Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mutsy Evo Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Evo:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
evo
instruction manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mutsy Evo

  • Seite 1 instruction manual...
  • Seite 4 click! click! click!
  • Seite 5 click!
  • Seite 6 click!
  • Seite 7 G e b r u i k s a a n w i j z i n g M u t s y E v o I n s t r u c t i o n m a n u a l M u t s y E v o G e b r a u c h s a n w e i s u n g M u t s y E v o M o d e d ` e m p l o i M u t s y E v o I s t r u z i o n i p e r l ’...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inleiding Einleitung p 22 Waarschuwingen Warnungen p 22 Garantie Garantie p 23 Onderhoud en aandachtspunten Wartung und Schwerpunkte p 24 Inhoud van de dozen Verpackungsinhalt p 24 Opsomming behorende Aufzählung gehörend zur bij overzichtstekening Übersichtszeichnung p 24 Montage Montage p 25 Oriëntatie Orientierung p 25...
  • Seite 9 Introduzione p 39 Wstęp p 55 Avvertenze p 39 Ostrzeżenia p 55 Garanzia p 40 Gwarancja p 56 Manutenzione e punti importanti p 40 Konserwacja i kwestie wymagające uwagi p 57 Contenuto della confezione p 41 Zawartość pudełka p 57 Elementi rappresentati in Lista dotycząca figura...
  • Seite 10 Εισαγωγή p 72 Προειδοποιήσεις p 72 Εγγύηση p 73 Συντήρηση και σημεία προσοχής p 74 Περιεχόμενο της συσκευασίας p 74 Αρίθμηση βάσει σχεδιάσματος p 74 Συναρμολόγηση p 75 Προσανατολισμός p 75 Ο σκελετός p 75 Οι τροχοί p 75 Τιμόνι p 76 Το...
  • Seite 11: Inleiding P

    Het maximaal toelaat- product verkrijgbaar zijn of op de hoog- bare gewicht voor deze mand is 5 kg. te blijven van nieuwe Mutsy producten, · WAARSCHUWING: Op de reiswieg bevin- kijk dan op www.mutsy.com. den zich een aantal zakjes. Het maximaal toelaatbare gewicht per zakje is 1 kg.
  • Seite 12: Garantie P

    · De Mutsy EVO is goedgekeurd volgens de zonder toestemming van de fabrikant EN 1888 norm van 2012. · indien de schade niet tijdig (binnen 2...
  • Seite 13: Inhoud Van De Dozen P

    De wielen mogen geen enkele aansprakelijkheid. nooit met olie worden gesmeerd. Inhoud van de dozen De evo air banden (alleen voor de evo air) · 1 frame met bagagemand · De luchtdruk in de luchtbanden kan na · 2 voorwielen verloop van tijd afnemen.
  • Seite 14: Het Frame

    · Controleer voor ieder gebruik of de kin- evo air: het oppompen van luchtbanden derwagen correct is uitgevouwen en met de handpomp vergrendeld. · Druk de pomp stevig op het ventiel en het frame invouwen (d) zet deze vast met de klem op de pomp.
  • Seite 15: De Duwstang P

    Nederlands voet omlaag om de rem te blokkeren. deze recht boven de adapters. · Druk het pedaal met uw voet omhoog · Laat de reiswieg over de adapters zak- om de rem te deblokkeren. ken en druk deze stevig aan tot aan beide zijden een klik hoorbaar is.
  • Seite 16: De Wandelwagenzit P

    Nederlands De wandelwagenzit (6 maanden-15 kg) stand bereikt. · De wandelwagenzit is geschikt voor kin- · Deze stand is aangegeven door middel deren van 6 maanden tot 15 kg die van een markering op het scharnierpunt. zelfstandig kunnen zitten. · Trek de ontgrendelknoppen aan de bin- ·...
  • Seite 17: De Safe2Go Autozit P

