Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Microwave Oven
CMA485G.0
CMA485G.1
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Manuale utente e istruzioni d'installazione
[it]
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
CMA585G.0.
2
38
76
113

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch CMA485G 0-Serie

  • Seite 1 Microwave Oven CMA485G.0 CMA485G.1 CMA585G.0. Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
  • Seite 2 de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist für GEBRAUCHSANLEITUNG das einwandfreie Funktionieren am Aufstel- Sicherheit ............  2 lungsort verantwortlich. Verwenden Sie das Gerät nur: Sachschäden vermeiden ........  6 ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. Umweltschutz und Sparen .........  6 ¡...
  • Seite 3 Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Die zugänglichen Teile werden im Betrieb WARNUNG ‒ Brandgefahr! heiß. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- ▶ Nie die heißen Teile berühren. de können sich entzünden. ▶ Kinder fernhalten. ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf aufbewahren.
  • Seite 4 de Sicherheit Eine beschädigte Isolierung der Netzan- WARNUNG ‒ Brandgefahr! schlussleitung ist gefährlich. Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen des Geräts ist gefährlich und kann Schäden Geräteteilen oder Wärmequellen in Kontakt verursachen. Zum Beispiel können sich er- bringen. wärmte Pantoffeln, Körner- oder Getreidekis- ▶...
  • Seite 5 Sicherheit de Vor dem Erwärmen die Schale oder Haut WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! anstechen. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Die Hitze in der Babynahrung verteilt sich Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siede- nicht gleichmäßig. temperatur wird erreicht, ohne dass die typi- ▶ Nie Babynahrung in geschlossenen Ge- schen Dampfblasen aufsteigen.
  • Seite 6 de Sachschäden vermeiden Nie das Gerät betreiben, wenn die Garraumtür Bei Geräten ohne Gehäuseabdeckung tritt Mi- oder die Türdichtung beschädigt ist. Es kann krowellen-Energie aus. ▶ Nie die Gehäuseabdeckung entfernen. Mikrowellen-Energie austreten. ▶ Nie das Gerät benutzen, wenn die Gar- ▶ Bei Wartungs- oder Reparaturarbeit Kun- raumtür, die Türdichtung oder der Kunst- dendienst rufen.
  • Seite 7 Umweltschutz und Sparen de Das Gerät nur vorheizen, wenn das Rezept oder die Einstellempfehlungen das vorgeben. → "So gelingt's", Seite 23 ¡ Wenn Sie das Gerät nicht vorheizen, sparen Sie bis zu 20% Energie. Dunkle, schwarz lackierte oder emaillierte Backformen verwenden. ¡ Diese Backformen nehmen die Hitze besonders gut auf.
  • Seite 8 de Kennenlernen 4  Kennenlernen Ke n n e n l e r n e n 4.1 Bedienelemente Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Wenn Sie den Funktionswähler von der Nullstellung auf Funktionswähler eine Funktion drehen, dauert es wenige Sekunden, bis...
  • Seite 9 Kennenlernen de Symbol Name Verwendung Temperatur Temperatur einstellen auswählen. Gewicht Gewicht einstellen auswählen. Start/Stopp Kurzes Drücken: Betrieb starten oder stoppen. Langes Drücken: Betrieb beenden. Die Einstellungen werden zurück- gesetzt. Display Aktiver Wert Der direkt einstellbare Wert ist weiß her- vorgehoben und mit einem roten Bal- Im Display sehen Sie die aktuellen Einstellwerte oder ken unterstrichen.
  • Seite 10 de Kennenlernen Temperaturanzeige Nach dem Betriebsstart zeigt die rote Linie im unteren Bereich des Displays den Aufheizfortschritt der Gar- Die Temperaturanzeige zeigt den Fortschrift des Aufhei- raumtemperatur an. Die Linie füllt sich entsprechend zens an. dem Aufheizfortschritt rot. Wenn die Linie durchgehend rot gefüllt ist, ist das Gerät aufgeheizt.
  • Seite 11 Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: www.bosch-home.com Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Das Bild zeigt die Einhängeposition Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren...
  • Seite 12 de Grundlegende Bedienung 6.2 Gerät vor dem ersten Gebrauch reinigen drücken. a Das Gerät startet den Betrieb. Reinigen Sie den Garraum und das Zubehör, bevor Sie Nach einer Stunde drücken. zum ersten Mal mit dem Gerät Speisen zubereiten. Den Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Sicherstellen, dass sich im Garraum keine Verpa- a Das Gerät ist gereinigt.
  • Seite 13 Mikrowelle de ¡ Heißluft 100-230 °C und Umluftgrillen: 5 Stunden Wenn das Gerät durch die Sicherheitsabschaltung aus- geschaltet wurde, wird im Display angezeigt. Sie ¡ Grill: 90 Minuten können diese Meldung bestätigen, indem Sie drücken. 8  Mikrowelle Mi k r o we l l e Mit der Mikrowelle können Sie Speisen besonders schnell garen, erhitzen, backen oder auftauen.
  • Seite 14 de Mikrowelle Mikrowellengeeignet im Mikrokombi-Betrieb Die Sicherheitshinweise → Seite 4 und die Hinweise Im Mikrokombi-Betrieb kann eine Mikrowellenleistung zur Vermeidung von Sachschäden → Seite 6 beach- bis 600 W Watt einer Heizart zugeschaltet werden. ten. Deshalb können Metallformen im Mikrokombi-Betrieb Die Hinweise zu mikrowellengeeignetem Geschirr verwendet werden.
  • Seite 15 Programmautomatik de 8.9 Mikrokombi blinkt. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie einige Heiz- ßen und drücken. arten in Kombination mit Mikrowelle verwenden. a Der Betrieb wird fortgesetzt. Der Mikrokombi-Betrieb ist mit den folgenden Heizarten leuchtet.
  • Seite 16 de Programmautomatik 9.2 Übersicht der Gerichte Das Gerät fordert Sie auf, das Gewicht anzugeben. Sie können nur Gewichte innerhalb des vorgesehenen Gewichts- bereichs einstellen. Auftauen Speisen Zubehör Einhänge- Gewichtsbe- Hinweise höhe reich in kg Hackfleisch flaches, offenes 0,2-1,0 Bereits aufgetautes Hackfleisch nach Geschirr dem Wenden entfernen.
