Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL JOKO Handbuch Seite 11

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JOKO:

Werbung

BG
В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството.
Представени са само някои методи и начини на употреба.
Предупредителни надписи ви информират за потенциални рискове, свързани с
употребата на средствата, но не е възможно да бъдат описани всички. Следете
редовно актуализацията и допълнителната информация на страницата Petzl.
com.
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за
правилното използване на средствата. Всяко неправилно действие при
използване на средството ще доведе до допълнителен риск. Свържете се с Petzl,
ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо.
1. Предназначение
Лично предпазно средство (ЛПС).
Осигурителен ремък за въжени градини
Ремък от динамично въже за въжени градини, служи за осигуряване при
движение по хоризонтална осигурителна линия и за закачане към макара на
тролей.
Внимание: ремъкът JOKO не е поглъщател на енергия за движение със
самоосигуровка по via ferrata (стандарт EN 958), нито предпазно въже за работа
на височина съгласно стандарт EN 354.
Този продукт не трябва да бъде използван извън неговите възможностите или в
ситуация, за която не е предназначен.
Отговорност
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са
опасни.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата
безопасност.
Преди да започнете да употребявате това средство трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да научите специфичните за средството начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе
до тежки, дори смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени
лица, или работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен
контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност
и вие ще поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази
отговорност или не сте разбрали добре указанията за употреба, не използвайте
това средство.
2. Номерация на елементите
(1) Въже със зашит край, (2) Ухо за закачане, (3) Зашит край с пластмасов
протектор, (4) Oтвор за закачане на карабинер.
Основни материали: полиамид.
3. Контрол, начин на проверка
Вашата безопасност зависи от състоянието на екипировката.
Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно лице най-малко
веднъж на всеки 12 месеца (в зависимост от действащите в страната наредби
и от начина и условията на употреба). Спазвайте указанията за проверка,
посочени на www.petzl.com/ppe. Запишете резултатите от проверката в
паспорта на ЛПС: тип, модел, данни за производителя, сериен или индивидуален
номер; датите на производство, покупка, първа употреба, следваща периодична
проверка, дефекти, забележки, име и подпис на инспектора.
Преди всяка употреба
Проверявайте въжето и предпазните шевове. Внимавайте за скъсване,
износване и повреди вследствие на употреба, топлина, химически вещества и
др. Внимавайте за скъсани конци.
По време на употреба
Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с
останалите средства от системата. Уверете се, че отделните средства са
правилно разположени едно спрямо друго.
4. Съвместимост
Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от системата
при вашия начин на приложение (съвместимост = правилно функциониране
на елементите).
Елементите, които се използват с JOKO, трябва да отговарят на действащите
стандарти в страната (например съединителите да отговарят на EN 12275).
5. Подготовка
Включете карабинер с муфа (препоръчително с автоматична) в отвора/отворите
за закачане.
6. Инсталиране на ремъка JOKO
6a. Закачане за предпазния колан
Направете котвен възел с ухото на ремъка върху ринга за осигуряване на
сбруята. Ремъкът JOKO трябва да се свързва със сбруята само чрез котвен възел.
6b. Закачане на втора осигурителна система
Внимание, ако се налага използване на втора осигурителна система освен JOKO,
тя трябва да бъде закачена за ухото на седалката, в никакъв случай да не се
