Seite 1
Microwave Oven CEG732X.1. CEG932X.1. [de] Gebrauchs- und Montage- Mikrowelle anleitung [fr] Manuel d'utilisation et no- Micro-ondes tice d'installation [it] Manuale utente e istruzioni Forno a microonde d'installazione [nl] Gebruikershandleiding en in- Magnetron stallatie-instructies...
Seite 3
Sicherheit de 13 Kindersicherung ...... 2 8 20 So gelingt's ...... 3 6 13.1 Kindersicherung aktivieren ... 2 8 20.1 So gehen Sie am besten vor .......... 3 6 13.2 Kindersicherung deaktivie- ren...
Seite 4
de Sicherheit ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Geräte ohne Stecker an- schließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein Anspruch auf Garantie.
Seite 5
Sicherheit de Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durch- geführt werden, es sei denn, sie sind 15 Jahre und älter und wer- den beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten. 1.4 Sicherer Gebrauch Zubehör immer richtig herum in den Garraum schieben. "Zubehör", Seite 15 WARNUNG ‒ Brandgefahr! Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstände können sich ent-...
Seite 6
de Sicherheit WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder fernhalten. Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf entweichen. Dampf ist je nach Temperatur nicht sichtbar. Gerätetür vorsichtig öffnen. Kinder fernhalten. Durch Wasser im heißen Garraum kann heißer Wasserdampf ent- stehen.
Seite 7
Sicherheit de Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verän- dern. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen. Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei- tung ist gefährlich. Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be- treiben.
Seite 8
de Sicherheit Lebensmittel und deren Verpackungen und Behälter können sich entzünden. Nie Lebensmittel in Warmhalteverpackungen erwärmen. Nie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff, Papier oder ande- ren brennbaren Materialien unbeaufsichtigt erwärmen. Nie eine viel zu hohe Mikrowellen-Leistung oder -Zeit einstellen. Nach den Angaben in dieser Gebrauchsanleitung richten. Nie Lebensmittel mit Mikrowelle trocknen.
Seite 9
Sicherheit de Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Geschirr kann heiß wer- den. Geschirr oder Zubehör immer mit einem Topflappen aus dem Garraum nehmen. Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln kann die Verpackung platzen. Immer die Angaben auf der Verpackung beachten. Die Speisen immer mit Topflappen aus dem Garraum nehmen. Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß.
Seite 10
de Sachschäden vermeiden Nur mikrowellengeeignetes Geschirr oder Mikrowelle in Kombi- nation mit einer Heizart verwenden. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. Nie das Gehäuse entfernen. WARNUNG ‒ Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Mangelhafte Reinigung kann die Oberfläche des Geräts zerstören, die Gebrauchsdauer verringern und zu gefährlichen Situationen, wie zum Beispiel austretende Mikrowellen-Energie, führen.
Seite 11
Umweltschutz und Sparen de Keine feuchten Lebensmittel länge- Der Betrieb des Geräts ohne Speisen re Zeit im geschlossenen Garraum im Garraum führt zur Überlastung. aufbewahren. Nie die Mikrowelle ohne Speisen Keine Speisen im Garraum lagern. im Garraum starten. Ausgenom- Nichts in die Gerätetür einklem- men ist ein kurzzeitiger Geschirr- men.
Seite 12
de Kennenlernen 3.2 Energie sparen Display mit Einstellring Über das Display stellen Sie mit Wenn Sie diese Hinweise beachten, Hilfe des digitalen Einstrellrings verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. das Gerät ein. Die Gerätetür im Betrieb selten öff- Sie sehen die aktuellen Einstell- nen.
Seite 13
Kennenlernen de nommenen Einstellungen zur aktuel- Einstellbereich len Funktion. In der Mitte des Displays ist der Ein- Um einen der Punkte zu wählen, auf stellbereich. das entsprechende Textfeld tippen. Im Einstellbereich sehen Sie aktuelle Auswahlmöglichkeiten und bereits Digitaler Einstellring vorgenommene Einstellungen. Mit dem digitalen Einstellring außen Das Menü...
Seite 14
de Kennenlernen Name Leistung/Stufen Verwendung Reinigung Reinigungsfunktion für den Garraum wählen. "Reinigungsunterstützung", Seite 29 Grundein- Grundeinstellungen anpassen. "Grundeinstellungen", Seite 28 stellungen 4.5 Garraum Wenn das Gerät im Mikrowellenbe- trieb läuft, bleibt das Gerät kalt, das Funktionen im Garraum erleichtern Kühlgebläse schaltet sich dennoch den Betrieb Ihres Geräts. ein.
Seite 15
Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unse- ren Prospekten: www.bosch-home.com Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf immer die genaue Bezeich- nung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren Sie im Online-Shop oder beim Kundendienst.
Seite 16
de Vor dem ersten Gebrauch Das Zubehör an der gewünschten drücken und zur nächsten Einschubhöhe im Garraum aus- Einstellung wechseln. richten. Die Einstellungen durchgehen und Den Rost mit der offenen Seite zur bei Bedarf ändern. Gerätetür und der Krümmung Nach der letzten Einstellung er- nach oben ausrichten.
Seite 17
Mikrowelle de 7.2 Gerät ausschalten Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schließen und drücken. drücken. Das Gerät bricht laufende Funktio- Der Betrieb wird fortgesetzt. nen ab. Das Display zeigt für einige Minu- 7.5 Betrieb abbrechen ten die Uhrzeit. drücken. 7.3 Betrieb starten Das Gerät bricht laufende Funktio- nen ab.
Seite 18
de Mikrowelle die Herstellerangaben. Führen Sie im Geschirr und Zu- Begründung Zweifel einen Geschirrtest durch. behör "Geschirr auf Mikrowelleneignung sen erwärmen testen", Seite 18 sich kaum. Mikrowellengeeignet Geschirr mit Mikrowellen kön- Golddekor oder nen Golddekore Geschirr und Zu- Begründung Silberdekor und Silberdekore behör beschädigen.
Seite 19
Mikrowelle de 8.4 QuickStart Um die eingestellte Dauer zu be- stätigen, im Display auf drücken. drücken. Den Betrieb mit starten. Den Betrieb mit starten. Die Mikrowelle startet und die Dau- Die voreingestellte Mikrowellenleis- er läuft ab. Bei der maximalen Mi- tung wird für 1 Minute gestartet. krowellenleistung "boost"...
Seite 20
de Mikrowellen-Kombibetrieb Die Dauer mit dem Einstellring ein- 600 W stellen. 9.1 Mikrowellenzugabe einstel- Bei Bedarf den Einstellwert mit zurücksetzen. drücken. Voraussetzung: Das Gerät ist einge- schaltet. 8.8 Speisen nachgaren Auf "Grill, große Fläche" oder "Grill, Nach Ablauf der Dauer können Sie kleine Fläche" drücken. eine Speise nachgaren.
Seite 21
Grill de 9.3 Mikrowellenleistung än- Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schließen und dern drücken. Sie können die Mikrowellenleistung Der Betrieb wird fortgesetzt. während des Betriebs ändern. 9.7 Betrieb abbrechen drücken. Auf die eingestellte Mikrowellen- drücken. leistung drücken. Das Gerät bricht laufende Funktio- Die Mikrowellenleistung mit dem nen ab.
Seite 22
de Grill Grill, kleine Fläche Wenn eine Dauer gewünscht ist, die Dauer einstellen. Grillstufe Speisen Auf "Dauer" drücken. 1 (schwach) Für kleine Mengen Die gewünschte Dauer mit dem Soufflees und hoher Einstellring einstellen. Aufläufe. drücken. Wenn eine Endezeit gewünscht ist, 10.3 Sicherheitsabschaltung die Endezeit einstellen.
Seite 23
Gerichte de 10.8 Speisen nachgaren Nur mikrowellengeeignetes, hitze- beständiges Geschirr verwenden, Nach Ablauf der Dauer können Sie z. B. aus Glas oder Keramik. eine Speise nachgaren. Die Lebensmittel in den kalten Gar- Auf "Verlängern" drücken. raum stellen. Die gewünschte Dauer einstellen. Auftauen "Dauer einstellen", Seite 26 Die Lebensmittel flach und porti- können Sie die eingestellte onsgerecht bei -18 °C einfrieren...
Seite 24
de Gerichte Kartoffeln Mit dem Bedienring das ge- wünschte Gewicht einstellen. Salzkartoffeln: In gleich große Das Gewicht mit bestätigen. Stücke schneiden. Pro 100 g zwei Wenn eine Endezeit gewünscht ist, Esslöffel Wasser und etwas Salz die Endezeit einstellen. hinzufügen. Auf "Ende" drücken. Pellkartoffeln: Gleich dicke Kartof- Die gewünschte Zeit einstellen.
Seite 25
Zeitfunktionen de 11.3 Übersicht der Gerichte Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichts- Geschirr/Zubehör bereich in kg Brot auftauen 1 Brot, ganz, rund oder länglich, 0,20-1,5 Flaches, offenes Brot in Scheiben, Rührkuchen, Geschirr Hefekuchen, Obstkuchen, Ku- chen ohne Glasur, Sahne oder Gelantine Fleisch Braten, flache Fleischstücke, 0,20-2 Flaches, offenes auftauen...
Seite 26
de Zeitfunktionen Die gewünschte Dauer einstellen. Zeitfunktio- Verwendung "Dauer einstellen", Seite 26 können Sie die eingestellte Ende Zur Dauer können Sie Dauer zurücksetzen. eine Uhrzeit einstellen, drücken. zu der der Betrieb en- Den Betrieb mit starten. det. Das Gerät startet automatisch, sodass Dauer ändern der Betrieb zur ge- Sie können die Dauer jederzeit än-...
Seite 27
Zeitfunktionen de Damit Lebensmittel nicht verder- drücken. ben, diese nicht zu lang im Gar- Endezeit abbrechen raum stehen lassen. Auf "Ende" drücken. Voraussetzungen Den Einstellwert mit zurückset- Eine Betriebsart und eine Stufe zen. sind eingestellt. drücken. Eine Dauer ist eingestellt. Auf "Ende" drücken. 12.3 Wecker einstellen Um die voreingestellte Endezeit zu Der Wecker läuft unabhängig vom...