    Nederlands aluminium beugel van de beensteun. gordel komen nu vrij om de lengte af Wanneer uw kind groter is, kunt u de te stellen. De lengte past u aan door rits weer sluiten en kan uw kind de voe- de gespen over de schoudergordels ten plaatsen op de kunststoffen voeten- te schuiven tot beide gordels uw kind steun van het frame.
  • Seite 18: De Maxi-Cosi Autozit P

    Nederlands gericht op het frame. den zich twee wegklapbare bevesti- · Plaats de Safe2go autozit met de cen- gingsdelen. Zorg ervoor dat de beves- trale scharnierpunten van de draagbeu- tigingsdelen in verticale positie staan. gel recht boven de adapters. · De adapter gemerkt met ‘R’ wordt aan ·...
  • Seite 19: Introduction P

    · WARNING: Bags, accessories or both, want to stay informed of new Mutsy other than recommended by the manu- products then go to www.mutsy.com. facturer, can, when placed on the prod- uct, result in an unstable stroller.
  • Seite 20: Warrenty P

    The wheels can never be lubricated with oil. The warranty does not cover: The evo air tyres (applies only to evo air) · fading or changing of colors · water damage to the lining · The air pressure in the tyres may re-...
  • Seite 21: Content Of The Boxes

    FAQs in the ‘Service’ section of unfold lock our website. assembly · All Mutsy fabrics have been tested for assembly sequence water resistance but if the pram gets really wet, water can penetrate the in- · Unlock and unfold the frame ner and outer fabrics and leave marks.
  • Seite 22: The Wheels

    English evo air: Pumping up the pneumatic tyres er has been unfolded and secured cor- using the hand pump rectly. · Push the pump firmly onto the valve Fold the frame (d) and secure this using the clamp on the ·...
  • Seite 23: The Seat

    English · Regularly check the bottom, the edges · The hood can be unfolded by moving it and the carry straps on the carry cot for upwards. signs of wear and tear. · Push and hold the buttons on both ·...
  • Seite 24 English points and push the seat downwards leg support and push the leg support until you hear a click. downwards to lower it. · Check that the seat has been attached attach and remove bumper bar (t) solidly by trying to lift it from the frame. ·...
  • Seite 25: The Safe2Go Car Seat P

    English The 5-point safety harness (x, y) · Slide the adapters in the attachment · Place your child in the seat and make parts and press solidly until you hear sure that the legs of your child are a click. placed on each side of the leg piece.
  • Seite 26 English sure that the attachment points are in a · Check that the Maxi-Cosi car seat has vertical position. been placed horizontally and has been · The adapter marked with ‘R’ is placed attached properly by trying to lift it on the right side of the frame, the adapt- from the frame.
  • Seite 27: Einleitung P

    · Möchten Sie erfahren, welches Zube- kaufskorb. Das zulässige Höchstgewicht hör für dieses Produkt erhältlich ist, für diesen Korb beträgt 5 kg. oder über neue Mutsy-Produkte auf · WARNUNG: An der Babytragetasche be- dem laufenden bleiben, so surfen Sie finden sich einige Beutel. Das zulässige zu www.mutsy.com.
  • Seite 28: Garantie P

    · WARNUNG: Dieses Produkt eignet sich dukts durch den Kunden nicht zum Joggen oder Skaten. · Schäden, die mehr als zwei Monate · Der Mutsy EVO ist gemäß EN 1888/2012 nach ihrem Auftreten gemeldet werden zugelassen. Mutsy gibt keine Garantie für Schrump-...
  • Seite 29: Wartung Und Schwerpunkte

    Sorgfalt ausgewählt und auf Farb- geölt werden. echtheit getestet worden sind, können sie verblassen. Mutsy übernimmt für ein evo air reifen (gilt nur für evo air) eventuelles Verblassen keinerlei Haftung · Der Luftdruck der Reifen kann mit der Verpackungsinhalt Zeit abnehmen.
  • Seite 30: Montage P

    ßenseite des Vorderrads und ziehen Sie Höhe befindet. das Rad aus dem Vorderradgehäuse. · Überprüfen Sie vor jeder Nutzung, ob evo air: aufpumpen der Luftreifen mit der der Kinderwagen korrekt ausgeklappt handpumpe und verriegelt ist. · Drücken Sie die Pumpe fest auf das Ven-...
  • Seite 31: Die Bremse

