Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
100 %
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Recycling-
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Papier.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
Chlorfrei
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
gebleicht.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
100 %
recycling
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
paper.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
Bleached with-
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
out
express written consent of the publisher.
chlorine.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Blanchi
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 2004 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Downloaded from
www.Manualslib.com
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
*03-04/HK
manuals search engine
OPERATING INSTRUCTIONS
Version 03/04
Multi-Mixer McCrypt
SM-3090/2
Seite 4 - 29
Multi-Mixer McCrypt
SM-3090/2
Page 30 - 55
Multitable de mixage « Mc
Crypt SM-3090/2 »
Page 56 - 81
30 09 26
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe
der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
These Operating Instructions are part of the product. They contain
important information on commissioning and installation. Please follow
them, including when passing this product on to third parties.
Please keep the Operating Instructions for future reference!
The contents page on page 32 lists the contents of these instructions
together with the relevant page number.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il com-
porte des directives importantes pour la mise en service et la manipu-
lation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de
transfert du produit à un tiers.
Conserver le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout
moment.
La table des matières se trouve à la page 58.
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad McCrypt SM-3090/2

  • Seite 1 © Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus- Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Seite 2: Einführung

    être uniquement exécutées par un technicien qualifié agréé. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf des "Multi-Mixer McCrypt SM-3090/2". Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Caractéristiques techniques Stand der Technik gebaut wurde.
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Régler le niveau à l´aide du niveau d´entrée. bouton PRE SET en suivant Bei dem "Multi-Mixer McCrypt SM-3090/2" handelt es sich um ein Audio-Mischpult la description. für den Einsatz im Heim- und semiprofessionellen Bereich. Mit diesem Gerät lassen Le Fader MASTER Régler correctement le Fader...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Remplacement des fusibles Remplacer les fusibles uniquement lorsque la fiche est débran- Einführung ........................4 chée et par des fusibles du même type, de déclenchement et de Bestimmungsgemäße Verwendung ................5 puissance nominale identique. Il est interdit d´utiliser des fusibles Produktbeschreibung....................5 défectueux, réparés ou de ponter le porte-fusible.
  • Seite 5: Sicherheits- Und Gefahrenhinweise

    Si vous faites un enregistrement sur les sorties REC (31) avec un magnétopho- Sicherheits- und Gefahrenhinweise ne à cassettes, la technique d´enregistrement à magnétophone à cassettes peut occasionner une saturation ou distorsion, lorsque les aigus ont été consi- Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanlei- dérablement amplifiés avec la fonction égaliseur de la table de mixage.
  • Seite 6 Der Netzstecker darf nie mit nassen Händen ein- bzw. ausgesteckt Pour cette raison, ne jamais utiliser simultanément les régula- werden. teurs de tonalité de l´amplificateur et de la table de mixage. Pla- cer les régulateurs de tonalité de l´amplificateur si possible en Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände.
  • Seite 7: Fonction Égaliseur

    MASTER Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Le signal de sortie de la table de mixage est reproduit en stéréo sur le casque Klima. d´écoute. Eine schadhafte Netzleitung darf nur vom Fachmann ersetzt werden. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. Régler le microphone DJ Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen.
  • Seite 8: Anschluss- Und Bedienelemente

    Anschluss- und Bedienelemente • Il ne reste plus qu´à effectuer les futurs réglages concernant le volume sur la sortie via le Fader MASTER. Siehe Bild auf Ausklappseite Veiller à ce que les haut-parleurs et l´amplificateurs raccordés ne Betriebsanzeige soient pas en surcharge. La lecture ne doit pas être non plus Die Betriebsanzeige-LED leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
  • Seite 9 Sélectionner l´entrée ECHO-BYPASS-Schalter Mit diesem Schalter wird die Echo-Funktion ein-/ausgeschaltet. Choisir l´entrée désirée à l´aide des sélecteurs d´entrée (18). In gedrückter Schalterstellung ist die Echo-Funktion aktiv. Avant de commuter un sélecteur d´entrée, baisser le volume avec EQ-BYPASS-Schalter le Fader des canaux correspondant. Le cas échéant, cela peut Mit diesem Schalter wird die Klangregelung durch den 7 Band-Equalizer ein-/ausge- entraîner une augmentation subite du volume en raison des diffé- schaltet.
  • Seite 10: Mise En Service

