Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Seca 651 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 651:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

seca 651/650

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Seca 651

  • Seite 1 651/650...
  • Seite 3 Gebrauchsanweisung ..4 Instructions for use ..60 Mode d'emploi ... . . 114 Instrucciones de uso .
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Geräte mit Anbindung an die Software seca analytics 125 ....33 3. Sicherheitsinformationen..... 8 Stand-alone-Geräte .
  • Seite 5 11.1 Geeichte Waagen (Eichzähler und GAL-Wert 14. Kompatible seca Produkte ....57 ablesen)......51 15.
  • Seite 6: Zu Diesem Dokument

    Auf PDF-Version der Gebrauchsanweisung zugreifen (QR-Code), Seite 35 2. GERÄTEBESCHREIBUNG 2.1 Verwendungszweck Waage Die seca Waage kommt entsprechend den nationalen Vorschriften haupt- sächlich in Krankenhäusern, Arztpraxen, ambulanten und stationären Gesundheitseinrichtungen sowie in medizinisch orientierten Fitnesseinrichtun- gen zum Einsatz. 6 •...
  • Seite 7: Funktionsbeschreibung

    Deutsch Die seca Waage dient der konventionellen Gewichtsbestimmung, der Fest- stellung des allgemeinen Ernährungszustandes und unterstützt den behan- delnden Arzt bei der Erstellung einer Diagnose oder der Therapieentscheidung. Zur Erstellung einer genauen Diagnose müssen jedoch neben der Gewichts- werterfassung noch weitere gezielte Untersuchungen durch den Arzt veran- lasst und deren Ergebnisse berücksichtigt werden.
  • Seite 8: Sicherheitsinformationen

    Ausgabe 3.1 der IEC 60601-1, jeweilig). Wer zusätzliche Geräte an medizinische elektrische Geräte anschließt, ist Systemkonfigurierer und ist damit verantwortlich, dass das System mit den normativen Anforderungen für Systeme übereinstimmt. Dies gilt auch für zusätzliche Geräte, die von seca empfohlen werden. Es wird darauf 8 • seca 651/650...
  • Seite 9: Vermeidung Eines Elektrischen Schlages

    Anwender zu wartenden Teile. Lassen Sie Wartungen und Reparaturen ausschließlich von einem autorisierten seca Servicepartner durchführen. Den Servicepartner in Ihrer Nähe finden Sie unter www.seca.com oder senden Sie eine E-Mail an service@seca.com. ► Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und -ersatzteile von seca.
  • Seite 10 Abschnitt in diesem Dokument beschrie- ben. ► Stellen Sie sicher, dass der Patient keine ansteckenden Krankheiten hat. ► Stellen Sie sicher, dass der Patient keine offenen Wunden oder in- fektiösen Hautveränderungen hat, die mit dem Gerät in Berührung kommen können. 10 • seca 651/650...
  • Seite 11: Vermeidung Von Geräteschäden

    ACHTUNG! Inkonsistente Messergebnisse ► Bevor Sie mit diesem Gerät ermittelte Messwerte speichern und weiterverwenden (z. B. in einer seca PC-Software oder in einem In- formationssystem), stellen Sie sicher, dass die Messwerte plausibel sind. ► Wenn Messwerte an eine seca PC-Software oder an ein Informati- onssystem übertragen worden sind, stellen Sie vor der Weiterver-...
  • Seite 12: Umgang Mit Verpackungsmaterial

    ► Sollte das Orginalverpackungsmaterial nicht mehr vorhanden sein, verwenden Sie ausschließlich Kunststofftüten mit Sicherheits- löchern, um die Erstickungsgefahr zu reduzieren. Verwenden Sie nach Möglichkeit wiederverwertbare Materialien. HINWEIS: Bewahren Sie das Originalverpackungsmaterial zur späteren Verwendung auf (z. B. Rücksendung zur Wartung). 12 • seca 651/650...
  • Seite 13: Übersicht

    Ersatzteile, Seite 57 Zeigt den Status der Datenerfassung und der Datenübermittlung an (Voraussetzung: Anbindung an die Software seca connect 103 • Leuchtet grün: Messvorgang aktiv • Blinkt grün (ca. 5 Sekunden): Messergebnisse werden an das Informationssystem versendet (je nach Einstellung) •...
  • Seite 14: Symbole Im Multifunktionsdisplay (Hauptbildschirm)

    Symbole im Multifunktionsdisplay (Menü), Seite Pos. Displayelement Beschreibung Nur bei Verbindung zu einem Informationssystem (via seca connect 103 • IDU: Anwendername • IDP: Name und Geburtsdatum des Patienten • Bereich antippen, um IDs vergrößert anzuzeigen • Nicht verfügbar bei Verbindung zu...
  • Seite 15 Deutsch Pos. Displayelement Beschreibung • Wägebereiche: • Max: Maximale Last je Wägebereich Wägetechnische • e: Teilung (geeichte Modelle) Daten • d: Teilung (ungeeichte Modelle) • Min: Minimale Last je Wägebereich Displayfeld Körpergewicht, Einheiten: Weight • Kilogramm (Gewicht) • Pounds (ungeeichte Modelle) Displayfeld Körpergröße, für manuelle Eingabe: Display antippen;...
  • Seite 16: Symbole Im Multifunktionsdisplay (Menü)

    Funktion deaktiviert • Untermenü vorhanden • Einstellmöglichkeiten vorhanden Tasten mit diesem Symbol führen zum Menüpunkt Display\Language (Sprache) • Seiten pro Menüebene, hier: 3 • Aktuelle Seite wird angezeigt, hier: Seite 1 • Seite im Menü wählen 16 • seca 651/650...
  • Seite 17: Kennzeichen Am Gerät Und Auf Dem Typenschild

    Deutsch 4.4 Kennzeichen am Gerät und auf dem Typenschild Text/Symbol Bedeutung Name und Anschrift des Herstellers, Her- stelldatum Modellnummer Serienummer, fortlaufend Produktidentifikationsnummer ProdID Approval Type Typenbezeichnung der Bauartzulassung Gebrauchsanweisung befolgen (Geräte mit Bioimpedanzmessung) Gebrauchsanweisung beachten Gerät kann kippen. Nicht schieben oder daran anlehnen (Geräte mit Stehhilfe oder Längenmessstab) Gerät nicht für Personen mit Herzschrittma-...
  • Seite 18: Kennzeichen Auf Der Verpackung

    Zulässige min. und max. Temperatur für Transport und Lagerung Zulässige min. und max. Luftfeuchtigkeit für Transport und Lagerung Zulässiger min. und max. Luftdruck für Transport und Lagerung Verpackung hier öffnen Verpackungsmaterial kann über Recycling-Programme entsorgt werden 18 • seca 651/650...
  • Seite 19: Gerät In Betrieb Nehmen • 19

    Deutsch 5. GERÄT IN BETRIEB NEHMEN 5.1 Lieferumfang USA/Japan seca Euro 651/650 Australia Instructions for Use Pos. Standard-Lieferumfang Stck. Waage Tropfwasserschutz, transparent Multifunktionsdisplay Aufsteller Innensechskantschraube, M4x25 ∅ Dübel, 5 mm Schlitzschraube, 4x40 mm Displaykabel Netzwerkkabel Steckernetzgerät mit Adaptern Gebrauchsanweisung Innensechskantschlüssel, 2,5 mm (o. Abb.)
  • Seite 20: Schnittstellen

    Dient zur Anbindung des Gerätes an das Informationssystem Ihrer Institution LAN-Schnittstelle (Alternative zur WiFi-Verbindung, Software erforderlich). seca connect 103 • Leuchtet grün: Gerät ist betriebsbereit LED „Betriebsstatus“ • Leuchtet rot: Gerät ist defekt • Blinkt grün: Gerät ist als Access-Point aktiv •...
  • Seite 21: Gerät Aufstellen

    Deutsch 5.3 Gerät aufstellen Um exakte Messergebnisse zu erreichen, muss der Boden an dem Aufstel- lungsort eben und stabil sein. Weiche Fußböden, z. B. Holzdielen, geben unter dem Gewicht des Patienten nach und verfälschen das Messergebnis. 1. Stellen Sie das Gerät auf einen festen, ebenen Untergrund. 2.
  • Seite 22: Multifunktionsdisplay An Wand Montieren

    10 mm 7. Setzen Sie das Multifunktionsdisplay mit dem Aufsteller auf die Schrauben wie in der Grafik unten dargestellt. 10 mm 8. Schließen Sie das Multifunktionsdisplay an die Wägeplattform an ➔ Multifunktionsdisplay an Waage anschließen, Seite 22 • seca 651/650...
  • Seite 23: Multifunktionsdisplay An Waage Anschließen

    HINWEIS: • Beachten Sie die maximal zulässige Stromaufnahme des Barcode- Scanners ➔ Allgemeine technische Daten, Seite • Verwenden Sie ausschließlich von seca empfohlene Barcode- Scanner ➔ Optionales Zubehör und Ersatzteile, Seite Um einen Barcode-Scanner anzuschließen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist.
  • Seite 24: Stromversorgung Herstellen

    Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung liefern, als auf ihnen angegeben ist. Das Gerät kann über- hitzen, in Brand geraten, schmelzen oder kurzgeschlossen werden. ► Verwenden Sie ausschließlich das Original seca Steckernetzgerät mit geregelter 12-Volt-Ausgangsspannung ➔ Optionales Zubehör und Ersatzteile, Seite 1.
  • Seite 25: Tropfwasserschutz Montieren

    Deutsch 3. Stecken Sie das Netzgerät in eine Netzsteckdose. 4. Führen Sie eine Funktionskontrolle durch ➔ Funktionskontrolle, Seite 5.9 Tropfwasserschutz montieren ACHTUNG! Geräteschäden durch Eindringen von Flüssigkeiten Wenn Tropfwasser oder anderen tropfende Flüssigkeiten über das Anschluss-Panel in das Gerät eindringen, kann es zu Geräteschäden kommen.
  • Seite 26: Gerät Transportieren

