliate per riscaldare le pietanze. Nota Indicazioni per la preparazione ATTENZIONE! ¡ Utilizzare stoviglie basse in vetro termoresistenti. Durante la preparazione dei popcorn per microonde a Non utilizzare stoviglie in porcellana o piatti troppo una potenza troppo elevata, il pannello dello sportello po- concavi.
  • Seite 100 it Funziona così Richiesta Consiglio Si desidera seguire una propria ricetta. Fare riferimento a una ricetta simile tra quelle contenute nelle tabelle. Utilizzare uno stampo in silicone, in vetro, in plastica o in ¡ Lo stampo deve essere refrattario fino a 250°C. ceramica.
  • Seite 101 Funziona così it ¡ Gli stampi per dolci più indicati sono quelli scuri in metallo. Pietanza Accessori/stovi- Altezza di ag- Tipo di ri- Temperatura in Durata in min. glie gancio scaldamen- °C Biscotti Teglia per pizza 150-170 20-35 rotonda Amaretti Teglia per pizza 110-130 35-45 rotonda...
  • Seite 102: Cottura Arrosto E Al Grill

    it Funziona così Richiesta Consiglio Il dolce è pronto, ma all'interno non è ancora cotto bene. ¡ Ridurre la temperatura e prolungare il tempo di cottu- ¡ Aggiungere meno liquido. Per dolci con farcitura succosa: ¡ Precuocere il fondo. ¡ Cospargere con mandorle o pangrattato il fondo cot- ¡...
  • Seite 103 Funziona così it ¡ Utilizzare pezzi di spessore e peso simili. Nota: La carne scura, ad es. di manzo, rosola più velo- cemente della carne chiara di vitello o maiale. La carne Così rosolano in modo uniforme e rimangono suc- bianca e il pesce spesso risultano poco dorati in super- cosi.
  • Seite 104 it Funziona così ¡ Girare le bistecche di coppa trascorsi 2/3 del tempo. Pietanza Accessori/sto- Altezza di Tipo di ri- Temperatura in Potenza mi- Durata in viglie aggancio scalda- °C/livello grill croonde in min. mento watt Arrosto senza cotenna, ad Griglia 220-230 40-50 es.
  • Seite 105 Funziona così it Nota Indicazioni per la preparazione ¡ Le impostazioni consigliate sono valide per l'inserimento delle pietanze nell'apparecchio non preriscaldato. ¡ Per grigliare un pesce intero, ad es. salmone o trota, disporlo al centro della griglia. ¡ Ungere precedentemente la griglia con olio. Pietanza Accessori/stovi- Altezza di ag-...
  • Seite 106: Cibi Pronti Surgelati

    it Funziona così Pietanza Accessori/sto- Altezza di Tipo di ri- Temperatura in Potenza mi- Durata in viglie aggancio scalda- °C/livello grill croonde in min. mento watt Sformato, piccante con in- Stoviglia senza 150-170 20-25 gredienti cotti, circa 1 kg coperchio Gratin di patate, ingredienti Stoviglia senza 210-220 20-25...
  • Seite 107 Funziona così it Pietanza Accessori/stoviglie Altezza di ag- Potenza mi- Durata in min. gancio croonde in watt Torta quattro quarti, 475 g Stoviglia senza co- Fondo del vano 8-10 perchio cottura Polpettone, 900 g Stoviglia senza co- Fondo del vano 18-23 18-23 perchio cottura...
  • Seite 108: Servizio Di Assistenza Clienti

    it Servizio di assistenza clienti Servizio di assistenza clienti In caso di domande sull'applicazione, se non si riesce a sistemare un guasto in autonomia o se l'apparecchio deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di as- sistenza clienti. Molti problemi possono essere risolti autonomamente dall'utente utilizzando le informazioni sull'eliminazione dei guasti riportate nelle presenti istruzioni o disponibili sul nostro sito Internet.
  • Seite 109: Veiligheid

