5.3 Control panel 5.4 Battery back-up functions 2. General 5.5 Reset button and ON-OFF-AUTO selector switch The LCD 108 controller is designed for the control of pumps in Systems for 100 % standby operation wastewater systems. 6.1 Electrical connection 6.2 Setting Type key: 6.3 Control panel...
– mains supply failure (only certain variants), Enclosure class: IP65. – defective float switch. When installed outdoors, the LCD 108 must be placed in a As standard, the LCD 108 has one alarm output for common protective shed or cupboard.
4 mm bore. Fit the screws into the mounting holes and tighten securely. Fit the plastic caps supplied with the controller on the screws (IP65). Figure shows the internal construction of the LCD 108 for star- Fig. 1 delta starting. Figure shows the terminals listed under positions 2 and 3.
Terminal block with: The figure shows all electrical connections required to connect • output for external alarm device for high-level alarm the LCD 108 for star-delta starting, parallel operation with 3 float (H-NC, H-COM, H-NO) (only certain variants), switches. • output for external alarm device for common alarm (G-NC, G-COM, G-NO).
All EEx-approved float switches are also suitable. The float switches must be connected as NO contacts, i.e. brown and black leads, when float switches, Grundfos product number 96003332 or 96003695, are used. Key to the symbols in fig.
Seite 9
• Switches 5, 6 and 7, stop delay: AC/DC selector: When the DIP switch setting is changed, the controller must The AC/DC selector switch for electrodes and/or float switches is be switched off for at least 1 minute! placed as shown in fig. 7. The stop delay is the time from the stop signal is given until the pump is stopped.
CU 212 module. If a back-up battery for CU 212 (accessory for certain variants) is installed, the following functions will be carried out if the normal electricity supply to the LCD 108 fails (see also the illustrations 2 3 4 below): •...
4.5 Reset button and ON-OFF-AUTO selector switch Parallel operation with 3 float switches, pages and 143. The reset button is a push-button for manual resetting of alarm signals to external alarm devices and the built-in buzzer (i.e. not for resetting of the alarm memory as this is reset by means of the ON-OFF-AUTO selector switch, see position OFF ( )).
The figure shows all electrical connections required to connect Caution correct configuration during start-up after the LCD 108 for star-delta starting, parallel operation with 4 float change of the DIP switch setting. switches. The DIP switch setting offers the following possibilities: Warning •...
Seite 13
• Switch 10, automatic restarting: The DIP switch must not be set to other switch When the DIP switch setting is changed, the controller must combinations than those described in this Note be switched off for at least 1 minute! section.
CU 212 module. If a back-up battery for CU 212 (accessory for certain variants) is installed, the following functions will be carried out if the normal electricity supply to the LCD 108 fails (see also the illustrations 2 3 4 below): •...
5.5 Reset button and ON-OFF-AUTO selector switch Parallel operation with 4 float switches, pages and 145. The reset button is a push-button for manual resetting of alarm signals to external alarm devices and the built-in buzzer (i.e. not for resetting of the alarm memory as this is reset by means of the ON-OFF-AUTO selector switch, see position OFF ( )).
41-42 Fig. on page 146. The figures show all electrical connections required to connect 6.2 Setting the LCD 108 for direct-on-line starting, 100 % standby operation. 100 % standby operation, pages and 147. Fig. on page 147. The module CU 212 has a 10-pole DIP switch in the bottom right The figure shows all electrical connections required to connect corner, see fig.
Seite 17
• Switch 10, automatic restarting: The DIP switch must not be set to other switch When the DIP switch setting is changed, the controller must combinations than those described in this Note be switched off for at least 1 minute! section.
CU 212 module. If a back-up battery for CU 212 (accessory for certain variants) is installed, the following functions will be carried out if the normal electricity supply to the LCD 108 fails (see also the illustrations 2 3 4 below): •...
6.5 Reset button and ON-OFF-AUTO selector switch 100 % standby operation, pages and 147. The reset button is a push-button for manual resetting of alarm signals to external alarm devices and the built-in buzzer (i.e. not for resetting of the alarm memory as this is reset by means of the ON-OFF-AUTO selector switch, see position OFF ( )).
(40 V / 100 mA), must according to local regulations. be used. All EEx-approved float switches are also Before making any connections in the LCD 108 or suitable. work on pumps, pits, etc., it must be ensured that The float switches must be connected as NO contacts, i.e.
Seite 21
• Switch 10, automatic restarting: The DIP switch must not be set to other switch When the DIP switch setting is changed, the controller must combinations than those described in this Note be switched off for at least 1 minute! section.
CU 212 module. If a back-up battery for CU 212 (accessory for certain variants) is installed, the following functions will be carried out if the normal electricity supply to the LCD 108 fails (see also the illustrations 2 3 4 below): •...
7.5 Reset button and ON-OFF-AUTO selector switch Full-control operation, pages and 149. The reset button is a push-button for manual resetting of alarm signals to external alarm devices and the built-in buzzer (i.e. not for resetting of the alarm memory as this is reset by means of the ON-OFF-AUTO selector switch, see position OFF ( )).
Start-up must be carried out by authorized personnel. However, it is advisable to carry out minor checks of the LCD 108 controller, pump pits, tanks, pumps, etc. at suitable intervals. Proceed as follows: These checks should be carried out by authorized personnel.
In stock: -30 to +60 °C. Enclosure class IP65. EMC (electromagnetic compatibility) According to EN 61 000-6-2 and EN 61 000-6-3. Cabinet LCD 108 for direct-on-line starting • External dimensions: Height = 410 mm, width = 278 mm, depth = 150 mm. •...
Before making any connections in the LCD 108 or work on pumps, pits, etc., it must be ensured that the electricity supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on.
3.2 Varianten Im einzelnen kann Nichtbeachtung beispielsweise folgende Montage Gefährdungen nach sich ziehen: 4.1 Einbauanforderungen 4.2 Montage von LCD 108 für Direktanlauf • Versagen wichtiger Funktionen der Anlage 4.3 Montage von LCD 108 für Stern-Dreieck-Anlauf • Versagen vorgeschriebener Methoden zur Wartung und Anlagen für Parallelbetrieb mit 3 Schwimmerschal-...
• Einstellung auf automatische Wiedereinschaltung, Schutzart: IP65. • Einstellung von Nachlaufzeiten in Abhängigkeit der aktuellen Bei der Montage im Freien muß das LCD 108 unbedingt vor Wit- Betriebsverhältnisse, terungseinflüssen geschützt werden (z.B. Schrank). • Anzeige des Flüssigkeitsstands, Das LCD 108 darf nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden.