    HINWEIS: Die Verfügbarkeit einiger Funktionen ist abhängig vom Gerätemodus. Sollten Sie Funktionen benötigen, die im aktuellen Gerätemodus nicht verfügbar sind, fragen Sie Ihren Administrator oder Krankenhaustech- niker, ob der Gerätemodus geändert werden kann. 26 • seca 651/650...
  • Seite 27: Multifunktionsdisplay Aktivieren

    • Service • Das Multifunktiondisplay erlischt nach einer eingestellten Zeitspanne (➔ Standby-Zeit einstellen, Seite 39). Das seca Logo wird angezeigt (Bild- schirmschoner). WARNUNG! Elektrischer Schlag Das Gerät verfügt über keinen Ein-/Aus-Schalter und ist nicht stromlos, wenn das Display erlischt. ► Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät stromlos sein muss, z.
  • Seite 28: Größe Manuell Eingeben

    Wenn ein Zusatzgewicht z. B. ein großes Handtuch die Fläche berührt, auf der die Waage steht, wird das Gewicht nicht korrekt gemessen. ► Stellen Sie sicher, dass Zusatzgewichte ausschließlich auf der Wä- geplattform der Waage aufliegen. 28 • seca 651/650...
  • Seite 29: Gewicht Dauerhaft Anzeigen (Hold)

    Deutsch 1. Um die Funktion Tare (Tara) zu aktivieren, gehen Sie folgendermaßen vor: a) Zusatzgewicht (hier: 1 kg) auf die Wägeplattform legen. b) Taste Tare (Tara) antippen. c) Warten, bis der Wert 0.00 und die Meldung „NET“ angezeigt werden. 2. Wiegen Sie den Patienten ➔ Gewicht messen, Seite 3.
  • Seite 30: Zusatzgewicht Dauerhaft Speichern (Pre-Tara)

    Das eingestellte Zusatzgewicht (hier: 1,5 kg) wird mit negativem Vorzeichen angezeigt. Die Meldungen „NET“ und „PT“ werden angezeigt. 2. Bitten Sie den Patienten, sich auf die Waage zu stellen. Das Gewicht des Patienten wird angezeigt. Das gespeicherte Zusatzgewicht wurde automatisch abgezogen. 30 • seca 651/650...
  • Seite 31: Automatische Wägebereichsumschaltung

    Deutsch 3. Um die Funktion zu deaktivieren, gehen Sie folgendermaßen vor: a) Wägeplattform entlasten b) Taste PT antippen c) Wert mit der Taste verwerfen Das eingestellte Zusatzgewicht wird nicht mehr angezeigt. Die Funktion ist deaktiviert. Automatische Nach dem Einschalten der Waage ist der Wägebereich 1 aktiv. Wird ein bestimmter Gewichtswert überschritten, schaltet die Waage automatisch in Wägebereichsumschaltung den Wägebereich 2.
  • Seite 32: Bsa

    37), können Sie den Taillenumfang des Patienten eingeben und zusammen mit weiteren Messergebnissen an Ihr Informations- system oder an die Software senden. seca analytics 125 1. Tippen Sie das Displayfeld 2. Geben Sie den Taillenumfang ein. 3. Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste 6.5 Messvorgang abschließen...
  • Seite 33: Geräte Mit Anbindung An Die Software Seca Analytics 125

    Das Gerät ist bereit für die nächste Messung. Geräte mit Anbindung an die Um eine Messung an Geräten abzuschließen, die an die Software Software seca analytics 125 angebunden sind, gehen Sie folgendermaßen vor: seca analytics 125 1. Tippen Sie die Taste Das Dialogfenster Date of birth (Geburtsdatum) erscheint.
  • Seite 34: Grundfunktionen

    Um das Menü aufzurufen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Tippen Sie die Taste Das Menü Settings (Einstellungen) wird angezeigt. 2. Um das Menü zu verlassen, tippen Sie die Taste Der Hauptbildschirm wird angezeigt. HINWEIS: Im Gerätemodus Basic ist kein Menüzugriff möglich. 34 • seca 651/650...
  • Seite 35: Auf Pdf-Version Der Gebrauchsanweisung Zugreifen (Qr-Code)

    3. Tippen Sie den Punkt Manual (Handbuch) an. Ein QR-Code wird angezeigt. 4. Scannen Sie den QR-Code (z. B. mit Ihrem Smartphone oder Tablet). Sie werden zur Website www.seca.com/support weitergeleitet und kön- nen dort auf die Gebrauchsanweisung herunterladen. 7.2 Messen Funktion Autohold aktivieren Gerätemodus...
  • Seite 36: Dämpfung Einstellen

    • Empfindlichkeit, mit der die Gewichtsanzeige auf Patientenbewegungen reagiert • Zeitspanne, bis ein Gewichtswert dauerhaft angezeigt wird. 1. Tippen Sie die Taste Das Menü Settings (Einstellungen) wird angezeigt. 2. Tippen Sie die Taste oder an, bis der Menüpunkt Filter (Dämpfung) angezeigt wird. 36 • seca 651/650...
  • Seite 37: Bmi/Bsa/Taillenumfang Wählen

    Deutsch 3. Tippen Sie den Punkt Filter (Dämpfung) an. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt. Filter (Dämpfung) Gewichtsermittlung Low (Niedrig) Schnell Medium (Mittel) Mittel High (Hoch) Langsam 4. Tippen Sie die gewünschte Dämpfungsstufe an. Die Einstellung ist aktiv. HINWEIS: Mit der Einstellung Low (Niedrig) kann es bei wenig standsicheren Patienten vorkommen, dass trotz aktivierter Funktion Hold kein Gewichtswert dauerhaft angezeigt wird.
  • Seite 38: Displayeinstellungen Anpassen

    Menüpunkt Display angezeigt wird. 3. Wählen Sie im Menü Display den Punkt Language (Sprache) aus. 4. Tippen Sie die gewünschte Sprache an. Die Einstellung ist aktiv. 5. Um das Menü zu verlassen, tippen Sie die Taste 38 • seca 651/650...
  • Seite 39: Datumsformat Einstellen

    Deutsch Datumsformat einstellen Gerätemodus Funktion verfügbar Basic – Advanced • Expert • Service • Sie können das Format einstellen, in dem das Geburtsdatum der Patienten angezeigt wird. 1. Tippen Sie die Taste Das Menü Settings (Einstellungen) wird angezeigt. 2. Tippen Sie die Taste oder an, bis der Menüpunkt Display angezeigt wird.
  • Seite 40: Displayhelligkeit Einstellen

    3. Wählen Sie im Menü Display den Punkt Brightness (Helligkeit) aus. 4. Stellen Sie die Helligkeit ein: ► Plus-/Minus-Tasten antippen ► Stufen in Auswahlbalken antippen Die Einstellung ist aktiv. 5. Um das Menü zu verlassen, tippen Sie die Taste 40 • seca 651/650...
  • Seite 41: Einheiten Umschalten

    Messergebnisse falsch zugeordnet werden oder verloren gehen. ► Lassen Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen Schritte durch Ih- ren Administrator oder Krankenhaustechniker durchführen. Bei Fra- gen wenden Sie sich an den seca Service. HINWEIS: Sobald das Gerät mit einem Netzwerk verbunden ist, wird die Funk- tion Autohold automatisch aktiviert.
  • Seite 42: Gerät In Der Software Seca Connect 103 Einrichten

    103 vorgenommenen Einstellungen werden im Gerät gespeichert. 4. Sie haben folgende Möglichkeiten fortzufahren: ► LAN: Gerät per LAN-Kabel mit dem Netzwerk verbinden ► WiFi: ➔ Gerät mit WiFi-Netzwerk verbinden (seca connect 103), Seite 44 42 • seca 651/650...
  • Seite 43: Ip-Adresse Eingeben

    6. Sie haben folgende Möglichkeiten fortzufahren: ► Gerät via LAN-Kabel mit dem Netzwerk verbinden ► WiFi-Verbindung herstellen ➔ Gerät mit WiFi-Netzwerk verbinden (seca connect 103), Seite 44 WiFi-Funktion aktivieren/ Um die WiFi-Funktion des Gerätes zu aktivieren/deaktivieren, gehen Sie deaktivieren folgendermaßen vor: 1.
  • Seite 44: Gerät Mit Wifi-Netzwerk Verbinden (Seca Connect 103)

    4. Tippen Sie für den Punkt WiFi die gewünschte Einstellung an: – Funktion aktiviert – Funktion deaktiviert 5. Um das Menü zu verlassen, tippen Sie die Taste Gerät mit WiFi-Netzwerk verbinden (seca connect 103) Gerätemodus Funktion verfügbar Basic – Advanced –...
  • Seite 45: Messwerte Automatisch Löschen (Autoclear)

    Sobald das Gerät mit dem WiFi-Netzwerk verbunden ist, leuchtet das Symbol konstant. ACHTUNG! Fehlfunktion, unvollständige Datenübertragung Um Messdaten über die Software seca connect 103 an ein Informati- onssystem senden zu können, müssen weitere Einstellungen vorge- nommen werden. ► Beachten Sie die System-Gebrauchsanweisung der WPS-Taster seca connect 103 Messwerte automatisch löschen...
  • Seite 46: Werkseinstellungen

    3. Tippen Sie den Punkt Reset (Zurücksetzen) an. 4. Tippen Sie die Taste Factory settings (Werkseinstellungen) an. Das Gerät wird auf Werkseinstellungen zurückgesetzt. Folgende Netzwerkeinstellungen werden nicht zurückgesetzt: • Serveradresse • Serverport • WiFi • Access point 5. Bestätigen Sie die Auswahl. 46 • seca 651/650...
  • Seite 47: Hygienische Aufbereitung