Seite 28
de Kindersicherung Wecker ändern Alternativ die Taste ca. 4 Sekun- den gedrückt halten. Sie können den Wecker jederzeit än- Die Bedienelemente sind entsperrt. dern. Wenn der Wecker im Hintergrund 14 Grundeinstellungen läuft, vorher den Wecker mit wäh- len. Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen drücken.
Seite 29
Reinigungsunterstützung de Display Auswahl Werkseinstel- Auswahl lungen ein, zeitlich 1 begrenzt Werkseinstellung- Wiederherstel- Abbrechen 1 Digital Analog Geräteinformati- "Geräteinforma- tion" anzeigen Justierung Display horizon- tal und vertikal 14.2 Grundeinstellungen än- ausrichten. dern Auswahl Voraussetzung: Das Gerät ist einge- 1 Tastenton schaltet. Auf "Grundeinstellungen" drücken. Auf die gewünschte Grundein- Signalton Sehr kurze Dau-...
Seite 30
de Reinigen und Pflegen des Garraums zwischendurch. Die ACHTUNG Reinigungsunterstützung weicht Ver- Ungeeignete Reinigungsmittel be- schmutzungen durch das Verdamp- schädigen die Oberflächen des Ge- fen von Spüllauge ein. Verschmutzun- räts. gen lassen sich anschließend leichter Keine scharfen oder scheuernden entfernen. Reinigungsmittel verwenden. Keine stark alkoholhaltigen Reini- ACHTUNG gungsmittel verwenden.
Seite 31
Reinigen und Pflegen de Bei starker Verschmutzung für WARNUNG Edelstahloberflächen geeigneten Brandgefahr! Backofenreiniger verwenden. Lose Speisereste, Fett und Bratensaft Backofenreiniger nur im kalten können sich entzünden. Garraum verwenden. Vor dem Betrieb grobe Verschmut- Tipp: Um unangenehme Gerüche zungen aus dem Garraum, von zu beseitigen, eine Tasse Wasser den Heizelementen und vom Zube- mit ein paar Tropfen Zitronensaft...
Seite 32
de Reinigen und Pflegen Voraussetzungen 16.6 Türscheiben reinigen Der Garraum ist leer. ACHTUNG Das Gerät ist eingeschaltet. Unsachgemäße Reinigung kann die Auf "Grill, große Fläche" drücken. Türscheiben beschädigen. Auf "Stufe" drücken. Keinen Glasschaber verwenden. Die höchste Grillsutfe wählen. drücken. Die Hinweise zu den Reinigungs- Auf "Dauer"...
Seite 33
Störungen beheben de Bei Edelstahlflächen spezielle Mit einem weichen Tuch nach- Edelstahl-Pflegemittel für warme trocknen. Oberflächen verwenden. 16.9 Bedienfeld reinigen Die Hinweise zu den Reinigungs- ACHTUNG mitteln beachten. Unsachgemäße Reinigung kann das Die Gerätefront mit heißer Spül- Bedienfeld beschädigen. lauge und einem Spültuch reini- Nie das Bedienfeld nass wischen.
Seite 34
de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. nicht. Prüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten. Stromversorgung ist ausgefallen. Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere Geräte im Raum funktionieren. Funktionsstörung Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Sicherung nach ca. 10 Sekunden wieder einschal- ten.
Seite 35
Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Speisen werden lang- Eine größere Menge als sonst wurde in das Gerät ge- samer heiß als bisher. geben. Stellen Sie eine längere Dauer ein. Für die doppelte Menge benötigen Sie die doppelte Zeit. Speisen sind kälter als sonst. Wenden Sie die Speisen oder rühren Sie die Spei- sen zwischendurch um.
Seite 36
Fachpersonal auszutauschen. heit der Lebensmittel abhängig. Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 2023/826 finden Sie online un- WARNUNG ter www.bosch-home.com auf der Verbrennungsgefahr! Produktseite und der Serviceseite Ih- Lebensmittel mit fester Schale oder res Geräts bei den Gebrauchsanlei- Haut können während, aber auch tungen und zusätzlichen Dokumen-...
Seite 37
So gelingt's de ACHTUNG Das Gerät entsprechend der Ein- Säurehaltige Lebensmittel können stellempfehlungen einstellen. den Gitterrost beschädigen. Zuerst die kürzere Dauer einstel- Legen Sie keine säurehaltigen Le- len. Wenn es erforderlich ist, die bensmittel wie z. B. Obst oder mit Dauer verlängern. säurehaltiger Marinade gewürztes Wenn Sie heißes Geschirr aus Grillgut direkt auf den Rost.
Seite 38
de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleis- Dauer tung Fleisch im Gan- 800 g 1. 180 W 1. 15 Min. zen, mit und ohne 2. 90 W 2. 10 Min. 1 Knochen Fleisch im Gan- 1000 g 1. 180 W 1. 15 Min. zen, mit und ohne 2. 90 W 2. 10-15 Min. 1 Knochen Fleisch im Gan-...
Seite 39
So gelingt's de Speisen Gewicht Mikrowellenleis- Dauer tung Obst, z. B. 300 g 180 W 7-9 Min. Himbeeren 1 Obst, z. B. 500 g 1. 180 W 1. 5 Min. 1 Himbeeren 2. 90 W 2. 8-10 Min. 2 Butter, antauen 125 g 1. 180 W 1. 1 Min. 2. 90 W 2. 1-2 Min. Butter, antauen 2 250 g 1.
Seite 40
de So gelingt's Die Speisen geben Wärme an das Geschirr ab. Das Geschirr kann sehr heiß werden. Topflappen verwenden. Zwischendurch die Speisen mehrmals wenden oder umrühren. Die Speisen nach dem Garen 2 bis 5 Minuten ruhen lassen. Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhalten. Sparsam mit Salz und Gewürzen umgehen.
Seite 41
So gelingt's de Speisen Gewicht Mikrowellenleis- Dauer tung 1 Rahmspinat 450 g 600 W 12-14 Min. Tipps für das nächste Auftauen, Anliegen Tipp Erhitzen und Garen mit Mikrowel- aufgetaut, er- Speisen brauchen wärmt oder gar. länger. Beachten Sie diese Tipps für gute Er- Ihre Speise ist Zwischendurch gebnisse beim Auftauen, Erwärmen nach Ablauf der...
Seite 42
de So gelingt's steigen. Schon bei geringer Erschütterung des Gefäßes ist Vorsicht geboten. Die heiße Flüssigkeit kann plötzlich überkochen und verspritzen. Beim Erhitzen immer einen Löffel mit in das Gefäß geben. So wird der Siede- verzug vermieden. ACHTUNG Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstören können.
Seite 43
So gelingt's de Speisen Gewicht Mikrowellenleis- Dauer tung Babykost, z. B. 50 ml 600 W ca. 20 Sec. Milchfläschchen 1,2, Babykost, z. B. 100 ml 600 W 40 Sec. 1,2, Milchfläschchen Babykost, z. B. 200 ml 600 W 50 Sec. 1,2, Milchfläschchen 4 Suppe, 1 Tasse à 175 g 600 W 1-2 Min. Suppe, 2 Tassen 4 à 175 g 600 W 2-3 Min.
Seite 44
de So gelingt's Die Speisen geben Wärme an das Geschirr ab. Das Geschirr kann sehr heiß werden. Topflappen verwenden. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir, Lebensmittel oder Fertig- gerichte bei 600 Watt zu erwärmen. Wenn auf der Verpackung eine höhere Mikrowellenleistung angegeben ist, verlängern Sie die Zeit. Speisen Gewicht Mikrowellen-...
Seite 45
So gelingt's de Minute umrühren, bis die ge- Die Dauer ist abhängig von der wünschte Konsistenz erreicht ist. Temperatur der Milch und dem verwendeten Gefäß. Popcorn für die Mikrowelle WARNUNG Verbrennungsgefahr! Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln kann die Verpackung platzen. Immer die Angaben auf der Verpackung beachten. Die Speisen immer mit Topflappen aus dem Garraum nehmen.
Seite 46
de So gelingt's Die Grillstücke direkt auf den Rost legen. Schieben Sie zusätzlich die Glas- pfanne unter den Rost ein. Abtropfendes Fett und Bratensaft werden aufge- fangen. Die Grillstücke mit einer Grillzange wenden. Wenn Sie mit einer Gabel ins Fleisch stechen, verliert es Saft und wird tro- cken.
Seite 47
So gelingt's de Speisen Menge Gewicht Grillstufe Dauer Einschub- höhe 2. Seite: 1-2 Min. Toast überbacken 2-6 Schei- 3 (stark) je nach Belag: 5-10 Min. 20.6 Grillen mit Mikrowelle kombiniert Um die Gardauer zu verkürzen, kön- nen Sie Grill in Kombination mit Mi- krowelle verwenden. Grillen mit Mikrowelle kombiniert Hinweis Zubereitungshinweise...
Seite 48
de So gelingt's Speisen Gewicht Grillstufe Mikrowel- Dauer Einschub- lenleistung höhe vorgegarten Zutaten) 1 Lasagne, 350-450 g 3 (stark) 600 W 12-15 Min. tiefgekühlt (ca. 3 cm hoch) Lasagne, 600-1000 g 1 600 W 21-27 Min. tiefgekühlt (schwach) (ca. 4-5 cm hoch) Kartoffel- ca. 1000 g 2 (mittel) 360 W 20 Min. gratin (aus rohen Kar- toffeln),...
Seite 49
Montageanleitung de Auftauen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleis- Dauer in min Hinweis tung in W Fleisch, 500 g 1. 180 W 1. 7-8 Min. Pyrexform, 2. 90 W 2. 7-10 Min. Ø 24 cm Garen mit Mikrowelle und Grill Speise Mikrowellenleis- Dauer in min Hinweis tung in W Kartoffelgratin, 360 W + Grillstufe 20-30 Min. Runde Pyrexform, 1100 g Ø 22 cm...
Seite 50
de Montageanleitung ¡ Einbaumöbel müssen bis 95 °C temperaturbeständig sein, an- grenzende Möbelfronten bis 70 °C. ¡ Das Gerät nicht hinter einer Dekor- oder Möbeltür einbauen. Es besteht Gefahr durch Überhitzung. ¡ Ausschnittarbeiten am Möbel vor dem Einsetzen des Geräts durchführen. Späne entfernen. Die Funktion von elektrischen Bauteilen kann beeinträchtigt werden.
