Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
1227.indd 1
1227.indd 1
21.03.2011 12:51:35
21.03.2011 12:51:35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1227

  • Seite 1 1227.indd 1 1227.indd 1 21.03.2011 12:51:35 21.03.2011 12:51:35...
  • Seite 2 1227.indd 2 1227.indd 2 21.03.2011 12:51:35 21.03.2011 12:51:35...
  • Seite 3: Safety Measures

    ENGLISH IRON ously several appliances with high power consumption. DESCRIPTION • Use the unit only for the intended pur- 1. Water spray nozzle poses, specified in this manual. 2. Constant steam supply on/off button • Do not use the unit outdoors. 3.
  • Seite 4: Filling The Water Tank

    ENGLISH FILLING THE WATER TANK pair the unit by yourself; if there are some damages in the unit, apply to the author- Before filling the water tank with water, ized service center. make sure that the iron is unplugged. • Never allow children to use the unit as a •...
  • Seite 5: Ironing Without Steam

    ENGLISH Marks Fabric type (temperature) iron with network voltage 120 V always set the switch (14) to the 240 V position, it Synthetics, nylon, acryl, polyester • (low temperature) will prevent malfunction of the iron while •• Silk/wool (medium temperature) connecting the iron to the electric net- •••...
  • Seite 6: Cleaning And Care

    ENGLISH • Fill the water tank with water as described • Avoid touching the iron sole with sharp in the corresponding section. metal objects. • Insert the power plug into the socket. STORAGE • Set the temperature control (9) to the “MAX”...
  • Seite 7: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH BÜGELEISEN • Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb der Räumlichkeiten zu nutzen. BESCHREIBUNG • Stellen Sie das Bügeleisen auf eine gerade 1. Sprühdüse stabile Oberfl äche auf oder nutzen Sie das 2. Taste Ein/Aus der konstanten Dampfzufuhr Bügelbrett. •...
  • Seite 8: Bügeln Ohne Bügelbrett

    DEUTSCH • Stellen Sie den Temperaturregler (9) in die • Bewahren Sie das Gerät in einem für Kinder Position „min“ und die Taste der konstanten oder behinderte Personen unzugänglichem Dampfzufuhr (2) in die obere Position (Dampf- Ort auf. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät zufuhr unterbrochen).
  • Seite 9: Einstellen Der Bügeltemperatur

    DEUTSCH • Wickeln Sie das Netzkabel ab und stecken Sie usw.), dann soll es bei der niedrigen Tempe- den Netzstecker in die Steckdose. ratur gebügelt werden. • Stellen Sie die gewünschte Bügeltemperatur • Zuerst sollen Sie die Sachen entsprechend der mit dem Regler (9) ein: „•“, „••“, „•••“, Bügeltemperatur aussortieren: Synthesefaser „MAX“...
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH AUFBEWAHRUNG Position "MAX", dabei wird der Indikator (7) • Drehen Sie den Temperaturregler (9) gegen aufl euchten. • Stellen Sie das Bügeleisen in die senkrechte Uhrzeigesinn in die Position „MIN“, stellen Sie Lage auf. die Taste der Dampfzufuhr (2) in die obere Po- •...
  • Seite 11: Меры Безопасности

    РУССКИЙ УТЮГ • Используйте утюг только в целях, предус- мотренных инструкцией. ОПИСАНИЕ • Не используйте устройство вне помеще- 1. Сопло разбрызгивателя воды ний. 2. Кнопка вкл./выкл. постоянной подачи • Ставьте утюг на ровную, устойчивую по- пара верхность или пользуйтесь гладильной до- 3.
  • Seite 12 РУССКИЙ НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ ный (уполномоченный) сервисный центр. • Не разрешайте детям использовать утюг в Прежде чем залить воду в утюг убедитесь, качестве игрушки. что он отключен от сети. • Храните устройство в месте, недоступном • Поднимите ручку (6), и она зафиксируется. для...
  • Seite 13 РУССКИЙ это предотвратит выход утюга из строя при Шелк/шерсть (средняя •• включении утюга в электрическую сеть с температура) ••• Хлопок/лен (высокая повышенным напряжением. (max) температура) • Размотайте сетевой шнур и вставьте сете- вую вилку в розетку. • Таблица применима только для гладких •...
  • Seite 14: Уход И Чистка