закача за ухото на JOKO. Ако трябва, идентифицирайте ясно зоната на закачане
към седалката с цветна маркировка или с един майон, предназначен за това.
7. Хоризонтално движение
7a. При движение трябва да са включени винаги и двата края на ремъка.
7b. Преминаване на междинни точки (вижте рисунката).
7c. Точката на закачане трябва да се намира над ползвателя.
7d. ВНИМАНИЕ, СМЪРТОНОСНА ОПАСНОСТ! Този ремък не е
поглъщател на енергия. Използването му за via ferrata или в други
подобни ситуации е забранено.
Предпазни мерки
- Ако на въжето има възел, якостта му е намалена.
- Под въздействието на влага или лед въжетата стават по-податливи на
протриване, а якостта им намалява.
- Внимание, избягвайте всякакво триене в остри ръбове поради риск от
срязване на ремъка.
8. Движение по тролей
9. Свободно пространство: пространството
под ползвателя
Свободното пространство под ползвателя трябва да е достатъчно, за да не
се удари при падане в някое препятствие. Внимание, ако съществува риск от
падане с максимален фактор 0,5, предвидете свободно пространство равно на
дължината на ремъка плюс още 2,20 m.
10. Допълнителна информация
- Предвидете необходимите спасителни средства за извършване на незабавна
акция в случай на проблем.
- Внимавайте точката за закрепване да бъде правилно позиционирана, за да се
намали риска от падане, както и неговата височина.
- ВНИМАНИЕ, следете средствата да не се трият в абразивни материали или
режещи елементи.
- За извършване на работа на височина е необходимо работещите да са в
добро здравословно състояние. ВНИМАНИЕ: неподвижно, висящо положение
в предпазния колан може да доведе до тежки физиологични нарушения или
фатален изход.
- Спазвайте описаните в листовките инструкции за употреба, които са
прикачени към всеки един продукт.
- Инструкциите за употреба трябва да бъдат предоставени на потребителите
преведени на езика на страната, в която се използва средството.
- Проверете дали маркировката върху продукта е четлива.
Бракуване на продукта:
ВНИМАНИЕ, някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на
даден продукт само след еднократно използване (в зависимост от вида и
интензивността на употребата, средата, в която се ползва: агресивна среда,
морска среда, остри ръбове, екстремни температури, химически вещества...).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или текстилни
материали.
TECHNICAL NOTICE JOKO
- Понесъл е значителен удар (или натоварване).
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в
неговата надеждност.
- Нямате информация как е бил използван преди това.
- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите,
методите на използване, несъвместимост с останалите средства...).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Пиктограми:
A. Срок на годност: 10 години - B. Маркировка - C. Разрешена температура - D.
Предупреждения при употреба - E. Почистване/дезинфекция - F. Сушене - G.
Съхранение/транспорт - H. Поддръжка - I. Модификации/ремонти (забранени
са извън сервизите на Petzl с изключение подмяна на резервни части) - J.
Въпроси/контакт
Гаранция 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството.
Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или
ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по
предназначение.
Контрол и маркировка
a. Организация, контролираща производството на това ЛПС - b. Организация,
оторизирана за изпитание CE на типа - c. Контрол: основни данни = референтен
номер на продукта + индивидуален номер - d. Диаметър - e. Индивидуален
номер - f. Година на производство - g. Ден на производство - h. Име на
инспектора - i. Инкрементация - j. Стандарти - k. Прочетете внимателно
техническите указания - l. Идентификация на модела
JP
本書では、 製品の正しい使用方法を説明しています。 技術や使用
方法については、 いくつかの例のみを掲載しています。
製品の使用に関連する危険については、 警告のマークが付いて
います。 ただし、 製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅
することはできません。 最新の情報や、 その他の補足情報等は
Petzl.com で参照できますので、 定期的に確認してください。
警告及び注意事項に留意し、 製品を正しく使用する事は、 ユー
ザーの責任です。 本製品の誤使用は危険を増加させます。 疑問