Seite 51
Montageanleitung de 21.2 Gerätemaße Nicht befestigte Möbel müssen mit ei- nem handelsüblichen Winkel Hier finden Sie die Maße des Geräts. der Wand befestigt werden. 21.3 Einbaumöbel 21.4 Elektrischer Anschluss Dieses Gerät ist nur für den Einbau Um das Gerät sicher elektrisch an- bestimmt. Dieses Gerät ist nicht als schließen zu können, beachten Sie Tischgerät oder für den Gebrauch in- diese Hinweise.
Seite 52
de Montageanleitung richtung nach den Errichtungsbe- Zur Belüftung des Geräts muss der stimmungen eingebaut werden. Zwischenboden einen Lüftungsaus- schnitt aufweisen. Gerät ohne Schutzkontakt-Stecker Die Arbeitsplatte muss am Einbaumö- elektrisch anschließen bel befestigt werden. Hinweis: Nur konzessioniertes Fach- Die eventuell vorhandene Montage- personal darf das Gerät anschließen.
Seite 53
Montageanleitung de Aufgrund des notwendigen Min- Wenn der Hochschrank zusätzlich zu destabstands ergibt sich die min- den Element-Rückwänden eine weite- deste Arbeitsplattenstärke re Rückwand hat, muss diese ent- fernt werden. Kochfeld- auf- flä- Das Gerät nur so hoch einbauen, gesetzt chen- dass das Zubehör problemlos ent- in mm bündig...
Seite 54
de Montageanleitung Damit die Gerätetür geöffnet werden kann, beim Eckeinbau die Mindest- maße berücksichtigen. Das Maß abhängig von der Dicke der Möbel- front und dem Griff. 21.11 Gerät einbauen Das Gerät ganz einschieben. Das Anschlusskabel nicht knicken, einklemmen oder über scharfe Kanten führen. Die Geräte nur so hoch einbauen, Das Gerät mittig ausrichten.
Seite 55
Montageanleitung de Kanten abzudecken und eine si- Das Gerät mit adäquater Schraube chere Montage zu gewährleisten. befestigen. Das Füllstück am Möbel befesti- 21.13 Gerät ausbauen gen. Das Gerät spannungslos machen. Das Füllstück und das Möbel vor- Die Befestigungsschrauben lösen. bohren, um eine Schraubverbin- Das Gerät leicht anheben und dung herzustellen.
Seite 56
fr Table des matières Table des matières Table des matières 1 Sécurité ........ 5 8 8.1 Puissances du micro-ondes ... 7 3 1.1 Indications générales .... 5 8 8.2 Récipients et accessoires convenant pour le micro-on- 1.2 Utilisation conforme...
Seite 57
Table des matières fr 10.9 Interrompre le fonctionne- 17 Dépannage ....... 9 0 ment .......... 7 9 18 Mise au rebut ...... 9 3 10.10 Annuler le fonctionne- 18.1 Mettre au rebut un appareil ment...
Seite 58
fr Sécurité 1 Sécurité Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
Seite 59
Sécurité fr 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili- sation sûre leur ait été...
Seite 60
fr Sécurité Les récipients ou les accessoires deviennent très chauds. Toujours utiliser des maniques pour retirer le récipient ou l'ac- cessoire chaud du compartiment de cuisson. Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans un compartiment de cuisson chaud. La porte de l'appareil peut s'ouvrir violemment. Des vapeurs chaudes et des flammes peuvent s'échapper.
Seite 61
Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
Seite 62
fr Sécurité Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. 1.5 Micro-ondes LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR- TANTES ET LES CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉ- RIEURE AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Toute utilisation non conventionnelle de l'appareil est dangereuse et peut provoquer des dommages. Par exemple des pantoufles, coussins de graines ou de céréales chauffés peuvent s'enflammer même après plusieurs heures.
Seite 63
Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! Les aliments comportant une enveloppe ou une peau dure peuvent éclater, à la manière d'une explosion, au moment de les réchauffer, mais également après. Ne jamais faire cuire les œufs dans leur coquille ou faire chauf- fer des œufs durs dans leur coquille.
Seite 64
fr Sécurité est requise même à la moindre secousse du récipient. Le liquide chaud peut alors subitement déborder et jaillir. Toujours placer une cuillère dans le récipient que vous faites chauffer. Cela permet d'éviter ce retard d'ébullition. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Toute vaisselle inappropriée peut éclater. La vaisselle en porce- laine ou en céramique peut présenter des microporosités dans les poignées et les couvercles.
Seite 65
Prévention des dégâts matériels fr Veillez à ce que le compartiment de cuisson, le joint de porte, la porte et la charnière restent toujours propres. "Nettoyage et entretien", Page 87 Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du compartiment de cuis- son ou si le joint de porte est endommagé. De l'énergie de micro- ondes risque de s'échapper.
Seite 66
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie port peut endommager la porte de brièvement un récipient. l'appareil. Ne montez pas, ne vous asseyez pas, ne vous suspendez pas et ne vous appuyez pas sur la porte de l'appareil. En fonction du modèle d'appareil, les accessoires risquent de griffer la vitre de la porte en refermant la porte de l'appareil.
Seite 67
Description de l'appareil fr férer, p. ex. par sa couleur et sa Eliminez l'emballage en forme. respectant l'environne- ment. 3.2 Économies d’énergie Si vous respectez les instructions sui- vantes, votre appareil consommera moins de courant. Ouvrir peu souvent la porte de l'ap- pareil pendant son fonctionnement. La température du compartiment de cuisson est maintenue et l'ap- pareil n'a pas besoin de chauffer.
Seite 68
fr Description de l'appareil bague de réglage en effectuant des Champ Fonction mouvements lents des doigts. Dans tactile les réglages de temps, vous pouvez Revenir en arrière d'un ré- aussi sélectionner directement le glage. point sur la bague de réglage qui Démarrer ou interrompre correspond aux minutes ou aux un fonctionnement.
Seite 69
Description de l'appareil fr Puissance/ni- Utilisation veaux Gril, grande sur- Positions gril : Grillez des mets peu épais, tels que face 1 = faible des saucisses ou des toasts. Gratinez 2 = moyenne des plats. "Gril", Page 78 3 = forte Gril, petite surface Faites griller de petites quantités, comme des saucisses ou des toasts.
Seite 70
fr Accessoires Afin que le compartiment de cuisson 4.6 Eau de condensation refroidisse plus vite après le fonction- En cours de cuisson, de l'eau de nement, le ventilateur continue de condensation peut se former dans le fonctionner un certain temps. L'appa- compartiment de cuisson et sur la reil reste froid lorsque l'appareil fonc- porte de l'appareil.
Seite 71
Internet. Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures : www.bosch-home.com Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.).
Seite 72
fr Avant la première utilisation Introduisez complètement l'acces- 6.2 Nettoyer l'appareil avant la soire pour qu'il ne touche pas la première utilisation porte de l'appareil. Avant de préparer des mets pour la première fois avec l'appareil, nettoyez le compartiment de cuisson et les ac- cessoires.
Seite 73
Micro-ondes fr 7.3 Démarrer le fonctionne- 7.5 Annuler le fonctionnement ment Appuyer sur . L'appareil interrompt les fonctions Appuyer sur en cours. 7.4 Interrompre le fonctionne- ment 8 Micro-ondes Ouvrir la porte de l'appareil ou ap- Micro-ondes Le micro-ondes vous permet de puyer sur cuire, réchauffer ou décongeler vos Le fonctionnement s'arrête.
Seite 74
fr Micro-ondes de doute, effectuez un test du réci- Ne convient pas au micro-ondes pient. Récipients et ac- Motif "Test de l'aptitude d'un récipient au cessoires micro-ondes", Page 74 Récipients en Le métal ne laisse Convient au micro-ondes métal pas passer les mi- cro-ondes.
Seite 75
Micro-ondes fr Contrôler le récipient plusieurs Pour confirmer la puissance du mi- fois : cro-ondes, appuyez sur à l'écran Si le récipient est froid ou tiède, Appuyez sur "Durée". – il est appropriée pour le micro- Le fonctionnement avec les micro- ondes. ondes nécessite toujours une du- Si le récipient est chaud ou si rée.
Seite 76
fr Fonctionnement combiné du micro-ondes 8.6 Modifier la puissance du 8.9 Interrompre le fonctionne- micro-ondes ment Vous pouvez modifier la puissance Ouvrir la porte de l'appareil ou ap- du micro-ondes pendant le fonction- puyer sur nement. Le fonctionnement s'arrête. Pour poursuivre le fonctionnement, Appuyez sur fermer la porte de l'appareil et ap- Appuyez sur la puissance du mi-...
Seite 77
Fonctionnement combiné du micro-ondes fr Appuyez sur "Ajout de micro- Réglez la puissance du micro- ondes". ondes à l'aide de la bague de ré- Sélectionnez la puissance du glage. micro-ondes souhaitée à l'aide Appuyer sur de la bague de réglage. 9.4 Modifier la durée Appuyez sur Une durée préréglée apparaît Appuyez sur...
Seite 78
fr Gril 9.7 Annuler le fonctionnement Gril, petite surface Appuyer sur . Position gril Plats L'appareil interrompt les fonctions 1 (faible) Pour de petites quan- en cours. tités de soufflés et des gratins épais. 10 Gril 10.3 Interrupteur de sécurité Gril Le gril vous permet de faire dorer ou Pour votre protection, l'appareil est gratiner vos mets.
Seite 79
Plats fr Si une durée est souhaitée, réglez 10.8 Poursuivre la cuisson la durée. d'un plat Appuyez sur "Durée". Une fois la durée écoulée, vous pou- Réglez la durée souhaitée à vez poursuivre la cuisson d'un plat. l'aide de la bague de réglage. Appuyez sur "Ajouter temps cuis- Appuyez sur son sup.".
Seite 80
fr Plats Retirez les aliments de leur embal- une cuillerée à soupe d'eau pour lage et pesez-les. Si vous ne pou- 100 g de légumes. vez pas régler le poids exact sur Légumes surgelés : seuls des lé- l'appareil, arrondissez le poids gumes blanchis, non précuits, sont vers le haut ou vers le bas.
Seite 81
Plats fr Retirer les lasagnes de leur embal- Poursuivre la cuisson d'un plat lage et les placer dans un réci- Une fois la durée écoulée, vous pou- pient adapté au micro-ondes. vez poursuivre la cuisson d'un plat. Appuyez sur "Ajouter temps cuis- 11.2 Régler un programme son sup.".