    Deutsch 6. Bestätigen Sie die Abfrage im Display mit der Taste Das Menü wird automatisch verlassen. Das Gerät wird auf Werkseinstellungen zurückgesetzt. 8. HYGIENISCHE AUFBEREITUNG WARNUNG! Elektrischer Schlag Das Gerät ist nicht stromlos, wenn das Display erlischt. Bei der Anwendung von Flüssigkeiten am Gerät kann es zu einem elektri- schen Schlag kommen.
  • Seite 48: Funktionskontrolle

    Sollten während der Bedienung des Gerätes Störungen auftreten, versuchen Sie diese zunächst, mit Hilfe der folgenden Tabellen selbst zu beseitigen. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an den seca Service. Bei einige Störungen erscheint ein Fehlercode auf dem Multifunktionsdisplay.
  • Seite 49: Gewicht Messen

    • Steckernetzgerät in Steckdose stecken, belastet worden. Gerät und Multifunktionsdisplay schalten 023-272XX-XXX sich automatisch ein • seca Service benachrichtigen • Wägeplattform entlasten • Steckernetzgerät aus Steckdose ziehen Die Waage ist mit einer zu großen 010-272XX-XXX • Steckernetzgerät in Steckdose stecken, Belastung eingeschaltet worden.
  • Seite 50: Datenübertragung

    Seite 43 Die LED „Messvorgang“ ist defekt. seca Service benachrichtigen ID wurde im Informationssystem ID im Informationssystem oder in der nicht oder in der seca Software gefunden seca Software anlegen Messergebnisse wurden nicht LED „Messvorgang“ Messung wiederholen Gerät zwischengespeichert.
  • Seite 51: Ampelsystem Der Displaymeldungen

    Fehlbedienung oder Fehlfunktion, kann vom Anwender mit Hilfe der Fehlertabellen in dieser Gebrauchsanweisung behoben werden ➔ Störungen und deren Beseitigung, Seite Rot: Gerätefehler, der nicht vom Anwender behoben werden kann. seca Service benachrichtigen. 10.5 Fehlercodes 420 - 288BA - 555 Modellnummer, hier: Waage seca mBCA 555/554 Firmwarestand der betroffenen Baugruppe, hier: Index „A“...
  • Seite 52: Ungeeichte Waagen

    (Abbildung zeigt Beispielwerte). Wenn Marke und Eichzähler nicht übereinstimmen, muss eine Eichung erfol- gen. Wenden Sie sich an Ihren Servicepartner oder den seca Service. Ist die Eichung erfolgt, wird eine neue, aktualisierte Eichzählermarke zur Kennzeich- nung des Eichzählerstandes verwendet. Diese Marke wird durch die zur Eichung autorisierte Person mit einem Zusatzsiegel gesichert.
  • Seite 53: Technische Daten

    Fehlmessungen durch unsachgemäße Wartung ► Lassen Sie Wartungen und Reparaturen ausschließlich durch den seca Service oder einen autorisierten Servicepartner durchführen. ► Den Servicepartner in Ihrer Nähe finden Sie unter www.seca.com oder senden Sie eine E-Mail an service@seca.com. 12.TECHNISCHE DATEN 12.1 Menüstrukturen Gerätemodus „Basic“...
  • Seite 54: Gerätemodi „Expert"/„Service

    Für autorisierte Service-Techniker*** *Gerätekombinationen mit Ultraschalllängenmessstab **Ungeeichten Waagen *Gerätekombinationen mit Ultraschalllängenmessstab **Ungeeichten Waagen ***Servicepartner unter www.seca.com oder per Email: service@seca.com ***Den Servicepartner in Ihrer Nähe finden Sei unter www.seca.com oder senden Sie eine Email an service@seca.com 54 • seca 651/650...
  • Seite 55: Funktionen/Gerätemodus

    Werkseinstellungen wiederherstellen – – • • WiFi-Modul aktivieren/deaktivieren – – • • a. Geräte mit Anbindung an ein Informationssystem oder an die Software seca analytics 125 (via Software seca connect 103) b. Nur für autorisierte Service-Techniker Technische Daten • 55...
  • Seite 56: Allgemeine Technische Daten

    Schnittstellen: • USB USB 2.0, max. 500 mA • WiFi IEEE 802.11b/g/n/e/i • LAN IEEE 802.3u • Internes Bussystem/Multifunktionsdisplay seca Device Bus (SDB) Mindestgewicht (Auslösen des Messvorganges bei 0,5 kg Gerätekombinationen mit Sprachführung) 12.4 Abmessungen, Gewicht Abmessungen, Gewicht Waage Abmessungen •...
  • Seite 57: Wägetechnische Daten, Geeichte Modelle

    Patient software info – – seca connect 103 EMR System 651 7021 099 650 1321 009 a.Nicht von seca erhältlich. Bei Fragen zur Kompatibilität Ihres Informationssystems hilft Ihnen der seca Service gerne weiter. Optionales Zubehör und Ersatzteile • 57...
  • Seite 58: Entsorgung

    Geeichte Geräte: Ungeeichte Geräte: 0102 0123 0123 Hiermit erklärt die seca gmbh & co. kg, dass das Produkt den Bestimmungen der anwendbaren europäischen Richtlinien und Verordnungen entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter: www.seca.com. 17.2 USA und Kanda seca 651/650...
  • Seite 59 • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by seca may void the FCC authorization to operate this equipment. NOTE Radiofrequency radiation exposure information: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
  • Seite 60 5.2 Interfaces......75 (seca connect 103) ....98 5.3 Setting up the device .
  • Seite 61 11.1 Calibrated scales (read off calibration 14. Compatible seca products ....111 counter and GAL value) ....105 15.
  • Seite 62: About This Document

    (QR code), page 89 2. DESCRIPTION OF DEVICE 2.1 Intended use of the scale The seca scale is mainly used in hospitals, medical practices, outpatient and inpatient health care facilities, and in medically oriented fitness facilities in accordance with national regulations.
  • Seite 63: Description Of Function

    ➔ Technical data, page 107 ➔ Compatible seca products, page 111 2.4 User qualification Assembly Devices that are shipped partially assembled may only be mounted by suffi- ciently qualified persons such as specialist dealers, hospital technicians or seca Service technicians.
  • Seite 64: Safety Information

    This also applies to additional devices recommended by seca. Your attention is drawn to the fact that local laws take precedence over 64 •...
  • Seite 65: Preventing Electric Shock

    Service partner. You can find service partners in your area at www.seca.com or by sending an e-mail to service@seca.com. ► Only use original seca accessories and spare parts, otherwise seca will not grant any warranty. CAUTION! Patient hazard, malfunction ►...
  • Seite 66: Preventing Damage To Device

    ► Observe the information in the technical data concerning cooling times after storage at very high temperatures or warm-up times after storage at very low temperatures. ► Use alcohol-based disinfectant (e.g. 70 % ethanol) exclusively. ► Do not use aggressive or abrasive cleaning agents. 66 • seca 651/650...
  • Seite 67: Handling Measuring Results

    Inconsistent measuring results ► Before you electronically save measured values determined using this device and use them further (e.g. in seca PC software or in an EMR system), make sure that the measured values are plausible. ► If measured values are transmitted to seca PC software or an EMR system, make sure prior to further use that the measured values are plausible and are assigned to the correct patient.
  • Seite 68: Overview

    Indicates the status of data recording and data transmission (requirement: Connection to the software) seca connect 103 • Illuminated in green: Measurement procedure active • Flashing green (approx. 5 seconds): Measuring results being sent to the EMR System (depending on setting) •...
  • Seite 69: Symbols On The Multifunctional Display (Main Screen)

    Item Display element Description Only on connection to an EMR System (via seca connect 103 • IDU: User name • IDP: Name and date of birth of the patient • Press the area to display the IDs in enlarged form •...
  • Seite 70 • Clear measuring results • Clear manual inputs • Cancel automated procedures • : Non-verifiable function active Extended weighing • Hold Hold function active functions • NET Tara or Pre-tare function active • PT Pre-tare function active 70 • seca 651/650...
  • Seite 71: Symbols On The Multifunctional Display (Menu)

    English 4.3 Symbols on the multifunctional display (menu) This section contains information about the display content for configuration and administration. Information about the display content for measuring mode is available here: ➔ Symbols on the multifunctional display (menu), page The configuration options in the menu are dependent on the device mode selected: ➔...
  • Seite 72: Markings On The Device And On The Type Plate

    (verified model) • 0102: Notified body metrology (verified models) • 0123: Notified body medical products Symbol of the US Federal Communications Commission (FCC) Device license number from the Federal FCC ID Communications Commission (FCC) 72 • seca 651/650...
  • Seite 73: Markings On The Packaging

    English Text/symbol Meaning Device license number from Industry Can- Type plate for power supply connection socket: • Power supply polarity • Permitted supply voltage max. X.X A • Current consumption LAN interface USB interface Power LED Network LED WPS button Reset key Interface for multifunctional display Do not dispose of device with household...
  • Seite 74: Starting Up The Device

    Multifunctional display Positioner Hex head socket screw, M4x25 Wall plug, diam. 5 mm Slot-head screw, 4x40 mm Display cable Network cable Plug-in power supply unit with adapters Instructions for use Hex socket wrench, 2.5 mm (not shown) 74 • seca 651/650...
  • Seite 75: Interfaces

    Used to connect the device to the EMR System in your institution (alternative to WiFi LAN interface connection, software required). seca connect 103 • Illuminated in green: Device is ready for use Power LED • Illuminated in red: Device is defective •...
  • Seite 76: Setting Up The Device