  • Seite 17 Zeitfunktionen de 9.3 Gericht einstellen Wenn die Dauer abgelaufen ist: Ein Signal ertönt. Das Gerät hört auf zu heizen. ‒ Funktionswähler auf stellen. Den Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. ‒ a Im Display erscheint die erste Gerichtenummer und ein Gewichtsvorschlag. 9.4 Betrieb unterbrechen Mit dem Drehwähler das gewünschte Gericht ein- stellen.
  • Seite 18 de Kindersicherung Wecker ändern a Nach wenigen Sekunden zeigt das Gerät die einge- stellte Weckerzeit an. ▶ Die Weckerzeit mit dem Drehwähler ändern. a Der Wecker startet. a Nach wenigen Sekunden zeigt das Gerät die einge- a Auf dem Display leuchtet ⁠ . stellte Weckerzeit an.
  • Seite 19 Reinigen und Pflegen de Anzeige Grundeinstellung Auswahl Beschreibung Demomodus = aus Demomodus einschalten = an oder ausschalten. Hinweis: Der Demomodus ist nur während der ersten 5 Minuten nach Anschluss des Geräts sichtbar. Signallautstärke = niedrig Signallautstärke einstellen. = mittel = hoch Werkseinstellung (kann je nach Gerätetyp abweichen) 12.2 Grundeinstellungen ändern Um die Änderungen zu speichern, einige Sekun-...
  • Seite 20 de Reinigen und Pflegen 13.3 Garraum reinigen 13.6 Zubehör reinigen Die Hinweise zu den Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. → "Reinigungsmittel", Seite 19 beachten. → Seite 19 Heiße Spüllauge oder Essigwasser zur Reinigung Eingebrannte Speisereste mit einem feuchten Spül- verwenden. tuch und heißer Spüllauge aufweichen. Bei starker Verschmutzung Backofenreiniger ver- Das Zubehör mit heißer Spüllauge und einem Spül- wenden.
  • Seite 21 Störungen beheben de Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. 13.11 Reinigungsunterstützung → Seite 19 Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- Die Türdichtung mit heißer Spüllauge und einem ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die weichen Spültuch reinigen. Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. durch das Verdampfen von Spüllauge ein.
  • Seite 22 de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Der Mikrowellenbe- Funktionsstörung trieb wird abgebro- Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. chen. Sicherung nach ca. 10 Sekunden wieder einschalten. a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Meldung. Wenn die Meldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst. Geben Sie beim Anruf die genaue Fehlermeldung an.
  • Seite 23 Kundendienst de 16  Kundendienst Ku n de n di e n s t 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie Fertigungsnummer (FD) bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf un- Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- serer Website.
  • Seite 24 de So gelingt's Auftauen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Offenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. ¡ Die Speisen zwischendurch 2-3 Mal umrühren oder wenden. Beim Wenden die Auftauflüssigkeit entfernen. ¡ Lassen Sie die aufgetaute Speise noch 10 bis 30 Minuten im ausgeschalteten Gerät ruhen, damit sich die Tempe- ratur ausgleicht.
  • Seite 25 So gelingt's de Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Butter, antauen, 250 g Offenes Geschirr 1. 360 1. 1 2. 90 2. 2-4 Brot im Ganzen, 500 g Offenes Geschirr 1. 180 1. 6 2. 90 2. 5-10 Brot im Ganzen, 1,0 kg Offenes Geschirr 1.
  • Seite 26 de So gelingt's Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möh- Geschlossenes Ge- 14-17 ren, vorgegart, 600 g  schirr Rahmspinat, 500 g Geschlossenes Ge- 11-16 schirr Der Speise etwas Wasser zugeben. Erwärmen mit Mikrowelle Hinweis: WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Zubereitungshinweise...
  • Seite 27 So gelingt's de Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Eintopf, 800 g Geschlossenes Ge- 10-15 schirr Gemüse, 150 g  Offenes Geschirr Gemüse, 300 g  Offenes Geschirr Nach dem Erwärmen gut schütteln oder umrühren. Die Temperatur kontrollieren. Der Speise etwas Wasser zugeben. Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise...
  • Seite 28 de So gelingt's Popcorn für die Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Flaches, hitzebeständiges Glasgeschirr verwenden. Kein Porzellan oder stark gewölbte Teller verwenden. ¡ Das Glasgeschirr immer auf den Rost stellen. ¡ Je nach Menge die Dauer anpassen. ¡ Damit das Popcorn nicht anbrennt, die Popcorn-Tüte nach 1 Minute und 30 Sekunden kurz entnehmen und schüt- teln.
  • Seite 29 So gelingt's de ¡ Dunkle Backformen aus Metall sind am besten geeignet. Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C lenleistung in Watt Rührkuchen, einfach  Kranz- oder 170-180 40-50 Kastenform Rührkuchen, fein, z. B. Kranz- oder 150-170 70-90 Sandkuchen ...
  • Seite 30 de So gelingt's ¡ Dunkle Backformen aus Metall sind am besten geeignet. Gericht Zubehör / Ge- Einhängehöhe Heizart Temperatur in °C Dauer in Min. schirr Brot, 1,5 kg Kastenform 1. 230 1. 10-15 2. 200-210 2. 40-50 Brötchen, z. B. Weizenmehlbröt- Rundes Pizza- 210-230 25-35 chen...
  • Seite 31 So gelingt's de ¡ Bratformen aus Metall sind nur zum Braten ohne Mi- ¡ Immer bei geschlossener Gerätetür grillen. krowellen geeignet. ¡ Nicht vorheizen. ¡ Das Geschirr auf den Rost stellen. ¡ Grillstücke mit ähnlichem Gewicht und ähnlicher Di- ¡ Vorher prüfen, ob das Geschirr in den Garraum cke verwenden.
  • Seite 32 de So gelingt's ¡ Wenden Sie das Roastbeef und die Rindersteaks nach der Hälfte der Zeit. Lassen Sie die Gerichte zum Schluss noch ca. 10 Minuten stehen. Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C / Grillstufe lenleistung in Watt Rinderschmorbraten,...
  • Seite 33 So gelingt's de ¡ Legen Sie Hähnchenteile und Entenbrust mit der Hautseite nach oben. Wenden Sie die Gerichte nicht. ¡ Wenden Sie Gänsekeulen nach der Hälfte der Zeit. Stechen Sie die Haut ein. Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min.
