Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Vitek VT-1254 Betriebsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1254

  • Seite 1 Утюг с подачей пара Vitek VT-1254: Инструкция пользователя...
  • Seite 2 1254.indd 1 1254.indd 1 29.01.2009 14:26:18 29.01.2009 14:26:18...
  • Seite 3 1254.indd 2 1254.indd 2 29.01.2009 14:26:20 29.01.2009 14:26:20...
  • Seite 4 1254.indd 3 1254.indd 3 29.01.2009 14:26:20 29.01.2009 14:26:20...
  • Seite 5: Safety Measures

    ENGLISH TRAVEL IRON • Pour out water only after usage of the unit. Description • While operating the unit, provide that the 1. Iron sole water tank lid is firmly closed. 2. Handle folding button • Close supervision is necessary when 3.
  • Seite 6 ENGLISH sure that the surface is heat resistant and IRONING TEMPERATURE waterproof. Do not use glass and plastic Before operating test the heated iron on the surface. old cloth to be sure that the iron sole (1) and the water tank are clean. BEORE FIRST USAGE •...
  • Seite 7: Steam Ironing

    ENGLISH SETTING THE IRONING TEMPERATURE STEAM IRONING • If the handle (5) is at a low position, raise For steam ironing set the temperature regu- it, it will fix. lator to «•••». • Unwind the power cord and insert the •...
  • Seite 8 ENGLISH (3) is pressed, steam will be vigorously re- release regulator (6) to the left position - leased from the openings in the iron sole steam supply OFF position. (pic.4). • Remove the power plug from the outlet. • Open the water tank lid (4), turn over the Note: In order to avoid leakage of water iron and drain any remaining water from...
  • Seite 9: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH REISEBÜGELEISEN • Es ist nicht gestattet, mehrere Geräte mit hoher Verbrauchsleistung gleichzeitig Beschreibung einzuschalten, um die Überlastung des 1. Gleitsohle Stromnetzes zu vermeiden. 2. Knopf fürs Zusammenklappen des • Stellen Sie das Bügeleisen auf eine gera- Handgriffs de stabile Oberfl äche auf. 3.
  • Seite 10: Bügeln Ohne Bügelbrett

    DEUTSCH Abschalten Bügeleisens Auffüllen des Bügeleisens mit Wasser Stromnetz ab. (Abb. 1) • Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nut- Vor der Nutzung des Bügeleisens fül- zen, wenn das Netzkabel oder der len Sie den Wasserbehälter mit ein- Netzstecker beschädigt ist oder bei an- fachem Leitungswasser auf, wenn deren Störungen.
  • Seite 11: Einstellen Der Bügeltemperatur

    DEUTSCH Kleidung beachten, wo die empfohlene leichtem Druck streng in einer Richtung Temperatur angegeben ist. gebügelt werden Richtung • Wenn das Etikett mit den Hinweisen fehlt, Strichs). Sie kennen aber den Stofftyp, so kön- • Um die Entstehung von Glanzfl ecken auf nen Sie die Temperaturangaben der fol- den synthetischen und seidenen Stoffen genden Tabelle entnehmen:...
  • Seite 12: Bügeln Mit Dampf

    DEUTSCH „MIN“ und den Regler der konstan- Anmerkung: Schalten Sie das Gerät immer ten Dampfzufuhr (6) in die Position vom Stromnetz ab, wenn Sie es auch für „Dampfzufuhr ausschalten“ stellen. kürzere Zeit nicht nutzen. Anmerkung: Schalten Sie das Gerät immer •...
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Halten Sie das Bügeleisen senkrecht • Ziehen Sie den Netzstecker aus der 10 20 cm von der Bekleidung entfernt Steckdose. und drücken Sie den Knopf der zusätz- • Öffnen Deckel lichen Dampfzufuhr (3), der Dampf wird Wassereinfüllöffnung (4) und gießen Sie aus der Gleitsohle des Geräts (1) austre- das Restwasser aus dem Wasserbehälter ten (Abb.
  • Seite 14: Меры Безопасности