    Deutsch tung stehen. Position stehen. · Drehen Sie zu beiden Seiten den Ring · Der mit „R” markierte Adapter wird an über dem Vorderrad nach außen, um der rechten Seite des Rahmens ange- die Schwenkräder zu entriegeln. bracht, der mit „L” markierte links. ·...
  • Seite 32: Der Sportwagensitz

    Deutsch Die Trageriemen · Halten Sie den Sitz an beiden Seiten · Zum Tragen der Babytragetasche müs- bei den Entriegelungsknöpfen fest und sen die Trageriemen in den Kunststoff- drücken Sie den Sitz nach unten in die teilen festgeklickt werden. Verbindungsstellen, bis Sie ein Klicken ·...
  • Seite 33 Deutsch · Die Rückenlehne hat vier Stellungen. Verdeck noch mehr zu vergrößern. Drü- Bringen Sie die Rückenlehne in die ge- cken Sie die Kappe wieder nach innen, wünschte Stellung und lassen Sie den um das Verdeck zu verkleinern. Knopf los, um die Stellung zu verriegeln. Den regenüberzug auf dem sportwagen- Die Beinstütze verstellen (t) sitz montieren (w)
  • Seite 34: Der Safe2Go Autositz P

    Deutsch de Schultergurte, indem Sie die Befesti- rizontal ausgerichtet und ordentlich gungsringe an der Rückseite des Sitzes befestigt ist, indem Sie versuchen, ihn durch die Öffnung stecken. Stecken vom Rahmen hochzuziehen. Sie die Befestigungsringe durch die ge- Den safe2go autositz abnehmen wünschten Öffnungen zurück, so dass die Schultergurte wieder befestigt sind.
  • Seite 35 Deutsch Den Maxi-cosi autositz auf die adapter setzen Den Maxi-cosi autositz von den adaptern abnehmen · Setzen Sie den Maxi-Cosi Autositz rückwärts auf den Rahmen. · Bedienen Sie das Entriegelungssystem · Setzen Sie den Maxi-Cosi Autositz mit des Maxi-Cosi Autositzes. den zentralen Gelenkpunkten des Tra- ·...
  • Seite 36: Introduction P

    · AVERTISSEMENT : La nacelle com- être informé des nouveaux produits porte un certain nombre de pochettes. Mutsy, visitez www.mutsy.com. Le poids maximal autorisé par pochette est de 1 kg. aVerTIsseMenT · AVERTISSEMENT : La surcharge peut résulter en une situation dangereuse et...
  • Seite 37: Garantie P

    · les dommages suite à un mauvais en- · Le Mutsy EVO satisfait à la norme EN tretien, une négligence ou un accident 1888 de 2012. · les dommages après une modification par le client, non autorisée par Mutsy...
  • Seite 38: Entretien Et Points Importants

    Français · USA : ASTM F833 · Tous les tissus Mutsy ont été testés sur Pour toutes questions et/ou remarques, leur imperméabilité, mais par temps de vous pouvez nous contacter via : grande pluie, l’humidité peut pénétrer www.mutsy.com/contact dans l’habillage intérieur et extérieur et laisser des auréoles.
  • Seite 39: Montage P

    à · Avant toute utilisation de la poussette, main (evo air) vérifiez si la poussette est entièrement et correctement dépliée et verrouillée. · Poussez fermement la pompe sur la valve, puis fixez-la à l’aide de la pince Plier le châssis (d)
  • Seite 40: Le Frein P

    Français pivotantes sont automatiquement dé- qué « L » à gauche. verrouillées lorsque les roues arrivent · Laissez descendre les adaptateurs dans dans le sens de la marche l’avant. les points de fixation, puis appuyez fer- · Pivotez l’anneau au-dessus des deux mement jusqu’à...
  • Seite 41: Le Siège De Poussette

