Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
seca 635

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Seca 635

  • Seite 1 635...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung Instruction manual and guarantee Mode d’emploi et garantie Manuale di istruzioni e garanzia Manual de instrucciones y garantia Betjeningsvejledning og garantibevis Bruksanvisning och garanti Bruksanvisning og garantierklæring Käyttöohje ja takuu Bedieningshandleiding en garantieverklaring Instruções de utilização e declaração de garantia Οδηγίες...
  • Seite 3: Mit Brief Und Siegel

    Mit Brief und Siegel Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik, son - dern auch eine behördlich und gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität. seca-Produkte entsprechen den europäischen Richtlinien, Normen und den nationalen Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
  • Seite 4 Das Gewicht wird innerhalb weni- gleichzeitig robustes Gerät erworben. ger Sekunden ermittelt. Seit über 150 Jahren stellt seca seine Er - Neben der konventionellen Bestimmung des Gewichtes bietet die seca 635 eine fahrung in den Dienst der Gesundheit und setzt als Marktführer in vielen Ländern der...
  • Seite 5: Montage Der Anzeige

    Anzeigengehäuse. Die schmale Seite muss sich an der Oberseite der Anzeige befinden. Der Tischaufsteller rastet ein. – Montieren Sie den Wandhalter in der gewünschten Höhe an der Wand. – Stecken Sie das Anzeigengehäuse auf den Wandhalter. Modell 635...
  • Seite 6: Waage Aufstellen Und Ausrichten

    – Verschließen Sie den Deckel. Batteriefach Hinweis: Die Waage ist für den Einsatz mit einem seca Netzgerät vorbereitet, das als Zubehör erhältlich ist. Das Netzteil kann ohne Beschädigung der Waage oder Batterien auch bei ein- gelegten Batterien verwendet werden.
  • Seite 7: Bedienung

    Tastendruck s Umschaltung zwischen den Wägebereichen 1 und 2 im Funktionsmenü s Wert erhöhen, blättern kurzer Tastendruck s Hold-Funktion aktivieren/deaktivieren langer Tastendruck s Anzeige auf Null setzen, Tara aktivieren/deaktivieren im Funktionsmenü s Wert verringern, blättern Menüwahl, Bestätigung, Parametereinstellung Modell 635...
  • Seite 8: Prüfung Auf Korrekten Eichzählerinhalt

    Prüfung auf korrekten Eichzählerinhalt Diese seca-Waage ist geeicht. Eichungen dürfen nur durch autorisierte Stellen erfolgen. Um dies sicherzustellen, ist die Waage mit einem Eichzähler ausgestattet, der jede Ver- änderung der eichtechnisch relevanten Daten festhält. Wenn Sie prüfen möchten, ob die Waage ordnungsgemäß...
  • Seite 9: Umschaltung Des Wägebereiches

    Umschaltung des Wägebereiches Die seca 635 verfügt über zwei anwählbare Wägebereiche. Im Wägebereich 1 steht Ih- nen bei verringerter maximaler Tragkraft eine höhere Anzeigeauflösung zur Verfügung, im Wägebereich 2 können Sie die maximale Tragkraft der Waage voll ausnutzen. Sie ent- scheiden je nach Anwendung, ob Sie die feine Anzeigeauflösung oder den hohen Last-...
  • Seite 10: Speichern Des Gewichtswertes (Hold)

    Die Anzeige wird wieder auf Null ge- setzt. Im Display erscheint Die An- 0. 0 . zeige „NET“ erscheint. – Bringen Sie nun den Patienten auf die Waage. Der Patient kann sich setzen. Die Waage ermittelt das Gewicht der Zusatzlast. Sie können jetzt beliebig vie- le Wägungen durchführen.
  • Seite 11: Body-Mass-Index (Bmi)

    – Lesen Sie den BMI an der digitalen An- zeige ab und vergleichen ihn mit den Kategorien auf Seite 12. – Um wieder in den normalen Wäge- betrieb zu gelangen, drücken Sie die Taste FUNC. – Um die Waage auszuschalten, drücken Sie erneut die Starttaste. Modell 635...
  • Seite 12: Auswertung Des Body-Mass-Index Für Erwachsene

    Auswertung des Body-Mass-Index für Erwachsene: Vergleichen Sie den ermittelten Wert mit den unten angegebenen Kategorien, die den von der WHO, 2000 verwendeten entsprechen. • BMI unter 18,5: Achtung, der Patient wiegt zu wenig. Es könnte eine Tendenz zur Magersucht vorlie- gen.
  • Seite 13: Einstellung Der Dämpfung

    Reinigen Sie den Belag und das Gehäuse nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder einem handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers. Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder scharfe Reiniger, Spiritus, Benzin oder Ähn- liches für die Reinigung. Solche Mittel können die hochwertigen Oberflächen beschädigen. Modell 635...
  • Seite 14 Sicherungsmarken verletzt sind oder der Eichzählerinhalt nicht mit der Zahl auf der gültigen Eichzählermarke übereinstimmt (vergleiche Seite 8). Wir empfehlen, vor der Nacheichung eine Wartung durch Ihren Servicepartner in Ihrer Nähe durchführen zu lassen. Hierbei hilft Ihnen der seca Kundendienst gerne weiter.
  • Seite 15: Technische Daten

    Genauigkeit bei Ersteichung Wägebereich 1: bis 50 kg: ± 50 g 50 kg bis 200 kg: ± 100 g Wägebereich 2: bis 100 kg: ± 100 g 100 kg bis 300 kg: ± 200 g Batterien, optional Netzgerät Stromversorgung Modell 635...
  • Seite 16: Ersatzteile Und Zubehör

    Steckernetzgerät, USA: 120V~ / 60Hz / 12V= / 150mA Best.Nr. 68-32-10-259 Achtung! Verwenden Sie ausschließlich original seca Steckernetzgeräte mit 9V oder geregelter 12 Volt Ausgangsspannung. Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung lie- fern, als auf ihnen angegeben ist und dadurch zu einer Beschädigung der Waage führen.
  • Seite 17: Full Certification

    Full certification seca products you are purchasing not only technology matured over a century, but also quality confirmed by authorities, the legal system and by institutes. seca products comply with European directives, standards and national laws. With seca, you are buying the future.
  • Seite 18 In addition to the conventional determina- seca has been putting its experience at tion of weight, the seca 635 also has a the service of health for over 150 years function for determining body mass index.
  • Seite 19: Fitting The Display

    The narrow side must be located at the top of the display. The desk-top stand locks in position. – Fit the wall bracket to the wall at the de- sired height. – Push the display casing onto the wall bracket. Model 635...
  • Seite 20: Power Supply

    – Close the cover. Battery compartment Note: the scale is prepared for use with a seca mains unit which is availa- ble as an accessory. The mains unit can also be used with the batteries in place without the scale or batteries being damaged.
  • Seite 21: Operation

    1 and 2 in function menu s increase value, scroll press briefly s activate hold function hold down s set display to zero, activate/deactivate tare function in function menu s decrease value, scroll Menu selection, Confirmation, Parameter adjustment Model 635...
  • Seite 22 Checking that the contents of the calibration counter are correct This seca scale is calibrated. Calibration may be performed only by authorised centres. To ensure this, the scale is fitted with a calibration counter which records any change to data relevant to calibration. If you want to check whether the scale is properly calibrated, proceed as follows: –...
  • Seite 23 Switching the weighing range The seca 635 has two weighing ranges which can be selected. Weighing range 1 has a reduced maximum capacity but greater display resolution, whilst weighing range 2 allows you to use the maximum load capacity of the scale. Depending on the application in ques- tion, you decide whether you would prefer to use the fine display resolution or the high load range.
  • Seite 24 The display is reset to zero, flashes 0. 0 in the display until weight is detected to be stable. Only then is the Tare function fully activated. The note “NET” appears. – Now place the patient on the scale. The patient may remain seated.
  • Seite 25: Body Mass Index (Bmi)