    РУССКИЙ ДОРОЖНЫЙ УТЮГ • Во избежание перегрузки электричес- кой сети не включайте одновременно Описание утюга несколько приборов с большой пот- 1. Подошва утюга ребляемой мощностью. 2. Кнопка для складывания ручки • Ставьте утюг на ровную устойчивую 3. Кнопка дополнительной подачи пара поверхность.
  • Seite 15: Перед Первым Использованием

    РУССКИЙ • Не используйте утюг с поврежденной Наполнение утюга водой (рис. 1) сетевой вилкой, сетевым шнуром, а - Перед использованием утюга напол- также с любыми другими неисправ- ните резервуар обычной водопровод- ностями. ной водой, если водопроводная вода • Во избежание поражения электричес- обладает...
  • Seite 16: Сухое Глажение

    РУССКИЙ • Если ярлык с указаниями по глажению • Чтобы избежать появления лоснящих- отсутствует, но вы знаете тип матери- ся пятен на синтетических и шелковых ала, то для выбора температуры гла- тканях, гладьте их с изнаночной сторо- жения смотрите таблицу. ны.
  • Seite 17 РУССКИЙ ся выключать утюг, даже если вы не Примечание: Всегда рекомендует- используете его в течение короткого ся выключать утюг, даже если вы не времени. используете его в течение короткого времени. • Выньте вилку сетевого шнура из ро- зетки и дождитесь полного остывания •...
  • Seite 18: Уход И Чистка

    РУССКИЙ (3), пар будет выходить из подошвы • Поставьте утюг вертикально и дайте утюга (1) (рис. 5). ему полностью остыть. • Храните утюг в вертикальном положе- Важная информация нии. • Не рекомендуется выполнять верти- кальное отпаривание синтетических Комплект поставки тканей. 1.
  • Seite 19 ҚАЗАҚ ТАСЫМАЛДАНАТЫН ҮТҮК құралды желіге бірден қосудан сақ болыңыз. Үтүктің сипаттамасы • Үтүкті тегіс, нық тұратын тегістікке 1. Үтүк табаншасы орнатыңыз. 2. Тұтқаны жинастыру түймешесі • Сыймаға су толтырар алдында үтүкті 3. Буды қосымша жіберу түймешесі желіден үнемі ажыратып қойыңыз. 4.
  • Seite 20 ҚАЗАҚ ешқашан ашпаңыз, ақау пайда болған • Су құю сыймасын (12) қолданып, 40 жағдайда қызмет көрсету орталығына мл –ден аспайтын суды тесікке құйып, хабарласыңыз. қақпағын жабыңыз(4). • Тасымалданатын жол жүру үтүгі жол үстінде немесе ресми сапарлар Ескерту: кезінде киімдеріңізді тез ретке келтіруге Егер...
  • Seite 21 ҚАЗАҚ (бүжірленген, жиырылған жəне т.б. ), • Үтүктің табаншасы (1) қажетті деңгейде оны төмен температурада үтүктеген қызғаннан кейін (7) индикатор сөнеді, дұрыс. сол кезде үтүктеуге кіріссеңіз болады. • Үтүк жылдам қызады, баяу суйыды. Сондықтан, алдымен ҚҰРҒАҚ ҮТҮКТЕУ төмен температураны қажет ететін •...
  • Seite 22 ҚАЗАҚ • Желі шнурын тарқатып, желі ашасын Ескерту: Бу тесіктерінен су розеткаға салыңыз. тамшыламау үшін, қосымша бу • Ауыстырғышты (6) бу жіберуді тоқтату жіберу түймешесін (3) арасына 5-6 жағдайына орнатыңыз. секунд салып басу керек. • Реттеушіні бұрап,үтүктеу температурасын «•••» орнатыңыз(сурет ТІГІНЕН...
  • Seite 23 ҚАЗАҚ САҚТАУ Өндіруші алдын ала хабарламастан • Температура реттеуішін сағат аспаптың сипаттамаларын өзгертуге тіліне қарсы бұрап,«MIN» жағдайына құқылы. орнатыңыз, буды үнемі жіберу ауыстырғышын (6) бу жіберуді тоқтату Аспаптың қызмет мерзімі 3 жылдан тəртібіне орнатыңыз. кем емес • Желі шнурының ашасын розеткадан шығарыңыз.
  • Seite 24: Środki Bezpieczeństwa