    Français Monter la housse imperméable sur la na- replier le châssis avec le siège vers celle (o) l’avant · Assurez-vous que la capote de la na- · Mettez-vous derrière le châssis. Assu- celle soit levée. rez-vous que le dossier du siège soit à ·...
  • Seite 42: Le Siège Auto Safe2Go P

    Français Le repose-pied intégré (v) ceinture ventrale ceinture · Autour du repose-jambes du siège de d’épaule, puis insérez les deux parties poussette se trouve une fermeture éclair. en plastique dans la partie centrale de Vous pouvez ouvrir cette fermeture la ceinture de la pièce d’entrejambe. éclair pour créer un repose-pied plus ·...
  • Seite 43: Le Siège Auto Maxi-Cosi

    Français · L’adaptateur marqué « R » est placé à sous, assurez-vous de déplier entière- droite sur le châssis, l‘adaptateur mar- ment le châssis et de bloquer le frein. qué « L » à gauche. Poser les adaptateurs Maxi-cosi sur le ·...
  • Seite 44: Introduzione P

    · ATTENZIONE! Il sovraccarico può genera- nibili per il prodotto o rimanere aggior- re una pericolosa situazione di instabilità. nati sui nuovi prodotti Mutsy, il sito di · ATTENZIONE! Installando sul prodotto riferimento è www.mutsy.com. borse, accessori o entrambi, diversi da...
  • Seite 45: Garanzia P

    · in caso di danni causati da cattiva ma- pattinando. nutenzione, trascuratezza o incidenti · Il Mutsy EVO è certificato ai sensi della · se il danno si è verificato in seguito a norma EN 1888 del 2012. modifiche al prodotto eseguite dal con-...
  • Seite 46: Contenuto Della Confezione

    Le ruote non lità per simili episodi. devono mai essere lubrificate con olio. contenuto della confezione evo air pneumatici (vale solo per evo air) · 1 telaio con cestello portapacchi · La pressione dell’aria negli pneumatici · 2 ruote anteriori è...
  • Seite 47: Orientamento P

    · Prima di ogni utilizzo controllare che il la pompa a mano passeggino sia correttamente aperto e bloccato.
  • Seite 48: Il Maniglione P

    Italiano centrale sull’asse posteriore. Schiacciare zione contraria al senso di marcia. il pedale con il piede per bloccare il freno. · Afferrare saldamente la navetta dai ma- · Sollevare il pedale con il piede per nici posti ai due lati e poggiarla perpen- sbloccarlo.
  • Seite 49: Il Sedile Da Passeggino P

    Italiano Il sedile da passeggino (6 mesi – 15 kg) · Tirare verso di sé i pulsanti di sblocco · Il sedile da passeggino è adatto a bam- sul lato interno del telaio, spingere bini dai 6 mesi ai 15 kg di peso in gra- quindi la parte superiore del telaio ver- do di stare seduti da soli.
  • Seite 50: Il Seggiolino Auto Safe2Go P

    Italiano La cappottina (u1, u2) sulla bretella finché le due cinghie non · Afferrare la staffa anteriore della cap- circondano correttamente il bambino. pottina saldamente al centro e spo- Dopo la regolazione, fissare nuova- starla in avanti o indietro per regolarne mente il progettispalla alla cinghia su l’apertura.
  • Seite 51: Il Seggiolino Auto Maxi-Cosi P

    Italiano sizione perpendicolare sugli adattatori. che questi punti di fissaggio siano in · Far scivolare il seggiolino auto Safe2go posizione verticale. verso il basso e premerlo con decisione · L’adattatore contrassegnato con la let- sugli adattatori finché non si sente un tera “R”...
  • Seite 52: Introducción P

    · Si quiere saber los accesorios de que permitido por bolsa es de 1 Kg. dispone este producto o estar informa- · ADVERTENCIA: La sobrecarga puede pro- do sobre los nuevos productos Mutsy, vocar una situación inestable peligrosa. visite www.mutsy.com. · ADVERTENCIA: Si se colocan otros bol-...
  • Seite 53: Garantía P