Schrauben montieren (IP65). • Ausgang für den externen Alarmgeber für Sammela- Abb. zeigt den inneren Aufbau des LCD 108 für Direktanlauf. larmmeldung (G-NC, G-COM, G-NO). Motorschutzrelais, Pumpe 1 und 2 (Kontakte und ange- bautes Thermorelais). Klemmenreihe für Versorgungsspannung.
Beschläge, befestigen. Die Montagelöcher müssen mit einem 4 mm Bohrer angebohrt werden. Schrauben einsetzen und fest anziehen. Die mitgelieferten Kunststoffkappen auf die Schrauben montieren (IP65). Abb. zeigt den inneren Aufbau des LCD 108 für Stern-Dreieck- Abb. 5 Anlauf. Zeichenerklärung zu den Abbildungen und 5: Pos.
Achtung Diese Abbildungen zeigen alle elektrischen Verbindungen, die bei spannunslos zu schalten, um zu gewährleisten, der Montage des LCD 108 für Direktanlauf, Parallelbetrieb mit 3 dass die Einstellung richtig übernommen wird. Schwimmerschaltern, vorgenommen werden müssen. Die Einstellung des DIP-Schalters bietet die folgenden Möglich- Abb.
Seite 32
Die einzelnen Schalter (1 bis 10) des DIP-Schalters lassen sich in • Schalter 10, automatische Wiedereinschaltung: Stellung OFF oder ON bringen. Das Steuergerät muß bei der DIP-Schalter-Einstellung min- destens 1 Min. spannungslos sein! Der DIP-Schalter darf nur auf die in diesem Abschnitt beschriebenen Schalter-Kombinatio- Hinweis Bei dieser Einstellung erfolgt eine automatische Wieder-...
Abschnitt 5.2. Die nachstehende Übersicht zeigt die beiden Situationen, die vor- Abb. 8 kommen können, wenn die normale Versorgungsspannung zum LCD 108 nicht vorhanden ist und eine Pufferbatterie angeschlos- Zeichenerklärung zur Abb. 8: sen ist: = Meldeleuchte leuchtet nicht.
5.5 Reset-Taste und ON-OFF-AUTO-Wahlschalter Parallelbetrieb mit 3 Schwimmerschaltern, Seite und 143. Die Reset-Taste dient zur manuellen Quittierung der Alarmmeldungen an externe Alarmgeber und den eingebauten Summer (d.h. nicht zum Löschen des Alarmspeicherinhalts, da dieses mit Hilfe des ON-OFF-AUTO-Wahlschalters vorgenommen wird, siehe Stellung OFF ( )). Obwohl die Störung immer noch anliegt, werden Alarmmeldungen an externe Alarmgeber und den eingebauten Summer durch Drücken der Reset-Taste quittiert.
Seite 144. unten rechts befindet, siehe Abb. 9. Diese Abbildungen zeigen alle elektrischen Verbindungen, die bei der Montage des LCD 108 für Direktanlauf, Parallelbetrieb mit 4 Bei der Einstellung des DIP-Schalters muß das Schwimmerschaltern, vorgenommen werden müssen. Steuergerät unbedingt spannungslos sein.
Seite 36
Die einzelnen Schalter (1 bis 10) des DIP-Schalters lassen sich in • Schalter 10, automatische Wiedereinschaltung: Stellung OFF oder ON bringen. Das Steuergerät muß bei der DIP-Schalter-Einstellung min- destens 1 Min. spannungslos sein! Der DIP-Schalter darf nur auf die in diesem Abschnitt beschriebenen Schalter-Kombinatio- Hinweis Bei dieser Einstellung erfolgt eine automatische Wieder-...
Die nachstehende Übersicht zeigt die beiden Situationen, die vor- kommen können, wenn die normale Versorgungsspannung zum Eine rote Meldeleuchte pro Pumpe, zeigt eine Pumpen- LCD 108 nicht vorhanden ist und eine Pufferbatterie angeschlos- störung an. sen ist: Blinkt: PTC-Widerstand/Thermoschalter hat ausgelöst.
6.5 Reset-Taste und ON-OFF-AUTO-Wahlschalter Parallelbetrieb mit 4 Schwimmerschaltern, Seite und 145. Die Reset-Taste dient zur manuellen Quittierung der Alarmmeldungen an externe Alarmgeber und den eingebauten Summer (d.h. nicht zum Löschen des Alarmspeicherinhalts, da dieses mit Hilfe des ON-OFF-AUTO-Wahlschalters vorgenommen wird, siehe Stellung OFF ( )). Obwohl die Störung immer noch anliegt, werden Alarmmeldungen an externe Alarmgeber und den eingebauten Summer durch Drücken der Reset-Taste quittiert.
Das Modul CU 212 hat einen 10-poligen DIP-Schalter, der sich Diese Abbildungen zeigen alle elektrischen Verbindungen, die bei unten rechts befindet, siehe Abb. 12. der Montage des LCD 108 für Direktanlauf, 100 % Reservebe- trieb, vorgenommen werden müssen. Bei der Einstellung des DIP-Schalters muß das Steuergerät unbedingt spannungslos sein.
Seite 40
Die einzelnen Schalter (1 bis 10) des DIP-Schalters lassen sich in • Schalter 10, automatische Wiedereinschaltung: Stellung OFF oder ON bringen. Das Steuergerät muß bei der DIP-Schalter-Einstellung min- destens 1 Min. spannungslos sein! Der DIP-Schalter darf nur auf die in diesem Abschnitt beschriebenen Schalter-Kombinatio- Hinweis Bei dieser Einstellung erfolgt eine automatische Wieder-...
Die nachstehende Übersicht zeigt die beiden Situationen, die vor- Eine rote Meldeleuchte pro Pumpe, zeigt eine Pumpen- kommen können, wenn die normale Versorgungsspannung zum störung an. LCD 108 nicht vorhanden ist und eine Pufferbatterie angeschlos- Blinkt: PTC-Widerstand/Thermoschalter hat ausgelöst. sen ist: Leuchtet: Motorschutzschalter hat ausgelöst.
7.5 Reset-Taste und ON-OFF-AUTO-Wahlschalter 100 % Reservebetrieb, Seite und 147. Die Reset-Taste dient zur manuellen Quittierung der Alarmmeldungen an externe Alarmgeber und den eingebauten Summer (d.h. nicht zum Löschen des Alarmspeicherinhalts, da dieses mit Hilfe des ON-OFF-AUTO-Wahlschalters vorgenommen wird, siehe Stellung OFF ( )). Obwohl die Störung immer noch anliegt, werden Alarmmeldungen an externe Alarmgeber und den eingebauten Summer durch Drücken der Reset-Taste quittiert.