  • Seite 34 de So gelingt's 17.5 Aufläufe, Gratins und Toasts Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. ¡ Verwenden Sie für Aufläufe und Kartoffelgratins eine 4 bis 5 cm hohe mikrowellen- und hitzebeständige Auflauf- form. ¡ Lassen Sie Aufläufe und Gratins noch 5 Minuten im abgeschalteten Backofen nachgaren. ¡...
  • Seite 35 So gelingt's de Garen mit Mikrowelle Einstellempfehlungen zum Garen von Prüfgerichten mit Mikrowelle. Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Eiercreme, 1 kg Offenes Geschirr Garraumboden 1. 600 1. 10-13 2. 180 2. 20-30 Biskuittorte, 475 g Offenes Geschirr Garraumboden 8-10 Hackbraten, 900 g...
  • Seite 36 de Montageanleitung 18  Montageanleitung Mo n t a ge a n l e i t u n g Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des ¡ Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Geräts. Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein Anspruch auf Garantie.
  • Seite 37 Montageanleitung de 18.5 Einbau in einen Hochschrank Das Gerät am Möbel festschrauben. Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. 18.9 Gerät ausbauen Das Gerät spannungslos machen. Die Befestigungsschrauben lösen. Das Gerät leicht anheben und ganz herausziehen. 18.6 Einbau unter einer Arbeitsplatte Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände beim Einbau unter einer Arbeitsplatte.
  • Seite 38 fr Sécurité Table des matières La sécurité d'utilisation est garantie unique- ment en cas d'installation correcte et conforme aux instructions de montage. Le MANUEL D'UTILISATION monteur est responsable du fonctionnement Sécurité..............  38 correct sur le lieu où l'appareil est installé. Utilisez l‘appareil uniquement : Prévention des dégâts matériels .....  42 ¡...
  • Seite 39 Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans un compartiment de cuisson chaud. La AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! porte de l'appareil peut s'ouvrir violemment. Les objets inflammables stockés dans le com- Des vapeurs chaudes et des flammes partiment de cuisson peuvent prendre feu. peuvent s'échapper.
  • Seite 40 fr Sécurité teur. Débranchez toujours la fiche du cor- Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer don d'alimentation secteur. dans le compartiment de cuisson chaud et la ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation porte de l'appareil peut s'ouvrir et, le cas secteur est endommagé, débranchez im- échéant, tomber.
  • Seite 41 Sécurité fr ▶ Ne jamais régler une puissance ou une du- Si les aliments sont hermétiquement embal- rée de micro-ondes trop élevée. Suivre les lés, leur emballage peut éclater. ▶ Toujours respecter les consignes figurant indications de cette notice d'utilisation. ▶ Ne jamais déshydrater des aliments aux sur l'emballage.
  • Seite 42 fr Prévention des dégâts matériels La vaisselle et les récipients métalliques ou la Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- vaisselle dotée d'applications en métal partiment de cuisson ou si le joint de porte peuvent produire des étincelles en mode mi- est endommagé.
  • Seite 43 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Des barquettes en aluminium dans l'appareil peuvent Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs provoquer des étincelles. L'appareil subira des dom- fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez mages par la formation d'étincelles. d'endommager le compartiment de cuisson.
  • Seite 44 fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil De s c r i p t i o n de l ' a ppa r e i l 4.1 Éléments de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
  • Seite 45 Description de l'appareil fr Symbole Utilisation Préchauffage rapide/sécurité en- Pression brève : activer ou désactiver le préchauffage rapide. fants Pression longue : activer ou désactiver la sécurité enfants. Fonctions de temps Régler la minuterie, la durée ou l'heure. Température Sélectionner le réglage de la température. Poids Sélectionner le réglage du poids.
  • Seite 46 fr Description de l'appareil Affichage de la température Après la mise en route, la ligne rouge dans la zone in- férieure de l'écran indique la progression de chauffe de L'affichage de la température indique la progression de la température du compartiment de cuisson. La ligne chauffe.
  • Seite 47 Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre La photo montre la position d'accrochage appareil sur Internet ou dans nos brochures : www.bosch-home.com Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.).
  • Seite 48 fr Avant la première utilisation 6  Avant la première utilisation Av a n t l a pr e mi è r e u t i l i s a t i o n 6.2 Nettoyage de l'appareil avant la Effectuez les réglages pour la première mise en ser- vice.
  • Seite 49 Micro-ondes fr Pour ces modes de cuisson, vous pouvez utiliser le a Le chauffage rapide est désactivé automatiquement chauffage rapide : après 15 minutes maximum. ⁠ Chaleur tournante, excepté chaleur tournante ¡ Annulation du chauffage rapide 40 °C ▶ Appuyer sur . Gril air pulsé ¡...
  • Seite 50 fr Micro-ondes Récipients et accessoires Motif Récipients et accessoires Motif Accessoires fournis : La grille fournie est Accessoires fournis Les accessoires livrés grille conçue pour l'appareil et avec l'appareil ne pro- donc adaptée pour le mi- duisent pas d'étincelles cro-ondes. en mode MicroCombi, par ex.
  • Seite 51 Micro-ondes fr Pour continuer le fonctionnement, fermer la porte de ATTENTION ! l'appareil et appuyer sur ⁠ . Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- a Le fonctionnement se poursuit. partiment de cuisson entraîne une surcharge. ▶ Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans s'allume.
  • Seite 52 fr Programmes automatiques Annulation du fonctionnement Appuyer deux fois sur ⁠ . est coché dans l'affichage. Vous pouvez annuler le fonctionnement à tout moment. Régler une durée de 15 minutes à l'aide du sélec- ▶ Régler le sélecteur de fonctions sur la position zéro. teur rotatif.
  • Seite 53 Programmes automatiques fr N° Mets Accessoires Hauteur Fourchette de Remarques d'accro- poids en kg chage Poulet, mor- récipient ouvert, 0,4-1,8 En retournant les aliments, retirez le li- ceaux de poulet plat quide. Il ne doit en aucun cas être utili- sé par la suite ni entrer en contact avec d'autres aliments.
  • Seite 54 fr Fonctions de temps s'allume. clignote. Pour continuer le fonctionnement, fermer la porte de a Le temps de cuisson s'écoule de manière visible. l'appareil et appuyer sur ⁠ . a Avec certains programmes, un signal bref retentit si a Le fonctionnement se poursuit. vous devez remuer ou retourner le mets.