    (12) CROSSFADER Mise en service Mit Hilfe dieses Schiebereglers wird zwischen den Kanälen CHANNEL3 und CHAN- NEL4 übergeblendet/gemischt. Mettre l´appareil en service uniquement lorsque vous vous êtes Der eine Kanal wird bei Betätigung des Schiebereglers ausgeblendet (wird leiser), familiarisé aux fonctions et au présent mode d´emploi. Vérifier de gleichzeitig wird der andere Kanal eingeblendet (wird lauter).
  • Seite 11 Exemple de raccordement : Befindet sich der Schalter des Kanals CHANNEL3 "PHONO1/LINE1" in Stellung PHONO1 bedeutet dies, dass das Signal des Plattenspielers an den Buchsen PHO- NO1 auf den Kanal CHANNEL3 gelegt wird. Der LINE1 Eingang wird in dieser Schal- terstellung nicht wiedergegeben.
  • Seite 12: Raccordement De La Tension D´alimentation

    Lautstärke abgesenkt. Wird nicht mehr gesprochen, so Prise femelle casque d´écoute HEADPHONES (9) werden die Kanäle wieder auf die vorherige Lautstärke Brancher un casque d´écoute stéréro à la prise femelle pour casque d´écoute à l´aide d´un connecteur jack de 6,3 mm. Le casque d´écoute doit avoir une impédance de angehoben.
  • Seite 13: Branchement Des Sorties

    Entrées PHONO 1 et PHONO2 (34) (32) OUTPUT A/B Ausgänge (MASTER) Vous disposez de deux entrées stéréo Cinch PHONO1 et PHONO2. Vous pouvez An den zwei unsymmetrischen Stereo-Cinch-Ausgängen, OUTPUT A und OUTPUT B liegt jeweils das gleiche Signal. Bei dem OUTPUT-Signal (MASTER-Signal) handelt es brancher votre platine tourne-disque sur ces entrées RCA stéréo.
  • Seite 14: Aufstellen Des Gerätes

    Die maximale Belastung jedes Mischpult-START-Schaltkontaktes Étant donné la multitude de peintures et d’encaustiques utilisées, il beträgt 0,5 Ampere / 24 Volt DC. Eine Überschreitung führt zur n’est pas exclu que les pieds de l’appareil laissent des traces sur les Beschädigung des Mischpultes. meubles.
  • Seite 15: Installation De L'appareil

    La densité de courant maximale sur chaque contact de commuta- Solche Geräte sind, Transformatoren, Motoren, schnurlose Tele- tion START de la table de mixage est de 0,5 ampères / 24 volts DC. fone, Funkgeräte, PC´s, usw.. Une densité supérieure endommage la table de mixage. Angesichts der Vielfalt der verwendeten Lacke und Polituren bei Möbeln ist nicht auszuschließen, dass die Gerätefüße sichtbare Rück- stände auf den Möbeln hinterlassen könnten.
  • Seite 16: Anschluss Der Ausgänge

    PHONO1 und PHONO2 Eingang (34) (32) Sorties OUTPUT A/B (MASTER) Es stehen zwei Stereo-Cinch-Eingänge PHONO1 und PHONO2 zur Verfügung. An Le même signal est actif sur les deux sorties stéréo Cinch asymétriques, OUTPUT A et OUTPUT B. Le signal OUTPUT (signal MASTER) est le signal de sortie audio mixé diese Stereo-Cinch-Eingänge können Sie Ihre Plattenspieler anschließen.
  • Seite 17: Anschluss Der Spannungsversorgung