Seite 82
fr Fonctions de temps Plat Aliments appropriés Four- Récipient/acces- chette de soire poids en Légumes, Par ex. chou-fleur, brocoli, ca- 0,15-1 Récipient fermé 1 frais rottes, chou-rave, poireau, poi- vron, courgette Légumes, Par ex. chou-fleur, brocoli, ca- 0,15-1 Récipient fermé surgelés 1 rottes, chou-rave, chou rouge, épinards...
Seite 83
Fonctions de temps fr 12.1 Régler la durée chage des minutes "min" ou l'affi- chage des secondes "s". Vous pouvez régler la durée de fonc- La valeur sélectionnée apparaît en tionnement jusqu'à 30 minutes avec bleu. "boost". Vous pouvez régler la durée Réglez la durée à l'aide de la de tous les autres niveaux jusqu'à...
Seite 84
fr Fonctions de temps Réglez l'heure de fin avec la le temps écoulé est celui de la minu- bague de réglage. terie ou d'une durée. Appuyer sur Appuyer sur . Appuyer sur Pour régler la minuterie, appuyer L'heure de démarrage s'affiche. sur la valeur de temps correspon- L'appareil est en position d'attente.
Seite 85
Sécurité enfants fr Annuler la minuterie 14 Réglages de base Vous pouvez annuler la minuterie à Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages tout moment. de base de votre appareil en fonction Si la minuterie se met en marche de vos besoins. en arrière-plan, sélectionner aupa- ravant la minuterie avec .
Seite 86
fr Aide au nettoyage Affichage Sélection Réglages usine Sélection Heure Digital 1 Annuler Analogique Informations sur Affichage de Ajustement Aligner l'écran l'appareil "Informations horizontalement sur l'appareil" et verticale- 14.2 Modifier les réglages de ment. base Sélection Condition : L'appareil est allumé. 1 Tonalité...
Seite 87
Nettoyage et entretien fr lissures peuvent ensuite s'enlever N'utilisez pas de tampon abrasif ni plus facilement. d'éponge en laine d'acier. N'utilisez pas de nettoyant spécial ATTENTION pour le nettoyage à chaud. Un nettoyage non conforme peut en- Utilisez uniquement des nettoyants dommager l'appareil.
Seite 88
fr Nettoyage et entretien tances de chauffe et sur les acces- pour four approprié pour les sur- soires. faces en acier inox. Utiliser le produit de nettoyage AVERTISSEMENT pour four uniquement lorsque le Risque de blessure ! compartiment de cuisson est froid. Un verre de porte d'appareil rayé...
Seite 89
Nettoyage et entretien fr pas et n'utilisez pas d'accessoires Nettoyer la grille combinée avec de nettoyage abrasifs. un produit de nettoyage pour acier inox ou dans le lave-vaisselle. Conditions En cas de salissures importantes, Le compartiment de cuisson est utiliser une spirale à récurer ou un vide.
Seite 90
fr Dépannage Nettoyez le joint de porte avec du avant de l'appareil en raison des produit de nettoyage chaud et une différents matériaux tels que le lavette douce. verre, le plastique ou le métal. Séchez-les ensuite avec un chiffon Pour les parties avant de l'appareil doux.
Seite 91
Dépannage fr AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet ap- pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
Seite 92
fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le fonctionnement du Dysfonctionnement micro-ondes s'inter- Réinitialiser l'appareil. rompt. Soit maintenir la touche enfoncée pendant au moins 10 secondes. Soit désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Réarmer le fusible au bout d'environ 10 secondes. Si le défaut était unique, le message disparaît.
Seite 93
Vous trouverez les informations rela- tion auprès de votre revendeur tives au règlement(EU) 2023/826 en spécialisé ou de l’administration ligne sous www.bosch-home.com sur de votre commune/ville. la page produit et la page de service Cet appareil est marqué de votre appareil dans les notices selon la directive euro- d'utilisation et les documents complé-...
Seite 94
fr Comment faire mandations de manière optimale à Remarque : Remarque pour les per- votre appareil. sonnes allergiques au nickel Dans de rares cas, de faibles traces 20.1 La meilleure façon de pro- de nickel peuvent se retrouver dans céder les aliments. Avant toute utilisation, retirez du Conseil compartiment de cuisson les réci-...
Seite 95
Comment faire fr Décongeler au micro-ondes Remarque Conseils de préparation Congeler les mets à plats. Utiliser de la vaisselle ouverte conçue pour aller au micro-ondes. Placez le récipient sur le fond du compartiment de cuisson. Remuez ou retournez les aliments 2 à 3 fois de temps en temps. Enlevez le liquide de congélation lorsque vous retournez les aliments.
Seite 96
fr Comment faire Mets Poids Puissance du mi- Durée cro-ondes Viande hachée, 500 g 1. 180 W 1. 5 min. mixte 1,2 2. 90 W 2. 10-15 min. Viande hachée, 1000 g 1. 180 W 1. 15 min. 1,2 mixte 2. 90 W 2. 15-20 min. Volaille ou mor- 600 g 1. 180 W 1.
Seite 97
Comment faire fr Mets Poids Puissance du mi- Durée cro-ondes Gâteau sec, par 500 g 90 W 10-12 min. ex. gâteau quatre- 1,2 quarts Gâteau sec, par 750 g 1. 180 W 1. 5 min. ex. gâteau quatre- 2. 90 W 2. 5-10 min. 1,2 quarts Gâteau fondant, 500 g 1.
Seite 98
fr Comment faire Plats Poids Puissance du mi- Durée cro-ondes Menu, plat, plat 300-400 g 600 W 10-11 min. cuisiné (2-3 com- posants) Potage 400 g 600 W 8-12 min. Ragoûts/potées 500 g 600 W 10-12 min. Tranches ou mor- 500 g 600 W 12-15 min. ceaux de viande en sauce, par ex. goulasch Poisson, par ex.
Seite 99
Comment faire fr Problème Conseil Problème Conseil Couvrez le plat à l'intérieur, mais micro-ondes et et ajoutez plus déjà trop cuit à la durée. de liquide. l'extérieur. Après écoule- Prolongez la du- Après la décon- Réduisez la ment du temps, rée. Les aliments gélation, votre puissance du votre plat n'est...
Seite 100
fr Comment faire Remarque Conseils de préparation Utilisez un récipient fermé conçu pour aller au micro-ondes. Vous pouvez également utiliser une assiette ou un couvercle de four à micro-ondes pour couvrir le plat. Retirez les plats cuisinés de leur emballage. Placez le récipient sur le fond du compartiment de cuisson. Retourner ou remuer les mets de temps en temps.
Seite 101
Comment faire fr Plats Poids Puissance du mi- Durée cro-ondes Légumes, 1 150 g 600 W 1,5-2 min. portion 1 Légumes, 2 300 g 600 W 3-4 min. 1 portions 20.4 Cuire Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets. Cuire au micro-ondes Remarque Conseils de préparation Placez le récipient sur le fond du compartiment de cuisson. Répartir les aliments à...
Seite 102
fr Comment faire Plats Poids Puissance du Durée micro-ondes 1,2 125 g 1. 600 W 1. 4 – 6 min. 2. 180 W 1. 12 – 15 min. 1,2 250 g 1. 600 W 1. 6 – 8 min. 2. 180 W 1. 15 – 18 min. Entremets, par ex. flan 500 ml 600 W 5 –...
Seite 103
Comment faire fr Placez toujours le sachet de pop-corn sur une assiette en verre. Remarque Conseils de préparation Placez le récipient sur le fond du compartiment de cuisson. Utiliser un récipient en verre plat, résistant à la chaleur. Ne pas utiliser de porcelaine ni d'assiettes fortement incurvées.
Seite 104
fr Comment faire Plats Quantité Poids Position Durée Niveau gril d'enfour- nement Steaks d'échine, 3 à d'env. 3 (forte) 1ère face env. 2 cm d'épais- 4 pièces 120 g env. seur 15 min. 2e face : env. 5 min. Saucisses à griller 4 à d'env. 3 (forte) 1ère face 6 pièces 100 g...
Seite 105
Comment faire fr 20.6 Gril et micro-ondes com- Pour raccourcir la durée de cuisson, vous pouvez utiliser le gril en combi- binés naison avec le micro-ondes. Gril et micro-ondes combinés Remarque Conseils de préparation Piquer la peau à plusieurs endroits avec une fourchette. Retirer les lasagnes de leur emballage et les placer dans un récipient adapté...
Seite 106
fr Comment faire Plats Poids Position Puissance Durée Niveau gril du micro- d'enfourne- ondes ment d'épais- seur) Lasagnes, 600-1000 g 1 (faible) 600 W 21-27 min. surgelées (env. 4-5 cm d'épais- seur) Gratin de env. 1000 g 2 360 W 20 min. pommes de (moyenne) terre (à base de pommes de terre crues),...
Seite 107
Instructions de montage fr Mets Puissance du mi- Durée en min Remarque cro-ondes en W Plat sur assiette, 600 W 4-5 min Couvercle pour mi- réfrigéré, 1 portion cro-ondes Décongeler au micro-ondes Mets Puissance du mi- Durée en min Remarque cro-ondes en W Viande, 500 g 1. 180 W 1. 7-8 min. Moule Pyrex 2.
Seite 108
fr Instructions de montage ¡ Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le rac- corder s'il présente des avaries dues au transport. ¡ Avant la mise en service, retirer le matériau d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et sur la porte. ¡...
Seite 109
Instructions de montage fr 21.2 Dimensions de l’appareil Les meubles non fixés doivent être fixés au mur au moyen d'une équerre Vous trouverez ici les dimensions de usuelle du commerce l'appareil 21.4 Branchement électrique 21.3 Meuble d'encastrement Respectez les présentes consignes Cet appareil est conçu uniquement pour pouvoir effectuer le branche- pour être encastré.
Seite 110
fr Instructions de montage est impossible, un dispositif de 21.5 Installation sous un plan coupure omnipolaire doit être ins- de travail tallé dans l’installation à câblage Observez les cotes d'encastrement et fixe, conformément aux réglemen- les distances de sécurité lors de l'ins- tations d’installation.