Montageort zugelassen werden. durchgeführt werden. Die Kabel, die in den explosionsgefährdeten Vor jedem Eingriff im LCD 108 oder Arbeit an Bereich geführt werden, müssen in Übereinstim- Pumpen, Sammelschächten usw. muß die Versor- mung mit den örtlichen Vorschriften gelegt werden.
8.2 Einstellung • Schalter 5, 6 und 7, Nachlaufzeit: Das Steuergerät muß bei der DIP-Schalter-Einstellung min- Vollgesteuerter Betrieb, Seite und 149. destens 1 Min. spannungslos sein! Das Modul CU 212 hat einen 10-poligen DIP-Schalter, der sich unten rechts befindet, siehe Abb. 15. Die Nachlaufzeit ist die Zeit vom Ausschaltsignal bis zum Ausschalten der Pumpe (Ausschaltverzögerung)*.
AC/DC-Schalter: 8.3 Bedientastatur Die Position des AC/DC-Schalters für Elektroden und/oder Vollgesteuerter Betrieb, Seite und 149. Schwimmerschalter ist in Abb. gezeigt. Abb. zeigt die Bedientastatur des Moduls CU 212. 2 3 4 CU 212 Abb. 17 Abb. 16 Zeichenerklärung zur Abb. 17: Betrieb mit Elektroden und Pos.
Vollgesteuerter Betrieb, Seite und 149. Die nachstehende Übersicht zeigt die Situation, die vorkommen kann, wenn die normale Versorgungsspannung zum LCD 108 Falls eine Pufferbatterie für CU 212 (Zubehör für bestimmte Vari- nicht vorhanden ist und eine Pufferbatterie angeschlossen ist: anten) angeschlossen ist, werden die folgenden Funktionen aus- geführt, wenn die normale Versorgungsspannung zum LCD 108...
Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften durchgeführt werden. durchgeführt werden. Vor jedem Eingriff im LCD 108 oder Arbeit an Pum- Vor jedem Eingriff im LCD 108 oder Arbeit an Pum- pen, Sammelschächten usw. muß die Versorgungs- pen, Sammelschächten usw. muß die Versorgungs- spannung unbedingt allpolig abgeschaltet sein.
Bei Lagerung: -30 bis +60 °C. Schutzart IP65. EMV (elektromagnetische Verträglichkeit) Gemäß EN 61 000-6-2 und EN 61 000-6-3. Gehäuse des LCD 108 für Direktanlauf • Außenmaße: Höhe = 410 mm, Breite = 278 mm, Tiefe = 150 mm. •...
Reinigung/Entlüftung der Pumpen, Sammelschächte usw. in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften durchgeführt werden. Vor jedem Eingriff im LCD 108 oder Arbeit an Pumpen, Sammelschächten usw. muß die Versorgungsspannung unbedingt allpolig abgeschaltet sein. Es muß sichergestellt werden, daß diese nicht versehentlich wieder einge- schaltet werden kann.
• személyek mechanikai vagy villamos sérülés veszélyének 4.1 Elhelyezés vannak kitéve. 4.2 Az LCD 108 beépítése direkt indításra 4.3 Az LCD 108 beépítése csillag-delta indításra 1.5 Biztonságos munkavégzés Rendszerek 3 úszókapcsolós párhuzamos üzemhez 54 Az ebben a telepítési és üzemeltetési utasításban leírt biztonsági 5.1 Elektromos csatlakozás...
(egyes változatoknál tartozék), Az LCD 108 vezérlő -30 °C - +50 °C közötti környezeti hőmérsékletű helyre telepíthető. • 0 - 255 mp-es tartományon belüli indításkésleltetés (véletlenszerű) az akkumulátorról történő üzemelés után Védettségi osztály: IP65.
Helyezze fel a vezérlővel szállított műanyag bizonyos változatoknál), sapkákat a csavarokra (IP65). • kimenet a gyűjtött hiba kezelésére szolgáló külső Az 1. ábra mutatja az LCD 108 direkt indításra kialakított belső riasztókészülékéhez (G-NC, G-COM, G-NO). felépítését. Motorvédő relék, 1 és 2 szivattyú (érintkezők és hőkioldó...
Helyezze a csavarokat a rögzítő furatokba és húzza meg szorosan. Helyezze fel a vezérlővel szállított műanyag sapkákat a csavarokra (IP65). A 3. ábra mutatja az LCD 108 csillag-delta indításra kialakított 5. ábra belső felépítését. A 3. és az 5. ábra jelöléseinek magyarázata Poz.
Az úszókapcsolókat NO (ZÁRÓ) érintkezőként kell bekötni, Mielőtt bármit csatlakoztatna az LCD 108 például barna és fekete vezetékek, amikor Grundfos 96003332 egységhez, vagy munkát végezne a szivattyú, az vagy 96003695 cikkszámú úszókapcsolókat használ. aknákban, stb. gondoskodjon arról, hogy az Az 1.
Seite 55
• 10-es kapcsoló, automatikus újraindítás: Állítsa a DIP kapcsolókat a 6. ábrán látható helyzetbe. Ha a DIP kapcsolók beállítását megváltoztatták, akkor A DIP kapcsolósor minden egyes kapcsolója (1-től 10-ig) OFF-ra a vezérlőt legalább 1 percre feszültségmentesíteni kell! és ON-ra állítható. Ez a beállítás lehetővé...
Ha a CU 212 számára egy tartalék akkumulátort (tartozék egyes jelértékek problémák forrásai lehetnek. változatoknál) is telepítettek, akkor az alábbi funkciók ellátása történik meg, ha kimarad az LCD 108 elektromos ellátása (lásd Ilyen esetben javasoljuk az úszókapcsolók használatát. az alábbi illusztrációt is): 5.3 Kezelőpanel...
5.5 Nyugtázó nyomógomb és ON-OFF-AUTO választókapcsoló 3 úszókapcsolós párhuzamos üzem, 142. és 143. oldal. A nyugtázó gomb a külső riasztókészülékeket és a beépített berregőt működtető hibajelzés kézi nyugtázására szolgáló nyomógomb (nem a hibatároló memóriájának törlésére szolgál, ez csak az ON-OFF-AUTO választókapcsolóval lehetséges, lásd OFF ( ) pozíció).
Az úszókapcsolókat NO (ZÁRÓ) érintkezőként kell bekötni, áramellátás le legyen kapcsolva, és azt véletlenül például barna és fekete vezetékek, amikor Grundfos 96003332 ne lehessen visszakapcsolni. vagy 96003695 cikkszámú úszókapcsolókat használ. A 3. ábra (a 144. oldalon) és a 4. ábra (a 145. oldalon) 6.1 Elektromos csatlakozás...