    Veiligheid nl Alleen een daartoe bevoegd vakman mag ap- Inhoudsopgave paraten zonder stekker aansluiten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u geen Veiligheid..............   109 aanspraak maken op garantie. Gebruik het apparaat uitsluitend: Materiële schade vermijden ........   112 ¡ volgens deze gebruiksaanwijzing. Milieubescherming en besparing......
  • Seite 110 nl Veiligheid ▶ Open nooit de deur wanneer er sprake WAARSCHUWING ‒ Risico van verbran- is van rookontwikkeling in het apparaat. ding! ▶ Schakel het apparaat uit en haal de ¡ Tijdens het gebruik worden de toeganke- stekker uit het stopcontact of schakel lijke onderdelen heet.
  • Seite 111 Veiligheid nl ¡ Binnendringend vocht kan een schok ver- ▶ Levensmiddelen die weinig water be- oorzaken. vatten, zoals bijv. brood, nooit met een ▶ Gebruik het apparaat alleen in gesloten te hoog magnetronvermogen of gedu- ruimtes. rende een te lange tijd ontdooien of ▶...
  • Seite 112: Materiële Schade Vermijden

    nl Materiële schade vermijden ▶ Neem gerechten altijd met een pannen- ▶ Gebruik alleen vormen die geschikt zijn lap uit de binnenruimte. voor de magnetron in combinatie met ¡ Tijdens het gebruik worden de toeganke- een verwarmingsmethode gebruiken. lijke onderdelen heet. WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor een ▶...
  • Seite 113: Milieubescherming En Besparing

    Milieubescherming en besparing nl ¡ Wanneer er wordt afgekoeld terwijl de apparaatdeur Magnetron open staat, raken aangrenzende meubelfronten op Volg deze aanwijzingen op wanneer u de magnetron den duur beschadigd. gebruikt. Na een bereiding met hoge temperaturen de bin- ▶ nenruimte alleen met gesloten deur laten afkoe- LET OP! len.
  • Seite 114: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen Lees meer over de onderdelen van uw apparaat. Bedieningselementen Via de bedieningselementen kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoe- stand. Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm. Wanneer u de functiekeuzeknop van de nulstand naar Functiekeuzeknop een functie draait, duurt het enkele seconden tot de be-...
  • Seite 115 Uw apparaat leren kennen nl Symbool Naam Gebruik Tijdfuncties Timer, tijdsduur of tijd instellen. Temperatuur Temperatuur instellen selecteren. Gewicht Gewicht instellen selecteren. Start/Stop Kort drukken: in werking stellen of stoppen. Lang indrukken: werking beëindigen. De instellingen worden gere- set. Display Actieve De direct instelbare waarde is wit ge- waarde markeerd en onderstreept met een rode...
  • Seite 116 nl Uw apparaat leren kennen Na het begin van de werking, geeft de rode lijn in het Temperatuurindicatie onderste gedeelte van het display de voortgang van de De temperatuurindicatie geeft de voortgang van het op- opwarming van de binnenruimte aan. De lijn vult zich warmen aan.
  • Seite 117: Accessoires

    U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in on- ze folders of op internet: http://www.bosch-home.com/de/shop Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- De afbeelding toont de plaatsingspositie soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
  • Seite 118: De Bediening In Essentie

    nl De Bediening in essentie Met de draaiknop de temperatuur op 180°C instel- Het apparaat reinigen voordat u het voor het len. eerst gebruikt Druk op ⁠ ⁠ . Voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het a Het programma wordt gestart. apparaat dient u de binnenruimte en de accessoires te Druk na een uur op ⁠...
  • Seite 119: Magnetron

    Magnetron nl De tijdsduur tot de uitschakeling is afhankelijk van de Indien het apparaat door de veiligheidsuitschakeling instelling: werd uitgeschakeld, wordt op het display ⁠ ⁠ ⁠ ⁠ weergege- ¡ Hete lucht 40 °C en voorverwarmen: 24 uur ven. U kunt deze melding bevestigen door op ⁠...
  • Seite 120 nl Magnetron Druk op ⁠ ⁠ om het gewenste magnetronvermogen in Magnetronbestendig bij gebruik van de functie te stellen. CombiSpeed Bij gebruik van de functie CombiSpeed kan er een ver- Stel de gewenste tijdsduur in met de draaiknop. warmingsmethode met een magnetronvermogen van In werking stellen met ⁠...
  • Seite 121: Automatische Programma's