    – Read off the BMI on the digital display and compare it with the categories on page 26. – To return to normal weighing mode, press the FUNC key. – To switch off the scale, press the Start key again. Model 635...
  • Seite 26 Evaluating Body Mass Index for adults: Compare the value determined with the categories quoted below which correspond to those used by WHO, 2000. • BMI below 18.5: Warning, this patient weighs too little. There could be a tendency to anorexia. An in- crease in weight is recommended to improve well-being and performance.
  • Seite 27 Clean the rubber surface and the housing as required using a domestic cleaning agent or commercially-available disinfectant. Follow the manufacturer’s instructions. Under no circumstances use abrasive or acid cleaners, white spirit, benzene or the like for cleaning. Such substances can damage the high-quality surfaces. Model 635...
  • Seite 28 (cf. page 22). We recommend having your scale serviced by your local service agent before having it recalibrated. seca Customer Service will be pleased to give you further assistance.
  • Seite 29: Technical Data

    Weighing range 1: to 50 kg: ± 50 g 50 kg to 200 kg: ± 100 g Weighing range 2: 0 to100 kg: ± 100 g 100 kg to 300 kg: ± 200 g Power supply batteries/mains unit (option) Model 635...
  • Seite 30: Spare Parts And Accessories

    68-32-10-259 Attention! Use only seca original plug-in mains units with 9 V or controlled 12 V output voltage. Com- mercially-available mains units may supply a higher voltage than stated and thus lead to damage to the scale.
  • Seite 31: Toutes Les Garanties De Qualité

    Les produits Seca satisfont aux exigences des directives et normes européennes ainsi qu'à celles des lois nationales. En achetant les produits seca, vous achetez des produits d’avenir. Les produits repris dans le présent mode d’em- ploi satisfont à...
  • Seite 32 Le résultat de pesage est fourni en Depuis plus de 150 ans, seca met son ex- quelques secondes. périence au service de la santé et, en tant que leader du marché...
  • Seite 33 Le côté fin doit être orienté vers le côté supérieur de l’affichage. Le pied de ta- ble doit s’encliqueter. – Montez le support mural à la hauteur désirée sur le mur. – Suspendez le boîtier d’affichage au support mural. Modéle 635...
  • Seite 34: Alimentation Électrique

    Alimentation électrique L’alimentation en courant de la balance s’effectue en général avec des piles. – Appuyez sur la fermeture du comparti- ment de piles dans la direction de l'indi- cation «Battery» et relevez le couvercle. – Connectez le câble à la fixation avec piles.
  • Seite 35: Eléments De Commande Et Affichages

    Activation/Deactivation de la fonction Hold longue pression de la touche s Remise à zéro de l’affichage, Activation/ Deactivation de la fonction Tara dans le menu de fonctions s Diminution de la valeur, défilement Sélection du menu, validation, configuration Modéle 635...
  • Seite 36 Contrôle du contenu du compteur d’étalonnage Ce pèse-personne seca est étalonné. Les étalonnages ne peuvent être effectués que par des organismes autorisés. Pour s’en assurer, la balance est équipé d’un compteur d’éta- lonnage qui constate toute modification des données relatives à l’étalonnage. Si vous désirez vérifier si la balance a été...
  • Seite 37 à nouveau sur la touche de démarrage. Conversion de la plage de pesage Le seca 635 dispose de deux plages de pesage pouvant être sélectionnées. Dans la pla- ge de pesage 1, vous pouvez disposer d’une résolution d’affichage supérieure avec une force portante maximale réduite, tandis que dans la plage de pesage 2, vous pouvez ex-...
  • Seite 38 – Placez d’abord le poids supplémentaire (par ex. une chaise) sur la balance et ac- tivez la fonction Tara en appuyant de fa- çon prolongée sur la touche HOLD/ TARE. L’affichage revient à zéro, les chiffres clignotent jusqu’à ce que la valeur 0.
  • Seite 39 – Lisez le BMI sur l’affichage numérique et comparez-le aux catégories indi- quées en page 40. – Pour revenir à la fonction de pesage normale, appuyez sur la touche FUNC. – Pour déconnecter le pèse-personne, appuyez à nouveau sur la touche de démarrage. Modéle 635...
  • Seite 40 Analyse de l’indice de masse corporelle pour les adultes : Comparez la valeur indiquée avec les catégories mentionnées ci-dessous qui correspon- dent à celles utilisées par le WHO 2000. • BMI inférieur à 18,5 : Attention, le poids du patient est insuffisant. Il peut présenter une tendance à la mai- greur.
  • Seite 41 Veuillez respecter les consi- gnes du fabricant. N’utilisez en aucun cas un nettoyant abrasif ou mordant, de l’alcool, du benzène ou tout autre produit similaire. De tels produits peuvent endommager les surfaces de haute qualité. Modéle 635...
  • Seite 42 7. Que faire si… … aucun poids n’est affiché ? – Le pèse-personne est-il sous tension ? – La balance est-elle correctement branchée sur secteur ? – La fiche mâle de raccord du cadran à la balance est-elle correctement branchée ? 0.
  • Seite 43: Fiche Technique

    Plage de pesage 1: jusque 50 kg: ± 50 g 50 kg jusque 200 kg: ± 100 g Plage de pesage 2: jusque 100 kg: ± 100 g 100 kg jusque 300 kg: ± 200 g piles/poste secteur (option) Alimentation Modéle 635...
  • Seite 44: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièce de rechange seca N° : 68-32-10-259 Attention ! Utilisez uniquement des adaptateurs secteur seca ayant une tension de sortie de 9 Volts ou de 12 Volts réglée. Les adaptateurs secteur courants peuvent produire une tension plus élevée que celle indiquée et pourraient ainsi endommager la balance.
  • Seite 45: Con Lettera E Sigillo

    Con lettera e sigillo Con i prodotti seca acquistate non solo una tecnica maturata in oltre un secolo, ma anche una qualità confermata dalle autorità, dalla legge e da parte di istituti. I prodotti seca sono conformi alle direttive, alle norme e alle leggi nazionali europee. Con seca acquistate il futuro.
  • Seite 46: Sentiti Complimenti

    è partico- formità alla classe di precisione III. larmente adatta per il controllo del peso di La seca 635 dispone di due intervalli di pe- pazienti adiposi. satura selezionabili. Nell'intervallo di pesatu- La bilancia ha una struttura molto stabile e ra 1 è...
  • Seite 47 Il lato più stretto si deve trovare sul lato superiore del display. Il dispositivo per la sistemazione del tavolo entra a scatto. – Montate il fissaggio da parete all’altezza voluta sulla parete. – Inserite l’alloggiamento sul fissaggio da parete. Modello 635...
  • Seite 48: Alimentazione Elettrica

    – Inserite il portapile nel vano batterie. – Chiudete il coperchio. Vano batteria Avvertenza: la bilancia è predisposta all'uso con un alimentatore seca, che si può avere come accessorio. L'alimentatore rete si può utilizzare an- che quando le batterie sono inserite, senza che la bilancia o le batterie ri- mangano danneggiate.
  • Seite 49: Comandi Ed Indicatori