Seite 59
Állítsa a DIP kapcsolókat a 9. ábrán látható helyzetbe. • 10-es kapcsoló, automatikus újraindítás: Ha a DIP kapcsolók beállítását megváltoztatták, akkor A DIP kapcsolósor minden egyes kapcsolója (1-től 10-ig) OFF-ra a vezérlőt legalább 1 percre feszültségmentesíteni kell! és ON-ra állítható. Ez a beállítás lehetővé...
A 11. ábra a CU 212 modul vezérlőpaneljét ábrázolja. Ha a CU 212 számára egy tartalék akkumulátort (tartozék egyes változatoknál) is telepítettek, akkor az alábbi funkciók ellátása történik meg, ha kimarad az LCD 108 elektromos ellátása (lásd 2 3 4 az alábbi illusztrációt is): •...
6.5 Nyugtázó nyomógomb és ON-OFF-AUTO választókapcsoló 4 úszókapcsolós párhuzamos üzem, 144. és 145. oldal. A nyugtázó gomb a külső riasztókészülékeket és a beépített berregőt működtető hibajelzés kézi nyugtázására szolgáló nyomógomb (nem a hibatároló memóriájának törlésére szolgál, ez csak az ON-OFF-AUTO választókapcsolóval lehetséges, lásd OFF ( ) pozíció).
Úszókapcsoló a következő szivattyú Az ábrák minden olyan elektromos csatlakozást bemutatnak, 41-42 indítására. amely a direkt indítású, 100 %-os készenléti üzemű LCD 108 bekötéséhez szükséges. 7.2 Beállítás 6-es ábra a 147. oldalon. 100 %-os készenléti üzem, 146. és 147. oldal.
Seite 63
Állítsa a DIP kapcsolókat a 12. ábrán látható helyzetbe. • 10-es kapcsoló, automatikus újraindítás: Ha a DIP kapcsolók beállítását megváltoztatták, akkor A DIP kapcsolósor minden egyes kapcsolója (1-től 10-ig) OFF-ra a vezérlőt legalább 1 percre feszültségmentesíteni kell! és ON-ra állítható. Ez a beállítás lehetővé...
A 14. ábra a CU 212 modul vezérlőpaneljét ábrázolja. Ha a CU 212 számára egy tartalék akkumulátort (tartozék egyes változatoknál) is telepítettek, akkor az alábbi funkciók ellátása történik meg, ha kimarad az LCD 108 elektromos ellátása (lásd 2 3 4 az alábbi illusztrációt is): •...
7.5 Nyugtázó nyomógomb és ON-OFF-AUTO választókapcsoló 100 %-os készenléti üzem, 146. és 147. oldal. A nyugtázó gomb a külső riasztókészülékeket és a beépített berregőt működtető hibajelzés kézi nyugtázására szolgáló nyomógomb (nem a hibatároló memóriájának törlésére szolgál, ez csak az ON-OFF-AUTO választókapcsolóval lehetséges, lásd OFF ( ) pozíció).
A 7-es ábra a 148. oldalon. Úszókapcsoló a következő szivattyú 41-42 Az ábrák minden olyan elektromos csatlakozást bemutatnak, indítására. amely a direkt indítású, teljes vezérlési üzemű LCD 108 8.2 Beállítás bekötéséhez szükséges. Teljes vezérlésű üzem, 148. és 149. oldal. A 8-es ábra a 149. oldalon.
Seite 67
Állítsa a DIP kapcsolókat a 15. ábrán látható helyzetbe. • 10-es kapcsoló, automatikus újraindítás: Ha a DIP kapcsolók beállítását megváltoztatták, akkor A DIP kapcsolósor minden egyes kapcsolója (1-től 10-ig) OFF-ra a vezérlőt legalább 1 percre feszültségmentesíteni kell! és ON-ra állítható. Ez a beállítás lehetővé...
A 17. ábra a CU 212 modul vezérlőpaneljét ábrázolja. Ha a CU 212 számára egy tartalék akkumulátort (tartozék egyes változatoknál) is telepítettek, akkor az alábbi funkciók ellátása történik meg, ha kimarad az LCD 108 elektromos ellátása (lásd 2 3 4 az alábbi illusztrációt is): •...
8.5 Nyugtázó nyomógomb és ON-OFF-AUTO választókapcsoló Teljes vezérlésű üzem, 148. and 149. oldal. A nyugtázó gomb a külső riasztókészülékeket és a beépített berregőt működtető hibajelzés kézi nyugtázására szolgáló nyomógomb (nem a hibatároló memóriájának törlésére szolgál, ez csak az ON-OFF-AUTO választókapcsolóval lehetséges, lásd OFF ( ) pozíció). A külső...
áramellátás le legyen kapcsolva, és azt véletlenül ne lehessen visszakapcsolni. ne lehessen visszakapcsolni. Beindítás előtt el kell végezni a csatlakoztatást és a DIP Normál alkalmazásban és működés esetén az LCD 108 vezérlő kapcsolók beállítását a és a közötti részeknek megfelelően.
Raktározás közben: -30 ... +60 °C. Védettség IP65. EMC (elektromágneses kompatibilitás) Az EN 61 000-6-2 és EN 61 000-6-3 szerint. Az LCD 108 szekrénye direkt indításra • Befoglaló méretek: Magasság = 410 mm, szélesség = 278 mm, mélység = 150 mm.
és hasonló berendezéseket alaposan ki kell tisztítani és át kell szellőzetni a helyi előírásoknak megfelelő módon. Mielőtt bármit csatlakoztatna az LCD 108 egységhez, vagy munkát végezne a szivattyú, az aknákban, stb. gondoskodjon arról, hogy az áramellátás le legyen kapcsolva, és azt véletlenül ne lehessen visszakapcsolni.
5.3 Bedieningspaneel 5.4 Batterij back-up functies 2. Algemeen 5.5 Reset-knop en keuzeschakelaar ON-OFF-AUTO De LCD 108 regelaar is ontworpen voor de regeling van pompen Systemen voor 100 % standby bedrijf in afvalwatersystemen. 6.1 Elektrische aansluiting Typecodering: 6.2 Instelling...
De LCD 108 kan worden toegepast bij een omgevingstempera- – defecte vlotterschakelaar. tuur van -30 °C tot en met +50 °C. Standaard is de LCD 108 uitgerust met één uitgang voor een Beschermingsklasse: IP65. algemene storingsmelding. Bepaalde uitvoeringen hebben een Wanneer de LCD 108 buiten wordt gemonteerd dient deze onder extra uitgang voor de storingsmelding van hoog niveau.