点や不明な点は(株)アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご相談く
ださい。
1.用途
本製品は個人保護用具 (PPE) です。
アドベンチャーパーク用ランヤード
水平ライフラインへの自己確保や、 チロリアンブリッジにセッ ト
されたプーリーとの連結に使用する為のダイナミックロープラン
ヤードです。
警告 : JOKO は、 EN 958 規格に適合したヴィアフェラータ用のエ
ネルギーアブソーバーではありません。 また、 EN 354 規格に適合
した高所作業用のランヤードでもありません。
本製品の限界を超えるような使用をしないでください。 また、 本来
の用途以外での使用はしないでください。
責任
警告
この製品を使用する活動には危険が伴います。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 及び安全の確保について
その責任を負う こ と と します。
使用する前に必ず :
- 取扱説明書をよく読み、 理解してください
- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください
- この製品の機能とその限界について理解してください
- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください
これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度の傷害や死
につながる場合があります。
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、 あるいは
それらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ使
用してください。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 及び安全の確保について責
任を負い、 またそれによって生じる結果についても責任を負うこ
ととします。 各自で責任がとれない場合や、 その立場にない場合、
また取扱説明の内容を理解できない場合は、 この製品を使用し
ないでください。
2.各部の名称
(1) 末端が縫製処理されたロープランヤード (2) アタッチメント
ループ (3) 縫製処理済みの末端とプラスチックスリーブ (4) コネ
クションホール
主な素材 : ナイロン
3.点検のポイン ト
器具の状態は、 ユーザーの安全に大きく関係します。
ペツルは、 十分な知識を持つ適任者による詳細点検を、 少なく と
も12ヶ月ごとに行うことをお勧めします (国や地域における法規
や、 使用状態によっても変わります) 。 www.petzl.com/ppe で説
明されている方法に従って点検してください。 点検の結果を記録
してください。 点検記録に含める内容 : 種類、 モデル、 製造者の連
絡先、 個別番号、 製造日、 購入日、 初回使用時の日付、 次回点検予
定日、 問題点、 コメント、 点検者の名前と署名。
毎回、 使用前に
ロープおよび縫製箇所を点検してください。 使用による、 または
熱や化学薬品との接触等による切れ目や摩耗、 損傷がないことを
確認してください。 切れている縫製糸がないことを特に注意して
確認してください。
使用中の注意点
この製品及び併用する器具 (連結している場合は連結部を含む)
に常に注意を払い、 状態を確認してください。 システムの各構成
器具が正しくセッ トされていることを確認してください。
4.適合性
この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確認
してください (併用できる = 相互の機能を妨げない) 。
JOKO と併用する器具は、 使用する国における最新の規格に適合
していなければなりません (例 : ヨーロッパにおけるコネクターの
規格 EN 12275) 。
5.準備
ロッキングカラビナ (自動ロック式のものを推奨します) をコネク
ションホールにクリップします。
6.JOKO のセッ ト
6a.ハーネスへの連結
ハーネスのアタッチメントポイントに、 アタッチメントループをガ
ースヒッチにして取り付けます。 JOKO は必ずガースヒッチでハー
ネスに取り付けてください。
6b.別のシステムを追加する
警告 : JOKO のシステムの他に別のシステムを追加する必要があ
る場合は、 必ずハーネスのアタッチメントポイントに取り付けて
ください。 絶対に JOKO のアタッチメントループに取り付けない
でください。 必要に応じて、 色でマーキングするか専用のクイック
リンクを使用して、 器具を取り付ける場所がはっきりと分かるよう
にしてください。
7.水平方向の移動
7a.水平ライフラインに自己確保を取って移動する際は、 必ずラン
ヤードを2本ともクリップしてください。
7b.中間支点の通過 (図参照) 。
7c.アンカーは常にユーザーの体よりも高い位置になければな
りません。
7d.警告、 死の危険 : このランヤードはエネルギーアブソーバ
ーではありません。 ヴィ アフ ェラータや、 それに似た用途では使
用しないでく ださい。
注意
- ロープに結び目をつく ると強度が低下します。
- ロープが濡れたり凍ったりすると、 強度や耐摩耗性が低下しま
す。
- 警告 : ランヤードが裂けてしまう危険があるので、 尖った箇所で
こすれないようにしてください。
8.チロリアンブリ ッジ上の移動
9.ク リアランス : ユーザーの下の障害物のない空間
墜落した際に途中で障害物に接触することを回避するため、 ユー
ザーの下には必ず十分なクリアランスを確保してください。 警告 :
墜落 (最大許容落下率 : 0.5) の危険がある場合は、 ランヤードの
長さ + 2.2 m のクリアランスを確保してください。
10.補足情報
- ユーザーは、 この製品の使用中に問題が生じた際にすみやかに
対処できるよう、 レスキュープランとそれに必要となる装備をあら
かじめ用意しておく必要があります。
- 墜落距離を短く し、 危険を少なくするため、 アンカーが適切な位
置に設置されていることを確認してください。
- 警告 : 製品がざらざらした箇所や尖った箇所でこすれないよう
に注意してください。
- ユーザーは、 高所での活動が行える良好な健康状態にあること
が必要です。 警告 : ハーネスを着用して動きの取れない状態のま
ま吊り下げられると、 重度の傷害や死に至る危険性があります。
- 併用するすべての用具の取扱説明書をよく読み、 理解してくだ
さい。
- 取扱説明書は、 製品と一緒にユーザーの手に届かなければなり
ません。 また、 取扱説明書は製品が使用される国の言語に訳され
ていなければなりません。
- 製品に記されたマーキングが読めなくならないように注意して
ください。
廃棄基準 :
警告 : 極めて異例な状況においては、 1回の使用で損傷が生じ、
その後使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、 海に
近い環境での使用、 鋭利な角との接触、 極端な高/低温下での使
用や保管、 化学薬品との接触等) 。
以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください :
- プラスチック製品または繊維製品で、 製造日から10年以上経
過した。
- 大きな墜落を止めた、 あるいは非常に大きな荷重がかかった。
- 点検において使用不可と判断された。 製品の状態に疑問があ
る。
- 完全な使用履歴が分からない。
- 該当する規格や法律の変更、 新しい技術の発達、 また新しい製
品との併用に適さない等の理由で、 使用には適さないと判断さ
れた。
使用しなくなった製品は、 以後使用されることを避けるため廃棄
してください。
アイコン :
A. 耐用年数 : 10年 - B. マーキング - C. 使用温度 - D. 使用上の注
意 - E. ク リーニング / 消毒 - F. 乾燥 - G. 保管 / 持ち運び - H. メンテ
ナンス - I. 改造 / 修理 (パーツの交換を除き、 ペツルの施設外で
の製品の改造および修理を禁じます) - J. 問い合わせ
3年保証
原材料及び製造過程における全ての欠陥に対して適用されます。
以下の場合は保証の対象外とします : 通常の磨耗や傷、 酸化、 改
造や改変、 不適切な保管方法、 メンテナンスの不足、 事故または
過失による損傷、 不適切または誤った使用方法による故障。
トレーサビリティ とマーキング
a. この個人保護用具の製造を監査する公認機関 - b. CE適合評
価試験公認機関 - c. トレーサビリティ : データマトリクスコード =
製品番号 + 個別番号 - d. 直径 - e. 個別番号 - f. 製造年 - g. 製造
日 - h. 検査担当 - i. 識別番号 - j. 規格 - k. 取扱説明書をよく読ん
でください - l. モデル名
L375000D (031114)
11

Werbung

loading