    Hold pressione prolungata sul tasto s azzerare il display, Tara attivare/disattivare nel menu funzioni s ridurre il valore, sfogliare. Selezione del menu, conferma, impostazione dei parametri Modello 635...
  • Seite 50 Controllo della correttezza del contatore di taratura Questa bilancia seca è tarata. Le operazioni di taratura possono essere eseguite solo da enti autorizzati. Per garantirlo la bilancia è dotata di un contatore di taratura, che registra ogni va- riazione dei dati rilevanti dal punto di vista tecnico per la verifica metrologica. Quando volete controllare, se la bilancia è...
  • Seite 51 START. Commutazione dell'intervallo di pesatura La seca 635 dispone di due intervalli di pesatura selezionabili. Nell'intervallo di pesatura 1 è a disposizione una risoluzione di visualizzazione più elevata a portata massima ridotta, mentre nell'intervallo di pesatura 2 è possibile sfruttare appieno la capacità massima della bilancia.
  • Seite 52 premendo a lungo il tasto HOLD/TARE. Il display verrà azzerato di nuovo, nel di- splay apparirà lampeggiante, fino a 0. 0 quando il peso viene riconosciuto come stabile. Solo allora la funzione tara sarà attivata completamente. Apparirà la se- gnalazione “NET”. –...
  • Seite 53: Body-Mass-Index (Bmi)

    – Leggete il BMI sul display digitale e con- frontatelo con le categorie a pagina 54. – Per ritornare al normale funzionamento in pesatura, premete il tasto FUNC. – Per spegnere la bilancia, premete di nuovo il tasto START. Modello 635...
  • Seite 54 Interpretazione dell’indice di massa corporea negli adulti: Confrontate il valore determinato con le categorie specificate di seguito, le quali corri- spondono alle categorie utilizzate dall’OMS, 2000. • BMI inferiore 18,5: Attenzione, il paziente pesa troppo poco, potrebbe esservi una tendenza alla magrez- za patologica.
  • Seite 55 Atte- netevi alle indicazioni del fabbricante. Per la pulizia non usate in nessun caso detersivi abrasivi oppure forti, spirito, benzina o simili. Tali mezzi potrebbero danneggiare le superfici pregiate. Modello 635...
  • Seite 56: Manutenzione/Ripetizione Della Verifica Metrologica

    7. Cosa fare se… … non appare nessun’indicazione del peso? – La bilancia è accesa? – Il contatto a spina dell'alimentatore è collegato correttamente alla bilancia? – Il contatto a spina per il collegamento del display alla bilancia è collegato correttamente? 0.
  • Seite 57: Specifiche Tecniche

    Raccomandiamo di far eseguire una manutenzione da parte del vostro partner per il ser- vizio assistenza tecnica prima di una taratura successiva. In questo caso il servizio tecnico assistenza clienti della seca vi aiuterà volentieri. 9. Specifiche tecniche Dimensioni bilancia Altezza: 640 mm / 25.2 ins...
  • Seite 58: Parti Di Ricambio Ed Accessori

    Alimentatore dipendente dal modello Alimentatore a spina, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA Parte di ricambio seca, N° 68-32-10-252 Alimentatore da tavolo commutabile, Euro: 115V~ / 230V~ / 50-60Hz / 9V= / 350mA Parte di ricambio seca, N° 68-32-10-243 Alimentatore a spina, USA: 120V~ / 60Hz / 12V= / 150mA Parte di ricambio seca, N°...
  • Seite 59 Firmado y sellado Con los productos seca no sólo adquiere una técnica experimentada durante siglos sino también una calidad asegurada legalmente y por Institutos autorizados. Los productos seca corresponden a las directivas europeas, normas y leyes nacionales. Con seca se compra futuro.
  • Seite 60 1. ¡Le felicitamos! Español Con la báscula de plataforma electrónica margen de pesada 2 puede aprovechar seca 635 ha adquirido un aparato de alta totalmente la capacidad de carga máxima precisión y gran resistencia. de la báscula. El peso se determina dentro de pocos segundos.
  • Seite 61 El lado estrecho tiene que encontrarse en el lado superior de la indicación. El apoyo de mesa encastra. – Montar el soporte de pared a la altura deseada de la pared. – Insertar la caja indicadora en el soporte de pared. Modelo 635...
  • Seite 62 Compartimento de pilas Nota: la balanza está preparada para utilizarla con un bloque de alimenta- ción seca, que puede suministrarse como accesorio. La pieza de alimentación puede ser empleada asimismo con las pilas pue- stas sin dañar por ello ni la báscula ni las pilas.
  • Seite 63 Pulsación breve de tecla s Activar/desactivar la función HOLD Pulsación larga de tecla s Reponer la indicación a cero, Activar/desactivar la función TARA en el menú de funciones s Reducir el valor, hojear Selección de menú, confirmación, ajuste de parámetros Modelo 635...
  • Seite 64 Control del contador calibrador Esta báscula seca está calibrada. Los trabajos de contraste sólo deben realizarlos perso- nas autorizadas. Para garantizarlo, la báscula va dotada de un contador calibrador, que registra cada cambio de los datos técnicos relevantes de calibración. Si desea compro- bar si la báscula está...
  • Seite 65 Conmutación del margen de pesada La seca 635 dispone de dos márgenes de pesada seleccionables. En el margen de pe- sada 1 usted dispone de una mayor resolución de la indicación con una capacidad de carga máxima reducida; en el margen de pesada 2 puede aprovechar totalmente la ca- pacidad de carga máxima de la báscula.
  • Seite 66 El visualizador se situará de nuevo en cero, en la pantalla aparecerá mientras tanto de forma intermitente hasta 0. 0 que el peso sea reconocido de forma estable. En ese momento será cuando se active por completo la función de ta- ra.
  • Seite 67 – Leer la altura en la indicación digital y compararla con las categorías indica- das en la pagina 68. – Para volver de nuevo al servicio normal, apretar la tecla FUNC. – Para desconectar la báscula, apretar de nuevo la tecla START. Modelo 635...
  • Seite 68 Valoración del índice de masa corporal en adultos: Comprobar el valor calculado con las categorías indicadas a continuación, que corres- ponden a las utilizadas por la OMS 2000. • BMI menos de 18,5: Atención, el paciente pesa muy poco. Podría darse una tendencia a la desnutrición. Se recomienda aumentar de peso para mejorar el estado de salud y el rendimiento.
  • Seite 69 Limpiar el recubrimiento de motas y la carcasa, según fuera preciso, con un detergente doméstico corriente o con un desinfectante. Respetar las instrucciones del fabricante. No usar en ningún caso detergentes agresivos, alcohol, bencina o similares para limpiar. Tales agentes pueden deteriorar las superficies. Modelo 635...
  • Seite 70 (véase la pagina 64). Antes de efectuar una recalibración, recomendamos encargar al distribuidor más cercano a su domicilio que efectúe una recalibración. Diríjanse ustedes al servicio posventa seca, que les atenderá gustosamente.
  • Seite 71: Datos Técnicos

    50 kg: ± 50 g 50 kg hasta 200 kg: ± 100 g Gama de peso 2: hasta 100 kg: ± 100 g 100 kg hasta 300 kg: ± 200 g pila/equipo de alimentación (opcional) Abastecimiento de corriente Modelo 635...
  • Seite 72: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    68-32-10-259 ¡Atención! Utilizar exclusivamente equipos de alimentación enchufables originales seca con 9V o tensión de salida regulada de 12 V. Los equipos de alimentación usuales pueden sumi- nistrar una tensión más alta de la que está indicada en ellos y deteriorar así la báscula.
  • Seite 73 Med godkendelse Med seca produkter køber De ikke kun en teknik, som er modnet over hundrede år, men også en kvalitet, som er attesteret af myndigheder og love og af institutioner. seca-produkter opfylder de europæiske direktiver, standarder og nationale love. Med seca køber De fremtid.
  • Seite 74: Hjertelig Tillykke

    Vægten fastslås i løbet af få sekunder. I mere end 150 år har seca brugt sin erfa- Udover den almindelige fastslåelse af vægten tilbyder seca 635 en funktion til ring for at tjene sundheden og er som mar- kedsfører i mange af verdens lande igen...
  • Seite 75: Montering Af Displayet