    · ADVERTENCIA: Este producto no es meses después de que ocurran apto para correr o patinar. · El Mutsy EVO está aprobado según la Mutsy no ofrece ninguna garantía si las norma EN 1888 de 2012. partes de tela encogen o se estropean de- bido a su limpieza.
  • Seite 54: Contenido De Las Cajas P

    Nunca engrase las ruedas con aceite. · 1 bastidor con cestita · 2 ruedas delanteras Las llantas evo air (vale solo per evo air) · 2 ruedas traseras · La presión de aire de las llantas puede · 1 silla de paseo disminuir con el paso del tiempo.
  • Seite 55: Las Ruedas P

    · Compruebe antes de utilizarlo si el ca- bomba de aire manual rrito se ha abierto correctamente y está...
  • Seite 56: El Capazo P

    Español el capazo (hasta 9 Kg) ambos lados. Empuje los botones de · El capazo es apto para llevar a niños desbloqueo y manténgalos pulsados. tumbados desde el nacimiento hasta · Levante el capazo de los adaptadores los 9 Kg. en dirección vertical.
  • Seite 57 Español cómo colocar la silla de paseo (p,q) cómo regular el respaldo (s) · Los dos puntos de fijación plegables · Tire hacia arriba del botón en la parte están a ambos lados del bastidor. Pro- trasera del asiento y manténgalo subido. cure que los puntos de fijación estén ·...
  • Seite 58: La Silla De Coche Safe2Go P

    Español te delantera de la capora para agran- posición de los cinturones y cámbielos darla. Empuje la solapa para hacerla si hace falta. más pequeña. · Si la correa de la cintura o de la entre- pierna necesita volver a montarse, des- cómo montar el forro de lluvia en la silla place la anilla accesoria en la apertura de paseo (w)
  • Seite 59: La Silla De Coche Maxi Cosi

    Español cómo sacar los adaptadores de la safe- tes de fijación y empújelos hasta que 2go (z1) oiga un clic. · Tire hacia arriba de los botones de des- cómo colocar la silla de coche Maxi-cosi bloqueo en la parte interior de los en los adaptadores adaptadores y sáquelos de los puntos de fijación hacia arriba.
  • Seite 60: Wstęp P

    Państwo mieć aktualne stelażem znajduje się koszyk na zaku- informacje na temat nowych produk- py. Jego maksymalne dopuszczalne ob- tów Mutsy, prosimy zajrzeć na stronę ciążenie wynosi 5 kg. www.mutsy.com. · Ostrzeżenie: na gondoli do przewo- żenia znajdują się kieszenie. ich mak- Ostrzeżenia...
  • Seite 61: Gwarancja P

    Polski czy stelaż został prawidłowo i całkowi- tów Mutsy wynosi 2 lata od daty zaku- cie rozłożony oraz zablokowany. pu. W razie stwierdzenia wady fabrycz- · Ostrzezenie: Przed użyciem należy nej, firma Mutsy zajmie się rozwiąza- sprawdzić, czy wózekrazem z uchwytem niem problemu we współpracy ze sprze-...
  • Seite 62: Konserwacja I Kwestie Wymagające Uwagi P

    Kó- odpowiedzialności za ewentualne odbar- łek nigdy nie wolno smarować olejem. wienia. Evo air opony (stosuje się tylko do Evo air) Zawartość pudełka · Ciśnienie powietrza w oponach może · 1 stelaż z koszykiem na zakupy się z czasem zmniejszyć. należy regu- ·...
  • Seite 63: Montaż P

    Polski Przyciski zwalniające · Przed każdorazowym użyciem wózka regulacja popychacza dziecięcego sprawdzić, czy stelaż został Punkt mocujący stelaża prawidłowo rozłożony i zablokowany. Pedał hamulca Składanie stelaża (d) Kółko tylne Kółko przednie · należy stanąć za stelażem i zablokować Blokada kółka samonastawnego go przy użyciu hamulca.
  • Seite 64: Sterowanie P

