Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/ Germany.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic
data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the
technical or physical specifications.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/ Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms
ou saisie dans des traitements de texte électronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement
soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2007 par Conrad Electronic SE.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of
opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting
voorbehouden.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic Benelux B.V.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Mischpult M1224 FX
Mixer M1224 FX
Table de mixage M1224 FX
Mengpaneel M1224 FX
Best.-Nr./ Item-No. / No de commande / Bestnr.:
*02_05/07_01-RC
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 05/07
Seite 4 – 23
Page 24 – 43
Page 44 – 63
Pagina 64 – 83
30 30 94
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem
Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using
the device. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents,
with the corresponding page number, on page 25.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la
mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert
du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des
pages correspondantes se trouve à la page 45.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik.
Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen. In de inhoudsopgave
op pagina 65 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende.

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad M1224 FX

  • Seite 1 Table de mixage M1224 FX © Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Page 44 – 63 Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Mengpaneel M1224 FX Pagina 64 – 83 Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/ Allemagne.
  • Seite 2: Einführung

    0180/5 31 21 11 Fax-Nr.: 0180/5 31 21 10 2.5kHz 2.5kHz 2.5kHz 2.5kHz 2.5kHz 2.5kHz 2.5kHz 2.5kHz E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www.conrad.de, MAIN unter der Rubrik „Kontakt”. 80Hz 80Hz 80Hz 80Hz 80Hz 80Hz 80Hz 80Hz Mo. bis Fr.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Seite Einführung Bestimmungsgemäße Verwendung Merkmale Lieferumfang Erklärung der Symbole Sicherheitshinweise Montage und Anschluss Montage Anschluss Bedienungselemente Kanalregelung Digitaleffekt Hauptregelung Eingänge/Ausgänge Rückseite Pfl ege und Wartung Störungsbehebung 10. Entsorgung 11. Technische Daten Allgemeine Spezifi kation Eingangsspezifi kation Ausgangsspezifi kation 12. Konformitätserklärung Anhänge Anhang 1: Liste der Digitaleffektprogramme...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung Appendix III: Blok diagram Dieses hochwertige 12-Kanal-Profi mischpult eignet sich ideal für den Bühneneinsatz oder als Ergänzung im Studio. Die Audiosignale können mit Hilfe der integrierten Digitaleffekteinheit nachbearbeitet werden. Zwischen die zu regelnde Signalquelle und einen Audioverstärker geschaltet, dient das Mischpult zum Abmischen und Verstärken von Audiosignalen mit niedrigem Pegel.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Appendix II: Lijst aansluitingen 5. Sicherheitshinweise Aansluitingen Polariteit Aansluitpen Wir übernehmen keine Haftung für Sach- oder Personenschäden, die durch übermäßige Beanspruchung MIC Input Pen 1: aarde des Geräts, durch Beschädigungen aufgrund unsachgemäßen Gebrauchs oder durch Nichtbeachtung der Pen 2: Positief (+) Bedienungsanleitung entstehen.
  • Seite 6: Montage Und Anschluss

    6. Montage und Anschluss Programma Nr. Effecten groep Effect Naam Effect Beschrijving Flanger Reverb A) Montage Flanger Korte reverb Lichte Flanger Medium Reverb Wenn Sie einen Handwagen oder ein Rack verwenden, bewegen Sie die Kombination aus Gerät und Medium Flanger Medium Reverb Handwagen vorsichtig, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
  • Seite 7: Bedienungselemente

    Appendix 7. Bedienungselemente Appendix I: Digitale effecten programmeringlijst A) Kanalregelung Programma Nr. Effecten groep Effect Naam Effect Beschrijving Medium Heldere Plaat A1. Peak-Anzeige Beste Plaat Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Signalpegel des Medium Donkere Veer jeweiligen Kanals nach dem Equalizer etwa 5 dB unter dem Korte Plaat Begrenzungspegel liegt.
  • Seite 8 B) Input specifi catie A8. PRE/POST-Schalter Input Nominaal Vastgesteld Drücken Sie die Taste ( ), um das Signal vor dem Fader an Input aansluiting Aansluiting Type Impedantie Impedantie Input Niveau den AUX-Bus zu übertragen, so dass die Fader-Einstellung keine MIC Input Auswirkung auf das AUX-Ausgangssignal hat.
  • Seite 9: B) Digitaleffekt