    Automatische programma's nl Hete lucht 40 °C ¡ a De werking wordt voortgezet. Servies voorverwarmen ¡ brandt. CombiSpeed instellen Bedrijf afbreken Schakel bij een verwarmingsmethode ook de magne- U kunt het bedrijf te allen tijde afbreken. tron in. De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. ▶...
  • Seite 122 nl Automatische programma's Ontdooien Gerechten Accessoires Inschuif- Gewichtsbereik Aanwijzingen hoogte in kg Gehakt Vlakke open 0,2-1,0 Gehakt dat al ontdooid is na het keren vorm verwijderen. Vleesstukken Vlakke open 0,2-1,0 Vloeistof tijdens het keren verwijderen, vorm in geen geval verder gebruiken en niet met andere levensmiddelen in aanra- king laten komen.
  • Seite 123: Tijdfuncties

    Tijdfuncties nl Er klinkt een signaal. Het apparaat warmt niet Gerecht instellen ‒ meer op. De functiekeuzeknop op ⁠ ⁠ zetten. De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. ‒ a Op het display verschijnt het eerste gerechtnummer en een gewichtssuggestie. Bedrijf onderbreken Stel met de draaiknop het gewenste gerecht in.
  • Seite 124: Kinderslot

    nl Kinderslot Timer beëindigen Timer wijzigen Voorwaarde: Er klinkt een signaal. Op het display Wijzig de timertijd met behulp van de draaiknop. ▶ wordt ⁠ ⁠ ⁠ ⁠ : ⁠ ⁠ ⁠ ⁠ weergegeven. a Na enkele seconden toont het apparaat de ingestel- de timertijd.
  • Seite 125: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud nl Houd om de wijzigingen op te slaan, ⁠ ⁠ enkele se- Basisinstellingen wijzigen conden ingedrukt houden. Voorwaarde: Het apparaat moet uitgeschakeld zijn. Tip: Na een stroomonderbreking blijven de gewijzigde Houd ⁠ ⁠ enkele seconden ingedrukt. basisinstellingen behouden. a Het display geeft de eerste basisinstellingen weer. Wijzig de basisinstelling met de draaiknop.
  • Seite 126 nl Reiniging en onderhoud Glazen bodem met heet zeepsop en een zacht vaat- Gebruik bij sterke verontreiniging een RVS-spiraal- doekje schoonmaken. spons of ovenreiniger. Geen metalen of glazen schraper gebruiken voor Met een zachte doek nadrogen. het schoonmaken. Niet schuren. Tips voor apparaatonderhoud Met een zachte doek nadrogen.
  • Seite 127: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- Bel de servicedienst als het apparaat defect is. ▶ pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van WAARSCHUWING storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. Gevaar voor een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Seite 128: Afvoeren

    nl Afvoeren Storing Oorzaak Verhelpen van storingen Het toestel is niet in gebruik. Op werd niet ingedrukt. Druk op ⁠ ⁠ . ▶ het display wordt een tijdsduur weergegeven. Aanwijzingen op het display Storing Oorzaak Verhelpen van storingen Melding met "D" of "E" verschijnt Storing Zekering in zekeringkast uitschakelen.
  • Seite 129: Ontdooien, Verwarmen En Garen Met De Magnetron