  • Seite 55 Sécurité enfants fr ▶ Suppression de la minuterie Appuyer sur un symbole quelconque. a La minuterie est désactivée. ▶ À l'aide du sélecteur rotatif, régler le temps de la mi- nuterie sur ⁠ ⁠ : ⁠ ⁠ . Modification de la minuterie a La minuterie est désactivée.
  • Seite 56 fr Nettoyage et entretien Affichage Réglage base Sélection Description Mode démo = arrêt Activer ou désactiver le = marche mode Démo. Remarque : Le mode Dé- mo est uniquement visible pendant les 5 premières minutes suivant la connexion de l'appareil. Volume signal sonore = faible Régler le volume du signal = moyen sonore.
  • Seite 57 Nettoyage et entretien fr 13.3 Nettoyage du compartiment de cuisson 13.5 Nettoyage du bandeau de commande Respecter les remarques concernant les ATTENTION ! → "Produits de nettoyage", Page 56. Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Utiliser un produit de nettoyage chaud ou de l'eau dommager le bandeau de commande.
  • Seite 58 fr Dépannage 13.8 Nettoyage des vitres de porte Enlever les salissures dans le compartiment de cuisson. ATTENTION ! Sécher le compartiment de cuisson à l'aide d'un Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- chiffon doux. dommager les vitres de porte. Laisser la porte de l'appareil ouverte jusqu'à ce que ▶...
  • Seite 59 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- Dysfonctionnement tionne pas. Désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Le réarmer au bout d'environ 10 secondes. a Si le défaut ne s'est présenté qu'une seule fois, le message disparaît. Si ce message réapparaît, contactez le service après-vente. Lors de l’appel, indiquez le message d’erreur exact.
  • Seite 60 fr Mise au rebut 15  Mise au rebut Mi s e a u r e bu t 15.1 Mettre au rebut un appareil usagé Cet appareil est marqué selon la di- rective européenne 2012/19/UE rela- La destruction dans le respect de l’environnement per- tive aux appareils électriques et élec- met de récupérer de précieuses matières premières.
  • Seite 61 Comment faire fr Réglez l'appareil conformément aux recommanda- Si vous utilisez des quantités différentes de celles indi- tions de réglage. quées dans les tableaux, suivez cette règle générale : double quantité - durée presque double, demi-quantité AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure! - demi-durée. De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ou- verture de la porte de l'appareil.
  • Seite 62 fr Comment faire Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Viande hachée, mixte, 800°g Récipient ouvert 1. 180 1. 10 2. 90 2. 5-10 Volaille ou morceaux de volaille, Récipient ouvert 1. 180 1. 8 600 g 2.
  • Seite 63 Comment faire fr ¡ Les mets transmettent de la chaleur au récipient. Le récipient peut devenir très chaud. Utiliser des maniques. Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Menu, plat, plat cuisiné, 300-400 g Récipient fermé 10-15 Potage, 400 g Récipient fermé...
  • Seite 64 fr Comment faire Réchauffement au micro-ondes Remarque : AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Instructions de préparation Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous ¡ Utiliser un récipient ouvert conçu pour aller au mi- chauffez des liquides. Cela signifie que la température cro-ondes. Vous pouvez aussi utiliser une assiette d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur ou du film spécial micro-ondes pour couvrir.
  • Seite 65 Comment faire fr Cuisson au micro-ondes Remarque : Instructions de préparation ¡ Utilisez un récipient fermé conçu pour aller au micro-ondes. Vous pouvez également utiliser une assiette ou un couvercle de four à micro-ondes pour couvrir le plat. Retirez les plats cuisinés de leur emballage. ¡...
  • Seite 66 fr Comment faire Conseils pour décongélation, réchauffement et Conseils pour la pâtisserie cuisson suivants au micro-ondes Pour obtenir un bon résultat de cuisson, voici quelques Respectez les conseils pour obtenir de bons résultats conseils. en mode décongélation, réchauffement et cuisson au Questions Conseil micro-ondes.
  • Seite 67 Comment faire fr Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en °C du micro- min. chage ondes en watts Fond de tarte en pâte à Moule à tarte 160-180 30-40 cake Gâteau aux fruits, fin, en Moule démon- 170-190 30-45...
  • Seite 68 fr Comment faire ¡ Les moules en métal de couleur foncée sont les plus appropriés. Mets Accessoires/réci- Hauteur d'ac- Mode de Température en Durée en min. pients crochage cuisson °C Pain, 1,5 kg Moule à cake 1. 230 1. 10-15 2. 200-210 2.
  • Seite 69 Comment faire fr Cuisson dans un récipient Griller Si vous préparez des plats dans le récipient, vous pou- Faites griller des mets qui doivent être croustillants. vez retirez du compartiment de cuisson et servir direc- ¡ Toujours griller avec la porte de l'appareil fermée. tement dans le récipient.
  • Seite 70 fr Comment faire Viande de bœuf Remarque : Instructions de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡ Tournez le rosbif et les steaks de bœuf à mi-cuisson. À la fin, laissez reposer les mets encore env. 10 minutes. Mets Accessoires/ Hauteur...
  • Seite 71 Comment faire fr Volaille Remarque : Instructions de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡ Placer les poulets entiers avec le côté blanc vers le bas. Retournez-les à mi-cuisson. ¡ Placez les morceaux de poulet et le magret de canard avec le côté peau vers le haut. Ne retournez pas les mets. ¡...
  • Seite 72 fr Comment faire Questions Conseil Questions Conseil Lorsque vous braisez de ¡ Vérifier si le plat à rôti Votre rôti n'est pas entiè- ¡ Découper le rôti. la viande, celle-ci brûle. et le couvercle sont rement cuit. ¡ Préparer la sauce compatibles et se dans le plat à...
  • Seite 73 Comment faire fr 17.7 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Décongélation au micro-ondes Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro-...
  • Seite 74 fr Instructions de montage Mets Accessoires/réci- Hauteur d'ac- Mode de Température en Durée en min. pients crochage cuisson °C Tourte aux pommes Grille 170-190 80-100 Moule démon- table Ø 20 cm Biscuiterie dressée Bac en verre 160-170 30-35 Petits gâteaux Bac en verre 160-170 25-30 Grillade...
  • Seite 75 Instructions de montage fr 18.6 Installation sous un plan de travail AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimen- Observez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité lors de l'installation sous un plan de travail. tation secteur avec une rallonge ou un adap- tateur non autorisé.