    ► Place the multifunctional display on a horizontal, non-slip surface. ► ➔ Mounting the multifunctional display on the wall, page 77 2. Connect the multifunctional display to the weighing platform ➔ Connecting the multifunctional display to the scale, page 76 • seca 651/650...
  • Seite 77: Mounting The Multifunctional Display On The Wall

    English 5.5 Mounting the multifunctional display on the wall NOTE • The supplied wall plugs are intended for mounting on solid walls. Special wall plugs may be required for other wall types. • Note the length of the display cable when determining the mounting height.
  • Seite 78: Connecting The Multifunctional Display To The Scale

    • Observe the maximum permitted current consumption of the barcode scanner ➔ General technical data, page 109. • Use only barcode scanners recommended by seca ➔ Optional accessories and spare parts, page 111. To connect a barcode scanner, proceed as follows: 1.
  • Seite 79: Establishing The Power Supply

    Commercially available power supply units may deliver a higher voltage than that stated on them. The device may overheat, catch fire, melt or short-circuit. ► Use only the original seca plug-in power supply unit with controlled 12 V output voltage ➔ Optional accessories and spare parts, page 111.
  • Seite 80: Installing The Drip Guard

    You have the following options for setting the device up for different usage situations: • ➔ Changing the device mode, page 88 • ➔ Calling up/exiting a menu, page 89 • ➔ Setting up network functions, page 95 80 • seca 651/650...
  • Seite 81: Transporting The Device

    English 5.11 Transporting the device The device is equipped with recessed handles which enable transport over short distances. 1. Remove the drip guard. 2. Raise the device by reaching into the recessed handles. Recessed handles 3. Transport the device to its new setup location. 4.
  • Seite 82: Activating The Multifunctional Display

    • The multifunctional display goes off after a set period of time (➔ Setting the standby time, page 93). The seca logo is displayed (screensaver). WARNING! Electric shock The device is not equipped with an on/off switch and is not de-energized when the display goes off.
  • Seite 83: Entering The Height Manually

    English 6.3 Entering the height manually Device mode Function available Basic • Advanced • Expert • Service • CAUTION! Patient hazard In order to avoid misinterpretations, measuring results for medical use must be displayed and used in SI units (weight: Kilograms/grams, length: Meters/centimeters) only.
  • Seite 84: Permanently Displaying The Weight (Hold)

    This enables you to attend to the patient before recording the weight value. 1. Make sure that there is no load on the scale. 2. Ask the patient to step onto the scale. 3. Press the Hold key. 84 • seca 651/650...
  • Seite 85: Permanently Storing Additional Weight (Pre-Tare)

    English 4. Wait until the weighing value has stopped flashing. The Hold message appears. 5. To deactivate the function, press the Hold key. The Hold message is no longer displayed. NOTE When the Autohold function is activated, the weight value is automat- ically displayed permanently as soon as a stable measuring result has been achieved ➔...
  • Seite 86: Automatic Switchover Of Weighing Range

    ► ➔ Measuring weight, page 82 ► ➔ Entering the height manually, page 83 ► ➔ Using extended weighing functions, page 83 Either the BMI or the BSA is calculated automatically according to the default setting. 86 • seca 651/650...
  • Seite 87: Entering Waist Circumference

    Data have been submitted to the EMR System The device is ready for the next measurement. Devices with connection to the To complete a measurement on devices that are connected to the seca analytics 125 software software, proceed as follows: seca analytics 125 1. Press the key.
  • Seite 88: Standalone Devices

    3. Press the key. The measuring results are submitted to the software. seca analytics 125 Data have been submitted to the EMR System The device is ready for the next measurement. Standalone devices To complete a measurement on devices that are not connected to an EMR...
  • Seite 89: Calling Up/Exiting A Menu

    English Mode Functions Recommended user group • Measurement functions: - Performing a measurement - Reading off results - Using additional functions Authorized service Service Service • Menu: technicians - Device configuration - Network configuration - Additional service functions To select a device mode, proceed as follows: 1.
  • Seite 90: Measuring

    3. Press the Manual item. A QR code is displayed. 4. Scan the QR code (e.g. with your smartphone or tablet). This takes you to the www.seca.com/support website, where you can download the instructions for use. 7.2 Measuring Activating the Autohold function...
  • Seite 91: Setting Filter

    English Setting filter Device mode Available Basic – Advanced • Expert • Service • The Filter function can be used to avoid interferences during weight determi- nation. The selected setting has the following influences on measurements with the Hold/Autohold function activated: •...
  • Seite 92: Adjusting Display Settings

    2. Press the key until the Display menu item is displayed. 3. In the Display menu, select the Language item. 4. Press the desired filter language. The setting is active. 5. To exit the menu, press the key. 92 • seca 651/650...
  • Seite 93: Setting The Date Format

    English Setting the date format Device mode Function available Basic – Advanced • Expert • Service • The format in which the patient's date of birth is displayed can be set. 1. Press the key. The Settings menu is displayed. 2.
  • Seite 94: Setting The Display Brightness

    3. In the Display menu, select the Brightness item. 4. Adjust the brightness: ► Press the plus/minus keys ► Press the stages in the selection bar The setting is active. 5. To exit the menu, press the key. 94 • seca 651/650...
  • Seite 95: Switching Over Units

    ► Have the steps described in this section carried out by your admin- istrator or hospital technician. If you have any questions, contact seca Service. NOTE As soon as the device is connected to a network, the Autohold func- tion is activated automatically.
  • Seite 96: Setting Up The Device In The

    ► LAN: Connect the device to the network using a LAN cable ► WiFi: ➔ Connecting the device to the WiFi network (seca connect 103), page 98 NOTICE! Malfunction To be able to transmit measuring results to an EMR System, an inter-...
  • Seite 97: Entering The Ip Address

    ► Connect the device to the network using a LAN cable ► Establish a WiFi connection ➔ Connecting the device to the WiFi network (seca connect 103), page 98 Activating/deactivating the WiFi To activate/deactivate the WiFi function for the device, proceed as follows: function 1.
  • Seite 98: Connecting The Device To The Wifi Network (Seca Connect 103)

    4. Press the desired setting for the WiFi item: – Function activated – Function deactivated 5. To exit the menu, press the key. Connecting the device to the WiFi network (seca connect 103) Device mode Function available Basic – Advanced – Expert •...
  • Seite 99: Automatically Clearing Measured Values (Autoclear)

    Malfunction, incomplete data transmission Further settings have to be carried out to enable the transmission of measurement data to an EMR System via the seca connect 103 software. ► Observe the system instructions for use for the seca connect 103...
  • Seite 100: Factory Settings

    4. Press the Factory settings key. The device will be reset to factory settings. The following network settings are not reset: • Server address • Server port • WiFi • Access point 5. Confirm your selection. 100 • seca 651/650...
  • Seite 101: Hygiene Treatment

    English 6. Confirm the prompt on the display with the key. You exit the menu automatically. The device will be reset to factory settings. 8. HYGIENE TREATMENT WARNING! Electric shock The device is not de-energized when the display goes out. Use of fluids on the device may cause electric shock.
  • Seite 102: Function Check

    “Troubleshooting” in this document, you may not use the device. ► Have the device repaired by seca Service or by an authorized ser- vice partner. ► Follow the section entitled “Servicing” in this document.
  • Seite 103: Measuring Weight

    • Plug the plug-in power supply unit into the loaded excessively. 023-272XX-XXX socket; the device and the multifunctional display switch on automatically • Inform seca Service • Remove the weight from the weighing platform • Disconnect the plug-in power supply unit The scale has been switched on with...
  • Seite 104: Data Transmission

    Internal device communication error • Plug the plug-in power supply unit into the socket; the device and the multifunctional display switch on automatically • Inform seca Service • Check LAN cable • Check network settings ➔ 420-280XX-XXX No connection to the server...
  • Seite 105: Display Message Traffic Light System

    ► Have servicing and repairs carried out exclusively by seca Service or by an authorized service partner. ► You can find service partners in your area at www.seca.com or by sending an e-mail to service@seca.com. Have an authorized technician perform verification according to national legal regulations.
  • Seite 106: Non-Calibrated Scales

    Please con- tact your service partner or seca Service. Once the scale has been verified, a new, updated verification counter sticker is used to identify the status of the verification counter.
  • Seite 107: Technical Data

    English 12.TECHNICAL DATA 12.1 Menu structures “Basic” device mode Access to the menu is not possible in Basic device mode. “Advanced” device mode Autohold On/off Filter Medium High Language DE, EN, FR, ES, ... YYYY.MM.DD 30 s Date format ….. 1 min Display Standby...
  • Seite 108: Expert"/"Service" Device Modes

    **Non-calibrated scales *Device combinations with ultrasonic measuring rod ***Service partners at www.seca.com or by e-mail: service@seca.com **Non-calibrated scales ***You can find a service partner in your area at www.seca.com or by sending an e-mail to service@seca 108 • seca 651/650...
  • Seite 109: Functions/Device Mode

    Activate/deactivate WiFi module – – • • a. devices with connection to an EMR System or the seca analytics 125 software (via seca connect 103 software) b. For authorized service technicians only 12.3 General technical data General technical data Ambient conditions, operation •...
  • Seite 110: Dimensions, Weight

    USB 2.0, max. 500 mA • WiFi IEEE 802.11b/g/n/e/i • LAN IEEE 802.3u • Internal bus system/multifunctional display seca Device Bus (SDB) Minimum weight (measurement procedure triggering on device 0.5 kg combinations with voice guidance) 12.4 Dimensions, weight Dimensions, weight...
  • Seite 111: Weighing Technology Data, Non-Calibrated

    103 651 7021 099 650 1321 009 a.Not available from seca. seca Service will be pleased to assist if you have any questions concerning the compatibility of your EMR System. 15.DISPOSAL Do not dispose of the device with household waste. The device must be dis- posed of properly as electronic waste.
  • Seite 112: Warranty