    10. Verwijdering B) Digitaleffekt Verwijder gebruikte elektrische en elektronische apparatuur B1. Programmanzeige In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming van Das Display zeigt die Nummer des ausgewählten Digitaleffekts. de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de B2.
  • Seite 10: Hauptregelung

    8. Onderhoud C) Hauptregelung Gebruik geen koolstofbevattende schoonmaakmiddelen, benzine, alcohol of dergelijke substanties voor C1. Phantom Power-Schalter schoonmaakdoeleinden. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen. De dampen zijn tevens Drücken Sie diesen Schalter, um an allen Mikrofoneingängen schadelijk voor de gezondheid en zijn explosief. (XLR) (D1) eine Gleichspannung von 48 V zur Versorgung von Scherp gereedschap zoals schroevendraaiers of metaalborstels mogen niet gebruikt worden voor Kondensatormikrofonen zu aktivieren.
  • Seite 11: Achterpaneel

    C7. MAIN-Fader E) Achter paneel Verschieben Sie den Fader, um den Signalpegel des MAIN- E1. Stroomaansluiting Ausgangs (D7) anzupassen. Sluit de lage spanningsoutput van de stroomadapter aan C8. Kanalwechselschalter op de stroomaansluiting. folgende Tabelle enthält eine Aufl istung Steek de lage-spanningsstekker van de stroomadapter Schaltereinstellungen und der zugehörigen Signalauswahl.
  • Seite 12: D) Eingänge/Ausgänge

    D) Eingänge/Ausgänge D) Input/ Output D1. MIC-Eingangsbuchsen D6. SEND-Buchsen D1. MIC input aansluitingen D6. SEND aansluitingen Standard-XLR-Mikrofoneingangsbuchsen. Diese AUX-Buchse Standaard XLR microfoon input aansluitingen. Deze AUX aansluiting bieten +48V Phantomspeisung , die über die Die unsymmetrische 6,35 mm-Ausgangsbuchse des leveren +48V Phantom stroom, die kan ingeschakeld De ongebalanceerde 6.35mm output aansluiting van Phantomspeisungstaste (C1) eingeschaltet wird.
  • Seite 13: Rückseite

    C7. MAIN Fader E) Rückseite Schuif de fader om het signaalniveau van de MAIN output (D7) E1. Stromanschlussbuchse aan te passen. Verbinden Sie den Niederspannungsstecker des Netzteils C8. Kanaalschakelaar knoppen mit der Stromanschlussbuchse des Mischpults. De onderstaande tabel geeft aan hoe de knoppeninstellingen Stecken Sie den Niederspannungsstecker des Netzteils corresponderen met de signaalselectie.
  • Seite 14: Pfl Ege Und Wartung

    8. Pfl ege und Wartung C) Master regelaar Verwenden Sie zum Reinigen keine Reinigungsmittel, die Kohlenstoffe, Benzin, Alkohol oder ähnliche C1. Fantoomstroom knop Stoffe enthalten. Dies könnte die Oberfl ächen des Geräts beschädigen. Außerdem sind die Dämpfe Druk op deze knop om 48V= voor alle microfoon (XLR) (D1) gesundheitsschädlich und explosiv.
  • Seite 15: Entsorgung

    10. Entsorgung B) Digitale Effecten Entsorgen Sie den Abfall elektrischer oder elektronischer Produkte B1. Programma venster Zur Wahrung und Verbesserung der Umwelt, zum Schutz der menschlichen Gesundheit und für einen sorgsamen Het venster geeft het nummer weer van de geselecteerde digitale effect. Umgang mit natürlichen Ressourcen sollte der Benutzer nicht reparaturfähige Produkte gemäß...
  • Seite 16: Eingangsspezifi Kation

    B) Eingangsspezifi kation A8. PRE/ POST knop Eingangs- Nenn- Nenn- Druk de knop in ( ) om het pre-fader signaal naar de AUX bus te Eingangsanschluss Anschlusstyp impedanz impedanz eingangspegel sturen, zodat de fader aanpassing de AUX output niet beïnvloedt. MIC-Eingang Druk de knop opnieuw in ( ) om het post-fader signaal, na de...
  • Seite 17: Konformitätserklärung