    Polski Evo air: Pompowanie opon pneumatycz- modzielnie siedzieć, przewracać się nych przy użyciu ręcznej pompki albo podnosić na rączkach i kolanach. · Mocno docisnąć pompę na wentylu i · Gondoli można także używać bez stelaża. zamocować pompę przy użyciu zacisku ·...
  • Seite 65: Siedzisko Wózka Spacerowego P

    Polski znajdujące się po wewnętrznej stronie ży się upewnić, że owe punkty znajdują łączników, a następnie wyjąć łączniki się w pozycji pionowej. pionowo z punktów mocujących. · stanąć z przodu stelaża. · siedzisko może być umieszczone na Daszek (n) stelażu w obie strony. ·...
  • Seite 66 Polski Regulowanie oparcia na plecy (s) zmniejszyć daszek. (u2) · Pociągnąć do góry przycisk znajdujący się · Pociągnąć na zewnątrz klapę, która z tyłu siedziska i trzymać w takiej pozycji. znajduje się z przodu daszka, aby do- · Oparcie na plecy można ustawić na datkowo powiększyć...
  • Seite 67: Fotelik Samochodowy Safe2Go

    Polski brać odpowiednią pozycję, należy polu- safe2go znajduje się w pozycji pozio- zować oba pasy barkowe, przekładając mej oraz czy jest dobrze zamocowany, zaczepy znajdujące się z tyłu siedziska próbując podnieść go ze stelaża. przez otwory. Przełożyć z powrotem za- Wyjmowanie fotelika samochodowego Sa- czepy przez wybrane otwory, tak aby pasy fe2go...
  • Seite 68 Polski tach mocujących oraz mocno przyci- próbując podnieść go ze stelaża. skać, aż będzie słychać kliknięcie. Wyjmowanie fotelika samochodowego Zakładanie fotelika samochodowego Ma- Maxi-Cosi z łączników xi-Cosi na łącznikach · Używać systemu blokującego, który · Włożyć fotelik samochodowy Maxi-Cosi znajduje się w foteliku samochodowym tyłem do kierunku stelaża.
  • Seite 69: Introdução P

    · IMPORTANTE: Guarde estas instruções mesmo. Utilize apenas acessórios Mutsy para referência futura. originais. · AVISO: Leia estas instruções de utilização · AVISO: Não devem ser pendurados sacos...
  • Seite 70: Garantia P

    Mutsy para correr ou patinar. · danos comunicados após mais de 2 · O Mutsy EVO foi aprovado em conformi- meses a seguir à ocorrência dade com a norma EN 1888 de 2012. A garantia fornecida pela Mutsy não abran-...
  • Seite 71: Conteúdo Da Caixa P

    A Mutsy não nunca podem ser lubrificadas com óleo. pode ser responsabilizada por qualquer descoloração. evo air pneus (só se aplica a evo air) conteúdo das caixas · A pressão pneumática nos pneus pode diminuir ao longo do tempo. Verifique ·...
  • Seite 72: A Armação P

    · Antes da utilização, verifique sempre se o lizando a bomba de mão carrinho foi aberto e fixado corretamente.
  • Seite 73: Barra De Empurrar

    Português a barra de empurrar (c) mente sobre os adaptadores. · Prima os botões em ambos os lados da · Deslize a alcofa sobre os adaptadores e barra de empurrar e vire a barra de em- pressione bem até ouvir um clique em purrar para cima.
  • Seite 74 Português desde os 6 meses até aos 15 kg, que mais baixa. consigam sentar-se de forma autóno- · Esta posição é indicada por meio de uma marcação no ponto de articulação. · O assento pode ser fechado e aberto · Puxe os botões de desbloqueio no inte- juntamente com a armação e não preci- rior da armação na sua direção e, de sa por isso de ser retirado da armação.
  • Seite 75: Cadeira Auto Safe2Go

    Português A criança pode assim colocar os pés para os ombros, solte os protetores dos na barra de alumínio do apoio para ombros do cinto desapertando os bo- as pernas. Quando a criança crescer, tões de pressão. Isto irá fazer com que pode fechar novamente o fecho de as fivelas do cinto apareçam.
  • Seite 76: Cadeira Auto Maxi-Cosi