    The warranty shall become null and void where the device is opened by per- sons not expressly authorised to do so by seca. In the event of a warranty issue, please contact your local seca office or the dealer from whom you ordered the product.
  • Seite 113 English NOTE Radiofrequency radiation exposure information: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 1 m between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
  • Seite 114 Appareils connectés au logiciel seca analytics 125 ....144 3. Informations relatives à la sécurité... 118 Appareils autonomes .
  • Seite 115 ....... . 169 14. Produits seca compatibles ....170 15.
  • Seite 116: À Propos De Ce Document

    2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Utilisation conforme de la balance La balance seca a été conçue pour être utilisée principalement dans les hôpi- taux, les cabinets médicaux, les établissements de soins ambulatoires et hos- pitaliers ainsi que les salles de remise en forme à caractère médical, conformément aux directives nationales en vigueur.
  • Seite 117: Description Du Fonctionnement

    2.3 Groupe de patients ciblé L'appareil est conçu pour les patients de tous les âges, exception faite des nourrissons. En fonction des produits seca compatibles utilisés, des restric- tions sont possibles en termes de poids et de taille : ➔...
  • Seite 118: Informations Relatives À La Sécurité

    électromédicaux procède à la configuration du système et est par conséquent responsable de la mise en conformité du système aux exigences normatives relatives aux systèmes. Cette règle s’applique également aux appareils supplémentaires recommandés 118 • seca 651/650...
  • Seite 119: Éviter Les Décharges Électriques

    Français par seca. Il est à noter que la législation locale a priorité sur les exigences normatives susmentionnées. Pour toute demande, veuillez contacter votre revendeur local ou le Service technique. ► Faites effectuer les maintenances régulièrement comme décrit dans le paragraphe correspondant de ce document.
  • Seite 120 ► Assurez-vous que la patient ne présente aucune maladie conta- gieuse. ► Assurez-vous que le patient ne présente pas de plaie ouverte ni de modifications cutanées infectieuses qui pourraient entrer en contact avec l'appareil. 120 • seca 651/650...
  • Seite 121: Éviter Les Dommages Matériels

    PC seca ou dans un système d’information), assu- rez-vous qu'elles sont plausibles. ► Après avoir transféré des valeurs mesurées vers un logiciel PC seca ou un système d’information, assurez-vous qu’elles sont plausibles et affectées au bon patient avant toute exploitation ultérieure.
  • Seite 122: Utilisation Du Matériel D'emballage

    Dans la mesure du possible, utilisez des ma- tières recyclables. REMARQUE : Conservez le matériel d'emballage d'origine en vue d'une utilisation ultérieure (par ex. renvoi de l'appareil à des fins de maintenance). 122 • seca 651/650...
  • Seite 123: Aperçu

    Indique l'état de l'acquisition et de la transmission de données (condition : connexion au logiciel seca connect 103 • Allumé en vert : mesure active • Clignote en vert (pendant env. 5 secondes) : les résultats de mesure sont en cours d'envoi au système d'information (selon le réglage)
  • Seite 124: Symboles Sur L'écran Multifonctions (Écran Principal)

    Pos. Élément d'affichage Description Uniquement en cas de connexion à un système d'information (via seca connect 103 • IDU : nom d'utilisateur • IDP : nom et date de naissance du patient • Appuyer sur cette section pour zoomer les ID •...
  • Seite 125: Symboles Sur L'écran Multifonctions (Menu)

    Français Pos. Élément d'affichage Description • Plages de poids : • Max : charge maximale par plage de poids Caractéristiques de • e : graduation (modèles vérifiés) pesage • d : graduation (modèles non vérifiés) • Min : charge minimale par plage de poids Poids, unités : Champ d'affichage •...
  • Seite 126 Les touches portant ce symbole donnent accès à l'option de menu Display (Écran)\Language (Langue) • Pages par niveau de menu, ici : 3 • Affichage de la page actuelle, ici : page 1 • Choisir une page dans le menu 126 • seca 651/650...
  • Seite 127: Marquages Sur L'appareil Et Sur La Plaque Signalétique

    Français 4.4 Marquages sur l'appareil et sur la plaque signalétique Texte/Symbole Signification Nom et adresse du fabricant, date de production Numéro de modèle Numéro de série, continu Numéro d'identification du produit, continu ProdID Approval Type Désignation du type d'homologation Respecter le mode d'emploi (appareils avec mesure de bioimpédance) Respecter le mode d'emploi Ne pas incliner l'appareil.
  • Seite 128: Marquages Sur L'emballage

    Humidité de l'air min. et max. admissibles pour le transport et le stockage Pression atmosphérique min. et max. admissible pour le transport et le stockage Ouvrir l'emballage ici Le matériel d'emballage peut être recyclé conformément aux dispositifs en vigueur 128 • seca 651/650...
  • Seite 129: Mise En Service De L'appareil

    Français 5. MISE EN SERVICE DE L'APPAREIL 5.1 Éléments livrés USA/Japan seca Euro 651/650 Australia Instructions for Use Pos. Éléments livrés en standard Qté Balance Protection contre les gouttes d'eau, transparente Écran multifonctions Socle Vis à six pans creux, M4x25 Ø...
  • Seite 130: Interfaces

    Permet de connecter l'appareil au système d'information de votre établissement (en Port LAN alternative à la connexion WiFi, logiciel nécessaire). seca connect 103 • Allumé en vert : l'appareil est prêt à fonctionner Témoin « État de • Allumé en rouge : l'appareil est défectueux fonctionnement »...
  • Seite 131: Installer L'appareil

    Français Composants de Pos. Fonction l'appareil • Permet d'assurer l'alimentation de l'écran multifonctions Prise de l'écran • Permet la transmission de données entre l'écran multifonctions et le système électronique de l'appareil 5.3 Installer l'appareil Pour obtenir des résultats de mesure exacts, le sol de l'emplacement d'ins- tallation doit être plat et stable.
  • Seite 132: Monter L'écran Multifonctions Sur Le Socle

    2. Dessinez les trous prévus à la hauteur souhaitée. ∅ 3. Percez les trous ( 5 mm, env. 35 mm de profondeur). 4. Insérez les chevilles dans les trous. 5. Insérez les vis fournies dans les chevilles. 132 • seca 651/650...
  • Seite 133 Français 6. Serrez les vis de manière à ce que leur tige dépasse d'env. 10 mm du mur. ø 5 mm 66 mm 10 mm 7. Installez l'écran multifonctions et le socle sur les vis comme représenté dans le graphique ci-dessous. 10 mm 8.
  • Seite 134: Raccorder L'écran Multifonctions À La Balance

    Le lecteur de code-barres est nécessaire pour les fonctions suivantes : • Configuration : définir les données réseau dans le logiciel et les transmettre à l'appareil par code QR : seca connect 103 ➔ Configurer les fonctions réseau, page 152 •...
  • Seite 135: Établir L'alimentation Électrique

    à celle indiquée. L'appareil risque de surchauffer, de prendre feu, de fondre ou de se mettre en court- circuit. ► Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur enfichable seca d'ori- gine à tension de sortie régulée de 12 V ➔ Accessoires optionnels et pièces de rechange, page...
  • Seite 136: Monter La Protection Contre Les Gouttes D'eau

    5.10 Adapter les réglages de l'appareil Pour ajuster l'appareil à différents scénarios d'utilisation, vous disposez des possibilités suivantes : • ➔ Changer de mode, page 145 • ➔ Ouvrir/quitter un menu, page 145 • ➔ Configurer les fonctions réseau, page 152 136 • seca 651/650...
  • Seite 137: Transporter L'appareil

    Français 5.11 Transporter l'appareil L'appareil dispose de poignées permettant de le transporter sur de courtes distances. 1. Retirez la protection contre les gouttes d'eau. 2. Soulevez l'appareil en introduisant vos mains dans les poignées. Poignées 3. Transportez l'appareil vers son nouvel emplacement d'installation. 4.
  • Seite 138: Activer L'écran Multifonctions

    • L'écran multifonctions s'éteint après un laps de temps défini (➔ Régler le temps de veille, page 150). Le logo seca s'affiche (écran de veille). AVERTISSEMENT ! Décharge électrique L'appareil ne dispose pas d'interrupteur marche/arrêt et n'est pas hors tension lorsque l'écran est éteint.
  • Seite 139: Saisir Manuellement La Taille

    Français 6.3 Saisir manuellement la taille Mode Fonction disponible Basic • Advanced • Expert • Service • PRUDENCE ! Mise en danger du patient Afin d'éviter de mauvaises interprétations, les résultats de mesure à des fins médicales doivent être affichés et utilisés exclusivement en unités SI (poids : kilogrammes/grammes, taille : mètres/centimètres).
  • Seite 140: Afficher Le Poids En Permanence (Hold)

    Vous pouvez donc vous occuper du patient avant de noter la valeur du poids. 1. Assurez-vous qu'aucune charge ne repose sur la balance. 2. Demandez au patient de monter sur la balance. 3. Appuyez sur la touche Hold. 140 • seca 651/650...
  • Seite 141: Enregistrer De Manière Permanente Un Poids Supplémentaire (Pré-Tare)

    Français 4. Attendez jusqu'à ce que la valeur du poids cesse de clignoter. Le message Hold apparaît. 5. Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche Hold. Le message Hold ne s'affiche plus. REMARQUE : Si la fonction Autohold est activée, la valeur du poids reste automati- quement affichée en permanence dès qu'un résultat de mesure stable est obtenu ➔...
  • Seite 142: Changement Automatique De Plage De Poids