Tussen de regelaar en de vlotterschakelaars kun- nen kabels van max. 100 meter worden aangeslo- N.B. ten. 3.3 Montage van de LCD 108 voor ster-driehoek aanloop Alvorens met de montage te beginnen dienen de transportbe- schermingen, indien aanwezig, uit de kast verwijderd te worden.
Contacten voor ster-driehoek aanloop en motorbeveili- gingsrelais, pompen 1 en 2 (voorzien van contacten, De afbeeldingen tonen alle benodigde elektrische aansluitingen thermisch relais en tijdrelais). voor de LCD 108 t.b.v. directe aanloop, parallel bedrijf met 3 vlot- terschakelaars. Aansluitklemmen voor netvoeding. Zekeringhouders t.b.v. het stuurstroomcircuit Afb.
De vlotterschakelaars dienen te worden aangesloten als maak- contacten, d.w.z. bruine en zwarte aders, indien vlotterschake- De dipschakelaar mag niet op andere combina- laars van Grundfos met artklelnummers 96003332 of 96003695 ties worden ingesteld dan diegene die in dit N.B.
Seite 78
• Schakelaars 5, 6 en 7, uitschakelvertraging: AC/DC (wisselstroom/gelijkstroom) keuzeschakelaar: Wanneer de instelling van de DIP-schakelaar gewijzigd is, De lokatie van de AC/DC keuzeschakelaar voor elektrodes en/of dient de regelaar tenminste 1 minuut te worden uitgeschakeld! vlotterschakelaars is weergegeven in afb. 7. De uitschakelvertraging is de tijd tussen het gegeven uitschakelsignaal en het uitschakelen van de pomp.
Indien de CU 212 is voorzien van een back-up batterij (toebeho- ren bij bepaalde uitvoeringen), worden de volgende functies uit- gevoerd in het geval dat de stroomvoorziening naar de LCD 108 2 3 4 uitvalt (zie ook de onderstaande afbeeldingen): •...
4.5 Reset-knop en keuzeschakelaar ON-OFF-AUTO Parallel bedrijf met 3 vlotterschakelaars, pag. en 143. De reset-knop is een drukknop voor het handmatig resetten van storingsmeldingen naar externe storingsmelders en de ingebouwde zoemer (d.w.z. niet voor het resetten van het storingsgeheugen, aangezien dit gebeurt met de ON- OFF-AUTO keuzeschakelaar, zie stand OFF ( )).
Afb. op pag. 144. Vlotterschakelaar voor uitschakelen De afbeeldingen tonen alle benodigde elektrische aansluitingen 11-12 algemeen. voor de LCD 108 t.b.v. directe aanloop, parallel bedrijf met 4 vlotterschakelaars. Vlotterschakelaar voor inschakelen 21-22 van de eerste pomp. Afb. op pag. 145.
5.2 Instelling • Schakelaars 5, 6 en 7, uitschakelvertraging: Wanneer de instelling van de dipschakelaar gewijzigd is, dient Parallel bedrijf met 4 vlotterschakelaars, pag. en 145. de regelaar tenminste 1 minuut te worden uitgeschakeld! De module CU 212 bezit een 10-polige dipswitch (tuimelschake- laar) in de rechteronderhoek, zie afb.
AC/DC (wisselstroom/gelijkstroom) keuzeschakelaar: 5.3 Bedieningspaneel De AC/DC keuzeschakelaar voor elektrodes en/of vlotterschake- Parallel bedrijf met 4 vlotterschakelaars, pag. en 145. laars wordt ingesteld zoals is weergegeven in afb. 10. Afb. geeft het bedieningspaneel van de CU 212 module weer. 2 3 4 CU 212 Afb.
= het signaallampje is uit. ren bij bepaalde uitvoeringen), worden de volgende functies uit- = het signaallampje is aan. gevoerd in het geval dat de stroomvoorziening naar de LCD 108 uitvalt (zie ook de onderstaande afbeeldingen): = het signaallampje knippert.
146. laar) in de rechteronderhoek, zie afb. 12. De afbeeldingen tonen alle benodigde elektrische aansluitingen voor de LCD 108 t.b.v. directe aanloop, 100 % standby bedrijf. De voeding van de regelaar dient tijdens het instellen van de dipschakelaars uitgeschakeld te Afb.
Seite 86
Elke afzonderlijke schakelaar (1 tot en met 10) van de dipschake- • Schakelaar 10, automatisch opnieuw inschakelen: laar kan in de stand uit (OFF) of aan (ON) worden gezet. Wanneer de instelling van de dipschakelaar gewijzigd is, dient de regelaar tenminste 1 minuut te worden uitgeschakeld! De dipschakelaar mag niet op andere combina- ties worden ingesteld dan diegene die in dit N.B.
In zulke gevallen is gevoerd in het geval dat de stroomvoorziening naar de LCD 108 het aan te raden om vlotterschakelaars te gebrui- uitvalt (zie ook de onderstaande afbeeldingen): ken.
6.5 Reset-knop en keuzeschakelaar ON-OFF-AUTO 100 % standby bedrijf, pag. en 147. De reset-knop is een drukknop voor het handmatig resetten van storingsmeldingen naar externe storingsmelders en de ingebouwde zoemer (d.w.z. niet voor het resetten van het storingsgeheugen, aangezien dit gebeurt met de ON- OFF-AUTO keuzeschakelaar, zie stand OFF ( )).
148. Klem- Pos. Omschrijving nummer De afbeeldingen tonen alle benodigde elektrische aansluitingen voor de LCD 108 t.b.v. directe aanloop, volledig geregeld bedrijf. Vlotterschakelaar voor uitschakelen van 11-12 de laatste pomp. Afb. op pag. 149. De afbeelding toont alle benodigde elektrische aansluitingen...
7.2 Instelling • Schakelaars 5, 6 en 7, uitschakelvertraging: Wanneer de instelling van de dipschakelaar gewijzigd is, dient Volledig geregeld bedrijf, pag. en 149. de regelaar tenminste 1 minuut te worden uitgeschakeld! De module CU 212 bezit een 10-polige dipswitch (tuimelschake- laar) in de rechteronderhoek, zie afb.
AC/DC (wisselstroom/gelijkstroom) keuzeschakelaar: 7.3 Bedieningspaneel De AC/DC keuzeschakelaar voor elektrodes en/of vlotterschake- Volledig geregeld bedrijf, pag. en 149. laars wordt ingesteld zoals is weergegeven in afb. 16. Afb. geeft het bedieningspaneel van de CU 212 module weer. 2 3 4 CU 212 Afb.