    Le volume des canaux s´élève de nouveau au volume précédent HEADPHONES Kopfhörerbuchse (9) lorsque l´on ne parle plus au microphone. Schließen Sie an die Kopfhörerbuchse einen Stereo-Kopfhörer mit 6,3mm Klinken- stecker an. Der Kopfhörer muss über eine Impedanz von 600 Ohm verfügen, da es sonst zu Fehlanpassungen kommt.
  • Seite 18 Anschlussbeispiel: Lorsque l´interrupteur du canal CHANNEL3 « PHONO1/LINE1 » est dans la position PHONO1, cela signifie que le signal de la platine tourne-disque, qui est branchée sur les prises femelles PHONO 1, se place sur le canal CHANNEL3. Dans cette position, l´entrée LINE1 n´est pas reproduite.
  • Seite 19: Inbetriebnahme

    (12) CROSSFADER Inbetriebnahme Cet interrupteur à coulisse permet de procéder au fondu ou au mixage des canaux CHANNEL3 et CHANNEL4. Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den L´activation de cet interrupteur permet de supprimer un canal (le baisser) et, parallè- Funktionen und dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht lement, d´introduire l´autre (l´augmenter).
  • Seite 20: Eingang Auswählen

    Eingang auswählen (7) Interrupteur ECHO BYPASS Cet interrupteur active et désactive la fonction écho. Wählen Sie mit den Eingangswahlschaltern (18) die gewünschten Eingänge. Elle est active lorsque l´interrupteur est enfoncé. Minimieren Sie, bevor ein Eingangswahlschalter umgeschaltet (8) Interrupteur EQ BYPASS wird, mit dem entsprechenden Kanalfader die Lautstärke.
  • Seite 21: Éléments De Connexion Et De Commande

    Éléments de connexion et de commande • Die zukünftigen Einstellungen der Ausgangslautstärke brauchen nur noch über den MASTER-Fader durchgeführt werden. Voir illustration sur le volet rabattable Achten Sie darauf, dass die angeschlossenen Lautsprecher und (1) Témoin de fonctionnement der Verstärker nicht überlastet werden. Die Wiedergabe darf kei- La DEL de l´indicateur de fonctionnement s´allume lorsque l’appareil est en marche nesfalls verzerrt sein.
  • Seite 22: Dj-Mikrofon Einstellen

    MASTER détruire l’appareil. Laisser tout d’abord l’appareil atteindre la tempéra- Das Mischpult-Ausgangssignal wird in Stereo am Kopfhörer wiedergegeben. ture ambiante avant de le brancher. Attendre que l'eau de condensa- tion se soit évaporée ; selon les cas, cela peut durer plusieurs heures. DJ-Mikrofon einstellen Ne poser aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie, telles que des bougies, sur ou à...
  • Seite 23 Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher la fiche de contact Verwenden Sie deshalb niemals die Klangregler am Verstärker de la prise de courant ; retirer plutôt la fiche de contact en la sai- und am Mischpult gleichzeitig. Bringen Sie die Klangregler am sissant au niveau des surfaces de préhension prévues à...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité Et Indications De Danger

    Wenn Sie an den Ausgängen REC (31) des Mischpultes mit einem Consignes de sécurité et indications de Kassettenrekorder aufnehmen, kann es aufgrund der Aufnahme- danger technik bei Kassettenrekordern zur Übersteuerung und zum Ver- zerren kommen, wenn die Höhen mit der Equalizerfunktion des Mischpultes stark angehoben wurden.
  • Seite 25: Sicherungswechsel

    Sélectionner l´entrée ....................74 Régler le niveau d´entrée ..................74 Régler le niveau de sortie MASTER ..............74 Mit dem "Multi-Mixer McCrypt SM-3090/2" haben Sie ein Produkt erworben, wel- Ecoute et pré-écoute ....................75 ches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist.
  • Seite 26: Utilisation Conforme

    Behebung des Fehlers Kanalfader stehen auf Kanalfader richtig einstellen Cette multitable de mixage disco « McCrypt SM-3090/2 » est une table de mixage Position "0" audio destinée à l´usage personnel et semiprofessionnel. Cet appareil permet de Kein Signal zu hören, Nachgeschaltetes Gerät...
  • Seite 27: Technische Daten

    LINE: -15dB / 1kOhm Suisse: Tél. 0848/80 12 88 Ausgangspegel und -impedanz: Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch MASTER: 4dB / 100 Ohm du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00, Kopfhörer: ≥10mW / 100 Ohm (1Watt max.) 13h00 à 17h00...
  • Seite 28: Technical Data