    Português colocar os adaptadores da Maxi-cosi na de fixação e pressione bem até ouvir armação um clique. · Existem dois pontos de fixação articu- colocar a cadeira auto safe2go láveis em ambos os lados da armação. · Oriente a cadeira auto Safe2go de forma Certifique-se de que os pontos de fixa- a ficar voltada para trás na armação.
  • Seite 77: Εισαγωγή

    του σκελετού. Το μέγιστο επιτρεπτό βά- προϊόν, ή επιθυμείτε να ενημερώνεστε για ρος γι’ αυτό το καλάθι είναι τα 5 κιλά. νέα προϊόντα της σειράς Mutsy, επισκεφθεί- · ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η φορητή κούνια [πορτ τε τη διεύθυνση www.mutsy.com. μπεμπέ] διαθέτει αρκετές τσάντες. Το μέ- γιστο...
  • Seite 78: Εγγύηση

    πραγματοποίησε ο πελάτης, μη εγκεκρι- ναι κατάλληλο για τρέξιμο ή πατινάζ. μένη από τη Mutsy · Το Mutsy EVO έχει εγκριθεί σύμφωνα με το · φθορά που αναφέρεται έπειτα από περισσό- πρότυπο EN 1888 του 2012. τερους από 2 μήνες από την εμφάνισή της...
  • Seite 79: Συντήρηση Και Σημεία Προσοχής

    δεν πρέπει να λιπαίνονται ποτέ με λάδι. με μέγιστη προσοχή και ελέγχονται για τη στερεότητα των χρωμάτων τους, τα υφά- Evo air ελαστικά (ισχύει μόνο για Evo air) σματα ενδέχεται να αλλοιωθούν χρωματι- · Η πίεση αέρα στα ελαστικά ενδέχεται να...
  • Seite 80: Συναρμολόγηση P

    Grecki Υποπόδιο πλευρές της μπάρας ώθησης και στρέψτε 10. Υποστήριξη πλάτης τη μπάρα ώθησης προς τα κάτω μέχρι να 11. Υποστήριξη ποδιών φτάσει στη χαμηλότερη θέση (d1). 12. Προσαρμογή υποστήριξης ποδιών · Η θέση αυτή υποδηλώνεται με ένδειξη 13. Απασφάλιση καθίσματος στον...
  • Seite 81: Τιμόνι P

    Grecki Evo air: Φούσκωμα ελαστικών πεπιεσμέ- τάλληλη για τη μεταφορά παιδιών από τη νου αέρα με τη χρήση αντλίας χειρός γέννηση έως 9 κιλά σε ξαπλωτή θέση. Η · Πιέστε την αντλία καλά πάνω στη βαλβίδα φορητή κούνια [πορτ μπεμπέ[ δεν είναι...
  • Seite 82: Το Κάθισμα P

    Grecki Το κάθισμα (6 μηνών – 15 κιλά) ποθετηθεί οριζόντια και πως έχει συνα- · Το κάθισμα αυτό είναι κατάλληλο για παι- φθεί σωστά επιχειρώντας να τη σηκώσε- τε από το σκελετό. διά από 6 μηνών μέχρι 15 κιλά που μπο- ρούν...
  • Seite 83 Grecki θείτε ότι η υποστήριξη πλάτης του καθί- προφυλακτήρα και αφαιρέστε τη μπά- σματος βρίσκεται σε κάθετη θέση. ρα προφυλακτήρα από το κάθισμα. · Πατήστε τα πλήκτρα σε αμφότερες τις Το ενσωματωμένο βήμα (v) πλευρές της μπάρας ώθησης και στρέψτε τη...
  • Seite 84: Το Κάθισμα Αυτοκινήτου Safe2Go P