= het signaallampje is uit. ren bij bepaalde uitvoeringen), worden de volgende functies uit- = het signaallampje is aan. gevoerd in het geval dat de stroomvoorziening naar de LCD 108 uitvalt (zie ook de onderstaande afbeeldingen): = het signaallampje knippert.
Het is echter raadzaam om op geregelde tijdstippen kleine con- De inbedrijfstelling dient uitgevoerd te worden door geautoriseerd troles uit te voeren aan de LCD 108 regelaar, pompputten, tanks, personeel. pompen etc. Deze controles dienen uitgevoerd te worden door geautoriseerd personeel.
Tijdens opslag: -30 tot en met +60 °C. Beschermingsklasse IP65. EMC (elektromagnetische compatibiliteit) Overeenkomstig EN 61 000-6-2 en EN 61 000-6-3. LCD 108 kast t.b.v. directe aanloop • Uitwendige afmetingen: Hoogte = 410 mm, breedte = 278 mm, diepte = 150 mm. •...
Voordat u enige aansluitingen in de LCD 108 maakt of werkzaamheden aan de pompen, putten etc. verricht, dient u er zeker van te zijn dat de voedingsspanning is uitgeschakeld en dat deze niet per ongeluk kan worden ingescha- keld.
Personel wykonujący prace obsługowe, konserwacyjne, 4.1 Miejsce montażu przeglądowe i montażowe musi posiadać kwalifikacje konieczne 4.2 Montaż LCD 108 dla rozruchu bezpośredniego dla tych prac. Użytkownik powinien dokładnie uregulować zakres 4.3 Montaż LCD 108 dla rozruchu gwiazda-trójkąt odpowiedzialności, kompetencji i nadzoru nad wykonywaniem tych prac.
LCD 108 dostępny jest albo w wersji z rozruchem Ostrzeżenie bezpośrednim, albo rozruchem gwiazda-trójkąt. Zlekceważenie ostrzeżenia może prowadzić do LCD 108 Można podłączyć i uruchomić na 4 różne sposoby, patrz porażenia elektrycznego, które w konsekwencji rozdziały do 8.: może powodować poważne obrażenia ciała lub •...
-30 °C lub +50 °C. Oznaczenia na rys. i 2: Typ ochrony: IP65. W przypadku instalacji na zewnątrz budynku, LCD 108 należy Opis umieścić w ochronnej skrzynce. Moduł CU 212. Nie należy wystawiać LCD 108 na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
4.3 Montaż LCD 108 dla rozruchu gwiazda-trójkąt Rysunek przedstawia zaciski oznaczone na rysunkach jako nr 2 i 3. Przed zamontowaniem należy usunąć z wnętrza obudowy wszelkie ewentualne zabezpieczenia transportowe. Należy montować LCD 108: • na płaskiej powierzchni ściany, • tak, aby dławnice kablowe Pg skierowane były w dół...
Oznaczenia na rys. 1, str. 142, oraz na rys. 2, str. 143: Rys. na str. 142. Numer Opis Rysunek przedstawia wszystkie przyłącza elektryczne wymagane zacisku do podłączenia LCD 108 dla rozruchu bezpośredniego, praca Łącznik pływakowy uruchamiający równoległa z 3 łącznikami pływakowymi. 11-12 pierwszą pompę/wyłączający system. Rys. na str. 143.
5.2 Ustawienia • Zworki 5, 6 oraz 7, opóźnienie zatrzymania pracy: Kiedy ustawienia zworek przełącznika DIP są zmieniane Praca równoległa z 3 łącznikami pływakowymi, strony i 143. sterownik musi być wyłączony przynajmniej na 1 minutę! Moduł CU 212 posiada 10 zworek przełącznika DIP w prawym dolnym rogu, patrz rys.
(migający) oraz pracę pomp (światło ciągłe). Poniższa tabela przedstawia możliwe sytuacje, do których może dojść jeśli wyłączone zostanie normalne zasilanie LCD 108, Czerwony wskaźnik świetlny dla pomp 1 i 2. a bateria jest zainstalowana: Miga: Usterka oporności PTC/ łącznika termicznego = wskaźnik świetlny wyłączony.
5.5 Przycisk kasujący oraz przełącznik ON-OFF-AUTO Praca równoległa z 3 łącznikami pływakowymi, strony i 143. Przycisk kasujący to przycisk umożliwiający ręczną kasowanie ustawień sygnałów alarmowych zewnętrznych sygnalizatorów i wbudowanego brzęczyka (tj. nie do kasowania pamięci alarmu, której ustawienia są zmieniane przy pomocy przełącznika ON-OFF-AUTO, patrz pozycja OFF ( )).
144. i czarne przewody. Rysunek przedstawia wszystkie przyłącza elektryczne wymagane Oznaczenia na rys. 3, str. 144, oraz na rys. 4, str. 145: do podłączenia LCD 108 dla rozruchu bezpośredniego, praca równoległa z 4 łącznikami pływakowymi. Numer Opis Rys.
6.2 Ustawienia • Zworki 5, 6 oraz 7, opóźnienie zatrzymania pracy: Kiedy ustawienia zworek przełącznika DIP są zmieniane Praca równoległa z 4 łącznikami pływakowymi, strony i 145. sterownik musi być wyłączony przynajmniej na 1 minutę! Moduł CU 212 posiada 10 zworek przełącznika DIP w prawym dolnym rogu, patrz rys.
(migający) oraz pracę pomp (światło ciągłe). Poniższa tabela przedstawia możliwe sytuacje, do których może dojść jeśli wyłączone zostanie normalne zasilanie LCD 108, Czerwony wskaźnik świetlny dla pomp 1 i 2. a bateria jest zainstalowana: Miga: Usterka oporności PTC/ łącznika termicznego = wskaźnik świetlny wyłączony.
6.5 Przycisk kasujący oraz przełącznik ON-OFF-AUTO Praca równoległa z 4 łącznikami pływakowymi, strony i 145. Przycisk kasujący to przycisk umożliwiający ręczną kasowanie ustawień sygnałów alarmowych zewnętrznych sygnalizatorów i wbudowanego brzęczyka (tj. nie do kasowania pamięci alarmu, której ustawienia są zmieniane przy pomocy przełącznika ON-OFF-AUTO, patrz pozycja OFF ( )).