    Repairs other than those just described above may only be car- Introduction ried out by an authorised electrician. Dear Customer, Thank you for purchasing the "Multi-Mixer McCrypt SM-3090/2". With this device, you have purchased a product the design of which complies with Technical data the state-of-the-art.
  • Seite 29: Intended Use

    Elimination of the fault No signal can be Downstream device Check downstream device, This "Multi-Mixer McCrypt SM-3090/2" is an audio mixer for use in the home or a heard although the (amplifier) not switched select correct input on the semi-professional environment. Using this device, low-level audio signals from vari-...
  • Seite 30: Inhaltsverzeichnis

    Select input ......................48 Set input level.......................48 By purchasing the "Mini DJ-Mixer McCrypt SM-3090/2", you have acquired a prod- Set MASTER output level ..................48 uct which has been designed according to the state of the art and which is opera- Listening-in, pre-listening ..................49...
  • Seite 31: Safety Instructions And Danger Warnings

    Safety instructions and danger warnings If you record with a cassette recorder on the outputs REC (31) of the mixer, overmodulation and distortion can occur due to the recording technology with cassette recorders if the trebles are The guarantee will lapse in case of damage caused by failure to raised with the equaliser feature of the mixer.
  • Seite 32 The power cable may never be plugged in or out with wet hands. Therefore, never use the sound control on the amplifier and at the mixer at the same time. Put the sound control on the amplifier as far as possible into the neutral position. Electrical devices must be kept out of the reach of children.
  • Seite 33 MASTER Only use the device in a moderate climate, never in a tropical climate. The mixer output signal is reproduced in stereo on the headphones. A defective connecting cable may only be replaced by a specialist. There is the risk of an electric shock! Setting DJ microphone Do not leave packaging material lying around carelessly.
  • Seite 34: Connection And Operating Elements

    Connection and operating Elements • Future adjustments of the output volume only need to be carried out through the MASTER fader. See illustration on the fold-out page Make sure that the connected loudspeakers and the amplifier are (1) Operating display not overloaded.
  • Seite 35: Select Input

    Select input (7) ECHO BY-PASS switch The echo feature is switched on or off using this switch. Using the input selection switches (18), select the desired inputs. The echo feature is active if the switch is held down. Minimise the volume using the corresponding channel fader (8) EQ BY-PASS switch before an input selection switch is changed over.
  • Seite 36 (12) CROSS-FADER Commissioning With the aid of this slide control, cross-fading/mixing takes place between the two channels CHANNEL3 and CHANNEL4. Only put the device into operation when you have become familiar The one channel is faded out on the operating the slide control (becomes quieter), at with its features and these operating instructions.
  • Seite 37 Connection example: If the switch of the channel CHANNEL 3 "PHONO1/LINE1” is in the position PHONO1, it means that the signal of the record-player at the jacks PHONO1 is directed to the channel CHANNEL3. The LINE1 input is not reproduced in this switch position.
  • Seite 38: Connecting The Voltage Supply

    (24) Recording level indicator HEADPHONES headphone jack (9) Connect a stereo headphone a 6.3-mm jack bushing to the headphone jack. The The recording level indicator supplies information about the output level of the chan- headphones should have an impedance of 600 Ohm as otherwise mismatches can nels.
  • Seite 39: Connecting The Outputs

    PHONO1 and PHONO2 input (34) (32) OUTPUT A/B outputs (MASTER) The same signal is pending at the two unsymmetrical stereo cinch outputs, OUTPUT Two stereo cinch inputs PHONO1 and PHONO2 are available. You can connect your A and OUTPUT B. The OUTPUT signal (MASTER signal) is the mixed audio output record player to these stereo cinch inputs.
  • Seite 40: Setting Up The Device

    The maximum load of any mixer START switch contact is 0.5 Due to the multitude of paints and polishes used for furniture, it annot Ampere / 24 Volt DC. If this is exceeded, it can lead to damage to be ruled out that the feet of the device may leave visible residue on the the mixer.