    7. Operationele onderdelen Anhänge Anhang 1: Liste der Digitaleffektprogramme A) Kanalen regelaar Programm-Nr. Effekt-Kategorie Effekt-Name Effekt-Beschreibung Medium Bright Plate A1. Peak indicator Best Plate Deze indicator gaat branden wanneer het postequalizer Medium Dark Spring signaalniveau van dat kanaal zich ongeveer 5dB onder het Short Plate Beliebte Digitaleffekte, die bei clipping niveau bevindt.
  • Seite 18: Effekt-Beschreibung

    6. Bevestiging en aansluiting Programm-Nr. Effekt-Kategorie Effekt-Name Effekt-Beschreibung Flanger Reverb A) Bevestiging Flanger Short reverb Light Flanger Medium Reverb Wanneer een krat of rek wordt gebruikt, dient deze combinatie voorzichtig verplaatst te worden om letsel te Medium Flanger Medium Reverb voorkomen door omvallen.
  • Seite 19: Anhang 2: Steckerliste Anschlüsse

    5. Veiligheidsvoorschriften Anhang 2: Steckerliste Anschlüsse Polung Anschluss Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor beschadiging van eigendommen of lichamelijk letsel indien het MIC Eingang Anschluss 1: Erde product is misbruikt of is beschadigd door onjuist gebruik of het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing. Anschluss 2: Positiv (+) In dergelijke gevallen vervalt de garantie! Anschluss 3: Negativ (–)
  • Seite 20: Anhang 3: Blockdiagramm

    Anhang 3: Blockdiagramm 1. Beoogd gebruik Dit hoogwaardige 12-kanaals professionele mengpaneel is ideaal voor gebruik op een podium of ter aanvulling op een studio. De audiosignalen kunnen worden versterkt door gebruik te maken van de ingebouwde digitale effecten eenheid. Het kan worden gebruikt voor het mengen en reguleren van lagere audiosignalen door het product tussen de bron van het signaal en een audioversterker te plaatsen.
  • Seite 21 Germany: Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80 Input/ Output Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48 Achter paneel e-mail: tkb@conrad.de Onderhoud Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm, Verhelpen van storingen Fri. 8.00am to 2.00pm 10. Verwijdering 11. Technische gegevens Algemene specifi...
  • Seite 22 Alle fi rmanamen en productnamen zijn handelsmerken van de respectieve eigenaars. Alle rechten voorbehouden. Digital Effect Bij technische vragen kunt u zich wenden tot: Master Control Input/ Output Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be Back panel Maintenance Troubleshooting 10. Disposal 11.
  • Seite 23: Intended Use

    Annexe III: Schéma fonctionnel 1. Intended use This high value 12 channel professional mixer is ideal for stage use or as an addition for the studio. The audio signals can be enhanced by using the built-in digital effect unit. It serves for mixing and regulating low-level audio signals by interposing the product between the signal source you want to regulate and an audio amplifi...
  • Seite 24: Safety Instructions

    5. Safety instructions Annexe II: Liste des raccords Connecteurs Polarité Broche de sortie We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been Entrée MIC Broche 1 : Terre abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The Broche 2 : Chaud (+) warranty will then expire! Broche 3 : Froid (–)
  • Seite 25: Mounting And Connection

    6. Mounting and Connection Nº du programme Groupe d’effets Nom de l’effet Description de l’effet Réverbération Flanger A) Mounting Flanger Réverbération courte Flanger léger Réverbération moyenne When a cart or rack is used, move the cart/ devices combination cautiously to avoid injury from tip over. Flanger moyen Réverbération moyenne Flanger + Flanger lent Réverbération longue...
  • Seite 26: Operating Elements

    7. Operating elements Annexe Annexe I: Liste de programme d’effets digitaux A) Channel Control Nº du programme Groupe d’effets Nom de l’effet Description de l’effet Plaque moyenne lumineuse A1. Peak indicator Meilleure plaque This indicator lights up when the post-equaliser signal level of that Ressort moyen sombre channel is at approximately 5dB below the clipping level.
  • Seite 27: Caractéristiques D'entrée

    B) Caractéristiques d’entrée A8. PRE/ POST button Impédance Impédance Niveau Press the button in ( ) to send pre-fader signal to the AUX bus, Entrées Type de raccordement classique d´entrée nominale d´entrée so that the fader adjustment does not affect the AUX output. Press the button again ( ) to send post-fader signal, after fader 4kΩ...
  • Seite 28: B) Digital Effect

    10. Elimination B) Digital effect Mise au rebut d’équipements électriques et électroniques B1. Programme display Afi n de respecter l’environnement et de recycler au maximum les objets usagés, il est demandé à l’utilisateur de The display shows the number of the selected digital effect. rapporter les appareils à...
  • Seite 29: Master Control