Seite 111
Instructions de montage fr 21.6 Installation sous une Respectez les instructions de mon- tage de la table de cuisson. table de cuisson Si l'appareil est encastré sous une 21.7 Installation dans un table de cuisson, les dimensions mi- meuble haut nimales doivent être respectées, y Respectez les cotes d'encastrement compris la sous-structure si néces- et les distances de sécurité...
Seite 112
fr Instructions de montage tion et les instructions d'installation 21.9 Combinaison avec tiroir lors de l'installation superposée. chauffant Montez d'abord le tiroir chauffant. Respectez les instructions de mon- tage du tiroir chauffant. Introduisez l'appareil dans le meuble d'encastrement sur le tiroir chauffant. En l'introduisant, n'endommagez pas le bandeau du tiroir chauffant.
Seite 113
Instructions de montage fr Visser l'appareil au meuble. Fixez la pièce de remplissage au meuble. Pré-percez la pièce de remplis- sage et le meuble pour réaliser un raccord à vis. Retirer le matériau d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et sur la porte. Remarque : L'écart entre le plan de Fixez l'appareil avec une vis adé- travail et l'appareil ne doit pas être...
Seite 115
Indice it 10.8 Prosecuzione della cottura 1 37 16.8 Pulizia del lato frontale dell'apparecchio .... 1 47 10.9 Interruzione del funzionamen- to .......... 1 37 16.9 Pulizia del pannello di co- mando...
Seite 116
it Sicurezza 21.13 Smontaggio dell'apparec- chio ........ 1 70 1 Sicurezza Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡...
Seite 117
Sicurezza it alimenti. Classe B indica che l'apparecchio è adatto all'uso in am- bito domestico. 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso- riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già...
Seite 118
it Sicurezza L'accessorio o la stoviglia si surriscalda. Servirsi sempre delle presine per estrarre le stoviglie e gli ac- cessori caldi dal vano di cottura. I vapori dell'alcol nel vano cottura caldo potrebbero prendere fuo- co. Lo sportello dell'apparecchio può saltare in aria. Potrebbero fuoriuscire vapori molto caldi o fiammate.
Seite 119
Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rap- presentano una fonte di pericolo. Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses-...
Seite 120
it Sicurezza 1.5 Microonde LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA E CONSERVARLE PER UN UTILIZZO FUTURO AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è pericoloso e può cau- sare danni. Ad esempio pantofole, cuscinetti terapeutici con noc- cioli o legumi riscaldati possono incendiarsi anche dopo alcune ore.
Seite 121
Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! Gli alimenti con pelle o buccia dura possono scoppiare durante e dopo il riscaldamento. Non cuocere mai le uova nel guscio o riscaldare le uova sode. Non cuocere mai molluschi e crostacei. In caso di uova al tegamino forare prima il tuorlo. In caso di alimenti con pelle o buccia dura, quali ad es.
Seite 122
it Sicurezza sicurezza. Il liquido caldo può traboccare o schizzare all'improvvi- Quando si riscalda, aggiungere sempre un cucchiaio nel conte- nitore, così si evita un ritardo nel processo di ebollizione. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Le stoviglie non adatte si possono spaccare. Le stoviglie in por- cellana e ceramica possono presentare piccoli fori sui manici e sul coperchio.
Seite 123
Prevenzione di danni materiali it Tenere sempre puliti vano cottura, guarnizione dello sportello, sportello e cerniera. "Pulizia e cura", Pagina 144 Se lo sportello del vano cottura o la guarnizione dello sportello so- no danneggiati, l'apparecchio non deve essere messo in funzione. Si potrebbe originare dell'energia a microonde.
Seite 124
it Tutela dell'ambiente e risparmio correttamente. Le superfici dei mobili Il funzionamento dell'apparecchio adiacenti possono danneggiarsi. senza pietanze all'interno del vano Mantenere sempre pulita la guarni- cottura comporta un sovraccarico. zione. Non avviare mai il forno a microon- Non mettere mai in funzione un ap- de senza aver prima inserito gli ali- parecchio che presenta una guar- menti.
Seite 125
Conoscere l'apparecchio it Smaltire le singole parti distinta- I particolari illustrati nell'immagine mente secondo il tipo di materiale. possono variare In base al tipo di ap- parecchio, ad es. colore e forma. 3.2 Risparmio energetico Osservando queste avvertenze l'ap- parecchio consuma meno energia elettrica. Aprire il meno possibile lo sportello dell'apparecchio.
Seite 126
it Conoscere l'apparecchio possibile impostare in modo preciso i Campo Funzione valori con l'anello di regolazione. Per touch le impostazioni dell'ora, è anche pos- Accesso diretto al mi- sibile selezionare direttamente il pun- croonde to dell'anello di regolazione corri- "Microonde", spondente ai minuti o alle ore desi- Pagina 131 derate, ad esempio premendo per 30 Tornare a un'impostazio-...
Seite 127
Conoscere l'apparecchio it Nome Potenza/livello Utilizzo Grill, superficie Livelli grill: Grigliare alimenti sottili, quali salsicce o grande 1 = ridotto toast. Gratinare le pietanze. "Grill", Pagina 135 2 = medio 3 = elevato Grill, superficie Grigliare piccole quantità, come salsic- piccola ce o toast. Gratinare piccole quantità. "Grill", Pagina 135 Modalità...
Seite 128
it Accessori Quando è attivo il funzionamento mi- 4.6 Acqua di condensa croonde, l'apparecchio rimane fred- Durante la cottura, nel vano cottura e do, ma la ventola di raffreddamento sullo sportello dell'apparecchio può si accende e può continuare a funzio- presentarsi dell'acqua di condensa. nare anche quando il funzionamento Questo è...
Seite 129
Internet. Una vasta offerta di accessori per l'apparecchio è reperibile nei nostri cataloghi o su Internet: www.bosch-home.com Gli accessori sono specifici dell'apparecchio. Al momento dell'acquisto indicare sempre il codice prodotto preciso (cod. E) dell'apparecchio. Per conoscere gli accessori disponibili per il proprio apparecchio consultare il punto vendita online o il servizio clienti.
Seite 130
it Comandi di base 6.1 Prima messa in funzione Quando il vano cottura è raffredda- to, pulire le superfici lisce con una Prima di utilizzare l'apparecchio pro- soluzione di lavaggio e con un cedere con le impostazioni per la pri- panno spugna. ma messa in funzione.
Seite 131
Microonde it Con il microonde è possibile cuoce- 8 Microonde re, riscaldare, cuocere al forno o Microonde scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze. 8.1 Potenze microonde Qui è riportata una panoramica delle potenze microonde e un consiglio su co- me impiegarle. Potenza microonde in Durata massima in ore Utilizzo watt...
Seite 132
it Microonde Accessori e sto- Spiegazione Accessori e sto- Spiegazione viglie viglie Posate di metallo Nota: Per evitare Consiglio: Utiliz- un ritardo di ebol- zare le stoviglie lizione, si possono esclusivamente utilizzare posate nel caso in cui il di metallo, ad costruttore garan- esempio un cuc- tisce che sono...
Seite 133
Microonde it Nota: È possibile modificare la pre- croonde massima "boost" il di- impostazione della potenza microon- splay indica la riduzione di poten- de nelle impostazioni di base. Pagina 143 Una volta trascorsa la durata, vie- ne emesso un segnale acustico. 8.5 Impostazione microonde Sul display compare un'avvertenza in cui viene indicato che il funzio-...
Seite 134
it Modalità combinata microonde Impostare la durata con l'anello di È possibile selezionare le potenze mi- regolazione. croonde seguenti: Ripristinare, se necessario, il valo- 90 W re di regolazione con 180 W Premere 360 W 600 W 8.8 Prosecuzione della cottura 9.1 Impostazione dell'aggiunta Una volta trascorsa la durata, è pos- microonde sibile proseguire la cottura di una pietanza.
Seite 135
Grill it Requisito: "Grill, superficie grande" è Impostare la durata desiderata. "Impostazione della durata", impostato. Pagina 140 Premere Premere sul livello grill impostato. è possibile ripristinare la Servendosi dell'anello di regolazio- durata impostata. ne, impostare il livello grill deside- Premere rato. Avviare il funzionamento con Premere 9.6 Interruzione del funziona- 9.3 Modifica della potenza mi-...
Seite 136
it Grill Impostare la durata se la si desi- Funzione Pietanze dera. Nota: La superficie Premere su "Durata". centrale al di sotto Servendosi dell'anello di regola- dell'elemento grill si ri- zione, impostare la durata desi- scalda. derata. Premere su 10.2 Livelli grill Impostare l'ora di fine se la si desi- Sono disponibili i livelli grill seguenti.
Seite 137
Pietanze it Premere Chiudere lo sportello dell'apparec- Premere sul livello grill impostato. chio e premere per proseguire il Servendosi dell'anello di regolazio- funzionamento. ne, impostare il livello grill deside- Il funzionamento prosegue. rato. 10.10 Interruzione del funzio- Premere namento 10.7 Modifica della durata Premere .
Seite 138
it Pietanze del programma. Tuttavia, è possibi- Riso le lavorarli in modo ottimale. Non utilizzare riso integrale o da Lasciar riposare gli alimenti scon- cuocere negli appositi sacchetti. gelati ancora per 10-30 minuti Aggiungere al riso una quantità di nell'apparecchio spento per unifor- acqua 2 o 2,5 volte superiore.
Seite 139
Pietanze it Prosecuzione della cottura Interruzione del funzionamento Una volta trascorsa la durata, è pos- Aprire lo sportello dell'apparecchio sibile proseguire la cottura di una o premere pietanza. Il funzionamento si arresta. Chiudere lo sportello dell'apparec- Premere su "Aggiungi tempo di chio e premere per proseguire il cottura extra".
Seite 140
it Funzioni durata Pietanza Alimenti appropriati Intervallo Stoviglie/accesso- dei para- metri di peso in Patate al Patate con la buccia, da 0,20-1,5 Collocare la stovi- forno 1 200-250 g glia sulla griglia. Lasagne, sur- Lasagne o sformati surgelati 0,30-1 Stoviglia senza co- gelate simili perchio...
Seite 141
Funzioni durata it Impostare la durata desiderata. se il funzionamento è già stato av- "Impostazione della durata", viato. Pagina 140 Affinché gli alimenti non deperisca- è possibile ripristinare la no, non lasciarli troppo a lungo nel durata impostata. vano cottura. Premere Requisiti Avviare il funzionamento con Sono impostati un tipo di funziona- mento e un livello.