    Grecki Η ζώνη ασφαλείας 5 σημείων (x, y) Τοποθετήστε τους προσαρμογείς Safe2go στο σκελετό · Τοποθετήστε το παιδί σας στο κάθισμα και βεβαιωθείτε ότι τα πόδια του παιδιού · Υπάρχουν δυο πτυσσόμενα σημεία σύνα- σας έχουν τοποθετηθεί σε κάθε πλευρά ψης...
  • Seite 85: Το Κάθισμα Αυτοκινήτου Maxi-Cosi P

    Grecki Κάθισμα αυτοκινήτου Maxi-Cosi Τοποθετήστε το κάθισμα αυτοκινήτου Maxi-Cosi στους προσαρμογείς · Οι προσαρμογείς του καθίσματος αυτο- κινήτου Maxi-Cosi είναι κατάλληλοι για · Προσανατολίστε το κάθισμα αυτοκινήτου χρήση με τα ακόλουθα καθίσματα αυ- Maxi-Cosi με τέτοιο τρόπο ώστε να κοιτάει τοκινήτου...
  • Seite 86: Введение

    цу. предметы на ручку коляски. · Вы можете получить информацию о това- · ПРЕдУПРЕЖдЕНИЕ: Используйте толь- рах и аксессуарах Mutsy, а также оста- ко оригинальные аксессуары Mutsy. вить свои комментарии и замечания на · ПРЕдУПРЕЖдЕНИЕ: Никогда не остав- сайте производителя www.mutsy.com ляйте...
  • Seite 87: Гарантия

    ляску во время бега или катания на ро- рый возникает в результате ежедневно- ликах запрещено. го использования · Коляски Mutsy Evo соответствуют Евро- · В случае повреждения, вызванного пейским стандартам EN-1888 2012 плохим или небрежным уходом или не- счастным случаем...
  • Seite 88: Содержимое Коробки

    · Всегда просушивайте коляску полно- разумевают, что Вы держите коляску стью с развернутым капюшоном. перед собой за ручку по ходу движения. · Несмотря на то, что все ткани Mutsy ото- Рама браны с особой тщательностью, воз- Раскладывание рамы (a,b) можно естественное выцветание тка- ней...
  • Seite 89: Колеса P

    жена на вилке переднего колеса и сни- мите колесо. · Спальная люлька предназначена для детей с рождения и до 9кг, чтобы транс- Evo air: Накачивание пневматиче- портировать ребенка в лежачем поло- ских шин с помощью ручного насоса жении. · Нажмите насосом твердо на клапан и за- ·...
  • Seite 90: Cидение P

    Pусский демонтаж адаптера (m) · Спальную люльку можно также исполь- · Потяните вверх кнопки на адаптере и в зовать отдельно от рамы для переноски ребенка. вертикальном направлении снимите · Регулярно проверяйте спальную люль- адаптер с рамы. ку, основание спальной люльки, рем- Капюшон...
  • Seite 91 Pусский пление с обеих сторон на раме. Услы- на сидении. Услышите щелчок. Убеди- шите щелчок. Убедитесь, что сидение тесь, что бампер зафиксирован. зафиксировано. · Нажмите на кнопки в основании бам- · Сидение можно устанавливать в обе пера с обеих сторон и снимите бампер стороны.
  • Seite 92: Автолюлька Safe2Go

    Pусский сти полностью. с обеих сторон и потянуть автолюльку · Убедитесь, что ремни безопасности в вверх. плечевой зоне и зоне бедер соответ- Снятие адаптеров автолюльки ствуют размерам ребенка. Safe2go (z1) · Убедитесь, что боковые ремни зафик- · Чтобы снять адаптеры с рамы необхо- сированы...
  • Seite 93 Pусский ходимо нажать на кнопки на адапте- рах с обеих сторон и потянуть авто- люльку вверх. Снятие адаптеров автолюльки Maxi-Cosi (z2). · Чтобы снять адаптеры с рамы необ- ходимо потянуть фиксирующие кноп- ки вверх, которые расположены на внутренней части адаптера, далее снять...
  • Seite 94 Nieuwkerksedijk 14 5051 HT Goirle the Netherlands T + 31 (0)135345152 F + 31 (0)135341163 E info@mutsy.nl...

Inhaltsverzeichnis