    POLSKI ŻELAZKO TURYSTYCZNE trycznej, nie należy jednocześnie włączać kilku urządzeń o dużej mocy poborowej. Opis żelazka • Żelazko należy stawiać na równą I stabil- 1. Stopa żelazka ną powierzchnię. • W czasie napełniania pojemnika na wodę 2. Przycisk składania uchwytu 3.
  • Seite 25 POLSKI • Nie należy używać żelazka z uszkodzoną NAPEŁNIENIE ŻELAZKA WODĄ (rys. 1) wtyczką, kablem sieciowym, a także z ja- - Przed użyciem żelazka należy napełnić kimikolwiek innymi uszkodzeniami. pojemnik na wodę zwykłą wodą z kranu; • W celu uniknięcia porażenia prądem jeśli woda ta ma podwyższoną...
  • Seite 26: Prasowanie Na Sucho

    POLSKI rzeczy należy sprawdzić na metce wyro- zaczynają lśnić, należy prasować tylko bu jaka jest zalecana temperatura praso- w jednym kierunku (z włosem) pod nie- wania. znacznym naciskiem. • Jeśli brak jest metki ze wskazówkami • Aby uniknąć pojawiania się lśniących odnośnie prasowania, to znając rodzaj plam na syntetycznych I jedwabnych tka- materiału można podebrać...
  • Seite 27 POLSKI gulatora temperatury (8) należy ustawić • Włączyć stałe podawanie pary drogą na pozycję «MIN». ustawienia przełącznika podawania pary (6) na pozycję „podawanie pary włączo- Uwaga: Żelazko zaleca się zawsze wy- no”. łączać w razie nie używania go, nawet • Po zakończeniu prasowania pokrętło re- jeśli przerwa w używaniu żelazka jest gulatora temperatury (8) należy ustawić...
  • Seite 28: Pielęgnacja I Czyszczenie

    POLSKI PIONOWE NAPAROWANIE podawania pary (6) na pozycję “podawa- Funkcja pionowego naparowania może być nie pary”. wykorzystana tylko na programie wysoko- • Wyciągnąć wtyczkę kabla sieciowego z temperaturowego prasowania (pokrętło re- gniazdka. • Otworzyć pokrywkę otworu wlewowego gulacji temperatury (8) na pozycji «•••»). •...
  • Seite 29: Bezpečnostní Pokyny

    ČESKÝ CESTOVNÍ ŽEHLIČKA • Vždy slévejte vodu z žehličky po skončení jejího používání. Popis žehličky • V průběhu používání žehličky musí být víčko 1. Žehlící plocha žehličky otvoru na vodu zavřené. 2. Tlačítko složení rukojeti • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud přístroj 3.
  • Seite 30: Před Prvním Použitím

    ČESKÝ po ruce. Jeho funkci ale můžete nahradit tím, vyčkejte než úplně vystydne. Poté ote- že na rovný povrch položíte dvakrát složený vřete víčko nádržky (4), otočte žehličku froté ručník. Předtím se nicméně ujistěte, a slijte zbytky vody (obr. 6.). že povrch je odolný...
  • Seite 31 ČESKÝ • Žehlete výrobky ze syntetických materiálů PÁROVÉ ŽEHLENÍ a hedvábí obrácené naruby, předejdete tak Pro párové žehlení je nezbytné nastavit teplo- vzniku lesklých skvrn na oděvech. tu žehlení «•••». • Pokud je rukojeť (5) žehličky ve spodní NASTAVENÍ TEPLOTY ŽEHLENÍ pozici, zvedněte ji a zajistěte v horní...
  • Seite 32: Údržba A Čištění