    Zo lukt het nl Tips voor een acrylamide-arme bereiding WAARSCHUWING ‒ Risico van verbranding! Bij het openen van de apparaatdeur kan hete stoom Acrylamide is schadelijk voor de gezondheid en ont- vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de temperatuur staat vooral bij zeer sterk verhitte graan- en aardappel- niet altijd zichtbaar.
  • Seite 130 nl Zo lukt het ¡ Kwetsbare delen, zoals kippenvleugels en -poten of vette randen van braadstukken, kunt u afdekken met kleine stukken aluminiumfolie. De folie mag de wanden van de binnenruimte niet raken. Halverwege het ontdooien kunt u de aluminiumfolie verwijderen. Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte...
  • Seite 131 Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Gebak, vochtig, bijv. vruchtentaart, Open vorm 1. 180 1. 5 ⁠ 3 ⁠ kwarktaart, 500 g  2. 90 2. 10-15 Gebak, vochtig, bijv. vruchtentaart, Open vorm 1.
  • Seite 132 nl Zo lukt het Aanwijzing WAARSCHUWING Aanwijzingen voor de bereiding Risico van verbranding! ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt of speciale magnetronfolie gebruiken.
  • Seite 133 Zo lukt het nl Aanwijzing Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of speciale magnetronfolie gebruiken. Kant-en-klare voedingsproducten uit de verpakking nemen. ¡ De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. ¡...
  • Seite 134 nl Zo lukt het Vraag Uw gerecht is na het verstrijken van de tijd van binnen ¡ Tussentijds doorroeren. nog niet klaar, maar van de buitenkant reeds oververhit. ¡ Verlaag het magnetronvermogen en verleng de tijds- duur. Uw vlees of gevogelte is na het ontdooien van binnen ¡...
  • Seite 135 Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C vermogen in min. thode watt Biscuittaart, 3 eieren Springvorm 170-180 30-40 Ø 26 cm Vruchten- of kwarktaart met Springvorm 170-180 35-45 ⁠ 1 ⁠ kruimeldeegbodem  Ø 26 cm Pizza Ronde piz- 220-230...
  • Seite 136: Braden En Grillen

    nl Zo lukt het Vraag Uw gebak zakt in. ¡ Houd de opgegeven ingrediënten en bereidingsaan- wijzingen in het recept aan. ¡ Gebruik minder vloeistof. ¡ Verlaag de baktemperatuur met 10 °C en verleng de baktijd. Uw gebak is te droog. Verhoog de baktemperatuur met 10 °C en verkort de baktijd.
  • Seite 137 Zo lukt het nl ¡ Vlees, gevogelte en vis kunnen ook in een gesloten Grillen braadslede knapperig worden. Gebruik daarvoor Grill gerechten die knapperig moeten worden. een braadslede met glazen deksel. Stel een hogere ¡ Grill altijd met een gesloten apparaatdeur. temperatuur in.
  • Seite 138 nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C / grill- vermogen in min. thode stand watt Rosbief, medium, ca. 1 kg Rooster 210-230 30-40 Open vorm Rundersteak, medium, Rooster 20-30 2-3 stuks, 2-3 cm dik, Glazen schaal elk 200 g Varkensvlees...
  • Seite 139 Zo lukt het nl ¡ Keer ganzenbouten halverwege de bereidingstijd. Prik in de huid. Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C / grill- vermogen in min. thode stand watt Kip, heel, ca. 1,2 kg Rooster 220-230 35-45 Gesloten ser- vies...
  • Seite 140 nl Zo lukt het Ovenschotels, gratins en toast Instellingsaanbevelingen voor het bereiden van ovenschotels, gratins en toast. Aanwijzing Aanwijzingen voor de bereiding ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. ¡ Gebruik voor ovenschotels en aardappelgratins een 4 tot 5 cm hoge magnetron- en hittebestendige ovenschotel. ¡...
  • Seite 141 Zo lukt het nl Bereiden met magnetron Instellingstemperaturen voor het bereiden van testgerechten met de magnetron. Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Vla, 1 kg Open vorm Bodem van de 1. 600 1. 10-13 binnenruimte 2. 180 2.
  • Seite 142: Servicedienst

    nl Servicedienst Servicedienst Als u vragen hebt over het gebruik, een storing aan het apparaat niet zelf kunt verhelpen of als het apparaat moet worden gerepareerd, neem dan contact op met onze servicedienst. Veel problemen kunt u via de informatie voor het ver- helpen van storingen in deze gebruiksaanwijzing of op onze website zelf verhelpen.
  • Seite 144 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Cma585gs0bCma485gb0Cma485gs0

Inhaltsverzeichnis