  • Seite 76 it Sicurezza Indice La sicurezza di utilizzo è garantita solo per l'installazione secondo le regole di buona tec- nica riportate nelle istruzioni di montaggio. MANUALE UTENTE L'installatore è responsabile del corretto fun- Sicurezza ............  76 zionamento nel luogo di installazione. Utilizzare l'apparecchio soltanto: Prevenzione di danni materiali......  80 ¡...
  • Seite 77 Sicurezza it I residui di cibo, il grasso e il sugo dell'arrosto AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! possono prendere fuoco. Durante il funzionamento le parti scoperte di- ▶ Prima di utilizzare l'apparecchio, eliminare ventano molto calde. lo sporco più grossolano dal vano cottura, ▶...
  • Seite 78 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse AVVERTENZA ‒ Pericolo di elettriche! soffocamento! Gli interventi di riparazione effettuati in modo I bambini potrebbero mettersi in testa il mate- non appropriato rappresentano una fonte di riale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, pericolo. rimanendo soffocati. ▶ Solo il personale adeguatamente specializ- ▶...
  • Seite 79 Sicurezza it L'olio può prendere fuoco. L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è pe- ▶ Non utilizzare mai la funzione microonde ricoloso. Ad esempio pantofole, cuscinetti te- per far scaldare soltanto dell'olio. rapeutici con noccioli o legumi, spugne, panni umidi e simili surriscaldati possono provocare AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! ustioni.
  • Seite 80 it Prevenzione di danni materiali Se lo sportello del vano cottura o la guarnizio- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse ne dello sportello sono danneggiati, l'apparec- elettriche! chio non deve essere messo in funzione. Si L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. potrebbe originare dell'energia a microonde. ▶...
  • Seite 81 Tutela dell'ambiente e risparmio it Più preparazioni consecutive di popcorn per microonde Rimuovendo la copertura, l'alimentazione a microonde a una potenza troppo elevata può comportare danni al viene danneggiata. ▶ vano cottura. Non rimuovere mai la copertura dell'alimentazione a ▶ Tra una preparazione e l'altra lasciare raffreddare microonde all'interno del vano cottura.
  • Seite 82 it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio Co n o s c e r e l ' a ppa r e c c h i o 4.1 Elementi di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
  • Seite 83 Conoscere l'apparecchio it Simbolo Nome Utilizzo Preriscaldamento rapido/sicurez- Premendo brevemente: attivazione/disattivazione del preriscalda- za bambini mento rapido. Premendo a lungo: attivazione/disattivazione della sicurezza bambi- Funzioni durata Impostare il contaminuti, la durata o l'ora. Temperatura Selezionare Impostazione della temperatura. Peso Selezionare Impostazione del peso. Start/stop Premendo brevemente: avvio/arresto del funzionamento.
  • Seite 84 it Conoscere l'apparecchio Indicatore della temperatura Dopo l'avvio del funzionamento, la linea rosso presente nella parte inferiore del display indica l'avanzamento di L'indicatore della temperatura mostra l'avanzamento riscaldamento della temperatura del vano cottura. La li- del riscaldamento. nea si riempie di rosso conformemente all'avanzamen- to.
  • Seite 85 Una vasta offerta di accessori per l'apparecchio è repe- ribile nei nostri cataloghi o su Internet: L'immagine indica la posizione di aggancio www.bosch-home.com Gli accessori sono specifici dell'apparecchio. Al mo- mento dell'acquisto indicare sempre il codice prodotto preciso (cod. E) dell'apparecchio.
  • Seite 86 it Comandi di base 6.2 Pulizia dell’apparecchio prima di usarlo Premere ⁠ . a L'apparecchio si avvia. la prima volta Dopo un'ora premere ⁠ . Prima di preparare per la prima volta le pietanze Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. nell'apparecchio, pulire il vano cottura e gli accessori. a L'apparecchio è...
  • Seite 87 Microonde it 7.7 Disattivazione di sicurezza La durata fino allo spegnimento dipende dall'impostazione: Per la vostra protezione, l'apparecchio è equipaggiato ¡ Aria calda 40°C e preriscaldamento: 24 ore con uno spegnimento di sicurezza. L'apparecchio si ¡ Aria calda 100-230°C e grill ventilato: 5 ore spegne automaticamente, se è...
  • Seite 88 it Microonde Non adatto al microonde 8.4 Impostazione microonde Per diversi tipi di pietanze e preparazioni sono disponi- Accessori e stoviglie Spiegazione bili potenze e impostazioni differenti. Stoviglia in metallo Il metallo non è permeabi- ATTENZIONE! le alle microonde. Le pie- Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- tanze vengono riscaldate terno del vano cottura comporta un sovraccarico.
  • Seite 89 Microonde it 8.7 Interruzione del funzionamento Se la funzione Microonde viene aggiunta solo dopo l'avvio, l'apparecchio si ferma per una pausa. Avvia- È possibile arrestare il funzionamento in qualsiasi mo- re il funzionamento con ⁠ . mento. Interruzione del funzionamento Premere o aprire lo sportello dell'apparec- chio.
  • Seite 90 it Programmazione automatica 9  Programmazione automatica Pr o gr a mma z i o n e a u t o ma t i c a La programmazione automatica fornisce supporto du- ¡ Usare soltanto carne a temperatura di frigorifero. rante la preparazione di diversi piatti e seleziona in au- ¡...
  • Seite 91 Funzioni durata it Programmi cottura combinata Pietanze Accessori Altezza di Intervallo dei Note aggancio parametri di pe- so in kg Sformato, con- Stoviglia senza 0,4-1,2 L'altezza dello sformato non dovrebbe gelato coperchio superare 3 cm. Pollo, intero Stoviglia senza 0,5-2,0 Petto rivolto verso il basso. coperchio Roastbeef, me- Stoviglia senza...
  • Seite 92 it Sicurezza bambini ▶ Premere , fin quando sono messi in evi- a Viene visualizzato lo scorrere della durata. denza. Cancellazione della durata a Sul display compare il relativo valore. Se è impostata la funzione contaminuti, premere ⁠ . Impostare la durata su ⁠ ⁠ : servendosi del seletto- 10.2 Modifica dell'ora Requisito: Per modificare l'ora, l'apparecchio deve es-...
  • Seite 93 Impostazioni di base it 12  Impostazioni di base I m po s t a z i o n i di ba s e È possibile settare le impostazioni di base dell'apparecchio in base alle proprie esigenze. 12.1 Panoramica delle impostazioni di base Qui è...
