Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
1256.indd 1
1256.indd 1
25.03.2010 11:37:16
25.03.2010 11:37:16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1256

  • Seite 1 1256.indd 1 1256.indd 1 25.03.2010 11:37:16 25.03.2010 11:37:16...
  • Seite 2 1256.indd 2 1256.indd 2 25.03.2010 11:37:20 25.03.2010 11:37:20...
  • Seite 3 1256.indd 3 1256.indd 3 25.03.2010 11:37:20 25.03.2010 11:37:20...
  • Seite 4: Safety Measures

    ENGLISH STEAM IRON reagents, chemical agents etc. • While operating the unit, provide that the DESCRIPTION water tank lid is firmly closed 1 – Water spray nozzle • Use the unit only on the ironing board. 2 – Water tank lid •...
  • Seite 5 ENGLISH CHOICE OF WATER •• Silk/wool (medium temperature) • To fill the water tank use regular tap water. ••• Cotton/flax (high temperature) If the water is hard it is recommended to mix it with distilled water at a ratio of 1:1, if •...
  • Seite 6 ENGLISH WATER SPRAYER • After you finish ironing set the (10) regula- • You can dampen the fabric by pressing the tor to the “MIN” position and the steam spray button (4) several times (pic.4). supply regulator (3) to the off position. •...
  • Seite 7 ENGLISH STEAM CHAMBER CLEANING • Avoid touching the iron sole with sharp To prolong lifetime of the iron we recommend metal objects. cleaning the steam chamber, especially in the regions with “hard” water. STORAGE • Set the steam supply regulator (3) to the •...
  • Seite 8 DEUTSCH DAMPFBÜGELEISEN • Verwenden Sie das Bügeleisen nur auf dem Bügelbrett. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel am BESCHREIBUNG Rande des Bügelbrettes nicht herunterhängt, 1. Spritzdüse für Wasser sowie dass es keine heißen Oberfl ächen be- 2. Deckel der Füllöffnung rührt.
  • Seite 9: Befüllen Des Wasserbehälters

    DEUTSCH destillierten Wasser im Verhältnis 1:1 zu mischen, Baumwolle/Flachs ••• wenn das Wasser sehr hart ist, mischen Sie es mit (hohe Temperatur) dem destillierten Wasser im Verhältnis 1:2 oder • Die Tabelle ist nur für glatte Temperaturen zu verwenden Sie nur das destillierte Wasser. verwenden.
  • Seite 10 DEUTSCH WASSERBRAUSE len Sie den Temperaturregler (10) in die Position «MIN», und der Regler der stän- • Sie können den Stoff feucht machen, indem Sie einige Male auf den Knopf der Wasserbrause digen Dampfzuführung (3) in die Position (4) drücken (Fig.4). «Dampfzufühtung AUS».
  • Seite 11: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH • Stellen Regler ständi- AUSBEWAHRUNG gen Dampfzuführung (3) in die Position • Drehen Temperaturregler (10) „Dampfversorgung AUS“ Gegenuhrzeigersinn Position • Füllen Sie den Behälter (11) mit dem Wasser bis «MIN», und stellen Sie den Regler der stän- zur Markierung MAX (13). digen Dampfzuführung (3) in die Position •...
  • Seite 12: Меры Безопасности

    РУССКИЙ ПАРОВОЙ УТЮГ • Запрещается заливать в резервуар для воды ароматизирующие жидкости, уксус, ОПИСАНИЕ раствор крахмала, реагенты для удаления 1. Сопло разбрызгивателя воды накипи, химические вещества и т.д. 2. Крышка заливочного отверстия • Крышка заливного отверстия для заполне- 3. Регулятор постоянной подачи пара ния...
  • Seite 13: Наполнение Резервуара Для Воды