    Calcul automatique de BMI ou BSA Mode Fonction disponible Basic • Advanced • Expert • Service • L'appareil calcule automatiquement le Body Mass Index (BMI) ou la surface corporelle (BSA : Body-Surface-Area), suivant le préréglage ➔ Sélectionner BMI/BSA/Tr taille, page 148. 142 • seca 651/650...
  • Seite 143: Saisir Le Tour De Taille

    148), vous pouvez saisir le tour de taille du patient et l'envoyer, accompagné d'autres résultats de mesure, à votre système d'information ou au logiciel seca analytics 125 1. Appuyez sur le champ d'affichage 2. Saisissez le tour de taille. 3. Confirmez la saisie avec la touche 6.5 Terminer la mesure...
  • Seite 144: Appareils Connectés Au Logiciel

    Appareils connectés au logiciel Pour terminer une mesure sur des appareils reliés au logiciel , procédez comme suit : seca analytics 125 seca analytics 125 1. Appuyez sur la touche La boîte de dialogue Date of birth (Date naiss.) s'affiche.
  • Seite 145: Fonctions De Base

    Français 7.1 Fonctions de base Changer de mode Pour ajuster l'appareil à différents scénarios d'utilisation, vous disposez des modes suivants : Groupe d'utilisateurs Mode Fonctions Utilisation recommandé • Fonctions de mesure : - Effectuer des mesures Basic Mesures effectuées Personnel hospitalier - Relever des résultats •...
  • Seite 146: Accéder À La Version Pdf Du Mode D'emploi (Code Qr)

    3. Appuyez sur l'option Manual (Mode d’emploi). Un code QR s'affiche. 4. Scannez le code QR (par ex. avec votre smartphone ou une tablette). Vous êtes dirigé(e) vers le site web www.seca.com/support, où vous pouvez télécharger le mode d'emploi. 7.2 Mesurer...
  • Seite 147: Régler L'atténuation

    Français 1. Appuyez sur la touche Le menu Settings (Réglages) s'affiche. 2. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'option de menu Autohold s'affiche. 3. Sélectionnez le réglage souhaité : – Fonction activée – Fonction désactivée 4. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche Régler l'atténuation Mode Disponible...
  • Seite 148: Sélectionner Bmi/Bsa/Tr Taille

    BMI/de la BSA n'est pas possible. 1. Appuyez sur la touche Le menu Settings (Réglages) s'affiche. 2. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'option de menu BMI/BSA/Waist (BMI/BSA/Tr taille) s'affiche. 3. Appuyez sur l'option BMI/BSA/Waist (BMI/BSA/Tr taille). 148 • seca 651/650...
  • Seite 149: Adapter Les Réglages De L'écran

    Français 4. Appuyez sur le réglage souhaité : Le réglage est actif. 7.3 Adapter les réglages de l'écran Régler la langue d'affichage Mode Fonction disponible Basic – Advanced • Expert • Service • Vous avez la possibilité de régler la langue d'affichage 1.
  • Seite 150: Régler Le Format De Date

    1. Appuyez sur la touche Le menu Settings (Réglages) s'affiche. 2. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'option de menu Display (Écran) s'affiche. 3. Dans le menu Display (Écran), sélectionnez l'option Standby (Veille). 150 • seca 651/650...
  • Seite 151: Régler La Luminosité De L'écran

    Français 4. Appuyez sur le réglage souhaité. Le réglage est actif. L'écran s'éteint après écoulement du laps de temps défini. REMARQUE : Si vous choisissez le réglage Off dans le menu Standby (Veille), l'écran multifonctions reste actif en permanence. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche Régler la luminosité...
  • Seite 152: Changer D'unité

    ► Confiez les opérations décrites dans cette section à votre adminis- trateur ou votre technicien hospitalier. En cas de questions, adres- sez-vous à seca Service. REMARQUE : Dès que l'appareil est connecté à un réseau, la fonction Autohold est automatiquement activée.
  • Seite 153: Configurer L'appareil Dans Le Logiciel

    4. Vous disposez des possibilités suivantes pour poursuivre : ► LAN : connecter l'appareil au réseau par câble LAN ► WiFi : ➔ Connecter l'appareil au réseau WiFi (seca connect 103), page 155 Configuration • 153...
  • Seite 154: Saisir L'adresse Ip

    ► Connecter l'appareil au réseau par câble LAN ► Établir la connexion WiFi ➔ Connecter l'appareil au réseau WiFi (seca connect 103), page 155 Activer/désactiver la fonction WiFi Pour activer/désactiver la fonction WiFi de l'appareil, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche Le menu Settings (Réglages) s'affiche.
  • Seite 155: Connecter L'appareil Au Réseau Wifi (Seca Connect 103)

    4. Appuyez sur le réglage souhaité pour l'option WiFi : – Fonction activée – Fonction désactivée 5. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche Connecter l'appareil au réseau WiFi Mode Fonction disponible (seca connect 103) Basic – Advanced – Expert • Service •...
  • Seite 156: Supprimer Automatiquement Les Valeurs Mesurées (Autoclear)

    Dysfonctionnement, transmission de données incomplète Pour pouvoir transmettre les données de mesure à un système d'information au moyen du logiciel , des réglages seca connect 103 supplémentaires sont nécessaires. ► Respectez les consignes du mode d'emploi System instructions for Bouton WPS...
  • Seite 157: Réglages D'usine

    Français 7.5 Réglages d'usine Mode Fonction disponible Basic – Advanced – Expert • Service • Vue d'ensemble des réglages d'usine Fonction Réglage d'usine Hold Tare 0 kg Pre-tare (Pré-tare) 0 kg Height (Taille) 0 cm Autohold Device mode (Mode app.) Expert Autoclear 300 s...
  • Seite 158: Décontamination

    ► Respecter les délais, voir tableau. Délai Composant Avant chaque Plateforme de pesage mesure Après chaque Plateforme de pesage mesure • Écran multifonctions Si nécessaire • Câble de l'écran 8.3 Stérilisation La stérilisation de l'appareil est interdite. 158 • seca 651/650...
  • Seite 159: Contrôle Fonctionnel

    « Défauts et solutions » ne per- mettent pas de corriger, n'utilisez pas l'appareil. ► Envoyez l'appareil à réparer à seca Service ou à un partenaire S.A.V. homologué. ► Suivez les indications de la section « Maintenance » du présent document.
  • Seite 160: Peser Le Patient

    020-272XX-XXX La balance a été trop chargée sur un • Brancher l'adaptateur secteur enfichable à coin. dans la prise secteur ; l'appareil et l'écran 023-272XX-XXX multifonctions s'allument automatiquement • Contacter seca Service 160 • seca 651/650...
  • Seite 161: Transmission De Données

    Contacter seca Service L'ID été trouvé dans le système Créer l'ID dans le système d'information ou n'a pas d'information ou dans le logiciel seca dans le logiciel seca Les résultats de mesure été n'ont pas Le témoin « Mesure » est enregistrés temporairement par...
  • Seite 162: Système De Feu De Signalisation Pour Les Messages Affichés

    • Brancher l'adaptateur secteur enfichable 052-280XX-XXX l'appareil dans la prise secteur ; l'appareil et l'écran multifonctions s'allument automatiquement • Contacter seca Service • Contrôler le câble LAN • Contrôler les réglages du réseau 420-280XX-XXX Pas de connexion au serveur ➔...
  • Seite 163: Maintenance

    Mesures erronées dues à une maintenance incorrecte ► Les entretiens et réparations doivent être exclusivement confiés à seca Service ou à un partenaire S.A.V. autorisé. ► Pour connaître le partenaire SAV le plus proche, rendez-vous sur le site www.seca.com ou envoyez un e-mail à service@seca.com.
  • Seite 164: Balances Non Vérifiées

    Pour que l'étalonnage soit valable, les deux nombres doivent correspondre. Si ce n'est pas le cas, un réétalonnage doit être effectué. Pour cela, adressez- vous à votre partenaire S.A.V. ou à seca Service. Une nouvelle marque de réé- talonnage actualisée est utilisée au terme de réétalonnage pour caractériser l'état du compteur d'étalonnage.
  • Seite 165: Caractéristiques Techniques

    Français 12.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 12.1 Structures des menus Mode « Basic » En mode Basic, il n'est pas possible d'accéder au menu. Mode « Advanced » Autohold on/off Basse Attén. Moyenne Élevée Langue DE, EN, FR, ES, ... AAAA.MM.JJ 30 s Format date …..
  • Seite 166: Modes « Expert »/« Service

    *Combinaisons d'appareils avec toise de mesure à ultrasons **Balances non vérifiées **Balances non vérifiées ***Pour connaître le partenaire S.A.V. le plus proche, rendez-vous sur le site www.seca.com ou envoyez un e service@seca.com ***Partenaires S.A.V. sur www.seca.com ou par e-mail : service@seca.com 166 •...
  • Seite 167: Fonctions/Mode

    – • • Activer/désactiver le module WiFi – – • • a. Appareils connectés à un système d'information ou au logiciel seca analytics 125 (via le logiciel seca connect 103) b. Uniquement pour technicien S.A.V. autorisé Caractéristiques techniques • 167...
  • Seite 168: Caractéristiques Techniques Générales

    USB 2.0, 500 mA max. • WiFi IEEE 802.11b/g/n/e/i • LAN IEEE 802.3u • Système de bus interne/écran multifonctions seca Device Bus (SDB) Poids minimal (déclenchement de la mesure pour les combinaisons 0,5 kg d'appareils avec assistance vocale) 168 • seca 651/650...
  • Seite 169: Dimensions, Poids

    Référence Adaptateur secteur à découpage : 68 32 10 272 100-240 V~ / 50-60 Hz, 12 V= / 1,5 A / 18 W Lecteur de code-barres Voir recommandations sur www.seca.com Logiciel d'analyse Accessoires optionnels et pièces de rechange • 169...
  • Seite 170: Produits Seca Compatibles