  • Seite 94 it Pulizia e cura Non utilizzare uno spray per forno e altri detergenti ATTENZIONE! per forno aggressivi o abrasivi. I detersivi non appropriati danneggiano le superfici Per evitare di causare graffi alla superficie, non uti- dell'apparecchio. lizzare spugnette abrasive, ruvide o in metallo. ▶...
  • Seite 95 Sistemazione guasti it Eliminare i residui di cibo bruciati con un panno Nota: Eventuali ombreggiature sui pannelli dello spugna umido e una soluzione di lavaggio calda. sportello, simili a striature, sono dovute al riflesso Pulire gli accessori con una soluzione di lavaggio dell'illuminazione interna del vano cottura.
  • Seite 96 it Sistemazione guasti AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- propriato rappresentano una fonte di pericolo. ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e for- mato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali.
  • Seite 97 Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non è non è stato premuto. in funzione. Sul di- ▶ Premere ⁠ . splay compare una durata. 14.2 Indicazioni sul display Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display compare Anomalia di funzionamento un messaggio con Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
  • Seite 98 it Funziona così 17  Funziona così F u n z i o n a c o s ì Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli ac- Preriscaldare l'apparecchio soltanto se indicato dal- cessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Ab- la ricetta o dalle impostazioni consigliate.
  • Seite 99 Funziona così it ¡ Le parti delicate, quali cosce e ali del pollo o le parti grasse dell'arrosto, possono essere coperte con pezzettini di pellicola di alluminio. Evitare che la pellicola entri in contatto con le pareti del vano cottura. Trascorsa la metà del tempo di scongelamento, è...
  • Seite 100 it Funziona così Pietanza Accessori/stoviglie Altezza di ag- Potenza mi- Durata in min. gancio croonde in watt Dolci, asciutti, ad es. torte morbide, Stoviglia senza co- 1. 180 1. 5 750 g perchio 2. 90 2. 10-15 Dolci, con ripieno succoso, ad es. Stoviglia senza co- 1.
  • Seite 101 Funziona così it Riscaldamento al microonde ATTENZIONE! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un cottura, si verificano scintille che possono danneggiare ritardo nel processo di ebollizione. In altri termini, la l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello temperatura di ebollizione viene raggiunta senza che si sportello.
  • Seite 102 it Funziona così Cottura con il forno a microonde Nota: Indicazioni per la preparazione ¡ Utilizzare stoviglie adatte al microonde, con coperchio. Per coprire, è possibile utilizzare anche un piatto o un co- perchio specifico per microonde. Togliere i piatti pronti dalla confezione. ¡...
  • Seite 103 Funziona così it ¡ Per evitare che i popcorn si brucino, dopo 1 minuto e 30 secondi estrarre la busta e scuoterla. Fare attenzione a non bruciarsi! Pietanza Accessori/stoviglie Altezza di ag- Potenza mi- Durata in min. gancio croonde in watt Popcorn per il microonde, 100 g Griglia Stoviglie in vetro...
  • Seite 104 it Funziona così ¡ Gli stampi per dolci più indicati sono quelli scuri in metallo. Pietanza Accessori/sto- Altezza di Tipo di ri- Temperatura in Potenza mi- Durata in viglie aggancio scalda- °C croonde in min. mento watt Torta morbida, semplice Stampo a 170-180 40-50 ciambella o a...
  • Seite 105 Funziona così it ¡ Gli stampi per dolci più indicati sono quelli scuri in metallo. Pietanza Accessori/stovi- Altezza di ag- Tipo di ri- Temperatura in Durata in min. glie gancio scaldamen- °C Pane, 1,5 kg Stampo a casset- 1. 230 1. 10-15 2.
  • Seite 106 it Funziona così Cottura arrosto in pentola ¡ Pesce – Per stufare il pesce, aggiungere 1-3 cucchiai di La preparazione in pentola consente di estrarre la pie- liquido nella stoviglia, ad es. succo di limone o tanza più facilmente dal vano cottura e di servirla diret- aceto.
  • Seite 107 Funziona così it Carne di manzo Nota: Indicazioni per la preparazione ¡ Le impostazioni consigliate sono valide per l'inserimento delle pietanze nell'apparecchio non preriscaldato. ¡ Girare il roastbeef e le bistecche di manzo trascorsa la metà del tempo. Alla fine lasciare riposare ancora per cir- ca 10 minuti.
  • Seite 108 it Funziona così Pollame Nota: Indicazioni per la preparazione ¡ Le impostazioni consigliate sono valide per l'inserimento delle pietanze nell'apparecchio non preriscaldato. ¡ Disporre il pollo intero con il petto rivolto verso il basso. Girare trascorsa metà del tempo impostato. ¡ Disporre le parti del pollo e il petto d'anatra con la pelle rivolta verso l'alto. Non girare la pietanza. ¡...
  • Seite 109 Funziona così it Richiesta Consiglio Richiesta Consiglio La carne dello stufato si ¡ Verificare che il coper- L'arrosto non è ancora ¡ Tagliare l'arrosto. attacca. chio sia delle stesse pronto. ¡ Preparare il sugo nella dimensioni della stovi- stoviglia dell'arrosto. glia e chiuda bene. ¡...
  • Seite 110 it Funziona così 17.7 Pietanze sperimentate Queste panoramiche sono state create per gli enti di controllo, al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi se- condo EN 60350-1:2013 e IEC 60350-1:2011 e a norma EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Scongelamento con il forno a microonde Pietanza Accessori/stoviglie Altezza di ag- Potenza mi-...
  • Seite 111 Istruzioni per il montaggio it Pietanza Accessori/stovi- Altezza di ag- Tipo di ri- Temperatura in Durata in min. glie gancio scaldamen- °C Biscotti siringati Stoviglie in vetro 160-170 30-35 Small cakes Stoviglie in vetro 160-170 25-30 Grill Nota: Girare l'hamburger trascorsa metà del tempo impostato. Pietanza Accessori/stovi- Altezza di ag-...
  • Seite 112 it Istruzioni per il montaggio 18.6 Montaggio sotto un piano di lavoro AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazio- Per il montaggio sotto un piano di lavoro, osservare le dimensioni e le distanze di sicurezza. ne con una prolunga e un adattatore non am- messo.