    – Forbind tilslutningskablet med elektro- nikboksen. Vægholder – Sæt bordholderen på displayhuset ne- defra. Den smalle side skal befinde sig ved displayets overside. Bordholderen går i indgreb. – Monter vægholderen i den ønskede højde på væggen. – Sæt displayhuset på vægholderen. model 635...
  • Seite 76 – Tilslut kablet til holderen med batterier- – Læg holderen ind i batterirummet. – Luk dækslet. Batterirum Henvisning: Vægten er forberedt til brugen med en seca-netenhed, der kan leveres som tilbehør. Netdelen kan også benyttes med ind- satte batterier uden at beskadige væg- ten eller batterierne.
  • Seite 77 Omskiftning mellem vejeområderne 1 og 2 I funktionsmenu s værdien forøges, bladre Kort tryk på tasten s HOLD-funktionen aktiveres/deaktiveres Langt tryk på tasten s visningen nulstilles, aktivering/deaktivering af TARA I funktionsmenu s værdien reduceres, bladre Menuvalg, bekræftelse, indstilling af parametre model 635...
  • Seite 78 Kontrol af det korrekte justeringstællerindhold Denne seca-vægt er justeret. Justeringer må kun foretages af autoriserede steder. For at sikre dette er vægten udstyret med en justeringstæller, som fastholder enhver ændring af de justeringsteknisk relevante data. Hvis De ønsker at kontrollere, om vægten er justeret korrekt, skal De gøre på...
  • Seite 79 Omstilling af vejeområdet seca 635 råder over to vejeområder, som man kan vælge imellem. I vejeområde 1 har De en højere displayopløsning til rådighed med en reduceret maksimal bæreevne, i vejeom- råde 2 kan De udnytte vægtens maksimale bæreevne fuldt ud. Alt efter anvendelsen afgør De selv, om De vil bruge den fine displayopløsning eller det høje belastningsområde.
  • Seite 80 – Hjælp nu patienten op på vægten. Pa- tienten kan sætte sig. Vægten beregner nu den yderligere lasts vægt. Nu kan De gennemføre vilkårligt mange vejninger. Ved at trykke længe på tasten igen de- aktiveres tara-funktionen; vægten befin- der sig igen i den normale vejemodus, taraværdien er slettet.
  • Seite 81 – Aflæs BMI på det digitale display og sammenlign den med kategorierne på side 82. – For at komme tilbage til den normale ve- jedrift skal De trykke på tasten FUNC. – For at slukke for vægten trykker De igen på starttasten. model 635...
  • Seite 82 Udnyttelsen af body-mass-index for voksne: Sammenlign den beregnede vægt med de kategorier, som er angivet nedenfor, som sva- rer til dem, der benyttes af WHO, 2000. • BMI under 18,5: Pas på, patienten vejer for lidt. Der kan foreligge en tendens til anoreksi. En vægtstig- ning kan anbefales for at forbedre patientens velbefindende og ydedygtighed.
  • Seite 83 6. Rengøring Rens efter behov belægningen og huset med et husholdningsrengøringsmiddel eller et al- mindeligt desinfektionsmiddel. Overhold producentens henvisninger. Undlad at benytte skurende eller stærke rensemidler, alkohol, benzin eller lignende til ren- gøringen. Sådanne midler kunne beskadige overfladerne. model 635...
  • Seite 84 (sml. side 78). Vi anbefaler at lade et serviceeftersyn gennemføre af servicepartneren i Deres omegn in- den efterjusteringen. seca-kundetjenesten hjælper Dem gerne videre.
  • Seite 85: Tekniske Data

    Vejeområde 1: op til 50 kg: ± 50 g 50 kg til 200 kg: ± 100 g Vejeområde 2: op til 100 kg: ± 100 g 100 kg til 300 kg: ± 200 g batteri/netenhed (som option) Strømforsyning model 635...
  • Seite 86: Reservedele Og Tilbehør

    Betegnelse: stiknetdel, USA: 120V~ / 60Hz / 12V= / 150mA seca-reservedels-nr.: 68-32-10-259 OBS! Benyt altid kun originale seca stiknetenheder med 9 V eller styret 12 V udgangsspænding. Almindelige netenheder kan levere en højere spænding, end der er angivet på dem, og det kan føre til en beskadigelse af vægten.
  • Seite 87 Vår garanti Med en produkt från seca köper man inte bara en över mer än hundra år kontinuerlig vi- dareutveckling utan även en under årens lopp, av styrelser och institut, bekräftad kvalitet. Produkter från seca uppfyller de europeiska direktiven, normerna och den nationella lag- stiftningen.
  • Seite 88 1. Hjärtliga gratulationer! Svenska Med den elektroniska plattformsvågen Vikten bestäms inom några få sekunder. seca 635 har du köpt en apparat med Vid sidan av konventionell bestämning av hög precision och ett rubust utförande. vikt kan seca 635 även bestämma Body- Sedan över 150 år bidrar seca med sina...
  • Seite 89: Packa Upp

    – Förbind anslutningskabeln med elektro- nikboxen. Väggfäste – Sätt fast bordstället på displayhusets undersida. Den tunna sidan måste befinna sig un- der displayens övre kant. Bordstället hakar in. – Monte väggfästet på önskad höjd på väggen. – Fäst displayhuset på väggfästet. modell 635...
  • Seite 90 – Anslut kabeln till batterihållaren. – Lägg hållaren i batterifacket. – Stäng locket. Batterifack Anvisning: Vågen kan användas med ett seca nätaggregat vilket kan erhål- las som tilbehör. Nätdelen kan användas utan att skada vågen eller batterierna även med ilag- da batterier.
  • Seite 91 1 och 2 i funktionsmeny s öka värde, bläddra kort tryckning s aktivera/deaktivera hold lång tryckning s sätta display på noll, aktivera/deaktivera tara i funktionsmeny s minska värde, bläddra Menyval, kvittering, parameterinställning modell 635...
  • Seite 92 Kontroll av kalibreringsvärdet Denna seca-våg är kalibrerad. Kalibreringen får endast utföras av auktoriserad instans. För att säkerställa detta är vågen utrustad med ett kalibreringsminne vilket registrerar alla kalibreringstekniska förändringar. När man vill kontrollera att vågen är korrekt kalibrerad gör man på följande sätt: –...
  • Seite 93: Automatisk Avstängning/Energisparläge

    Omkoppling av vägningsområde seca 635 förfogar över två valbara vägningsområden. I vägningsområde 1 står högre upplösning till förfogande med lägre max. vikt, i vägningsområde 2 kan man utnyttja den maximala belastbarheten helt. Allt efter användning bestämmer du dig för att nyttja fin- upplösning eller hög belastbarhet.
  • Seite 94 Om du på nytt trycker in knappen och håller den intryckt upphävs Tara-funk- tionen. Vågen återgår då till den norma- vägningsmoden taravärdet raderas. – Också när du kopplar ifrån vågen rade- ras taravärdet. Lagring av viktangivelse (HOLD) Invägda vikter kan lagras och visas på displayen även efter vägningen avslutats. Det är alltså...
  • Seite 95 – Stig upp på vågen och stå stilla. – Avläs BMI på displayen och jämför med kategorierna på sidan 96. – För återvända till normal vägning skall man trycka på knappen FUNC. – För att stänga av vågen trycker man på startknappen igen. modell 635...
  • Seite 96 Utvärdering av Body-Mass-Index för vuxna: Jämför det fastställda värdet med kategorierna som anges nedan. Dessa motsvarar ka- tegorierna som används av WHO, 2000. • BMI under 18,5: Varning, patienten väger för lite. En tendens till anorexi kan föreligga. Viktökning reko- menderas.
  • Seite 97 6. Rengöring Rengör vågen och kåpan efter behov med ett vanligt hushållsrengöringsmedel eller desin- fektionsmedel. Beakta tillverkarens anvisningar. Använd under inga omständigheter skurpulver eller skarpa rengöringsmedel, sprit, bensin och liknade. Dessa medel kan förstöra instrumentets högvärdiga ytor. modell 635...
  • Seite 98 – Stäng av vågen med startknappen och starta på nytt. Därefter fungerar vågen normalt. Om detta inte är fallet skall strömförsörjningen avbrytas genom att batteriet tas bort och åter sätts in. Om även denna åtgärd är utan resultat skall man kontakta seca kund- tjänst.
  • Seite 99: Tekniska Data