    ČESKÝ Upozornění: Stlačujte tlačítko doplňkové- • Zavřete víčko (2). ho podávání páry v intervalu 5-6 sekund, • Postavte žehličku vertikálně a nechte jí úpl- předejdete tak vytékání vody z otvorů na ně vychladnout. výstup páry. • Skladujte žehličku ve vertikální poloze. VERTIKÁLNÍ...
  • Seite 33: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКИЙ ДОРОЖНЯ ПРАСКА перехідниками під час під’єднання приладу до електричної розетки. Опис праски • Для запобігання перевантаженню 1. Підошва праски електричної мережі не вмикайте 2. Кнопка для складання ручки одночасно кілька приладів з великою 3. Кнопка додаткового подавання пари споживаною потужністю. 4.
  • Seite 34: Перед Першим Використанням

    УКРАЇНЬСКИЙ • Не обмотуйте мережний шнур навколо при випадковому ввімкненні праски в праски до її повного охолодження. електричну мережу з невідповідною • Зливайте воду тільки після від’єднання напругою. праски від мережі. • Не використовуйте праску з Наповнення праски водою (рис. 1) пошкодженою...
  • Seite 35 УКРАЇНЬСКИЙ ТЕМПЕРАТУРА ПРАСУВАННЯ • Якщо Ви не в змозі визначити Перед початком експлуатації склад тканини, знайдіть на виробі протестуйте нагріту праску на клаптику місце, котре не помітне при тканини, щоб переконатися в тому, що носінні, і дослідним шляхом оберіть підошва праски (1) та резервуар для температуру...
  • Seite 36 УКРАЇНЬСКИЙ «•», «••», «•••» (залежно від температуру прасування: «•••» (рис. типу тканини) (рис. 2), при цьому 2), при цьому загориться індикатор (7). загориться індикатор (7). • Поставте праску у вертикальне • Поставте праску у вертикальне положення. положення. • Коли температура підошви праски (1) •...
  • Seite 37: Технічні Характеристики

    УКРАЇНЬСКИЙ води з парових отворів натискайте проти годинникової стрілки кнопку додаткового подавання пари до положення «MIN», встановіть (3) з інтервалом 5-6 секунд. перемикач постійної подачі пари (6) в положення «Подача пари вимкнена». ВЕРТИКАЛЬНЕ ВІДПАРЮВАННЯ • Витягніть вилку мережного шнура з Функція...
  • Seite 38 БЕЛАРУСКI ДАРОЖНЫ ПРАС перахаднікі пры падключэнні прыбора да электрычнай разеткі. Апісанне праса • Каб пазбегнуць перагрузкі электрычнай 1. Падэшва праса сеткі не ўключайце адначасова некалькі 2. Кнопка для складвання ручкі прыбораў з вялікай спажываемай 3. Кнопка дадатковай падачы пары магутнасцю. 4.
  • Seite 39 БЕЛАРУСКI • Злівайце ваду толькі пасля адключэння уключэнні праса ў электрычную сетку з праса ад сеткі. неадпавядаючым напруджаннем. • Не карыстайцеся прасам з пашкоджаннай сеткавай вілкай, Напаўненне праса вадой (рыс. 1) сеткавым шнурам, а таксама з любымі - Перад карыстаннем прасам напоўніце іншымі...
  • Seite 40 БЕЛАРУСКI • Заўсёды перад прасаваннем рэчаў • Вельветавыя і іншыя тканіны, якія хутка глядзіце на ярлык вырабу, дзе пачынаюць ільсніцца, трэба прасаваць указана рэкамендуемая тэмпература строга ў адным напрамку (у напрамку прасавання. ворсу) з невялікім націскам. • Калі ярлык з указаннямі па прасаванні •...
  • Seite 41 БЕЛАРУСКI рэгулятар тэмпературы (8) ў стан рэгулятар тэмпературы (8) ў стан «MIN». «MIN», а пераключальнік (6) у стан падача пары выключана. Заўвага: Заўсёды рэкамендуецца выключаць прас, нават калі вы не Заўвага: Заўсёды рэкамендуецца выкарыстоўваеце яго кароткі час. выключваць прас, нават калі вы не выкарыстоўваеце...
  • Seite 42: Догляд І Чыстка