96003695, muszą być podłączone jak styki zwierne, tj. brązowe Rysunek przedstawia wszystkie przyłącza elektryczne wymagane i czarne przewody. do podłączenia LCD 108 dla rozruchu bezpośredniego, praca Oznaczenia na rys. 5, str. 146, oraz na rys. 6, str. 147: 100 % w trybie czuwania.
7.2 Ustawienia • Zworki 5, 6 oraz 7, opóźnienie zatrzymania pracy: Kiedy ustawienia zworek przełącznika DIP są zmieniane Praca 100 % w trybie czuwania, strony i 147. sterownik musi być wyłączony przynajmniej na 1 minutę! Moduł CU 212 posiada 10 zworek przełącznika DIP w prawym dolnym rogu, patrz rys.
Czerwony wskaźnik świetlny dla pomp 1 i 2. Poniższa tabela przedstawia możliwe sytuacje, do których może Miga: Usterka oporności PTC/ łącznika termicznego dojść jeśli wyłączone zostanie normalne zasilanie LCD 108, Świeci: Usterka w zabezpieczeniu ochronnym silnika. a bateria jest zainstalowana: Czerwony wskaźnik świetlny, sygnalizujący...
7.5 Przycisk kasujący oraz przełącznik ON-OFF-AUTO Praca 100 % w trybie czuwania, strony i 147. Przycisk kasujący to przycisk umożliwiający ręczną kasowanie ustawień sygnałów alarmowych zewnętrznych sygnalizatorów i wbudowanego brzęczyka (tj. nie do kasowania pamięci alarmu, której ustawienia są zmieniane przy pomocy przełącznika ON-OFF-AUTO, patrz pozycja OFF ( )).
Jeśli używane są przełączniki GRUNDFOS numer 96003332 lub Rysunek przedstawia wszystkie przyłącza elektryczne wymagane 96003695, muszą być podłączone jak styki zwierne, tj. brązowe do podłączenia LCD 108 dla rozruchu bezpośredniego, praca i czarne przewody. w pełni sterowana. Oznaczenia na rys. 7, str. 148, oraz na rys. 8, str. 149: Rys.
8.2 Ustawienia • Zworki 5, 6 oraz 7, opóźnienie zatrzymania pracy: Kiedy ustawienia zworek przełącznika DIP są zmieniane Praca w pełni sterowana, str. i 149. sterownik musi być wyłączony przynajmniej na 1 minutę! Moduł CU 212 posiada 10 zworek przełącznika DIP w prawym dolnym rogu, patrz rys.
8.2. Poniższa tabela przedstawia możliwą sytuację, do której może Opis dojść jeśli wyłączone zostanie normalne zasilanie LCD 108, a bateria jest zainstalowana: Zielony wskaźnik świetlny dla pomp 1 i 2, sygnalizujący opóźnienie rozruchu (migający) oraz pracę pomp = wskaźnik świetlny wyłączony.
8.5 Przycisk kasujący oraz przełącznik ON-OFF-AUTO Praca w pełni sterowana, str. i 149. Przycisk kasujący to przycisk umożliwiający ręczną kasowanie ustawień sygnałów alarmowych zewnętrznych sygnalizatorów i wbudowanego brzęczyka (tj. nie do kasowania pamięci alarmu, której ustawienia są zmieniane przy pomocy przełącznika ON-OFF-AUTO, patrz pozycja OFF ( )). Nawet gdy sytuacja awaryjna nadal trwa, sygnał...
• Sprawdzić, czy wloty ssawne pompy są drożne. Przyczyną niedrożności są zazwyczaj duże ciała stałe. • Jeśli sterownik LCD 108 zainstalowany jest w szczególnie korozyjnym środowisku, należy sprawdzić czy styki przekaźnika ochronnego silnika nie ulegają korozji. 12,4 W typowych instalacjach styki przekaźnika ochronnego silnika 16,1 eksploatowane są...
Składowanie: -30 do +60 °C. Typ ochrony IP65. EMV (kompatybilność elektromagnetyczna) Zgodnie z normami EN 61 000-6-2 oraz EN 61 000-6-3. Obudowa sterownika LCD 108 przy rozruchu bezpośrednim • Wymiary zewnętrzne: wysokość = 410 mm, szerokość = 278 mm, głębokość = 150 mm.
Przed uruchomieniem pomp tłoczących ciecze mogące stanowić zagrożenie dla zdrowia, należy przeprowadzić dokładne czyszczenie i przewietrzanie pomp, studzienek, itp., zgodnie z miejscowymi przepisami. Przed przystąpieniem do wykonania prac przy sterowniku LCD 108 lub pompie, studzience, itp., należy upewnić się, ze wyłączone zostało zasilanie i uniemożliwić jego przypadkowe włączenie.
5.3 Tablou de control 5.4 Funcții baterie rezervă 2. General 5.5 Butonul de resetare şi comutatorul ON-OFF-AUTO Controlerul LCD 108 este proiectat pentru controlul pompelor în Sisteme pentru funcţionare de rezervă 100 % sistemele de apă uzată. 6.1 Conexiuni electrice 6.2 Reglaj...
-30 °C la +50 °C. – flotor defect. Clasa de protecţie a carcasei: IP65. Ca standard, LCD 108 are o singură ieşire pentru alarmă pentru Când este instalat în mediu extern, LCD 108 trebuie plasat într-o alarme comune. Anumite variante posedă ieşiri de alarmă...
Figura ilustrează construcţia internă a LCD 108 pentru pornirea Dacă distanţa între controler şi bazin depăşeşte directă. 20 de metri, nu este recomandat să se folosească electrozi deoarece pot să apară probleme cu Notă valorile semnalului trimis la controler. În aceste cazuri, se recomandă...
în conformitate cu normativele locale. Înainte de a realiza orice conexiune la LCD 108 sau lucru la pompe, butoaie etc, asiguraţi-vă că alimentarea electrică a fost decuplată şi că nu poate fi cuplată în mod accidental.
(40 V / 100 mA), trebuie utilizate. Toate flotoarele aprobate EEx sunt de asemenea compatibile. Flotoarele trebuie conectate ca contacte NO, adică firele maro şi negre, când sunt utilizate flotoare cod produs GRUNDFOS 96003332 sau 96003695. Legenda pentru simbolurile din fig.
Seite 124
• Comutatoarele 5, 6 și 7, pornire întârziată: Selector AC/DC: Când se modifică setarea comutatorului DIP, controlerul Selectorul AC/DC pentru electrozi şi/sau flotoare este plasat ca în trebuie decuplat pentru cel puţin un minut! fig.7 Întârzierea de oprire reprezintă timpul de când este dat semnalul de oprire până...