    РУССКИЙ • Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. • Выньте вилку сетевого шнура из розетки. • Регулятор температуры (9) установите в • Поставьте утюг вертикально и дайте ему положение «MAX», при этом загорится ин- полностью остыть. дикатор (7). • Откройте крышку заливочного отверстия •...
  • Seite 15 ҚАЗАҚ ҮТІК • Үтікті бөлмелерден тыс пайдаланбаңыз. • Үтікті жазық тұрақты бетке қойыңыз немесе СИПАТТАМАСЫ үтіктеу тақтасында пайдаланыңыз. 1. Су бүріккішінің шүмегі • Қосылған үтікті қараусыз қалдырмаңыз. 2. Тұрақты бу берудің вкл./выкл. • Егер үтікті пайдаланбасаңыз, оны əрқашан батырмасы желіден ажыратыңыз. 3.
  • Seite 16 ҚАЗАҚ жерде сақтаңыз. Оларға құрылғыны • Температура реттегішін (9) «min» күйіне, қараусыз пайдалануға рұқсат етпеңіз. ал тұрақты бу беру батырмасын (2) • Берілген құрылғы балалардың немесе жоғарғы күйіне орнатыңыз. мүмкіндікдері шектеулі адамдардың • Құю саңылауының қақпағын (4) ашыңыз. қолдануына, егер оларға...
  • Seite 17 ҚАЗАҚ онда оны төмен температурада үтіктеген • Желілік бауды тарқатыңыз жəне желілік дұрыс болады. баудың айыр тетігін ашалыққа қосыңыз. • Əуелі заттарды үтіктеу темперетурасы • Реттегішті бұрап, қажетті үтіктеу бойынша сұрыптаңыз: синтетиканы температурасын матаның түріне – синтетикаға, жүнді - жүнге, мақтаны байланысты...
  • Seite 18 ҚАЗАҚ күйіне белгілеңіз, сол кезде көрсеткіш (7) • Желілік баудың айыр тетігін ашалықтан жанады. ажыратыңыз. • Үтікті тік күйде орнатыңыз. • Үтікті тік қойыңыз жəне оған толық • Үтік табанының (12) температурасы салқындауға уақыт беріңіз. белгіленген температураға жеткенде, • Құятын саңылаудың қақпағын (4) ашыңыз, көрсеткіш...
  • Seite 19 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ FIER DE CĂLCAT • Aşezaţi fi erul de călcat pe o suprafaţă pla- nă, stabilă sau folosiţi scândura de călcat. DESCIEREA PRODUSULUI • Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupra- 1. Duză de pulverizare vegheat. 2. Buton pornit/oprit debit continuu de aburi •...
  • Seite 20 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ • Acest aparat poate fi utilizat de către copii • Ridicaţi mânerul (6) pentru a-l fi xa, pentru sau persoane cu abilităţi reduse, dacă a aşeza mânerul în poziţia iniţială (6) apă- numai le-au fost făcute instrucţiuni clare saţi butonul (11) şi trageţi în jos mânerul.
  • Seite 21 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ • Datele din tabel pot fi aplicate doar pentru • Desfăşuraţi cablul de alimentare şi introdu- ţesăturile netede. Dacă ţesătura este de ceţi fi şa de alimentare în priză. un alt tip (gofrată, reliefată etc.), este mai • Rotind reglorul (9) setaţi temperatura ne- bine să...
  • Seite 22 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ • Atunci când talpa fi erului de călcat (12) va de aburi (2) în poziţia superioară (elibera- atinge temperatura setată, indicatorul (7) rea aburilor este oprită). se va stinge, puteţi începe călcarea. • Scoateţi fi şa de alimentare din priză. •...
  • Seite 23: Bezpečnostní Opatření

    ČESKÝ ŽEHLIČKA • Vždy odpojujte žehličku od síti, jestli ne používáte jí. POPIS • Při naplnění rezervoáru vodou vždy vytá- 1. Hubice rozstřikovače vody hejte zástrčku ze zásuvky. 2. Připínáček zap./vyp. stále dodávky páry • Otvor pro nalévání vody musí být zatvoře- 3.
  • Seite 24: Před Prvním Použitím

    ČESKÝ ném používání osobou, odpovídající za jich • Pokud během žehlení nutno dolít vodu, bezpečnost. to odpojíte žehličku i vytáhnete sítovou • Chraňte přístroj v svisle poloze v chladném vidlice ze zásuvky. suchém místě nepřístupném pro děti. • Nesmí se nalévat do rezervoáru pro •...
  • Seite 25 ČESKÝ dá na 60% z polyesteru i na 40% z bavl- • Otočením regulátoru teploty (9) vložte ny, to jí třeba žehlit za teploty, vyhovující požadovanou teplotu žehlení. polyesteru « • »). • Postavte žehličku do svislé polohy. • Pokud vy ne můžete definovat obsah tka- •...
  • Seite 26: Technické Charakteristiky

    ČESKÝ • Naplníte rezervoár vodou, jak opsané hodinových ručiček do pozice «MIN», vlož- v odpoledním článku. te tlačítko stále dodavky páry (2) v horní • Vložte vidlice síťové šňůry v zásuvku. polohu (dodávka páry vypnuta). • Regulátor teploty (9) ustanovte do polohy •...
  • Seite 27: Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА ПРАСКА • Не використовуйте пристрій поза приміщеннями. ОПИС • Ставте праску на рівну, стійку поверхню, 1. Сопло розбризкувача води або користуйтеся прасувальною дошкою. 2. Кнопка вкл. / викл. постійної подачі пару • Не залишайте включену праску без 3. Кнопка розбризкувача води нагляду.
  • Seite 28: Перед Першим Використанням