    РУССКИЙ можно появление небольшого количества для выбора температуры глажения смотри- дыма или постороннего запаха это нор- те таблицу. мальное явление. Тип ткани (темпера- Обозначения ВЫБОР ВОДЫ тура) Синтетика, нейлон, ак- Для наполнения резервуара используйте во- • рил, полиэстер (низкая допроводную воду. Если водопроводная вода температура) жесткая, то...
  • Seite 14 РУССКИЙ • Поворотом регулятора (10) установите тре- • Поставьте утюг на основание (8). буемую температуру глажения: «•», «••», • Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. «•••» или «МАХ» (в зависимости от типа • Убедитесь, что в резервуаре (11) достаточ- ткани), при этом загорится индикатор (9) но...
  • Seite 15: Уход И Чистка

    РУССКИЙ Важная информация: • Протирайте корпус утюга слегка влажной - Не рекомендуется выполнять вертикальное тканью, после этого протрите его насухо. отпаривание синтетических тканей. • Отложения на подошве утюга могут быть - При отпаривании не прикасайтесь подош- удалены тканью, смоченной в водно-уксус- вой...
  • Seite 16 ҚАЗАҚ БУЛЫ ҮТІК құю саңылауының қақпағы үтіктеу кезінде жабық болуы керек. • Үтікті тек үтіктеу тақтасының үтінде ғана СУРЕТТЕМЕ қолданыңыз. 1. Су шашыратқыш шүмегі • Желі шнурының үтіктеу тақтасының шетінен 2. Су құятын саңылаудың қақпағы салбырап тұрмауын, саондай-ақ ыстық 3. Үнемі бу жіберу реттегіші беттерге...
  • Seite 17 ҚАЗАҚ арақатынасы бойынша араластырыңыз, су өте • Бұл кесте тек тегіс материалдарға кермек болған кезде оны тазартылған сумен арналған. Егер материал басқа түрлі болса 1:2 арақатынасы бойынша араластырыңыз (гофрирленген, кедір—бұдырлы жəне т.б.), немесе тек тазартылған суды пайдаланыңыз. онда оны төменгі температурада үтіктеген жөн.
  • Seite 18 ҚАЗАҚ СУ ШАШЫРАТҚЫШ • Үтікті пайдаланып болғаннан кейін • Сіз шашыратқыш тетігін (4) бірнеше рет температура реттегішін (10) «MIN» күйіне, басып матаны дымқылдай аласыз (сур.4). ал үнемі бу жіберу реттегішін (3) «бу жіберу • Резервуардағы (11) судың жеткілікті екеніне сөндірулі» күйіне орнатыңыз. көз...
  • Seite 19 ҚАЗАҚ • Үтікті түбіне (8) қойыңыз. • Су құятын саңылаудың қақпағын • Желі шнурының ашасын розеткаға ашыңыз, үтікті төңкеріңіз де суға арналған сұғыңыз. резервуардың (11) ішіндегі қалдық суды • Реттегішті (10) бұрай отырып, үтік табанының төгіп тастаңыз. (сур. 8). максималды қызу температурасына «МАХ» •...
  • Seite 20 ROMÂNĂ FIER DE CĂLCAT CU ABURI • Nu turnaţi în rezervorul pentru apă lichide aromatizatoare, oţet, soluţie de amidon, DESCRIEREA PRODUSULUI agenţi pentru înlăturarea depunerilor de cal- 1. Duză de pulverizare car, substanţe chimice etc.. 2. Capac orifi ciu rezervor de apă •...
  • Seite 21 ROMÂNĂ ALEGEREA APEI • Datele din tabel pot fi aplicate doar pentru Pentru umplerea rezervorului folosiţi apa de la stofele netede. Dacă stofa este de un alt tip robinet. Dacă apa de la robinet este dură, vă (gofrată, reliefată etc.), este mai bine să o recomandăm să...
  • Seite 22 ROMÂNĂ CĂLCAREA USCATĂ ATENŢIE! • Aşezaţi fi erul de călcat pe baza (8). În cazul în care în timpul utilizării nu are loc eli- • Introduceţi fi şa de alimentare în priză. berarea continuă a aburilor, verifi caţi corectitu- • Rotind reglorul (10) setaţi temperatura de dinea pozitionării regulatorului de temperatură...
  • Seite 23 ROMÂNĂ • Aşezaţi fi erul pe baza (8). • Scoateţi fi şa de alimentare din priză. • Introduceţi fi şa de alimentare în priză. • Lăsaţi fi erul de călcat să se răcească. • Rotind reglorul (10) setaţi temperatura ma- •...
  • Seite 24 ČESKÝ PARNÍ ŽEHLIČKA gens pro odstranění usazenin, chemické látky atd. POPIS • Při používání žehličky víko licího otvoru má 1. Hubice rozstřikovače vody byt uzavřené. 2. Víko licího otvoru • Uživujte žehličku jen na žehlící tabuli. 3. Regulátor stále dodávky páry •...
  • Seite 25 ČESKÝ VOLBA VODY Označení Typ tkaniny (teplota) • Na doplňování nádržky použijte vodovod- syntetik, nylon, akr, polyester • ní vodu. Pokud vodovodní voda tvrdá, to (nízká teplota) •• hedvábí/vlna (střední) doporučuje se mísit její s destilovanou vodou v poměru 1:1, při velmi tvrdé vodě •••...
  • Seite 26 ČESKÝ Poznámka: při parním žehlení nutno určo- • Regulátorem stále dodávky páry (3) vložte vat teplotu žehlení v zóně práce s párou požadovanou intenzitu tvoření páry, pára nebo « • • • » nebo MAX. načne vycházet z otvorů podložky žehličky (12).
  • Seite 27: Technické Charakteristiky