Seite 142
it Sicurezza bambini Servendosi dell'anello di regolazio- Termine del timer ne, impostare l'ora di fine. Requisito: Viene emesso un segnale Ripristinare, se necessario, il valo- acustico. re di regolazione con Premere un campo qualsiasi. Premere Il contaminuti è disattivato. Interruzione dell'ora di fine Modifica del timer Premere su "Fine".
Seite 143
Impostazioni di base it trascorso il tempo del timer, pre- Impostazioni di Selezione mere un tasto qualsiasi. base "Ora" in formato 13.2 Disattivazione della sicu- 24 ore rezza bambini Display Selezione Ruotare l'anello di 360 . In alternativa tenere premuto il ta- Luminosità Livelli da 1 a 8 1 per ca.
Seite 144
it Supporto per pulizia Premere sui minuti. Personalizzazio- Selezione Impostare i minuti con l'anello di regolazione. Non mostr. Premere Funzionam. dopo Menu Tornare alla panoramica o al menu 1 l'attivazione principale principale utilizzando Microonde Pietanze 15 Supporto per pulizia Grill Supporto per pulizia Tempo di cottura Display 1...
Seite 145
Pulizia e cura it AVVERTENZA AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Pericolo di ustioni! L'infiltrazione di umidità può provoca- Durante l'utilizzo, l'apparecchio e le re una scarica elettrica. sue parti con cui si può entrare a Non lavare l'apparecchio con puli- contatto si surriscaldano. tori a vapore o idropulitrici.
Seite 146
it Pulizia e cura 16.3 Pulizia del vano cottura de, avviare la funzione grill a intervalli regolari per pulire la parte superiore. ATTENZIONE ATTENZIONE Una pulizia non conforme può dan- Un detergente per forno applicato neggiare il vano cottura. sulle superfici autopulenti danneggia Non utilizzare uno spray per forno, le superfici.
Seite 147
Pulizia e cura it Eliminare i residui di cibo bruciati Non utilizzare detergenti abrasivi. con un panno spugna umido e Osservare le avvertenze relative ai una soluzione di lavaggio calda. prodotti per la pulizia. Pulire gli accessori con una solu- Pulire la guarnizione dello sportello zione di lavaggio calda e con un con una soluzione di lavaggio cal- panno spugna o una spazzola.
Seite 148
it Sistemazione guasti 16.9 Pulizia del pannello di co- Osservare le avvertenze relative ai prodotti per la pulizia. mando Pulire il pannello di comando con ATTENZIONE un panno in microfibra o un panno Una pulizia non conforme può dan- morbido e umido. neggiare il pannello di comando.
Seite 149
Sistemazione guasti it Guasto Causa e ricerca guasti L'apparecchio non Anomalia di funzionamento funziona. Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Riattivarlo dopo circa 10 secondi. Se l'anomalia non è più presente, il messaggio scompare. Se il messaggio compare di nuovo, rivolgersi al ser- vizio assistenza clienti.
Seite 150
Europea. Le informazioni conformi alla normati- va (EU) 2023/826 sono disponibili online alla voce www.bosch- home.com nella pagina del prodotto...
Seite 151
Funziona così it e nella pagina di assistenza dell'ap- AVVERTENZA parecchio nelle istruzioni per l'uso e Pericolo di ustioni! nei documenti aggiuntivi. Gli alimenti con pelle o buccia dura possono scoppiare durante e dopo il 19.1 Codice prodotto (E-Nr.) e riscaldamento. codice di produzione (FD) Non cuocere mai le uova nel gu- Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice scio o riscaldare le uova sode.
Seite 152
it Funziona così Estrarre sempre le stoviglie calde dell'alimento. Perciò nelle tabelle so- dal vano cottura utilizzando una no riportati gli intervalli di temperatu- presina. ra. Iniziare con un valore inferiore e, se necessario, impostare la volta 20.2 Scongelare, riscaldare e successiva un parametro più elevato. cuocere con la funzione Se si utilizzano altre quantità...
Seite 153
Funziona così it Pietanze Peso Potenza microon- Durata Pezzi o fettine di 500 g 1. 180 W 1. 8-10 min. carne 1,2 2. 90 W 2. 8-10 min. Pezzi o fettine di 800 g 1. 180 W 1. 10 min. 1,2 carne 2. 90 W 2. 10-12 min. Carne tritata, 200 g 90 W 10-12 min.
Seite 154
it Funziona così Pietanze Peso Potenza microon- Durata Dolci, asciutti, ad 500 g 90 W 10-12 min. es. torte morbide 1, Dolci, asciutti, ad 750 g 1. 180 W 1. 5 min. 1, es. torte morbide 2. 90 W 2. 5-10 min. Dolci, con ripieno 500 g 1. 180 W 1. 5 min. succoso, ad es.
Seite 155
Funziona così it Pietanze Peso Potenza microon- Durata Menu e piatti 300-400 g 600 W 10-11 min. pronti o precotti (2-3 componenti) Minestra 400 g 600 W 8-12 min. Minestroni 500 g 600 W 10-12 min. Fette o pezzetti di 500 g 600 W 12-15 min. carne con sugo, ad es. gulasch Pesce, ad es. 400 g 600 W 10-15 min.
Seite 156
it Funziona così Richiesta Consiglio Richiesta Consiglio quantità di liqui- già surriscaldata all'esterno. Al termine del Prolungare la du- Dopo lo sconge- Ridurre la po- tempo impostato rata. Grandi quan- lamento il nucleo tenza microon- la pietanza non è tità e alimenti centrale del pol- ancora scongela- spessi necessita-...
Seite 157
Funziona così it Nota Istruzioni per la preparazione Utilizzare stoviglie adatte al microonde, con coperchio. Per coprire, è possibi- le utilizzare anche un piatto o un coperchio specifico per microonde. Togliere i piatti pronti dalla confezione. Collocare la stoviglia sul fondo del vano di cottura. Nel frattempo mescolare o girare più...
Seite 158
it Funziona così Pietanze Peso Potenza microon- Durata 1 Minestrone 400 g 600 W 5-6 min. Minestrone 1 800 g 600 W 7-8 min. Verdure, 1 150 g 600 W 1,5-2 min. 1 porzione Verdure, 2 300 g 600 W 3-4 min. 1 porzioni 20.4 Cottura Con l'apparecchio è possibile cuoce- re le pietanze. Cottura con il forno a microonde Nota Istruzioni per la preparazione...
Seite 159
Funziona così it Pietanze Peso Potenza mi- Durata croonde 1,2,3 Patate 250 g 600 W 7 – 8 min. Patate 1,2,3 500 g 600 W 10 – 12 min. 1,2,3 Patate 750 g 600 W 15 – 20 min. Riso 4,3 125 g 1. 600 W 1. 4 – 6 min. 2. 180 W 1.
Seite 160
it Funziona così ATTENZIONE Più preparazioni consecutive di popcorn per microonde a una potenza troppo elevata può comportare danni al vano cottura. Tra una preparazione e l'altra lasciare raffreddare l'apparecchio per alcuni minuti. Non impostare mai una potenza del microonde troppo elevata. Utilizzare al massimo 600 watt.
Seite 161
Funziona così it L'elemento grill si attiva e disattiva costantemente. È una circostanza norma- le. La frequenza di ciò dipende dal livello grill impostato. Durante la cottura con il grill può svilupparsi fumo. Pietanze Quantità Peso Livello Durata Livello di grill inserimen- Bistecche di collo, 3-4 pezzi...
Seite 162
it Funziona così 20.6 Grill combinato con mi- Per ridurre la durata di cottura, è pos- sibile utilizzare il grill in combinazione croonde con microonde. Grill combinato con microonde Nota Istruzioni per la preparazione Pungere più volte la pelle con una forchetta. Togliere le lasagne dalla confezione e collocare la pietanza in una stoviglia adatta al microonde.
Seite 163
Funziona così it Pietanze Peso Livello grill Potenza Durata Livello di in- microonde serimento di spesso- Gratin di ca. 1000 g 2 (medio) 360 W 20 min. patate (pa- tate crude), max. 3 cm di altezza Pesce grati- ca. 500 g 2 (medio) 360 W 15 min. nato Sformato di ca.
Seite 164
it Istruzioni per il montaggio Cottura con microonde e grill Pietanza Potenza microon- Durata in min. Avvertenza de in W Gratin di patate, 360 W + livello 20-30 min. Teglia rotonda in 1100 g grill 2 pyrex Ø 22 cm Torta Non consigliato 21 Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Osservare queste informazioni durante il montaggio dell'apparecchio.
Seite 165
Istruzioni per il montaggio it ¡ Non montare l'apparecchio dietro a uno sportello decorativo o a uno sportello del mobile. Sussiste il pericolo di surriscaldamen- ¡ Completare i lavori di taglio sul mobile prima dell'inserimento dell'apparecchio. Rimuovere i trucioli in quanto possono pregiu- dicare il funzionamento dei componenti elettrici.
Seite 166
it Istruzioni per il montaggio 21.2 Dimensioni apparecchio Fissare il mobile alla parete con un angolare disponibile in commercio. Qui sono riportate le dimensioni dell'apparecchio 21.4 Allacciamento elettrico 21.3 Mobile da incasso Per eseguire il collegamento elettrico dell'apparecchio in sicurezza, osser- Questo apparecchio è concepito vare le presenti avvertenze.
Seite 167
Istruzioni per il montaggio it essere montato un dispositivo di 21.5 Montaggio sotto un piano separazione onnipolare conforme- di lavoro mente alle norme di installazione. Per il montaggio sotto un piano di la- Collegamento elettrico dell'appa- voro, osservare le dimensioni e le di- recchio senza spina con messa a stanze di sicurezza.
Seite 168
it Istruzioni per il montaggio 21.6 Montaggio sotto un piano Rispettare le istruzioni di montaggio del piano cottura. cottura Se l'apparecchio viene incassato sot- 21.7 Montaggio in un mobile a to un piano cottura, vanno rispettate colonna le seguenti misure minime, eventual- Osservare le misure d'incasso e le di- mente inclusa sottostruttura.