    Système DPE 651 7021 099 650 1321 009 a.Non disponible auprès de seca. seca se tient à votre disposition pour toute question relative à la compatibilité de votre système d'information. 15.ÉLIMINATION Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères. L'appareil doit être mis au rebut en tant que déchet d'équipements électriques et électroniques,...
  • Seite 171: Déclaration De Conformité

    Appareils non vérifiés : 0102 0123 0123 Nous, soussignés seca gmbh & co. kg, certifions par la présente que le pro- duit satisfait aux dispositions des directives européennes applicables. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible sous : www.seca.com.
  • Seite 172 3. Información de seguridad ....176 seca analytics 125 ....202 3.1 Indicaciones de seguridad en estas...
  • Seite 173 13. Accesorios opcionales y piezas de recambio . 227 14. Productos seca compatibles....228 15. Eliminación ......228 16.
  • Seite 174: Acerca De Este Documento

    La báscula seca sirve para determinar de forma convencional el peso y el estado general de alimentación, y ayuda al médico responsable del trata- miento a elaborar un diagnóstico o decidir un tratamiento.
  • Seite 175: Descripción Del Funcionamiento

    2.3 Grupo destinatario de pacientes El aparato está previsto para personas de todas las edades, excepto lactan- tes. En función de los productos seca compatibles utilizados se pueden pro- ducir limitaciones con respecto al peso corporal y la estatura: ➔...
  • Seite 176: Información De Seguridad

    Esto también es aplicable a los aparatos adicionales que hayan sido recomendados por seca. Se hace constar que las leyes locales 176 • seca 651/650...
  • Seite 177: Prevención De Descargas Eléctricas

    Los trabajos de mantenimiento y las reparaciones deben ser realizados únicamente por el equipo de servicio seca autorizado. El equipo de servicio más cercano lo encontrará en www.seca.com o enviando un correo electrónico a service@seca.com.
  • Seite 178: Prevención De Lesiones E Infecciones

    ¡ADVERTENCIA! Peligro de resbalamiento ► Cerciórese de que la plataforma de pesaje está seca antes de que suba el paciente. ► Cerciórese de que el paciente tenga los pies secos antes de subir a la plataforma de pesaje.
  • Seite 179: Prevención De Daños En El Aparato

    PC seca o en un sistema de información), asegúrese de que los valores de medición sean plausibles. ► Si se han transmitido valores de medición a un software de PC seca o a un sistema de información, asegúrese antes de utilizarlo de que los valores de medición sean plausibles y se hayan asignado al pa-...
  • Seite 180: Manejo Del Material De Embalaje

    únicamente bolsas de plástico con perforaciones de seguridad para reducir el peligro de asfixia. En la medida de los posible, utilice ma- teriales reutilizables. NOTA: Conserve el material de embalaje original para el uso posterior (p. ej., envío para el mantenimiento). 180 • seca 651/650...
  • Seite 181: Vista General

    Indica el estado del registro de datos y de la transmisión de datos (requisito: conexión al software seca connect 103 • Se ilumina en verde: proceso de medición activo • Parpadea en verde (aprox. 5 segundos): los resultados de medición se envían al sistema de información (dependiendo del ajuste)
  • Seite 182: Símbolos En El Visor Multifuncional (Pantalla Principal)

    Descripción visor Solo en caso de conexión con un sistema de información (vía seca connect 103 • IDU: Nombre del usuario • IDP: Nombre y fecha de nacimiento del paciente • Pulsar el campo para una vista ampliada de las ID •...
  • Seite 183: Símbolos En El Visor Multifuncional (Menú)

    Español Elemento del Pos. Descripción visor • Márgenes de pesaje: • Máx: Carga máxima por margen de pesaje Datos técnicos • e: División (modelos calibrados) de pesaje • d: División (modelos sin calibrar) • Mín: Carga mínima por margen de pesaje Peso corporal, unidades: Campo de visor •...
  • Seite 184 Las teclas con este símbolo conducen al punto del menú Display (Visor)\Language (Idioma) • Páginas por nivel de menú, aquí: 3 • Se muestra la página actual, aquí: Página 1 • Seleccionar una página en el menú 184 • seca 651/650...
  • Seite 185: Indicaciones En El Aparato Y En La Placa De Identificación

    Español 4.4 Indicaciones en el aparato y en la placa de identificación Texto/símbolo Significado Nome e indirizzo del produttore, data di produzione Numero modello Numero di serie, progressivo Numero di identificazione prodotto, ProdID progressivo Denominación de tipo de la homologación Approval Type de tipo Seguir las instrucciones de uso (aparatos...
  • Seite 186 X.X A • Consumo de electricidad Interfaz LAN Interfaz USB LED “estado de funcionamiento” LED “estado de conexión” Pulsador WPS Pulsador de reset Interfaz para visor multifuncional No eliminar el aparato con la basura doméstica 186 • seca 651/650...
  • Seite 187: Indicaciones En El Embalaje

    Abrir el embalaje por aquí El material del embalaje se puede eliminar mediante programas de reciclaje 5. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO 5.1 Volumen de suministro USA/Japan seca Euro 651/650 Australia Instructions for Use Pos. Volumen de suministro estándar Uds.
  • Seite 188: Interfaces

    Sirve para conectar el aparato al sistema de información de su institución (alternativa Interfaz LAN a la conexión de WiFi, requiere el software seca connect 103 • Se ilumina en verde: El aparato está operativo LED “estado de • Se ilumina en rojo: El aparato está defectuoso funcionamiento”...
  • Seite 189: Colocación Del Aparato

    ➔ aparato; se requiere un accesorio: Soporte para escáner Accesorios seca 463 opcionales y piezas de recambio, página 227 • Sirve para la alimentación eléctrica del visor multifuncional Interfaz para visor • Sirve para la transmisión de datos entre el visor multifuncional y el sistema electrónico del aparato...
  • Seite 190: Montaje Del Visor Multifuncional En El Soporte

    190. 2. Dibuje los agujeros a la altura deseada. ∅ 3. Taladre los agujeros ( 5 mm, profundidad aprox. 35 mm). 4. Inserte los tacos en los agujeros. 5. Inserte los tornillos adjuntos en los tacos. 190 • seca 651/650...
  • Seite 191: Conexión Del Visor Multifuncional En La Báscula

    Español 6. Apriete los tornillos hasta que el vástago del tornillo sobresaga aprox. 10 mm de la pared. ø 5 mm 66 mm 10 mm 7. Coloque el visor multifuncional con el soporte en los tornillos, tal como muestra el gráfico abajo. 10 mm 8.
  • Seite 192: Conexión Del Escáner De Código De Barras (Opcional)

    El escáner de código de barras se necesita para las siguientes funciones: • Configuración: Establecer los datos de la red en el software y transmitirlos al aparato mediante un código QR: seca connect 103 ➔ Configurar las funciones de red, página 210 •...
  • Seite 193: Establecer El Suministro De Corriente

    El aparato se puede sobrecalentar, incendiarse, fundirse o ponerse en cortocircuito. ► Utilice exclusivamente la fuente de alimentación con enchufe original de seca con tensión de salida regulada de 12 voltios ➔ Accesorios opcionales y piezas de recambio, página 227.
  • Seite 194: Montaje De La Protección Contra La Caída De Gotas De Agua

    Tiene las siguientes posibilidades de configurar el aparato para diferentes situaciones de uso: • ➔ Cambiar el nivel del aparato, página 203 • ➔ Acceder al menú/abandonar el menú, página 203 • ➔ Configurar las funciones de red, página 210 194 • seca 651/650...
  • Seite 195: Transportar El Aparato

    ¡ADVERTENCIA! Peligro de resbalamiento ► Cerciórese de que la plataforma de pesaje está seca antes de que suba el paciente. ► Cerciórese de que el paciente tenga los pies secos antes de subir a la plataforma de pesaje.
  • Seite 196: Activar El Visor Multifuncional

    • El visor multifuncional se apaga al cabo de un periodo de tiempo configurado (➔ Ajustar el tiempo de espera, página 208). Se muestra el logotipo de seca (salvapantallas). ¡ADVERTENCIA! Electrocución El aparato no posee ningún interruptor de conexión y desconexión y no queda sin corriente cuando se apaga el visor.
  • Seite 197: Introducir Manualmente La Estatura

    Español 6.3 Introducir manualmente la estatura Nivel Función disponible Básico • Avanzado • Experto • Servicio • ¡PRECAUCIÓN! Peligro para el paciente Para evitar interpretaciones erróneas, los resultados de la medición solo pueden indicarse y utilizarse exclusivamente para fines médicos en unidades SI (Peso: kilogramos/gramos, longitud: metros/centímet- ros).
  • Seite 198: Indicación Continua Del Peso (Hold)

    De este modo puede atender al paciente antes de anotar el peso. 1. Asegúrese de que no haya ningún peso sobre la báscula. 2. Pida al paciente que se coloque sobre la báscula. 3. Pulse la tecla Hold. 198 • seca 651/650...
  • Seite 199: Almacenar De Forma Continuada El Peso Adicional (Pre-Tara)

    Español 4. Espere hasta que deje de parpadear el valor de peso. Aparece el mensaje Hold. 5. Para desactivar la función, pulse la tecla Hold. Ya no se muestra el mensaje Hold. NOTA: Si está activada la función Autohold, el peso se indica automática- mente de forma continua en cuanto se haya alcanzado un resultado de medición estable ➔...
  • Seite 200: Conmutación Automática Del Margen De Pesaje

    Avanzado • Experto • Servicio • El aparato calcula automáticamente el índice de masa corporal (BMI) o el área de superficie corporal (BSA: Body-Surface-Area) según el ajuste previo ➔ Seleccionar IMC (BMI)/ASC (BSA)/Talla cintura, página 206. 200 • seca 651/650...
  • Seite 201: Introducir Circunferencia De La Cintura