    Vägningsområde 1: till 50 kg: ± 50 g 50 kg till 200 kg: ± 100 g Vägningsområde 2: till 100 kg: ± 100 g 100 kg till 300 kg: ± 200 g Batteri / nätaggregat (extra tillbehör) Strömförsörjning modell 635...
  • Seite 100: Reservdelar Och Tillbehör

    68-32-10-259 Observera! Använd enbart original Seca-nätaggregat med 9 V eller reglerad 12 V utspänning. De nä- taggregat som finns i handeln ger ofta en högre spänning än den som de är märkta med, vilket kan orsaka skador på vågen.
  • Seite 101 Med garanti og sertifikat Med seca produktene kjøper De ikke bare over ett århundre med velutprøvet teknikk, men også en offisiell, lovfestet og institutt-godkjent kvalitet. Alle seca produkter tilfredsstiller de europeiske direktiver, normer og nasjonale lover. Med seca kjøper man fremtid.
  • Seite 102 Vekten bestemmes i lø- og samtidig robust apparat. pet av få sekunder. I over 150 år har seca stilt sine erfaringer til Ved siden av vanlig vektbestemmelse har seca 635 også en funksjon for bestem- disposisjon innen helsesektoren og setter som markedets største i mange land sta-...
  • Seite 103 – Forbind tilkoplingskabelen med elektro- nikkboksen. Veggholder – Monter bordstøtten på indikeringshuset nedenfra. Den smale siden må ligge på display- ets overside. Bordstøtten smetter da på plass. – Fest veggholderen til veggen i ønsket høyde. – Sett indikeringshuset i veggholderen. modell 635...
  • Seite 104 – Kople kabelen til holderen med batteri- – Legg holderen inn i batterirommet. – Lukk dekselet. Batterirom Merknad: Vekten er forberedt for bruk med et seca nettapparat, som fåes som tilbehør. Nettdelen kan også brukes med mon- terte batterier uten at vekten eller bat- teriene skades.
  • Seite 105 Kort tastetrykk s Kople om mellom veieområde 1 og 2 I funksjonsmenyen s Forhøye verdi, bla Kort tastetrykk s Aktivere/deaktivere hold-funksjon Langt tastetrykk s Sette display på null, aktivere/deaktivere tara I funksjonsmenyen s Redusere verdi, bla Menyvalg, bekreftelse, parameterinnstilling modell 635...
  • Seite 106 Kontroll av riktig kalibreringstellerinnhold Denne seca-vekten er kalibrert. Kalibrering må kun utføres av autoriserte personer. For å kunne kontrollere dette er vekten utstyrt med en kalibreringsteller som lagrer enhver end- ring av de kalibreringsteknisk relevante data. Hvis De ønsker å kontrollere om vekten er kalibrert på...
  • Seite 107 Omkopling av veieområdet seca 635 er utstyrt med to forskjellige veieområder som kan velges. Veieområde 1 har redusert maksimal bæreevne og høyere indikeringsoppløsning, mens veieområde 2 ut- nytter vektens maksimale bæreevne fullt ut. Alt etter anvendelsen kan brukeren velge mel- lom fin indikeringsoppløsning eller høy belastning.
  • Seite 108 Indikeringen settes på null igjen, på dis- playet vises et blinkende til vekten 0. 0 ansees som stabil. Først da er tara- funksjonen fullt aktivert Indikeringen „NET“ lyser. – Ta nå pasienten opp på vekten. Pasien- ten kan sette seg. Vekten bestemmer vektverdien til den ekstra gjenstandent.
  • Seite 109 – Avles kroppsmål-indeksen på det digi- tale displayet og sammenlign den med kategoriene på side 110. – For å gå tilbake til vanlig veiemodus, skal tasten FUNC trykkes. – For å slå av vekten skal starttasten tryk- kes igjen. modell 635...
  • Seite 110 Analysering av kroppsmål-indeksen for voksne: Sammenlign den målte verdien med de kategoriene som er angitt nedenunder; disse sva- rer til de verdier som ble anvendt av WHO, 2000. • BMI under 18,5: OBS, pasienten veier for lite. Dette kan være en indikasjon på anoreksi. Pasienten bør gå...
  • Seite 111 Belegget og huset skal rengjøres etter behov ved hjelp av et vanlig husholdnings-rengjø- ringsmiddel eller et desinfeksjonsmiddel. Følg produsentens instrukser. Bruk ikke under noen omstendigheter skurende eller aggressive rengjøringsmidler, sprit, bensin eller lignende ved rengjøring. Slike midler kan skade de ømfintlige overflatene. modell 635...
  • Seite 112 (se side 106). Vi anbefaler å la nærmeste servicepartner utføre service før etterkalibreringen. Seca kun- deservice hjelper deg gjerne med dette.
  • Seite 113 Nøyaktighet ved første kalibrering veieområde 1: Opp til 50 kg: ± 50 g 50 kg til 200 kg: ± 100 g veieområde 2: Opp til 100 kg: ± 100 g 100 kg til 300 kg: ± 200 g Batteri/nettapparat (valgfritt) Strømforsyning modell 635...
  • Seite 114: Reservedeler Og Tilbehør

    Pluggnetapparat, USA: 120V~ / 60Hz / 12V= / 150mA Seca-reservedels-nr. 68-32-10-259 OBS! Bruk alltid kun original seca pluggnettapparater med 9V eller regulert 12 volt utgangs- spenning. Vanlige nettapparater som fåes i handelen kan levere en høyere spenning enn det de skal og dermed føre til skader på vekten.
  • Seite 115 Todistetusti sinetillä vahvistettuna Kun ostat seca-tuotteen, et osta vain yhden vuosisadan ajan kypsynyttä tekniikkaa, vaan myös viranomaisten, lakimääräysten ja tarkastuslaitosten hyväksymää laatua. seca-tuotteet täyttävät eurooppalaisten direktiivien, standardien ja kansallisten lakien vaa- timukset. Kun ostat seca-tuotteen, ostat tulevaisuutta. Tämän käyttöohjeen tuotteet ovat lääketieteellisis- tä...
  • Seite 116 Paino tulostuu vaa’an olet hankkinut erittäin tarkan ja sa- muutamassa sekunnissa. malla kestävän laitteen. Konventionaalisen painonmäärityksen li- seca on asettanut jo yli 150 vuoden ajan säksi seca 635-vaa’assa on toiminto kokemuksensa terveyden palvelukseen Body-Mass-indeksin laskemiseen. Tätä asettaen samalla useissa maailman mais- varten käyttönäppäimistöllä...
  • Seite 117: Purkaminen Pakkauksesta

    – Laita vaaka varovasti pitkälleen. – Yhdistä liitoskaapeli elektroniikkakote- loon. Seinäpidike – Aseta pöytätuki alhaalta näyttökote- loon. Kapean sivun täytyy olla näytön ylä- osassa. Pöytätuki lukittuu paikalleen. – Asenna seinäpidike seinään haluamalle- si korkeudelle. – Pistä näyttökotelo seinäpidikkeeseen. Malli 635...
  • Seite 118 – Liitä kaapeli pariston pidikkeeseen. – Laita pidike paristolokeroon. – Sulje kansi. Paristokotelo Huom.: Vaaka on varustettu käytettä- väksi seca verkkolaitteella, jota on saatavissa lisävarusteena. Verkkolaitetta voidaan käyttää vaakaa tai paristoja vaurioittamatta, vaikka paristot olisivatkin vaa’an sisällä. 4. Vaa’an pystyttäminen ja suuntaaminen –...
  • Seite 119: Käyttöelementit Ja Näytöt