    8. Entretien C) Master control N’utilisez pas des produits d’entretien organiques (contenant des carbones), du pétrole, de l’alcool or C1. Phantom power button d’autres substances similaires pour nettoyer l’appareil. Ils pourraient endommager les surfaces des Press this button to apply 48V= across all microphone (XLR) input appareils.
  • Seite 30: Panneau Arrière

    C7. MAIN Fader E) Panneau arrière Slide the fader to adjust the signal level of MAIN output (D7). E1. Prise de courant C8. Channel switching buttons Raccordez la sortie de basse tension du transformateur à The following table shows how the button settings correspond to la prise de courant.
  • Seite 31: D) Input/ Output

    D) Entrées/ Sorties D) Input/ Output D1. Prise d’entrée MIC D6. Prises SEND D1. MIC input sockets D6. SEND sockets Prises d’entrée standard de microphone XLR . Ces Prise AUX Standard XLR microphone input sockets. These AUX socket prises fournissent une alimentation fantôme de +48V La prise de sortie de 6,35mm non-équilibrée du bus provide +48V Phantom power that can be turned on The unbalanced 6.35mm output socket from AUX bus.
  • Seite 32: Back Panel

    C7. Équilibreur principal E) Back panel Faites coulisser l’équilibreur pour régler le niveau du signal de la E1. Power receptacle sortie principale (MAIN) (D7). Connect the low voltage output of the power adapter to the C8. Boutons de commutation de canaux power receptacle.
  • Seite 33: Maintenance

    8. Maintenance C) Commande principale Do not use carbon-containing cleaning agents, petrol, alcohol or similar substances for cleaning purposes. C1. Bouton d’écho fl uctuant/alimentation fantôme These could damage the surface of the devices. The vapours are also detrimental to health and are Enfoncez ce bouton pour obtenir 48V= pour toutes les prises explosive.
  • Seite 34: Disposal

    10. Disposal B) Effets digitaux Dispose of waste electrical and electronic equipment B1. Écran programme In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural L’écran affi che le numéro des effet digitaux choisis. resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations.
  • Seite 35: B) Input Specifi Cation

    B) Input specifi cation A8. Bouton PRE/ POST Input Nominal Rated Input Enfoncez le bouton ( ) pour envoyer le signal pré-équilibreur au Input Connector Connector Type Impedance Impedance Level bus AUX, afi n que le réglage de l’équilibreur (A13) ne modifi e pas MIC Input la sortie AUX.
  • Seite 36: Appendix

    Appendix 7. Éléments de commande Appendix I: Digital effect programme list A) Commande des canaux Program No. Effect group Effect Name Effect Description Medium Bright Plate A1. Indicateur de crête Best Plate Cet indicateur s’allume lorsque le niveau du signal post-égalisateur Medium Dark Spring du canal concerné...
  • Seite 37: Montage Et Raccordement

    6. Montage et raccordement Program No. Effect group Effect Name Effect Description Flanger Reverb A) Montage Flanger Short reverb Light Flanger Medium Reverb En cas d’utilisation d’un chariot ou d’un casier, déplacez-les avec précaution afi n d’éviter tout accident dû Medium Flanger Medium Reverb à...
  • Seite 38: Appendix Ii: Connectors List

    Appendix II: Connectors list 5. Consignes de sécurité Connectors Polarity Pin-out Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un emploi MIC input Pin 1: Ground abusif, un maniement incorrect ou à la non-observation des consignes de sécurité. De tels cas entraîneront Pin 2: Hot (+) l’annulation de la garantie ! Pin 3: Cold (–)
  • Seite 39: Appendix Iii: Block Diagram

    1. Utilisation prévue Appendix III: Block diagram Ce mixeur professionnel haut de gamme à 12 canaux est idéal pour la scène ou votre atelier audio. Les signaux audio peuvent être rehaussés pas l’utilisation de l’appareil à effet digital incorporé.Il sert à mixer et régler les signaux audio de faible amplitude en intercalant l’appareil entre le signal original que vous voulez régler et un amplifi...
  • Seite 40 Panneau arrière France: Tél.: 0 892 897 777 Entretien Fax: 0 892 896 002 e-mail: support@conrad.fr Dépannage du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 10. Mise au rebut le samedi de 8h00 à 12h00 11. Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Suisse: Tél.:...