    125 1. Pulse el campo de visor 2. Introduzca la circunferencia de la cintura. 3. Confirme la entrada con la tecla 6.5 Terminar proceso de medición...
  • Seite 202: Aparatos Con Conexión Al Software Seca Analytics 125

    Aparatos con conexión al software Para finalizar una medición en aparatos conectados al software , proceda de la siguiente manera: seca analytics 125 seca analytics 125 1. Pulse la tecla Aparece la ventana de diálogo Date of birth (Fecha de nac).
  • Seite 203: Funciones Básicas

    Español 7.1 Funciones básicas Cambiar el nivel del aparato Los siguientes niveles del aparato están disponibles para configurar el aparato para diferentes situaciones de uso: Grupo de usuarios Nivel Funciones recomendado • Funciones de medición: - Realizar la medición Básico Mediciones guiadas Personal clínico - Leer los resultados...
  • Seite 204: Acceder A La Versión En Pdf De Las

    3. Toque el punto Manual (Instrucciones). Se muestra un código QR. 4. Escanee el código QR (p. ej., con su smartphone o tableta). Se le conduce a la página web www.seca.com/support, de donde puede descargar las instrucciones de uso. 7.2 Medir Activar la función Autohold...
  • Seite 205: Ajustar El Filtrado

    Español 1. Pulse la tecla Se muestra el menú Settings (Configuración). 2. Pulse la tecla hasta que se muestre el punto de menú Autohold. 3. Seleccione el ajuste que desee: – Función activada – Función desactivada 4. Para salir del menú, pulse la tecla Ajustar el filtrado Nivel Disponible...
  • Seite 206: Seleccionar Imc (Bmi)/Asc (Bsa)/Talla Cintura

    Si elige el ajuste Waist circumf. (Talla cintura), no es posible el cálculo automático de IMC/ASC. 1. Pulse la tecla Se muestra el menú Settings (Configuración). 2. Pulse la tecla hasta que se muestre el punto de menú BMI/BSA/Waist (IMC/ASC/Talla). 3. Toque el punto BMI/BSA/Waist (IMC/ASC/Talla). 206 • seca 651/650...
  • Seite 207: Adaptar La Configuración Del Visor

    Español 4. Toque el ajuste deseado: El ajuste está activo. 7.3 Adaptar la configuración del visor Configurar el idioma del visor Nivel Función disponible Básico – Avanzado • Experto • Servicio • Puede configurar el idioma del visor 1. Pulse la tecla Se muestra el menú...
  • Seite 208: Ajustar El Formato De Fecha

    1. Pulse la tecla Se muestra el menú Settings (Configuración). 2. Pulse la tecla hasta que se muestre el punto de menú Display (Visor). 3. Seleccione en el menú Display (Visor) el punto Standby (Espera). 208 • seca 651/650...
  • Seite 209: Ajustar Brillo Del Visor

    Español 4. Pulse el ajuste deseado. El ajuste está activo. El visor se apaga al cabo del tiempo configurado. NOTA: Si selecciona en el menú Display (Visor) el ajuste Off (Des), el visor multifuncional está activo en permanencia. 5. Para salir del menú, pulse la tecla Ajustar brillo del visor Nivel Función disponible...
  • Seite 210: Conmutar Las Unidades

    ► Haga ejecutar los pasos descritos en este apartado por su adminis- trador o el técnico de su hospital. En caso de consultas, diríjase al servicio técnico de seca. NOTA: En cuanto el aparato esté conectado a la red, la función Autohold se activa automáticamente.
  • Seite 211: Configurar El Aparato En El Software

    4. Tiene las siguientes posibilidades de continuar: ► LAN: Conectar el aparato a la red mediante un cable LAN ► WiFi: ➔ Conectar el aparato a la red WiFi (seca connect 103), página 213 Configuración • 211...
  • Seite 212: Introducir Dirección Ip

    ► Conectar el aparato a la red mediante un cable LAN ► Establecer una conexión WiFi ➔ Conectar el aparato a la red WiFi (seca connect 103), página 213 Activar/desactivar la función de Para activar/desactivar la función de WiFi del aparato, proceda de la siguiente...
  • Seite 213: Conectar El Aparato A La Red Wifi (Seca Connect 103)

    4. Toque para el punto WiFi el ajuste deseado: – Función activada – Función desactivada 5. Para salir del menú, pulse la tecla Conectar el aparato a la red WiFi Nivel Función disponible (seca connect 103) Básico – Avanzado – Experto • Servicio •...
  • Seite 214: Eliminar Automáticamente Los Valores De Medición (Autoclear)

    Funcionamiento erróneo, transmisión de datos incompleta Para poder enviar datos de medición a través del software a un sistema de información, es necesario realizar seca connect 103 ajustes adicionales. ► Tenga en cuenta las “System instructions for use” del Pulsador WPS seca connect 103 Eliminar automáticamente los...
  • Seite 215: Ajustes De Fábrica

    Español 7.5 Ajustes de fábrica Nivel Función disponible Básico – Avanzado – Experto • Servicio • Vista general de los ajustes de fábrica Función Ajustes de fábrica Hold Tare (Tara) 0 kg Pre-tare (Pre-tara) 0 kg Height (Estatura) 0 cm Autohold Device mode (Nivel) Experto...
  • Seite 216: Preparación Higiénica

    Plazo Componente Antes de cada Plataforma de pesaje medición Después de Plataforma de pesaje cada medición En caso de • Visor multifuncional necesidad • Cable de visor 8.3 Esterilización No está permitida la esterilización del aparato. 216 • seca 651/650...
  • Seite 217: Control Del Funcionamiento

    “Averías y soluciones”, deberá abstenerse de utilizar el aparato. ► Haga reparar el aparato por el seca Service o un servicio postventa autorizado. ► Tenga en cuenta la sección “Mantenimiento” de este documento.
  • Seite 218: Medir El Peso

    023-272XX-XXX y el visor multifuncional se encienden automáticamente • Llame al servicio técnico de seca • Descargue la plataforma de pesaje • Desconecte la fuente de alimentación con enchufe de la toma de corriente La báscula se ha encendido con un...
  • Seite 219: Transmisión De Datos

    Función WiFi desactivada medición” no se enciende la función de WiFi, página 212 El LED “Proceso de medición” está Llame al servicio técnico de seca defectuoso. La ID se ha encontrado en el Cree la ID en el sistema de información o sistema de información o en el...
  • Seite 220: Sistema De Semáforo De Los Mensajes En El Visor

    • Llame al servicio técnico de seca • Compruebe el cable LAN • Compruebe la configuración de la red 420-280XX-XXX Sin conexión con el servidor ➔...
  • Seite 221: Mantenimiento

    Mediciones erróneas en caso de mantenimiento inadecuado ► Los trabajos de mantenimiento y las reparaciones deben ser realiza- dos únicamente por el seca Service o un equipo de servicio autor- izado. ► El equipo de servicio más cercano lo encontrará en www.seca.com o enviando un correo electrónico a service@seca.com.
  • Seite 222: Báscula Sin Calibrar

    Diríjase a su oficina de ser- vicio posventa o al seca Service. Si se ha realizado el recalibrado se utiliza un nuevo sello del contador, actualizado, para identificar el contador. La persona autorizada para el recalibrado asegura este sello con un sello adicional.
  • Seite 223: Datos Técnicos

    Español 12.DATOS TÉCNICOS 12.1 Estructuras de menú Nivel del aparato “Básico” En el nivel del aparato Básico no es posible acceder al menú. Nivel del aparato “Avanzado” Autohold on/off bajo Filtrado medio alto Idioma DE, EN, FR, ES, ... AAAA.MM.DD 30 s Formato de fecha …..
  • Seite 224: Modos Del Aparato "Experto"/"Servicio

    *Combinaciones de aparatos con tallímetro ultrasónico ***Socios de servicio técnico en www.seca.com o por correo electrónico a: **Báscula sin calibrar ***Encontrará a su socio de servicios más cercano en www.seca.com, también puede enviar un correo el service@seca.com service@seca.com 224 •...
  • Seite 225: Funciones/Niveles Del Aparato

    Activar/desactivar el módulo de WiFi – – • • a. Aparatos con conexión a un sistema de información o al software seca analytics 125 (a través del software seca connect 103) b. Sólo para técnicos de servicio autorizados Datos técnicos • 225...
  • Seite 226: Datos Técnicos Generales

    USB 2.0, máx. 500 mA • WiFi IEEE 802.11b/g/n/e/i • LAN IEEE 802.3u • Sistema de bus interno/visor multifuncional seca Device Bus (SDB) Peso mínimo (activación del proceso de medición en combinaciones 0,5 kg de aparatos con menú de voz) 226 • seca 651/650...
  • Seite 227: Dimensiones, Peso

    Fuente de alimentación conmutada: 68 32 10 272 100-240 V~ / 50-60 Hz, 12 V= / 1,5 A / 18 W Escáner de código de barras véanse las recomendaciones en www.seca.com Software de evaluación Accesorios opcionales y piezas de recambio • 227...
  • Seite 228: Productos Seca Compatibles

    Sistema EMR 651 7021 099 650 1321 009 a.No disponible de seca. El servicio técnico de seca le ayudará con mucho gusto en consultas acerca de la compatibilidad de su sistema de información. 15.ELIMINACIÓN No elimine el aparato en la basura doméstica. El aparato se debe eliminar de forma apropiada como material electrónico.
  • Seite 229: Declaración De Conformidad

    Aparatos sin calibrar: 0102 0123 0123 Por la presente, seca gmbh & co. kg declara que el producto cumple las nor- mas de las directivas europeas aplicables. La declaración de conformidad completa está disponible en: www.seca.com. 17.2 EE.UU. y Canadá...

Diese Anleitung auch für:

650

Inhaltsverzeichnis