  • Seite 113 Veiligheid nl Inhoudsopgave De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- handleiding. De installateur is verantwoordelijk GEBRUIKERSHANDLEIDING voor een goede werking op de plaats van op- Veiligheid............  113 stelling. Gebruik het apparaat uitsluitend: Materiële schade vermijden ......  117 ¡ om voedsel en dranken te bereiden. Milieubescherming en besparing....  118 ¡...
  • Seite 114 nl Veiligheid 1.4 Veiliger gebruik In de hete binnenruimte kunnen alcoholdam- pen vlam vatten. De apparaatdeur kan open- WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! springen. Er kunnen hete dampen en steek- In de binnenruimte bewaarde brandbare voor- vlammen naar buiten treden. werpen kunnen vlam vatten. ▶...
  • Seite 115 Veiligheid nl ▶ Contact opnemen met de servicedienst. In de hete binnenruimte kunnen alcoholdam- → Pagina 134 pen vlam vatten en kan de apparaatdeur openspringen en er eventueel afvallen. De WAARSCHUWING ‒ Kans op deurramen kunnen kapot gaan en versplinte- verstikking! ren. Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over → "Materiële schade vermijden", Pagina 117 het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en ▶...
  • Seite 116 nl Veiligheid Spijsolie kan vlam vatten. Het onjuiste gebruik van het apparaat is ge- ▶ Nooit uitsluitend spijsolie opwarmen met de vaarlijk. Voorwerpen zoals oververhitte pantof- magnetron. fels, pitten- of graankussen, sponzen, vochtige schoonmaakdoekjes e.d. kunnen verbranding WAARSCHUWING ‒ Kans op explosie! tot gevolg hebben. Vloeistof of andere voedingsmiddelen in dicht ▶...
  • Seite 117 Materiële schade vermijden nl Het apparaat nooit gebruiken wanneer de WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische deur van de binnenruimte of deurdichting be- schok! schadigd is. Er kan energie van de microgol- Het apparaat werkt met hoogspanning. ven naar buiten komen. ▶ Nooit de behuizing verwijderen. ▶...
  • Seite 118 nl Milieubescherming en besparing ▶ Het popcornzakje altijd op een glazen bord leggen. Ongeschikte vormen kunnen schade veroorzaken. Door het verwijderen van de afdekking wordt de mag- ▶ Bij het gebruik van de grill, de gecombineerde mag- netronvoeding beschadigd. netronwerking of de hete lucht alleen kookgerei ge- ▶...
  • Seite 119 Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen Uw a ppa r a a t l e r e n k e n n e n 4.1 Bedieningselementen Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv.
  • Seite 120 nl Uw apparaat leren kennen Symbool Naam Gebruik Temperatuur Temperatuur instellen selecteren. Gewicht Gewicht instellen selecteren. Start/Stop Kort drukken: in werking stellen of stoppen. Lang indrukken: werking beëindigen. De instellingen worden gere- set. Display Actieve De direct instelbare waarde is wit ge- waarde markeerd en onderstreept met een rode Op het display ziet u de actuele instelwaarden of keu-...
  • Seite 121 Uw apparaat leren kennen nl Temperatuurindicatie Na het begin van de werking, geeft de rode lijn in het onderste gedeelte van het display de voortgang van de De temperatuurindicatie geeft de voortgang van het op- opwarming van de binnenruimte aan. De lijn vult zich warmen aan.
  • Seite 122 U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in on- ze folders of op internet: www.bosch-home.com Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- De afbeelding toont de plaatsingspositie soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
  • Seite 123 De Bediening in essentie nl 6.2 Het apparaat reinigen voordat u het voor Druk op ⁠ . a Het programma wordt gestart. het eerst gebruikt Druk na een uur op ⁠ . Voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. apparaat dient u de binnenruimte en de accessoires te a Het apparaat is gereinigd.
  • Seite 124 nl Magnetron 7.7 Veiligheidsuitschakeling ¡ Hete lucht 100-230 °C en circulatiegrillen: 5 uur ¡ Grill: 90 minuten Voor uw beveiliging is het apparaat uitgerust met een Indien het apparaat door de veiligheidsuitschakeling veiligheidsuitschakeling. Het apparaat schakelt automa- werd uitgeschakeld, wordt op het display weergege- tisch uit als het lang in gebruik is geweest. ven.
  • Seite 125 Magnetron nl Niet geschikt voor de magnetron – Wanneer de vorm heet is of er vonken ontstaan, dan de serviestest afbreken. De vorm is dan niet Vormen en accessoires Toelichting geschikt voor de magnetron. Vormen van metaal Metaal laat geen micro- golven door.
  • Seite 126 nl Automatische programma's 8.7 Bedrijf onderbreken Door meerdere malen drukken gaat men van het hoogste weer door naar het laagste magnetronver- U kunt het bedrijf te allen tijde stoppen. mogen. Druk op of open de deur van het appa- Wordt de magnetronfunctie pas na de start toege- raat.
  • Seite 127 Automatische programma's nl 9.1 Aanwijzingen bij de instellingen voor ¡ Neem de levensmiddelen uit hun verpakking en weeg de levensmiddelen af. Wanneer u het exacte gerechten gewicht op het apparaat niet kunt instellen, dan Volg deze aanwijzingen op om een optimaal berei- rondt u het gewicht naar boven af.
  • Seite 128 nl Tijdfuncties Gerechten Accessoires Inschuif- Gewichtsbereik Aanwijzingen hoogte in kg Lamsvlees, me- gesloten vorm 0,8-2,0 Lamsvlees van de schouder of lams- dium bout zonder been Gehaktbrood open vorm 0,5-1,5 Het gehakt mag niet hoger zijn dan 7 Vis, heel open vorm 0,3-1,0 Snijd het vel van de vis van tevoren in.
  • Seite 129 Kinderslot nl Tijdsduur beëindigen De functie werkt onafhankelijk van de werking en ande- re tijdfuncties. Het timersignaal onderscheidt zich van Vereiste: Er klinkt een signaal. Het apparaat warmt niet andere signalen. meer op. Op het display wordt ⁠ ⁠ : weergegeven. Druk op ⁠...
  • Seite 130 nl Reiniging en onderhoud Indicatie Basisinstelling Keuze Beschrijving Displayhelderheid = laag Helderheid van display in- = gemiddeld stellen. = hoog Tijdsweergave = uit Tijd op het display weerge- = aan ven. Verlichting van de binnen- = uit Verlichting van de binnen- ruimte = aan ruimte in- of uitschakelen.