Seite 169
Istruzioni per il montaggio it zione, osservare le dimensioni e le in- Inserire l'apparecchio nel mobile ad dicazioni di incasso. incasso sopra lo scaldavivande. In fa- se di inserimento prestare attenzione a non danneggiare il pannello dello scaldavivande. 21.10 Montaggio angolare Per il montaggio angolare osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurezza.
Seite 170
it Istruzioni per il montaggio Rimuovere il materiale di imballag- Preforare il pezzo di riempimento e gio e la pellicola adesiva dal vano il mobile per realizzare un raccor- cottura e dallo sportello. do a vite. Nota: Non chiudere lo spazio tra il piano di lavoro e l'apparecchio con ulteriori listelli.
Seite 171
Inhoudsopgave nl Inhoudsopgave Inhoudsopgave 1 Veiligheid ......... 1 73 8.2 Vormen en accessoires die geschikt zijn voor de magne- 1.1 Algemene aanwijzingen .. 1 73 tron ........... 1 87 1.2 Bestemming van het appa- 8.3 Vormen testen op hun magne- raat...
Seite 173
Veiligheid nl 1 Veiligheid Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold perso- neel worden aangesloten.
Seite 174
nl Veiligheid zicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het appa- raat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 15 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
Seite 175
Veiligheid nl In de hete binnenruimte kunnen alcoholdampen vlam vatten. De apparaatdeur kan openspringen. Er kunnen hete dampen en steekvlammen naar buiten treden. Gebruik slechts geringe hoeveelheden drank met een hoog al- coholpercentage. Geen alcoholhoudende dranken (≥ 15 % vol.) in onverdunde toestand (bijv.
Seite 176
nl Veiligheid Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Een beschadigde isolatie van het netsnoer is gevaarlijk. Nooit het aansluitsnoer met hete apparaatonderdelen of warm- tebronnen in contact brengen.
Seite 177
Veiligheid nl Nooit pantoffels, pitten- of granenkussens, zwammen, vochtige poetslappen e.d. met het apparaat opwarmen. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het bereiden van gerech- ten en dranken. Levensmiddelen en de verpakkingen ervan kunnen ontbranden. Nooit levensmiddelen opwarmen in verpakkingen die bestemd zijn om ze warm te houden.
Seite 178
nl Veiligheid Na het verwarmen goed roeren of schudden. Voordat de voeding aan het kind wordt gegeven dient de tem- peratuur te worden gecontroleerd. Verhitte gerechten geven warmte af. De vormen kunnen heet wor- den. Neem vormen en accessoires altijd met behulp van een pan- nenlap uit de binnenruimte.
Seite 179
Veiligheid nl Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen vormen van metaal of vormen met metalen coating leiden tot het ontstaan van von- ken. Het apparaat wordt dan beschadigd. Gebruik nooit metalen vormen bij gebruik van uitsluitend de magnetron. Alleen vormen die geschikt zijn voor de magnetron in combina- tie met een verwarmingsmethode gebruiken.
Seite 180
nl Materiële schade vermijden belfronten kunnen dan beschadigd 2 Materiële schade raken. Materiële schade vermijden vermijden Zorg ervoor dat de afdichting altijd schoon is. 2.1 Algemeen Nooit het apparaat met beschadig- de afdichting of zonder afdichting LET OP gebruiken. Alcoholdampen kunnen in de hete Wanneer de apparaatdeur wordt ge- binnenruimte ontvlammen en tot een bruikt als vlak om iets op te zetten of...
Seite 181
Milieubescherming en besparing nl ruimte bevindt. Alleen een korte De apparaatdeur tijdens de bereiding serviestest vormt hierop een uit- zelden openen. zondering. De temperatuur in de binnenruimte blijft constant en het apparaat hoeft niet na te verwarmen. Twee kopjes met vloeistof tegelijker- tijd opwarmen.
Seite 182
nl Uw apparaat leren kennen Om een van de punten uit te kiezen Display met instelring op het betreffende tekstveld tippen. Via het display stelt u met be- hulp van de digitale instelring Digitale instelring het apparaat in. Met de digitale instelring van buiten U ziet de actuele instelwaarden, rond het display verandert u de in- keuzemogelijkheden of aanwij-...
Seite 183
Uw apparaat leren kennen nl 4.4 Verwarmingsmethoden en functies Om altijd de passende verwarmingsmethode voor uw gerechten te kunnen be- palen, geven wij uitleg over de verschillen en toepassingen. Naam Vermogen/stan- Gebruik Magnetron 90/180/360/600/ Voor het ontdooien, bereiden en ver- "boost" warmen van gerechten en vloeistoffen. "Magnetron", Pagina 186 Grill, groot Grillstanden:...
Seite 184
nl Accessoires gaat de verlichting van de binnen- vies gebruiken dat geschikt is voor ruimte uit. de magnetron. Koelventilator De koelventilator wordt zo nodig in- en uitgeschakeld. Warme lucht komt vrij via de ventilatiesleuven boven de apparaatdeur. LET OP Door het afdekken van de ventilatie- sleuven raakt het apparaat oververhit.
Seite 185
Meer accessoires kunt u kopen bij de servicedienst, in speciaalzaken of op het internet. U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in onze folders of op internet: www.bosch-home.com Voor de verschillende apparaten zijn specifieke accessoires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de precieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
Seite 186
nl De Bediening in essentie 6.1 Eerste gebruik ken met zeepsop en een schoon- maakdoekje. U moet instellingen voor de eerste in- gebruikneming uitvoeren voordat u 6.3 Accessoires reinigen uw apparaat kunt gebruiken. Reinig de accessoires grondig met Eerste keer in gebruik nemen zeepsop en een zacht schoon- maakdoekje.
Seite 187
Magnetron nl 8.1 Magnetronvermogen Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens en een aanbeveling voor het gebruik ervan. Magnetronvermogen in Maximale duur in uur Gebruik watt 90 W 1:30 Gevoelige gerechten ont- dooien. 180 W 1:30 Gerechten ontdooien en verder bereiden. 360 W 1:30 Vlees en vis bereiden of gevoelige gerechten op- warmen.
Seite 188
nl Magnetron LET OP WAARSCHUWING Als het metaal tegen de wand van de Kans op verbranding! binnenruimte aan komt, ontstaan er Tijdens het gebruik worden de toe- vonken waardoor het apparaat be- gankelijke onderdelen heet. schadigd kan raken of de deurruit De hete onderdelen nooit aanra- aan de binnenkant kan worden aan- ken.
Seite 189
Magnetron nl De aanwijzingen voor magnetron- Droog de binnenruimte. bestendige vormen en accessoires Tip: Om uw apparaat optimaal te ge- in acht nemen. bruiken, kunt u zich aan de informatie Druk in het menu op "Magnetron". in de insteladviezen oriënteren. Of kies direct de magnetron met "Zo lukt het", Pagina 206 de tiptoets 8.6 Magnetronvermogen wijzi-...
Seite 190
nl Magnetron-combi 8.9 Werking onderbreken Als de vooringestelde tijdsduur moet worden veranderd, op "Tijds- Open de apparaatdeur of druk op duur" drukken. Kies de gewenste tijdsduur met De werking wordt onderbroken. de instelring. Sluit om het bedrijf te hervatten de Druk op deur van het apparaat en druk op Als een eindtijd gewenst is, op "Einde"...
Seite 191
Grill nl zing "m" of secondenaanwijzing tussen twee verschillende grillfunc- "s". ties: De geselecteerde waarde is blauw Functie Gerechten gemarkeerd. Grill, groot Grote stukken vlees Stel de tijdsduur in met de instel- en toast grillen, oven- ring. schotels gratineren. Reset indien nodig de instelwaarde Grill, klein Gerechten in kleinere drukken.
Seite 192
nl Grill 10.4 "Grill, groot" instellen Vereiste: "Grill, groot" is ingesteld. Druk op Vereiste: Het apparaat is ingescha- Op de ingestelde grillstand druk- keld. ken. Druk op "Grill, groot". Stel de gewenste grillstand in met Druk op "Stand". de instelring. Druk op Druk op Als een tijdsduur gewenst is, de tijdsduur instellen.
Seite 193
Gerechten nl 10.10 Werking afbreken het uitgeschakelde apparaat rus- ten, zodat de temperatuur gelijk- drukken. matig verdeeld wordt. Het apparaat breekt de lopende Bij het ontdooien van vlees of ge- functies af. vogelte ontstaat vloeistof. Verwijder bij het keren de vloeistof. De vloei- 11 Gerechten stof verder niet gebruiken of met Gerechten...
Seite 194
nl Gerechten Twee tot twee en een half keer de Sluit de deur van het apparaat. hoeveelheid water bij de rijst doen. drukken. Na het einde van de tijdsduur Gevogelte klinkt een signaal. Gebruik alleen kipdelen die op Opmerking: Bij vele programma's koelkasttemperatuur zijn.
Seite 195
Tijdfuncties nl Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichts- Vormen/Toebeho- bereik in kg taart zonder glazuur, slagroom of gelatine Vlees Braadstukken, platte stukken 0,20-2 Vlakke open vorm 1 ontdooien vlees, kip, gehakt Hele vis, visfilet, viskotelet 0,10-1 Vlakke open vorm ontdooien 1 2 Groente, vers Bijv.
Seite 196
nl Tijdfuncties Tijdsduur wijzigen Tijdfunc- Gebruik ties U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. matisch zodat de wer- Druk op "Tijdsduur". king op het gewenste Druk om de vooringestelde tijds- tijdstip klaar is. duur te wijzigen op de betreffende tijdswaarde, bijv. minutenaanwij- Timer De timer kunt u onaf- zing "m"...
Seite 197
Tijdfuncties nl Druk om de vooringestelde eindtijd 12.3 Timer instellen te wijzigen op de betreffende tijds- De timer loopt onafhankelijk van de waarde, bijv. urenaanwijzing h of werking. U kunt de wekker tot 24 uur minutenaanwijzing m. instellen. De timer heeft een eigen De geselecteerde waarde is blauw signaal, zodat u hoort of de timer of gemarkeerd.
Seite 198
nl Kinderslot Timer annuleren 14.1 Overzicht van de basisin- stellingen U kunt de timer altijd annuleren. Als de timer op de achtergrond Hier vindt u een overzicht van de ba- loopt, voordien de timer met sis- en fabrieksinstellingen. De basis- lecteren. instellingen zijn afhankelijk van de uit- Druk op .