    УКРАЇНСЬКА • Зберігайте пристрій у місці, недоступному положення «min», а кнопку постійної подачі для дітей і людей з обмеженими пару (2) у верхнє положення (подача пару можливостями. Не дозволяйте їм вимкнена). користуватися пристроєм без нагляду. • Відкрийте кришку заливального отвору •...
  • Seite 29 УКРАЇНСЬКА то найкраще його гладити при низькій • Поворотом регулятора встановіть температурі. необхідну температуру прасування: «•», • Спочатку відсортуйте речі по температурі «• •», «• • •» MAX (в залежності від типу прасування: синтетику до синтетики, вовно тканини), при цьому загориться індикатор до...
  • Seite 30: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА • Регулятор температури (9) встановіть в «MIN», встановіть кнопку постійної подачі положення «MAX», при цьому загориться пару (2) у верхнє положення (подача пару індикатор (7). вимкнена). • Поставте праску у вертикальне • Вийміть вилку мережевого шнура з положення. розетки. •...
  • Seite 31 БЕЛАРУСКI ПРАС • Не выкарыстоўвайце прыладу па-за памяшканнямі. АПІСАННЕ • Стаўце прас на роўную, устойлівую 1. Сопла распырсквальніка вады паверхню, ці карыстайцеся прасавальнай 2. Кнопка ўкл./выкл. сталай падачы пары дошкай. 3. Кнопка распырсквальніка вады • Не пакідайце ўключаны прас без нагляду. 4.
  • Seite 32 БЕЛАРУСКI для дзяцей і людзей з абмежаванымі • Усталюйце рэгулятар тэмпературы (9) у магчымасцямі. Не дазваляйце ім становішча "min", а кнопку сталай падачы карыстацца прыладай без нагляду. пары (2) у верхняе становішча (падача • Дадзеная прылада не прызначана пары выключана). для...
  • Seite 33 БЕЛАРУСКI (гафраваны, рэльефны і г.д.), то лепш за ўсё • Разматайце сеткавы шнур і ўстаўце яго прасаваць пры нізкай тэмпературы. сеткавую вілку у разетку. • Спачатку адсартуйце рэчы па тэмпературы • Завароткам рэгулятара (9) усталюйце прасавання: сінтэтыку да сінтэтыкі, поўсць патрабаваную...
  • Seite 34: Догляд І Чыстка

    БЕЛАРУСКI ЗАХОЎВАННЕ • Запоўніце рэзервуар вадой як апісана ў адпаведнай частцы. • Павярніце рэгулятар тэмпературы • Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку. (9) супраць гадзіннікавай стрэлкі да • Рэгулятар тэмпературы (9) усталюйце ў становішча "MIN", усталюйце кнопку становішча "MAX", пры гэтым загарыцца сталай...
  • Seite 35 ЎЗБЕК DАZMОL • Dаzmоlni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtmаng. • Dаzmоlni tеkis vа qo’zg’оlmаydigаn jоygа АSОSIY QISMLАRI qo’ying yoki dаzmоl tахtа ishlаting. 1. Suv purkаsh jоyi • Ishlаb turgаn dаzmоlni qаrоvsiz qоldirmаng. 2. Dоim bug’ bеrilishini ishlаtish/o’chirish • Ishlаtilmаyotgаn dаzmоlni dоyim elеktrdаn tugmаsi uzib qo’ying.
  • Seite 36 ЎЗБЕК • Ushbu jihоz bоlаlаr vа imkоniyati • Hаrоrаt murvаtini (9) «min» hоlаtigа, dоimiy chеklаngаn insоnlаr ishlаtishi uchun bug’ bеrish murvаtini (2) esа yuqoriga (bug’ mo’ljаllаnmаgаn, ulаrning хаvfsizligi bеrish o’chirilgаn) o’tkаzib qo’ying. uchun jаvоbgаr insоn ulаrgа jihоzni • Suv quyish jоyi (4) qоpqоg’ini оching. хаvfsiz ishlаtishni vа...
  • Seite 37 ЎЗБЕК • Kiyimlаrni оldin dаzmоllаnаdigаn hаrоrаtigа • Dаzmоlni tik qilib qo’ying. qаrаb аjrаtib chiqing: sun’iy tоlаli mаtоlаr • Dаzmоllаsh jоyi (12) qo’yilgаn hаrоrаtgаchа аlоhidа, junli mаtоlаr аlоhidа vа pахtаli vа qizigаndаn so’ng ko’rsаtish chirоg’i (7) hk. mаtоlаr аlоhidа qilib аjrаtilаdi. o’chаdi, shundа...
  • Seite 38 ЎЗБЕК • Tugmani (2) bosib (bug’ bеrish ishlаyapti) • Dаzmоlni tik qilib, quruq, sаlqin vа dоimiy bug’ bеrilishini ishlаting, dаzmоllаsh bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа qo’ying. jоyidаgi (12) tеshiklаrdаn bug’ chiqа bоshlаydi. Dаzmоl to’plаmigа kirаdigаn аshyolаr • Dаzmоllаb bo’lgаch hаrоrаtni ozgаrtirish Dаzmоl –...
  • Seite 39 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.
  • Seite 40 © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011 1227.indd 40 1227.indd 40 21.03.2011 12:51:39 21.03.2011 12:51:39...

Inhaltsverzeichnis