  • Seite 131 Reiniging en onderhoud nl 13.4 Voorzijde van het apparaat reinigen WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen in brand LET OP! vliegen. Ondeskundige reiniging kan de voorzijde van het appa- ▶ Voor gebruik dient u de binnenruimte, de verwar- raat beschadigen. mingselementen en de accessoires vrij te maken ▶...
  • Seite 132 nl Storingen verhelpen De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht Maatregel Voordeel nemen. → Pagina 130 Kalk-, vet-, zetmeel- en ei- Corrosie voorkomen. Reinig de deurafdichting met heet zeepsop en een witvlekken onmiddellijk zachte vaatdoek. verwijderen. Met een zachte doek nadrogen. Gebruik bij zeer vochtig De binnenruimte wordt gebak de pizza-bakplaat.
  • Seite 133 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Zekering is defect. ▶ Controleer de zekering in de meterkast. Stroomvoorziening is uitgevallen. ▶ Controleer of de verlichting van de binnenruimte of andere apparaten functioneren. Storing Zekering in zekeringkast uitschakelen. Zekering na ca. 10 seconden weer inschakelen. a Als de storing eenmalig was, verdwijnt de melding.
  • Seite 134 nl Afvoeren 15  Afvoeren Af v o e r e n 15.1 Afvoeren van uw oude apparaat Dit apparaat is gekenmerkt in over- eenstemming met de Europese richt- Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle lijn 2012/19/EU betreffende afge- grondstoffen opnieuw worden gebruikt. dankte elektrische en elektronische De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trek- apparatuur (waste electrical and elec-...
  • Seite 135 Zo lukt het nl Tips voor het ontdooien, verwarmen en bereiden 17.2 Ontdooien, verwarmen en garen met de met de magnetron magnetron Houd u deze tips aan voor goede resultaten bij het ont- Instellingsadviezen voor het ontdooien, verwarmen en dooien, opwarmen en bereiden met de magnetron. koken met de magnetron.
  • Seite 136 nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Hele vis, 600 g Open vorm 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10-15 Groente, bijv. erwten, 300 g Open vorm 10-15 Groente, bijv. erwten, 600 g Open vorm 1.
  • Seite 137 Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Bijgerechten, bijv. rijst, pasta, ge- Gesloten servies 8-10 kookt, 500 g  Groenten, bijv. erwten, broccoli, wor- Gesloten servies tels, voorgegaard, 300 g  Groenten, bijv. erwten, broccoli, wor- Gesloten servies 14-17 tels, voorgegaard, 600 g ...
  • Seite 138 nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Soep, 4 koppen, elk 175 g Open vorm Plakken of stukken vlees in saus, Gesloten servies 10-15 bijv. goulash, 500 g Eenpansgerecht, 400 g Gesloten servies 5-10 Eenpansgerecht, 800 g Gesloten servies 10-15 Groenten, 150 g ...
  • Seite 139 Zo lukt het nl Popcorn voor de magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik een platte, hittebestendige vorm. Gebruik geen porseleinen of sterk gewelfd bord. ¡ Plaats de glazen vorm altijd op het rooster. ¡ Al naar gelang de hoeveelheid de tijdsduur aanpassen. ¡...
  • Seite 140 nl Zo lukt het ¡ Donkere bakvormen van metaal zijn het meest geschikt. Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C vermogen in min. thode watt Cake, eenvoudig  Krans- of 170-180 40-50 rechthoekige vorm Cake, fijn bijv. zandgebak  Krans- of 150-170 70-90...
  • Seite 141 Zo lukt het nl ¡ Donkere bakvormen van metaal zijn het meest geschikt. Gerecht Accessoires / Inschuifhoog- Verwar- Temperatuur in Tijdsduur in vormen mingsme- °C min. thode Brood, 1,5 kg Langwerpige 1. 230 1. 10-15 bakvorm 2. 200-210 2. 40-50 Broodjes, bijv. tarwebroodjes Ronde pizzaplaat 210-230 25-35...
  • Seite 142 nl Zo lukt het Algemene richtlijnen voor braden in vormen ¡ Grill altijd met een gesloten apparaatdeur. ¡ Gebruik hittebestendig servies dat geschikt is voor ¡ Niet voorverwarmen. de magnetron. ¡ Grillstukken van gelijk gewicht en gelijke dikte ge- ¡ Braad- en bakvormen van metaal zijn alleen ge- bruiken.
  • Seite 143 Zo lukt het nl ¡ Keer de rosbief en de rundersteaks na de helft van de bereidingstijd. Laat de gerechten tot slot nog ca. 10 minu- ten staan. Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C / grill- vermogen in min.
  • Seite 144 nl Zo lukt het ¡ Keer ganzenbouten halverwege de bereidingstijd. Prik in de huid. Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C / grill- vermogen in min. thode stand watt Kip, heel, ca. 1,2 kg Rooster 220-230 35-45 Gesloten ser- vies...
  • Seite 145 Zo lukt het nl ¡ Gebruik voor ovenschotels en aardappelgratins een 4 tot 5 cm hoge magnetron- en hittebestendige ovenschotel. ¡ Laat ovenschotels en gratins nog 5 minuten in de uitgeschakelde oven nagaren. ¡ Toast de sneetjes toast voor. Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron-...
  • Seite 146 nl Zo lukt het Bereiden met magnetron Instellingstemperaturen voor het bereiden van testgerechten met de magnetron. Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Vla, 1 kg Open vorm Bodem van de 1. 600 1. 10-13 binnenruimte 2. 180 2.
  • Seite 147 Montagehandleiding nl 18  Montagehandleiding Mo n t a ge h a n dl e i d i n g Houd rekening met deze informatie bij de montage van ¡ Voer uitsnijdingswerkzaamheden aan het het apparaat. meubel uit voordat het apparaat wordt ge- plaatst.
  • Seite 148 nl Montagehandleiding 18.5 Inbouw in een hoge kast Schroef het apparaat op het meubel vast. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. 18.9 Apparaat demonteren Maak het apparaat spanningsloos. Draai de bevestigingsschroeven los. Til het apparaat iets op en trek het helemaal naar 18.6 Inbouw onder een werkblad buiten.
  • Seite 152 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Cma485g 1-serieCma585g 0-serie