Seite 199
Reinigingsondersteuning nl Wijzig de gewenste instellingen op Aardewerk Keuze het display. Geluidssignaal Zeer kort Keer met terug naar het over- Korte duur zicht of het hoofdmenu. Gem. duur 1 Lange duur 14.3 Tijd wijzigen Instellingen van Keuze Vereiste: Het apparaat is ingescha- het apparaat keld.
Seite 200
nl Reiniging en onderhoud Volg de aanwijzingen op het dis- Het zout dat in nieuwe absorberende play. vaatdoekjes zit kan oppervlakken be- Druk op schadigen. Na het einde van de tijdsduur Nieuwe vaatdoekjes voor het ge- klinkt een signaal. bruik grondig uitwassen. Volg de aanwijzingen op het dis- In de verschillende reinigingshandlei- play.
Seite 201
Reiniging en onderhoud nl het glas van de apparaatdeur om- 16.4 Zelfreinigende oppervlak- dat dit het oppervlak kan bescha- ken in de binnenruimte digen. regenereren De aanwijzingen voor de reini- Het plafond in de binnenruimte is gingsmiddelen in acht nemen. zelfreinigend. De zelfreinigende op- De aanwijzingen voor de reiniging pervlakken zijn voorzien van een van de onderdelen en oppervlak-...
Seite 202
nl Reiniging en onderhoud Start de werking met Met een zachte doek nadrogen. Ventileer de ruimte zolang het ap- 16.7 Deurafdichting reinigen paraat opwarmt. Tijdens het gebruik is rookontwik- LET OP keling mogelijk. Dit is normaal en Ondeskundige reiniging kan de vermindert. deurafdichting beschadigen.
Seite 203
Storingen verhelpen nl Bij RVS-apparaatfronten het RVS- 16.9 Bedieningspaneel reini- reinigingsmiddel heel dun opbren- gen met een zachte doek. LET OP Het RVS-reinigingsmiddel is ver- Ondeskundige reiniging kan het be- krijgbaar bij de klantenservice of in dieningspaneel beschadigen. de vakhandel. Het bedieningspaneel nooit nat af- Met een zachte doek nadrogen.
Seite 204
nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Stroomvoorziening is uitgevallen. Controleer of de verlichting van de binnenruimte of andere apparaten functioneren. Storing Zekering in zekeringkast uitschakelen. Zekering na ca. 10 seconden weer inschakelen. Als de storing eenmalig was, verdwijnt de melding. Verschijnt de melding opnieuw, neem dan contact op met de klantenservice.
Seite 205
Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing De gerechten worden Gerechten zijn kouder dan gewoonlijk. langzamer warm dan Keer de gerechten of roer de gerechten tussendoor voorheen. De tijd verschijnt niet Het display schakelt na enkele seconden uit. wanneer het apparaat Geen handeling vereist.Geen handeling vereist. is uitgeschakeld Storing Oorzaak en probleemoplossing...
Seite 206
De informatie conform verordening zichten zijn richtwaarden. Ze zijn (EU) 2023/826 vindt u online op afhankelijk van de kwaliteit en de www.bosch-home.com op de pro- aard van de levensmiddelen. ductpagina en de servicepagina van uw apparaat bij de gebruiksaanwijzin- WAARSCHUWING gen en aanvullende documenten.
Seite 207
Zo lukt het nl Kies een gewenst gerecht uit de 20.2 Ontdooien, verwarmen en insteladviezen. garen met de magnetron Doe het gerecht in een geschikte Instellingsadviezen voor het ontdooi- vorm. en, verwarmen en koken met de Plaats de vorm in het midden op magnetron.
Seite 208
nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Magnetronvermo- Tijdsduur Vlees in zijn ge- 1500 g 1. 180 W 1. 20 min. heel, met en zon- 2. 90 W 2. 10-15 min. 1 der bot Vlees in stukken 200 g 1. 180 W 1. 5 min. 1,2 of plakken 2. 90 W 2.
Seite 209
Zo lukt het nl Gerechten Gewicht Magnetronvermo- Tijdsduur 2. 90 W 2. 2-3 min. Heel brood 1 500 g 180 W 8-10 min. 1 Heel brood 1000 g 1. 180 W 1. 10 min. 2. 90 W 2. 10-20 min. Gebak, droog, 500 g 90 W 10-12 min. 2,3 bijv. cake Gebak, droog, 750 g 1.
Seite 210
nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Magnetronvermo- Tijdsduur Menu, bordge- 300-400 g 600 W 10-11 min. recht, kant-en- klaargerecht (2-3 componenten) Soep 400 g 600 W 8-12 min. Eenpansgerech- 500 g 600 W 10-12 min. Plakken of stuk- 500 g 600 W 12-15 min. ken vlees in saus, bijv. goulash Vis, bijv. 400 g 600 W 10-15 min.
Seite 211
Zo lukt het nl Vraag Vraag meer vloeistof de buitenkant leng de tijds- toevoegen. reeds oververhit. duur. Uw gerecht is na Verleng de tijds- Uw vlees of ge- Verlaag het het verstrijken duur. Bij grotere vogelte is na het magnetronver- van de tijd nog hoeveelheden en ontdooien van mogen.
Seite 212
nl Zo lukt het Opmerking Aanwijzingen voor de bereiding Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of een magnetron-afdekkap gebruiken. Kant-en-klare voedingsproducten uit de verpakking nemen. Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. De gerechten tussendoor meerdere malen keren of omroeren.
Seite 213
Zo lukt het nl 20.4 Bereiden Met uw apparaat kunt u gerechten bereiden. Bereiden met magnetron Opmerking Aanwijzingen voor de bereiding Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron.
Seite 214
nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Magnetron- Tijdsduur vermogen 1 Vruchtencompote 500 g 600 W 9 – 12 min. Pudding van puddingpoeder zodat er geen klontjes aanwezig zijn. WAARSCHUWING De rest van de melk toevoegen en Kans op brandwonden! nogmaals doorroeren. Verhitte gerechten geven warmte af. De schaal in de binnenruimte De vormen kunnen heet worden.
Seite 215
Zo lukt het nl Om te voorkomen dat de popcorn aanbrandt, de popcornzak na 1 minuut en 30 seconden even uit de oven nemen en schudden. Opgelet, de popcorn is heet. Gerechten Gewicht Magnetronvermo- Tijdsduur Popcorn voor de 1 zak à 100 g 600 W 4-5 min magnetron 1 20.5 Grillen...
Seite 216
nl Zo lukt het Gerechten Hoeveel- Gewicht Grillstand Tijdsduur Inschuif- heid hoogte 2e kant: 10-12 min. 1 Viskotelet 2-3 stuks à ca. 3 (sterk) 1e kant 150 g 10 min. 2e kant: ca. 10 min Vis, heel bijv. 2-3 stuks à ca. 3 (sterk) 1e kant 1 forellen 230 g ca.
Seite 217
Zo lukt het nl Gerechten Gewicht Grillstand Magnetron- Tijdsduur Inschuif- vermogen hoogte procureurst 1 Gehakt- ca. 750 g 2 (gemid- 360 W ca. 25 min. 1 brood, max. deld) 7 cm hoog Kip, ca. 1200 g 2 (gemid- 360 W 35-40 min. gehalveerd 2 deld) Kipdelen, ca. 800 g 2 (gemid- 360 W 25 min.
Seite 218
nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Grillstand Magnetron- Tijdsduur Inschuif- vermogen hoogte Kwarksouf- ca. 1000 g 1 (laag) 360 W 25-30 min. flé, max. 5 cm hoog 20.7 Testgerechten 60350-1:2013 resp. IEC 60350-1:2011 en volgens de norm Deze overzichten werden voor testin- EN 60705:2012, IEC 60705:2010 te stituten gemaakt, om het testen van vergemakkelijken.
Seite 219
Montagehandleiding nl 21 Montagehandleiding Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van het apparaat. 21.1 Veilige montage Neem bij het monteren van het apparaat de veiligheidsaanwijzin- gen in acht. ¡ De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige monta- ge volgens de montagehandleiding. De installateur is verant- woordelijk voor een goede werking op de plaats van opstelling.
Seite 220
nl Montagehandleiding WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Onderdelen die tijdens de montage toegankelijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden. Veiligheidshandschoenen dragen. WAARSCHUWING ‒ Brandgevaar! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adap- ters is gevaarlijk. Geen verlengsnoeren of meervoudige stopcontacten gebruiken. Alleen door de fabrikant goedgekeurde adapters en netsnoeren gebruiken.
Seite 221
Montagehandleiding nl krijgbare montagebeugel aan de volgens de installatievoorschriften wand worden bevestigd. worden ingebouwd. Apparaat zonder geaarde stekker elektrisch aansluiten Opmerking: Het apparaat mag alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u geen aanspraak maken op garantie. In de vast geplaatste elektrische in- stallatie moet een scheidingsinrich- ting volgens de installatievoorschrif-...
Seite 222
nl Montagehandleiding beschikken over een ventilatie-ope- nomen, eventueel inclusief onder- ning. bouw. Het werkblad moet aan het inbouw- meubel worden bevestigd. Het eventueel voorhanden installatie- voorschrift van de kookplaat in acht nemen. Afwijkende nationale inbouwvoor- schriften van de kookplaat in acht ne- men.
Seite 223
Montagehandleiding nl 21.7 Inbouw in een hoge kast Met het oog op de luchttoevoer van de apparaten dienen de tussenschot- Neem de inbouwafmetingen en de ten te beschikken over een ventilatie- veiligheidsafstanden in de hoge kast opening. in acht. Om voldoende ventilatie van de ap- paraten te waarborgen, is een ventila- tieopening van minimaal 200 cm²...
Seite 224
nl Montagehandleiding 21.10 Hoekinbouw Verwijder verpakkingsmateriaal en plakfolie uit de binnenruimte en Neem de inbouwafmetingen en de van de deur. veiligheidsafstanden bij hoekinbouw Opmerking: De spleet tussen werk- in acht. blad en apparaat mag niet door extra lijsten worden afgesloten. Aan de zijwanden van de ombouw- kast mogen geen isolatieprofielen worden aangebracht.
Seite 225
Montagehandleiding nl Het apparaat met adequate 21.13 Apparaat demonteren schroeven bevestigen. Maak het apparaat spanningsloos. Draai de bevestigingsschroeven los. Til het apparaat iets op en trek het helemaal naar buiten.
Seite 228
You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.