    1 ja 2 toimintovalikossa s arvon suurentaminen, selaus lyhyt näppäimen painallus s Hold-toiminnon aktivointi/deaktivointi pitkä näppäimen painallus s näytön nollaus, taaran aktivointi/deaktivointi toimintovalikossa s arvon pienentäminen, selaus valikon valinta, vahvistus, parametrien asetus Malli 635...
  • Seite 120 Kalibrointilaskimen sisällön oikeellisuuden tarkastus Tämä seca-vaaka on kalibroitu. Kalibroinnin saa suorittaa aina vain valtuutetut tahot. Tä- män varmistamiseksi vaaka on varustettu kalibrointilaskimella, joka rekisteröi kaikki kalib- rointiteknisesti merkitsevien tietojen muutokset. Jos haluat tarkistaa, onko vaaka kalibroitu asianmukaisesti, menettele seuraavasti: – Kytke vaaka pois päältä, jos se on pääl- lä.
  • Seite 121 Punnitusalueen muuttaminen seca 635 on kaksi valittavaa punnitusaluetta. Punnitusalueella 1 maksimikuorma on pie- nempi ja näyttö hienojakoisempi, punnitusalueella 2 vaakaa voidaan kuormittaa täyteen maksimiin. Voit päättää jokaisella käyttökerralla, haluatko käyttää hienojakoista näyttöä vai suurta kuormitusaluetta. – Kytke vaaka päälle vihreällä käynnistys- näppäimellä.
  • Seite 122 Näyttö nollautuu jälleen ja näytössä nä- kyy vilkkuva niin kauan kunnes laite 0. 0 tunnistaa painon vakiintuneen. Vasta tä- män jälkeen taaratoiminto on aktivoitu- nut täydellisesti. Näyttöön ilmestyy „NET“. – Auta nyt potilas vaa’alle. Hän voi istu- utua. Vaaka laskee lisäkuorman painon. Voit suorittaa tämän jälkeen kuinka monta punnitusta tahansa.
  • Seite 123 FUNC-näppäintä. BMI-toiminto on tällöin aktivoitu. – Astu vaa’alle ja seiso liikkumatta. – Katso BMI-arvo digitaalinäytöstä ja ver- taa sitä sivulla 124 oleviin kategorioihin. – Paina FUNC-näppäintä päästäksesi ta- kaisin normaaliin punnituskäyttöön. – Vaaka kytketään pois päältä painamalla uudelleen käynnistysnäppäintä. Malli 635...
  • Seite 124 Aikuisten painoindeksin BMI tulkitseminen: Vertaa saatua arvoa seuraavassa oleviin painoindeksiluokkiin, jotka vastaavat WHO:n käyttämää luokitusta (2000). • BMI alle 18,5: Huomio, potilas painaa liian vähän. Anoreksiataipumus on mahdollista. Painon lisäämi- nen on suositeltavaa hyvinvoinnin ja suorituskyvyn lisäämiseksi. Alan lääkärin konsul- tointi mahdollisesti tarpeen.
  • Seite 125 Säädöt pysyvät muistissa myös, kun vaaka kytketään pois päältä. 6. Puhdistus Puhdista päällys ja kotelo tarvittaessa talouspesuaineella tai tavanomaisella desinfiointiai- neella. Noudata valmistajan antamia ohjeita. Älä käytä puhdistukseen missään tapauksessa hankaavia tai voimakkaita pesuaineita, sprii- tä, bensiiniä tms. Tällaiset aineet voivat vahingoittaa korkealaatuista pintaa. Malli 635...
  • Seite 126 (Hessenin alueen vakausviranomainen) numeron 0109 yläpuolelle. Uudelleenkalibrointi on joka tapauksessa välttämätöntä, jos yksi tai useampi varmistusmerkeistä on rikkoutunut tai kalibrointilaskimen luku ei ole sama kuin pätevässä kalibrointilaskinmerkissä oleva luku (vrt. sivu 120). Suosittelemme, että vaaka annetaan ennen uudelleenkalibrointia lähimmän huoltoliikkeen huollettavaksi. seca asiakaspalvelu auttaa mielellään tässä asiassa.
  • Seite 127: Tekniset Tiedot

    Tarkkuus ensi kalibroinnissa Punnitusalue 1: – 50 kg: ± 50 g 50 kg – 200 kg: ± 100 g Punnitusalue 2: – 100 kg: ± 100 g 100 kg – 300 kg: ± 200 g paristo/verkkokäyttöinen (optionaalisesti) Virtalähde Malli 635...
  • Seite 128: Varaosat Ja Lisävarusteet

    USA: 120V~ / 60Hz / 12V= / 150mA seca varaosa-nro.: 68-32-10-259 Huomio! Käytä ainoastaan alkuperäisiä seca-verkkopistokelaitteita 9V tai säädetyllä 12 Voltin lähtö- jännitteellä. Kaupasta saatavilla olevat verkkolaitteet voivat luovuttaa niille ilmoitettua kor- keamman jännitteen ja johtaa siten vaa’an vaurioitumiseen.
  • Seite 129 Met certificaat Met seca producten koopt u alleen sinds eeuwen geperfectioneerde techniek maar ook een door overheidsinstanties en de wet beproefde kwaliteit. seca-Producten stemmen overeen met de Europese richtlijnen, normen en de nationale wetten. Met seca koopt u toekomst. De producten in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de eisen van de wet op medische producten, d.w.z.
  • Seite 130: Hartelijke Gefeliciteerd

    1. Hartelijke gefeliciteerd! Nederlands Met de elektronische platformweegschaal gebruik maken van de maximale draag- seca 635 heeft u een zeer nauwkeurig en kracht van de weegschaal. Het gewicht tegelijkertijd robuust apparaat gekocht. wordt binnen enkele seconden bepaald. Sinds meer dan 150 jaar stelt seca haar...
  • Seite 131 De smalle kant moet zich aan de boven- kant van het display bevinden. De tafel- opzetter sluit ineen. – Monteer de wandhouder op de ge- wenste hoogte aan de wand. – Steek het displayhuis op de wandhou- der. model 635...
  • Seite 132: Weegschaal Opstellen En Richten

    – Plaats de houder in het batterijvak. – Sluit het deksel. Batterijvak Opmerking: De weegschaal is voorbe- reid voor de toepassing met een seca voedingseenheid, die als accessoire verkrijgbaar is. De voedingseenheid kan zonder be- schadiging van de weegschaal of bat- terijen ook bij geplaatste batterijen worden gebruikt.
  • Seite 133 1 en 2 in het functiemenu s waarde verhogen, bladeren Korte toetsdruk s hold-functie activeren/deactiveren lange toetsdruk s display op nul zetten, tarra activeren/deactiveren in het functiemenu s waarde reduceren, bladeren Menukeuze, bevestiging, parameterinstelling model 635...
  • Seite 134 Controle van de correcte inhoud van de ijkteller Deze seca-weegschaal is geijkt. IJkingen mogen alleen door geautoriseerde instanties plaatsvinden. Om dit te garanderen is de weegschaal met een ijkteller uitgerust, die elke verandering van de ijktechnisch relevante data vasthoudt. Wanneer u wilt controleren of de weegschaal volgens de voorschriften geijkt is, gaat u als volgt te werk: –...
  • Seite 135: Automatische Uitschakeling / Stroomspaarfunctie