    БЕЛАРУСКI націскайце кнопку дадатковай падачы што засталася ў рэзервуары для вады пары (3), пара будзе выходзіць з (рыс. 6). падэшвы праса (1) (рыс. 5). • Закрыйце крышку (2). • Пастаўце прас вертыкальна і дайце ВАЖНАЯ ІНФАРМАЦЫЯ яму цалкам астыць. • Не рэкамендуецца выкарыстоўваць •...
  • Seite 43 ЎЗБЕК YO’L UCHUN DAZMOL rozetkasiga ulaganda o’tkazgichlar va uzaytirgichlardan foydalanmang. Dazmolning ta’rifi • Elektr tarmoqqa o’a ko’p yuk tushishiga 1. Dazmolning tagligi yo’l qo’ymaslik uchun katta iste’mol 2. Dastani yig’ish uchun maxsus tugma quvvati bo’lgan bir nechta buyumni bir 3. Bug’ning qo’shimcha berilishi uchun vaqtning o’zida yoqib ishlatmang.
  • Seite 44 ЎЗБЕК • Elektr toki bilan shikastlanmaslik uchun suv o’ta qattiq (tuzli) bo’lsa, distillangan hech qachon dazmolni mustaqil qismlarga suvdan foydalanish tavsiya etiladi. ajratmang, nosozlik aniqlanganda rasmiy Dazmolga quyishdan avval servis markaziga murojaat qiling. tarmoqdan o’chirilganligiga ishonch hosil • Yo’l dazmoli Sizga sayohatlar paytida yoki qiling.
  • Seite 45 ЎЗБЕК holatida bo’lsa, uni qutaring, va dasta Belgilanishlar Matoning turi (harorat) yuqori turgan holatida mustahkamlanadi. sintetika, neylon, akril, poliester • • Tarmoq simini o’ramidan chiqaring va (past harorat) ipak/jun/viskoza (o’rtacha ha- tarmoq vilkasini rozetkaga kiriting. •• rorat) • Harorat dastagini (8) burab talab etiladigan Ip-gazlama/zig’ir (yuqori ha- •••...
  • Seite 46 ЎЗБЕК uchun tutun yoki yoqimsiz hidning ozgina DIQQAT! miqdori paydo bo’lishi mumkin – bu normal Agar ish paytida bug’ doimiy berilib turmasa, holat. haroratni sozlash dastagining (8) to’g’ri holatda ekanligini tekshiring. BUG’ BILAN DAZMOLLASH Bug’li dazmollashda «•••» dazmollash BUG’NING QO’ShIMCHA BERILISHI haroratini belgilash lozim.
  • Seite 47 ЎЗБЕК • Dazmol korpusini ozgina nam mato bilan Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини arting, shundan keyin uni quriguncha олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш arting. ҳуқуқини сақлаб қолади. • Dazmol tagligidagi qoplamlar sirka- suv eritmasiga namlangan mato bilan Жиҳознинг ишлаш муддати 3 йилдан ketkazilishi mumkin.
  • Seite 48 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.
  • Seite 49 1254.indd 48 1254.indd 48 29.01.2009 14:26:22 29.01.2009 14:26:22...
  • Seite 50 Весы напольные Электрочайники Вентиляторы Фены Вешалки Доски гладильные Чехлы для гладильных досок...

Inhaltsverzeichnis