    ČESKÝ • Nikdy ne nenapařujte ošacení, vystrojené • Za odstranění usazeniny vyleštíte povrch na člověku, neb teplota vycházející páry podložky suchou látkou. velmi vysoká, používejte ramínko nebo • Nepoužívejte pro čištění podložky i pouzd- věšák. ra žehličky brousicí čisticí prostředky. •...
  • Seite 28: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКИЙ ПАРОВА ПРАСКА • Під час прасування кришка заливального отвору має бути щільно закрита. ОПИС • Користуйтесь праскою тільки на прасувальній 1. Сопло розбризкувача води дошці. 2. Кришка заливального отвору • Слідкуйте, щоб мережний шнур не 3. Регулятор постійної подачі пари звішувався...
  • Seite 29 УКРАЇНЬСКИЙ ВИБІР ВОДИ Тип тканини Позначення • Наповнюючи резервуар, використовуйте (температура) Синтетика, нейлон, водопровідну воду. Якщо водопровідна • акрил, поліестер (низька вода тверда, рекомендується змішувати її температура) з дистильованою водою у відношенні 1:1; Шовк/шерсть (середня якщо ж вода надто тверда, змішуйте її з ••...
  • Seite 30 УКРАЇНЬСКИЙ тканини), при цьому загориться індикатор потрібну температуру прасування: в зоні (9) (рис. 3). роботи з парою, «•••» або «МАХ», при • Коли температура підошви праски (12) цьому загориться індикатор (9) (рис.3). досягне встановленої температури, • Коли температура підошви праски (12) індикатор...
  • Seite 31: Технічні Характеристики