    Omschakelen van het weegbereik De seca 635 beschikt over twee selecteerbare weegbereiken. In weegbereik 1 beschikt u over een hogere resolutie van het display bij een gereduceerde maximale draagkracht en in weegbereik 2 kunt u gebruik maken van de maximale draagkracht van de weeg- schaal.
  • Seite 136 – Plaats eerst het extra gewicht (bijv. een stoel) op de weegschaal en activeer de tarra-functie door de HOLD/TARE toets lang in te drukken. Het display wordt weer op nul gezet, op het display wordt zolang knipperend weergegeven tot het gewicht als stabiel wordt herkend.
  • Seite 137 – Lees de BMI op het digitale display af en vergelijk deze met de categorieën op bladzijde 138. – Om weer naar het normale weegproces terug te keren, drukt u op de toets FUNC. – Om de weegschaal uit te schakelen, drukt u opnieuw op de starttoets. model 635...
  • Seite 138 Evaluatie van de Body-Mass-Index voor volwassenen: Vergelijk de vastgestelde waarde met de onderstaande categorieën, die overeenkomen met de door de WHO, 2000 gebruikte categorieën. • BMI onder 18,5: Attentie, de patiënt weegt te weinig. Er kan een tendens tot magerzucht bestaan. Een toename van het gewicht wordt aanbevolen om het welbevinden en prestatievermo- gen te verbeteren.
  • Seite 139 Reinig de bekleding en de behuizing desgewenst met een in de handel gebruikelijke huis- houdreiniger of desinfecteermiddel. Let op de aanwijzingen van de fabrikant. Gebruik in geen geval schurende of scherpe reinigingsmiddelen, spiritus, benzine en derge- lijke voor de reiniging. Dergelijke middelen kunnen de hoogwaardige oppervlakken bescha- digen. model 635...
  • Seite 140 (vergelijk op bladzijde 134). Wij adviseren u voor het herijken een onderhoudsbeurt door uw servicepartner in uw na- bijheid te laten uitvoeren. Hierbij is de seca klantendienst u graag behulpzaam.
  • Seite 141: Technische Gegevens

    Precisie bij eerste ijking Weegbereik 1: tot 50 kg: ± 50 g 50 kg tot 200 kg: ± 100 g Weegbereik 2: tot 100 kg: ± 100 g 100 tot 300 kg: ± 200 g batterij/netadapter (optioneel) Stroom model 635...
  • Seite 142: Reserveonderdelen En Accessoires

    USA: 120V~ / 60Hz / 12V= / 150mA seca reserveonderdeel nr. 68-32-10-259 Attentie! Gebruik uitsluitend originele seca stekkeradapters met 9 V of gemoduleerde 12 Volt uit- gangsspanning. Normale adapters kunnen een hogere spanning leveren dan ze aange- ven en daardoor de weegschaal beschadigen.
  • Seite 143 Os produtos seca cumprem as directivas e normas europeias, bem como as legislações dos respectivos países. Comprando seca, você adquire o futuro.
  • Seite 144 1. Parabéns! Português Ao adquirir a balança de plataforma ele- pode utilizar a capacidade de carga trônica seca 635 você passa a dispor de máxima. O peso é calculado poucos se- um aparelho que se distingue pela sua alta gundos depois.
  • Seite 145 O lado estreito tem de ficar virado para a parte de cima do mostrador. O ele- mento de colocação sobre a mesa en- caixa. – Monte o suporte na parede à altura pre- tendida. – Encaixe a caixa do mostrador no su- porte de parede. Modelo 635...
  • Seite 146 – Feche a tampa. Compartimento das pilhas Nota: A balança está preparada para a utilização com um alimentador seca, que pode ser adquirido como acessó- rio. Oalimentador de rede pode ser usado sem danificar a balança ou as baterias mesmo se o aparelho tiver baterias.
  • Seite 147 No menu de funções s aumentar valor, avançar Breve pressionar de tecla s ativar/desativar a função Hold Pressionar de tecla prolongado s zeramento, ativar/desativar tara No menu de funções s diminuir valor, avançar Selecção do menu, confirmação, definição dos parâmetros Modelo 635...
  • Seite 148 Verificar se o conteúdo do contador de calibrações está correto Esta balança seca está calibrada. As calibrações só podem ser realizadas por organismos devidamente autorizados. Para o garantir, a balança vem equipada com um contador de calibrações que guarda todas as alterações de dados pertinentes em termos de calibração.
  • Seite 149 Comutação da faixa de pesagem A seca 635 possui duas faixas de pesagem seleccionáveis. Na faixa de pesagem 1 dis- põe de uma maior resolução de indicação com uma capacidade de carga máxima redu- zida. Na faixa de pesagem 2 pode utilizar a capacidade de carga máxima. Conforme a aplicação pode decidir se quer utilizar uma resolução de indicação fina ou uma elevada...
  • Seite 150 A indicação volta a ser reposta a zero. O mostrador exibe uma indicação inter- mitente do valor até o peso ser re- 0. 0 conhecido como estável. Só então é que a função de taragem se encontra totalmente ativada. A indicação “NET” é exibida.
  • Seite 151 – Leia o BMI no mostrador digital e com- pare-o com as categorias mencionadas a pág. 152 – Para voltar ao modo de pesagem nor- mal, carregue na tecla FUNC. – Para desligar a balança, volte a carregar na tecla de partida (“Start”). Modelo 635...
  • Seite 152 Avaliação do índice de massa corporal para adultos: Compare o valor apurado com as categorias indicadas em baixo, que correspondem às utilizadas pela OMS em 2000. • BMI inferior a 18,5: Atenção! O paciente pesa muito pouco. Podemos estar perante um caso de anorexia nervosa.
  • Seite 153 Limpe o revestimento e a caixa sempre que for preciso, usando um detergente doméstico ou um desinfetante normal. Observe as instruções do fabricante. Nunca limpe com produtos abrasivos ou cáusticos, álcool, benzina ou semelhantes. Tais produtos podem danificar a superfície. Modelo 635...
  • Seite 154 (comparar a pág. 154). Aconselhamos que, antes da recalibração, mande efectuar uma manutenção pelo seu serviço de pós-venda mais próximo. Neste caso, o serviço de assistência pós-venda da seca tem todo o prazer em ajudá-lo.
  • Seite 155: Dados Técnicos

    Margem de pesagem 1: Até 50 kg: ± 50 g 50 kg a 200 kg: ± 100 g Margem de pesagem 2: Até 100 kg: ± 100 g 100 kg a 300 kg: ± 200 g pilhas/alimentador (opcional) Alimentação de corrente Modelo 635...
  • Seite 156: Peças Sobressalentes E Acessórios