întârziere pornire (intermitent) şi funcţionare pompă (aprins permanent). Tabelul de mai jos arată situațiile care pot apărea dacă furnizarea normală de electricitate la LCD 108 cade și o baterie de rezervă Indicator luminos roșu pentru pompa 1 și 2, indică este conectată: avarie la pompă.
4.5 Butonul de resetare şi comutatorul ON-OFF-AUTO Funcţionare în paralel cu 3 flotoare, paginile şi 143. Butonul de resetare este un buton care se apasă pentru resetarea manuală a semnalelor de alarmă la dispozitivele de alarmă externă și sirena încorporată (d.e. nu este pentru resetarea memoriei alarmei cu ajutorul întrerupător selector ON-OFF-AUTO, vezi poziția OFF ( )).
Flotoarele trebuie conectate ca contacte NO, adică firele maro şi Înainte de a realiza orice conexiune la LCD 108 negre, când sunt utilizate flotoare cod produs GRUNDFOS sau lucru la pompe, butoaie etc, asiguraţi-vă că 96003332 sau 96003695.
Seite 128
• Comutatorul 10, repornire automată: Comutatorul DIP nu trebuie să fie setat la alte Când se modifică setarea comutatorului DIP, controlerul combinaţii de comutatoare care nu sunt descrise Notă trebuie decuplat pentru cel puţin un minut! în această secţiune. Setaţi comutatoarele de la 1 la 10 după cum urmează: Această...
întârziere pornire (intermitent) şi funcţionare pompă (aprins permanent). Tabelul de mai jos arată situațiile care pot apărea dacă furnizarea normală de electricitate la LCD 108 cade și o baterie de rezervă Indicator luminos roșu pentru pompa 1 și 2. este conectată: Intermitent: Avarie în rezistor PTC/ releul termic...
5.5 Butonul de resetare şi comutatorul ON-OFF-AUTO Funcţionare în paralel cu 4 flotoare, paginile şi 145. Butonul de resetare este un buton care se apasă pentru resetarea manuală a semnalelor de alarmă la dispozitivele de alarmă externă și sirena încorporată (d.e. nu este pentru resetarea memoriei alarmei cu ajutorul întrerupător selector ON-OFF-AUTO, vezi poziția OFF ( )).
EEx sunt de asemenea compatibile. normativele locale. Flotoarele trebuie conectate ca contacte NO, adică firele maro şi Înainte de a realiza orice conexiune la LCD 108 negre, când sunt utilizate flotoare cod produs GRUNDFOS sau lucru la pompe, butoaie etc, asiguraţi-vă că...
Seite 132
• Comutatorul 10, repornire automată: Comutatorul DIP nu trebuie să fie setat la alte Când se modifică setarea comutatorului DIP, controlerul combinaţii de comutatoare care nu sunt descrise Notă trebuie decuplat pentru cel puţin un minut! în această secţiune. Setaţi comutatoarele de la 1 la 10 după cum urmează: Această...
(aprins permanent). Tabelul de mai jos arată situațiile care pot apărea dacă furnizarea Indicator luminos roșu pentru pompa 1 și 2. normală de electricitate la LCD 108 cade și o baterie de rezervă Intermitent: Avarie în rezistor PTC/releul termic este conectată: Pornit: Avarie în demarorul motorului.
6.5 Butonul de resetare şi comutatorul ON-OFF-AUTO Funcţionare de rezervă 100 %, paginile şi 147. Butonul de resetare este un buton care se apasă pentru resetarea manuală a semnalelor de alarmă la dispozitivele de alarmă externă și sirena încorporată (d.e. nu este pentru resetarea memoriei alarmei cu ajutorul întrerupător selector ON-OFF-AUTO, vezi poziția OFF ( )).
Toate flotoarele aprobate EEx sunt de asemenea normativele locale. compatibile. Înainte de a realiza orice conexiune la LCD 108 Flotoarele trebuie conectate ca contacte NO, adică firele maro şi sau lucru la pompe, butoaie etc, asiguraţi-vă că negre, când sunt utilizate flotoare cod produs GRUNDFOS alimentarea electrică...
Seite 136
• Comutatorul 10, repornire automată: Comutatorul DIP nu trebuie să fie setat la alte Când se modifică setarea comutatorului DIP, controlerul combinaţii de comutatoare care nu sunt descrise Notă trebuie decuplat pentru cel puţin un minut! în această secţiune. Setaţi comutatoarele de la 1 la 10 după cum urmează: Această...
Tabelul de mai jos arată situațiile care pot apărea dacă furnizarea Poz. Descriere normală de electricitate la LCD 108 cade și o baterie de rezervă este conectată: Indicator luminos verde pentru pompele 1 şi 2, semnalizând întârziere pornire (intermitent) şi = indicatorul luminos este stins.
7.5 Butonul de resetare şi comutatorul ON-OFF-AUTO Funcţionare total controlată, paginile şi 149. Butonul de resetare este un buton care se apasă pentru resetarea manuală a semnalelor de alarmă la dispozitivele de alarmă externă și sirena încorporată (d.e. nu este pentru resetarea memoriei alarmei cu ajutorul întrerupător selector ON-OFF-AUTO, vezi poziția OFF ( )).
în mod accidental. poate fi cuplată în mod accidental. Înainte de pornire, conexiunea şi setarea comutatorului DIP Pe timpul funcţionării şi aplicaţie normale, controlerul LCD 108 nu trebuie să fi fost realizate în conformitate cu secţiunile de la necesită întreţinere.
- 15 %/+ 10 % din tensiunea nominală. Consultaţi şi instrucţiunile de instalare şi utilizare pentru pompa în cauză. Frecvenţa reţelei de alimentare pentru LCD 108 50/60 Hz. Consultaţi şi instrucţiunile de instalare şi utilizare pentru pompa în cauză. Împământare sistem de alimentare: Pentru sisteme TN şi TT.
în conformitate cu normativele locale. Înainte de a realiza orice conexiune la LCD 108 sau lucru la pompe, butoaie etc, asiguraţi-vă că alimentarea electrică a fost decuplată şi că nu poate fi cuplată în mod accidental.
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte LC/ LCD 107, LC/LCD 108, LC/LCD 109 and LC/LCD 110, to which this LCD 107, LC/LCD 108, LC/LCD 109 und LC/LCD 110, auf die sich diese declaration relates, are in conformity with these Council directives on the Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur...
Seite 151
Unit 1, Ground floor Turkey Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, Siu Wai Industrial Centre GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. 29-33 Wing Hong Street & Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi CEP 09850 - 300...
Seite 152
96843435 0115 ECM: 1149289 www.grundfos.com...