    УКРАЇНЬСКИЙ праски до матеріалу, щоб уникнути його • Видаливши відкладення, відполіруйте оплавлення. поверхню підошви сухою тканиною. Ніколи не відпарюйте одяг, одягнений на • Не використовуйте для чищення підошви та людину, тому що температура пари, яка корпусу праски абразивні чистильні засоби. виділяється, дуже...
  • Seite 32 БЕЛАРУСКI ПАРАВЫ ПРАС • Накрыўка заліўной адтуліны для запаўнення рэзервуара вадой павінна быць зачынена АПІСАННЕ падчас прасавання. 1. Сопла распырсквальніка вады • Карыстайцеся прасам толькі на 2. Накрыўка залівальнай адтуліны прасавальнай дошцы. 3. Рэгулятар пастаяннай падачы пары • Сачыце, каб сеткавы шнур не звешваўся 4.
  • Seite 33 БЕЛАРУСКI вада цвёрдая, то рэкамендуецца змешваць Шоўк/шэрсць (сярэдняя •• яе з дыстыляванай вадой у суадносінах 1:1, тэмпература) Бавоўна/лён (высокая пры вельмі цвёрдай вадзе змешвайце яе ••• тэмпература) з дыстыляванай вадой у суадносінах 1:2 ці выкарыстоўвайце толькі дыстыляваную ваду. • Табліца падыходзіць толькі для гладкіх матэрыялаў.
  • Seite 34 БЕЛАРУСКI Заўвага: Пры паравым прасаванні індыкатар (9) згасне, можна прыступаць да неабходна ўсталёўваць тэмпературу прасавання. прасавання ў зоне працы з парай, “•••” ці • Рэгулятарам пастаяннай падачы пары “МАХ”. (3) усталюйце неабходную інтэнсіўнасць параўтварэння, пара пачне выходзіць з РАСПЫРСКВАЛЬНІК ВАДЫ адтулін...
  • Seite 35: Догляд І Чыстка

    БЕЛАРУСКI АЧЫСТКА ПАРАВОЙ КАМЕРЫ • Пазбягайце кантакту падэшвы праса з Для павелічэння тэрміна службы праса вострымі металічнымі прадметамі. рэкамендуецца рэгулярна выконваць ачыстку паравой камеры, асабліва ў рэгіёнах з “цвёрдай” ЗАХОЎВАННЕ вадаправоднай вадой. • Павярніце рэгулятар тэмпературы (10) супраць гадзіннікавай стрэлкі да становішча •...
  • Seite 36 ЎЗБЕК BUG’LI DAZMOL tozalash uchun reagentlar, kimyoviy moddalar va hokazolarni quyish taqiqlanadi. TA’RIFI • Dazmoldan foydalanganda suv idishini suv 1. Suv purkagichining tuynugi bilan to’ldirish uchun suv quyish tuynugining 2. Suv quyish teshigining qopqog’i qopqog’i zich yopilgan bo’lishi lozim. 3. Bug’ni doimiy berish sozlagichi •...
  • Seite 37 ЎЗБЕК ozgina kuyadi, shuning uchun ozgina tutun yoki Belgilanishlar Matoning turi (harorat) begona hidi chiqishi mumkin - bu normal holat. Sun’iy tolalar (sintetika), • neylon, akril, poliester(past SUVNI TANLASH harorat) shoyi/jun (o’rtacha harorat) Idishni to’ldirish uchun suv quvuridagi suvdan •• foydalaning.
  • Seite 38 ЎЗБЕК Eslatma: Bug’li dazmollashda dazmollash dazmol tagligi teshiklaridan (12) bug’ chiqa haroratini «••», «•••» yoki «MAX» etib belgilash boshlaydi. lozim. • Dazmolni ishlatishdan keyin harorat sozlash moslamasini (10) «MIN» holatiga qo’ying, SUVNI PURKAGICH bug’ni doimiy berish sozlagichini (3) esa • Siz bir necha marta suv purkagich (4) «bug’ning berilishi...
  • Seite 39 ЎЗБЕК BUG’ KAMERASINI TOZALASH • Dazmol tagligini o’tkir metall buyumlarga Dazmolning xizmat qilish muddatini uzaytirish tegishidan asrang. uchun, ayniqsa «qattiq» suvi bo’lgan mintaqalarda bug’ kamerasini muntazam tozalash tavsiya SAQLASH etiladi. • Haroratni sozlash moslamasini (10) soat • Bug’ni doimiy berish sozlagichini (3) «bug’ning miliga qarshi «MIN»...
  • Seite 40 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For ex- ample, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.

Inhaltsverzeichnis