    Nº de peça sobressalente da seca: 68-32-10-259 Atenção! Utilize apenas alimentadores originais da marca seca com 9 V ou 12 V de tensão de saída regulada. Os alimentadores de outras marcas, que se encontram à venda, podem forne- cer valores de tensão superiores ao que está estipulado e provocar, assim, danos na ba- lança.
  • Seite 157 Με όλες τις εγγυήσεις Οταν αγοράζετε προϊόντα της εταιρείας seca, δεν αγοράζετε μόνο τεχνολογία, η οποία είναι δοκιμασμένη πάνω από έναν αιώνα, αλλά και εγγυημένη ποιότητα, την οποία πιστοποιούν κρατικές υπηρεσίες και ινστιτούτα. Τα προϊόντα seca ανταποκρίνονται στις ευρωπαϊκές οδηγίες, πρότυπα και εθνικούς νόμους.
  • Seite 158 αποκτήσατε ταυτόχρονα τόσο μία συσκευή Η εξακρίβωση του βάρους γίνεται μέσα σε λίγα υψηλής ακριβείας όσο και ανθεκτικότητας. δευτερόλεπτα. Εδώ και 150 χρόνια η εταιρεία seca προσφέρει Παράλληλα με το συνηθισμένο προσδιορισμό seca 635 την πείρα της στις υπηρεσίες της υγείας και...
  • Seite 159 από το πλαίσιο ενδείξεων. Η στενή πλευρά πρέπει να βρίσκεται στην επάνω πλευρά του πλαισίου ενδείξεων. Η βάση τραπεζιού ασφαλίζει. – Εγκαταστήστε το στήριγμα τοίχου στο επιθυμητό ύψος στον τοίχο. – Εφαρμόστε το πλαίσιο ενδείξεων στο στήριγμα τοίχου. Μoντέλο 635...
  • Seite 160 μπαταρίες. – Τοποθετήστε τη θήκη στην υποδοχή μπαταριών. – Κλείστε το καπάκι. Θήκη μπαταριών Υπόδειξη: Η ζυγαριά έχει προετοιμαστεί για να λειτουργεί με τροφοδοτικό της seca, το οποίο μπορείτε να προμηθευτείτε ως αξεσουάρ. Το τροφοδοτικό μπορί να χρησιμοποιηθί χωρίς βλάβη...
  • Seite 161 αλλαγή μεταξύ περιοχή ζυγίσματος 1 και 2 στο μενού λειτουργίας αύξηση τιμής, ξεφύλλισμα βραχύ πάτημα πλήκτρου ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας μνήμης (Hold) μακρύ πάτημα πλήκτρου ρύθμιση ένδειξης στο μηδέν, ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουργίας απόβαρου (Tara) στο μενού λειτουργίας μείωση τιμής, ξεφύλλισμα Επιλογή μενού, επιβεβαίωση, ρύθμιση παραμέτρων Μoντέλο 635...
  • Seite 162 Ελεγχος σωστού περιεχομένου του μετρητή βαθμονόμησης Αυτή η ζυγαριά seca είναι βαθμονομημένη: Οι βαθμονομήσεις επιτρέπται να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Προς διασφάλιση αυτού, η ζυγαριά διαθέτει μετρητή βαθμονόμησης, ο οποίος καταγράφει κάθε αλλαγή των σημαντικών βαθμονομοτεχνικών δεδομένων. Εάν επιθυμείτε να ελέγξετε αν έγινε σωστή βαθμονόμηση της ζυγαριάς, ακολουθήστε...
  • Seite 163 – Για να απενεργοποιήσετε τη ζυγαριά πιέστε πάλι το πλήκτρο εκκίνησης. Αλλαγή των επιπέδων ζυγίσματος seca 635 διαθέτει δύο επιλέξιμα επίπεδα ζυγίσματος. Στο επίπεδο ζυγίσματος 1 έχετε στη διάθεσή σας υψηλότερη ευκρίνεια της ένδειξης σε μειωμένη μέγιστη ικανότητα ζυγίσματος, στο...
  • Seite 164 – Τοποθετήστε πρώτα το επιπλέον βάρος (π.χ. μία καρέκλα) στη ζυγαριά, και ενεργοποιήστε τη λειτουργία Tara (απόβαρου) πατώντας παρατεταμένα το πλήκτρο HOLD/TARE Η ένδειξη επαναφέρεται στη θέση μηδέν, 0. 0 στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη , έως ότου αναγνωρισθεί το βάρος ως σταθερό. Αφού...
  • Seite 165 – Διαβάστε τον ΔΒΥ στην ψηφιακή ένδειξη και κάνετε σύγκρισή του με τις κατηγορίες στη σελίδα 166. – Για να επανέλθετε πάλι στην κανονική λειτουργία ζυγίσματος, πιέστε το πλήκτρο FUNC – Για να απενεργοποιήσετε τη ζυγαριά, πιέστε πάλι το πλήκτρο εκκίνησης. Μoντέλο 635...
  • Seite 166 Αξιολόγηση του Δείκτη-Βάρους-Υψους για ενήλικες: Κάνετε σύγκριση της εξακριβωθείσας τιμής με τις κατωτέρω αναφερόμενες κατηγορίες, οι οποίες ανταποκρίνονται στις κατηγορίες που χρησιμοποίησε το 2000 η Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας (WHO). • ΔΒΥ κάτω από 18,5: Προσοχή, ο ασθενής ζυγίζει πολύ λίγο. Ενδεχομένως να υφίσταται τάση για απίσχνανση. Συνίσταται...
  • Seite 167 Ανάλογα με τις ανάγκες, καθαρίζετε το πλαίσιο και την πλατφόρμα με απορρυπαντικό οικιακής χρήσης ή με ένα συνηθισμένο απολυμαντικό μέσο. Τηρείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά μέσα καθαρισμού που προκαλούν αμυχές, οινόπνευμα, βενζίνη ή παρόμοια μέσα, διότι μπορεί να καταστρέψουν τις επιφάνειες υψηλής ποιότητας. Μoντέλο 635...
  • Seite 168 που παραβιάστηκε μία ή περισσότερες ετικέτες ασφάλειας ή το περιεχόμενο του μετρητή βαθμονόμησης δεν ανταποκρίνεται στον αριθμό της έγκυρης ετικέτας μετρητή βαθμονόμησης (παράβαλε σελίδα 162). Συνιστούμε, πριν από την επαναβαθμονόμηση να αναθέσετε τη συντήρηση της ζυγαριάς στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο. Στην περίπτωση αυτή θα σας βοηθήσει η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της seca.
  • Seite 169 Περιοχή ζυγίσματος 1: έως 50 kg: ± 50 g 50 kg έως 200 kg: ± 100 g Περιοχή ζυγίσματος 2: έως 100 kg: ± 100 g 100 kg έως 300 kg: ± 200 g Τροφοδοσία ρεύματος μπαταρία/τροφοδοτικό (προαιρετικά) Μoντέλο 635...
  • Seite 170 Αρ. παραγγελίας: 68-32-10-259 Προσοχή! Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια τροφοδοτικά της seca με τάση εξόδου 9V ή ελεγχόμενη τάση 12Volt. Τα συνηθισμένα τροφοδοτικά του εμπορίου μπορεί να τροφοδοτούν με μεγαλύτερη τάση από αυτή που αναφέρουν, και να προκαλέσουν έτσι βλάβη στη ζυγαριά.
  • Seite 171 Μoντέλο 635...
  • Seite 172 Konformitätserklärung declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade Δήλωση Συμβατότητας Prohlášení o shodě Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Oświadczenie o zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode Onay belgesi...
  • Seite 173 Die nichtselbsttätige Personenwaage The non-automatic personal scales Le pèse-personnes non automatique La bilancia pesapersone non automatica La báscula no automática pesapersona Den ikke-automatiske personvægt Den icke automatisk personvåg Den ikke-automatiske personvekten Ei-automaattinen henkilövaaka De niet-automatische personenweegschaal A balança não automática para pessoas Η...
  • Seite 174 … entspricht dem in der Bescheinigung über die Bau- ...motsvarar beskrivningen enligt mönstertillståndet. artzulassung beschriebenen Baumuster. Vågen uppfyller huvudsakligen de gällande kraven i Die Waage erfüllt im Wesentlichen die geltenden An- följande direktiv: forderungen folgender Richtlinien: 90/384/EEG om icke-automatiska vågar, 93/42/EEG över medicinska produkter samt 90/384/EWG über nichtselbsttätige Waagen, den europeiska normen DIN EN 45501...
  • Seite 175 90/384/EWG par manuāliem (neautomātiskiem svariem) 93/42/EWG par medicīnas produkciju un Eiropas normu DIN EN 45501. Sönke Vogel Geschäftsführer seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Telefon: +49 40.200 000-0 Hamburg: Dezember 2006 Telefax: +49 40.200 000-50...

Inhaltsverzeichnis