Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
7910303702
AusgabeNr.
7910303851
Rev.Nr.
19/10/2017
BC4A-Li18V
DE
GB
FR
IT
NL
ES
PL
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
Charger
Translation from the original
Chargeur
Traduction á partir de la notice originale
Caricabatteria
Istruzioni per l'uso originali
Lader
Originele gebruikershandleiding
Cargador
Manual de instrucciones original
ładowarka
Oryginalna instrukcja obsługi
ACHTUNG!:
CAUTION!:
ATTENTION!:
ATTENZIONE:
ATENCIÓN:
LET OP:
UWAGA:
5 -7
8-11
12-15
16-19
20-23
24-27
28-31
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
Read the manual carefully before operating this machine!
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
leggere attentamente il manuale d`istruzioni prima dell'uso!
Lea atentamente el manual antes de operar esta máquina!
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik!
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach BC4A-Li18V

  • Seite 1 ATENCIÓN: Lea atentamente el manual antes de operar esta máquina! LET OP: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik! UWAGA: Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2 2 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 3 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet. Schutzklasse II Gerätesicherung 4 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    • Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. 5 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen keit oder Umgebungstemperatur laden. und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder Akku und Ladegerät während des Ladevorgangs • überhitzen. nicht bedecken. 6 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Lappen vom Gehäuse entfernen. Lagerung • Ladegerät an einem trockenen und frostfreiem Ort (10-25 °C) lagern. • Lagern Sie Akku und Ladegerät getrennt voneinander. 7 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This charger is designed for indoor-use only. Protection class II Device fuse 8 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Safety Information

    Water ingress into the charger increases the risk of an electric shock. • Keep the charger clean. Dirt increases the risk of an electric shock. 9 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Technical Data

    Fully insert the battery into the charger. The red LED will come on and the battery will be- gin charging. When the battery has been fully charged, the Intended use green LED will come on. 10 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Maintenance And Care

    Directive (2012/19/EU) pertaining to waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product must be disposed of at a designated collection point. 11 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Le chargeur est adapté uniquement pour une utilisation en intérieur. Classe de protection II Fusible de l’appareil 12 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    électrique il convient de des enfants sont interdits sans surveillance. respecter également les règles techniques généra- lement reconnues 13 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Utilisation Conforme

    Ne pas charger les batteries dans des environ- • nements à humidité ou température ambiante élevée. Ne pas couvrir les batteries et le chargeur pen- • dant la charge. 14 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Entreposez l’appareil dans un lieu sec et à l’abri du • gel (10° à 25°C).. Rangez la batterie et le chargeur séparément. • 15 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Il caricatore è adatto solo per l‘uso in spazi chiusi. Grado di protezione II Sistema di sicurezza del dispositivo 16 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Avvertenze Importanti

    17 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Dati Tecnici

    LED verde lampeggia. Inserire completamente la batteria nel caricatore. • Il LED rosso si accende e la batteria si carica. Quando la batteria è completamente carica, il LED verde si accende. 18 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Manutenzione E Cura

    Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! 19 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Verklaring Van De Symbolen

    Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! De lader is alleen geschikt voor gebruik in ruimtes. Beschermingsklasse II Apparaatbeveiliging 20 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21 Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor ongevallen of schade, veroorzaakt door niet-naleving van deze handleiding en de veiligheidsvoorschriften. 21 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Doelmatig Gebruik

    Er kan een interne kortsluiting vochtigheid of een hoge omgevingstemperatuur laden. optreden en de accu kan gaan branden, roken, Accu en lader tijdens het laadproces niet bedek- exploderen of oververhit raken • ken. 22 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Onderhoud En Verzorging

    Berg het apparaat droog en vorstvrij op (bij 10- 25°C). Bewaar de accu en het apparaat zelf ge¬scheiden • van elkaar. 23 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. El cargador solo es apto para el uso en el interior de recintos. Clase de protección II Fusible 24 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Indicaciones Importantes

    Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de segurida 25 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Uso Previsto

    0 - 40 °C miento cargador adecuado para un determinado tipo de baterías, existe peligro de incendio en caso de Peso (sin batería) 0,4 kg emplearse unas baterías distintas. Clase de protección 26 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Operación

    No utilice agua ni limpiadores líquidos. Limpieza Elimine la suciedad y el polvo de la carcasa con • una brocha o un trapo seco. 27 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! Ładowarka nadaje się do użycia tylko w pomieszczeniach. Klasa bezpieczeństwa II Bezpiecznik urządzenia 28 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniej- szej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa. 29 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Ostre narzędzia, np. gwóźdź lub śrubokręt lub zewnętrzne oddziaływania siłowe mogą uszkodzić akumulator. Może nastąpić we- wnętrzne zwarcie, a akumulator może się zapalić, dymić, eksplodować lub przegrzać. 30 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Konserwacja I Pielęgnacja

    Na- żytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub w leży wymienić akumulator. firmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. 31 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Seite 34 34 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 35 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 36 І 36...

Inhaltsverzeichnis