Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
7909201702
AusgabeNr.
7909303851
Rev.Nr.
10/10/2018
BFC2-20Li
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Ladegerät
DE
Originalbetriebsanleitung
Charger
GB
Translation from the original
Chargeur
FR
Traduction des instructions d'origine
Nabíječka
CZ
Překlad z původního
Ładowarka
PL
Tłumaczenie z oryginału
Töltő
HU
Fordítás az eredeti
Nabíjačka
SV
Preklad z pôvodného
ACHTUNG:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
ATTENZIONE:
leggere attentamente il manuale d`istruzioni prima dell'uso!
ATENCIÓN:
Lea atentamente el manual antes de operar esta máquina!
LET OP:
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik!
UWAGA:
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi!
HUOMIO:
L u e k äy t t ö o h j e h u o l e l l i s e s t i e n n e n k äy t t ö ö n o t t o a !
3 -6
7-10
11-14
15 - 18
19 - 22
23 - 26
27 - 30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach BFC2-20Li

  • Seite 1 L u e k äy t t ö o h j e h u o l e l l i s e s t i e n n e n k äy t t ö ö n o t t o a !  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet. Schutzklasse II Gerätesicherung  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem allgemein anerkannten technischen Regeln zu be- Ladegerät spielen. achten. Die Reinigung und Wartung des Ladegerätes durch Kinder darf nicht ohne Aufsicht erfolgen.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Verletzungen sowie Sachschäden durch ex- plodierende Akkus. Ladespannung 20 V • Die Akkuspannung muss zur Akku- Ladespan- Ladestrom 1,65 A nung des Ladegerätes passen. Ansonsten be- Betriebstemperatur 0 - 40 °C steht Brand- und Explosionsgefahr. Schutzklasse  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Bedienung

    • Lagern Sie Akku und Ladegerät getrennt vonein- ander. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Explanation of the symbols on the equipment Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This charger is designed for indoor-use only. Protection class II Device fuse  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Scope Of Delivery

    • Keep the charger clean. Dirt increases the risk ing woodworking machines must also be observed. of an electric shock.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Intended Use

    Charging ing. m CAUTION! Insert original batteries only into the charger sup- plied. NOTE During charging, the battery and the charger will heat up. That is normal.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Maintenance And Care

    Improper han- dling of waste equipment may have negative conse- quences for the environment and human health due to potentially hazardous substances that are often  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Lisez la notice d’utilisation et les consignes de sécurité avant la mise en service et veuillez vous y conformer Le chargeur est adapté uniquement pour une utilisation en intérieur. Classe de protection II Fusible de l’appareil  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    Le nettoyage et la maintenance du chargeur par des l’utilisation de cet appareil électrique il convient de enfants sont interdits sans surveillance. respecter également les règles techniques généra- lement reconnues  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Utilisation Conforme

    • Ne jamais charger les batteries à des tempéra- tures inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C. • Ne pas charger les batteries dans des environne-  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Entretien Et Soin

    (10° à 25°C). • Rangez la batterie et le chargeur séparément. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet embal-  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Vysvětlení symbolů na přístroji Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Nabíječka je vhodná pouze pro používání v interiéru. Třída ochrany II Zajištění přístroje  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 2. Kontakty Bezpečnostní pokyny k nabíječce 3. Otvory 4. LED (stav nabití/chybové hlášky) • Nabíječku uchovávejte mimo dosah deště nebo 5. Napájecí kabel mokra. Vniknutí vody do nabíječky zvyšuje riziko  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Správné Použití

    • Bliká zelená LED dioda. okolností může toto pole ovlivnit aktivní nebo pasivní • Zcela vložte baterii do nabíječky. zdravotnické implantáty. Aby se snížilo riziko vážných • Červená LED dioda svítí a baterie je nabitá.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Likvidace A Recyklace

    účinnému využívání přírodních zdrojů. Infor- mace o sběrných místech pro OEEZ můžete zís- kat od místního úřadu, orgánu pro likvidaci odpadů ve veřejném sektoru, autorizovaného orgánu pro likvidaci odpadních elektrických a elektronických  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Wyjaśnienie symboli na urządzeniu Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wska- zówek bezpieczeństwa! Ładowarka nadaje się do użycia tylko w pomieszczeniach. Klasa bezpieczeństwa II Bezpiecznik urządzenia  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 Ta ładowarka nie jest przeznaczona do użytku przez Oprócz w niniejszej instrukcji obsługi zawartych in- dzieci i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, strukcji bezpieczeństwa oraz w przepisach obowią- sensorycznej lub umysłowej lub brak doświadczenia  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Dane Techniczne

    Spłukać w razie przypadkowego kontaktu z wodą. Wejście 220-240 V~ Jeśli płyn przychodzi do oczu, będzie również Częstotliwości 50-60 Hz uprawniony do pomocy medycznej. Wyciek płynu Oceną 40 W z baterii może powodować podrażnienia lub opar-  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Utylizacja I Recykling

    Czyszczenia Usuń brud i kurz z obudowy pędzlem lub suchą szmatką. Magazynu Ładowarkę należy przechowywać w suchym i wol- nym od mrozu miejscu (10-25 ° c). Baterię i ładowarkę należy przechowywać osobno.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 Magyarázata szimbólumok a készüléken Olvassa el és tartsa be a használati utasítást és a biztonsági utasításokat a művelet meg- kezdése előtt! A töltő csak helyiségekben használható. Osztály II Berendezés hát  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24 A töltőt és megérteni a veszélyeket. Ellenkező eset- men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- ben fennáll a veszélye a helytelen működésnek és a rokért nem vállalunk felelősséget. károkozásnak. A gyermekeket felügyelni kell annak  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: M Szaki Adatok

    • Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltõ- • Töltés közben ne takarja le az akkumulátort és a vel töltse fel. A töltő, amely alkalmas egy bizonyos töltõt. típusú akkumulátor veszélyben van a tűz, ha hasz-  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Ez a szimbólum arra hívja fel a figyelmet, hogy a terméket az elektromos és elektronikus be- rendezések hulladékairól szóló irányelv (2012/19/EU) és a nemzeti törvények értelmé- ben nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Ezt  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 Vysvetlenie symbolov na zariadení Pred začatím prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny! Nabíjačka je vhodná len pre použitie v miestnostiach. Triedy II Zálohovanie zariadenia  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 že sú kont- rolované alebo znepokojení bezpečnou manipuláciou s Nabíjačku a pochopiť riziká spojené. V opačnom prípade existuje riziko nesprávnej prevádzky a zrane- nia. Deti by mali byť pod dohľadom, aby zabezpečili,  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Správne Použitie

    • Batérie nabíjajte iba nabíjačkami, ktoré odporúča • Počas nabíjania nekryte batériu a nabíjačku. výrobca. Nabíjačka vhodná pre určitý typ batérie je pri použití s inými batériami v nebezpečenstve  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Údržba A Starostlivosť

    úradoch! Staré zariadenia nevyhadzujte do domového od- padu! Tento symbol upozorňuje na to, že tento výro- bok sa musí zlikvidovať podľa smernice o od- pade z elektrických a elektronických zariadení  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Seite 32 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 89335 Ichenhausen | Germany | www.scheppach.com...

Inhaltsverzeichnis