Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach SBSK4.0 Originalbetriebsanleitung
Scheppach SBSK4.0 Originalbetriebsanleitung

Scheppach SBSK4.0 Originalbetriebsanleitung

Starter-kit 4.0

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
7909201721
AusgabeNr.
7909201721_0601
Rev.Nr.
16/10/2023
SBSK4.0
DE Starter-Kit 4.0 | Originalbetriebsanleitung..................................................................................... 3
GB Starter-Kit 4.0 | Translation of the original operating instructions............................................... 16
FR Starter-Kit 4.0 | Traduction du mode d'emploi original ............................................................... 28
IT
Starter-Kit 4.0 | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali..................................................... 41
NL Starter-Kit 4.0 | Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing .................................................. 54
ES Starter-Kit 4.0 | Traducción del manual de instrucciones original .............................................. 67
PT
Starter-Kit 4.0 | Tradução do manual de operação original........................................................ 80
CZ Starter-Kit 4.0 | Překlad originálního provozního návodu ........................................................... 93
SK Starter-Kit 4.0 | Preklad originálneho návodu na obsluhu ........................................................ 105
HU Starter-Kit 4.0 | Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása ..................................................... 117
PL
Starter-Kit 4.0 | Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji............................................... 130
HR Starter-Kit 4.0 | Prijevod originalnog priručnika za uporabu ..................................................... 143
SI
Starter-Kit 4.0 | Prevod originalnih navodil za uporabo ............................................................ 155
EE Starter Kit 4.0 | Originaalkasutusjuhendi tõlge ......................................................................... 167
LT
Starter-Kit 4.0 | Originalios naudojimo instrukcijos vertimas .................................................... 179
LV
Starter-Kit 4.0 | Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums .................................................... 191
SE Starter-Kit 4.0 | Översättning av originalbruksanvisningen....................................................... 204
FI
Starter-Kit 4.0 | Alkuperäisen käyttöohjeen käännös................................................................ 216
DK Startsæt 4.0 | Oversættelse af den originale driftsvejledning ................................................... 228
NO Starter-Kit 4.0 | Oversettelse av den originale bruksanvisningen............................................. 240
BG Starter-Kit 4.0 | Превод на оригиналното ръководство за експлоатация............................ 252
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach SBSK4.0

  • Seite 1 AusgabeNr. 7909201721_0601 Rev.Nr. 16/10/2023 SBSK4.0 DE Starter-Kit 4.0 | Originalbetriebsanleitung..................3 GB Starter-Kit 4.0 | Translation of the original operating instructions..........16 FR Starter-Kit 4.0 | Traduction du mode d’emploi original ............... 28 Starter-Kit 4.0 | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali............. 41 NL Starter-Kit 4.0 | Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..........
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 Sicherheitshinweise lesen lung aus und legen Sie ihn nicht auf und beachten! Heizkörpern ab (max. 50 °C). Schutzklasse II (Doppelisolierung) Taste zur Ladezustandsanzeige Sicherung Ladezustandsanzeige Das Produkt ist nur für den Betrieb im Lithium-Ionen Akku Innenbereich geeignet. www.scheppach.com DE | 3...
  • Seite 4 Feuer. den europäischen Richtlinien. Einleitung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor- gung.
  • Seite 5 Das Ladegerät ist Teil der Scheppach 20V IXES Serie und bestimmt zum Laden von Akkus der Scheppach 20V IXES Serie. Der Akku ist Teil der Scheppach 20V IXES Serie und kann mit Produkten der Scheppach 20V IXES Serie verwendet werden. Der Akku darf nur mit Ladegeräten der Scheppach 20V IXES Serie geladen werden.
  • Seite 6 Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nä- geln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren- nungen oder Feuer zur Folge haben. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses und es können Dämpfe austreten, die die Atem- wege reizen. Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. • Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht vom Hersteller empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen, auch wenn es an der Wand hängt. – Von Montage hinter Türen und deren Schwenkbereich wird abgeraten, es besteht die Gefahr das Produkt abzureißen oder anderweitig zu beschädigen. WARNUNG Das Produkt darf niemals auf brennbarem Untergrund betrieben werden. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Aufnahme des kompatiblen Akku-Werkzeuges. Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige (5) signalisiert den Ladezustand des Akkus (4). Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuchte angezeigt. Drücken Sie am Akku (4) die Taste zur Ladezustandsanzeige (7). www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Laden Sie den Akku bei Bedarf nach. Lagern Sie den Akku an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 0 °C und 45 ˚C. Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung auf. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 • Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerätes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elektroaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veranlassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenservice des Herstellers in Ver- bindung. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Eigentum über. Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn das Produkt innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Hand- werks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Produkt (mo- dellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen - frei von allen Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädi- gungen am reklamierten Produkt auf dem Transportweg vermieden werden. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantiever- längerung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V Serie. Somit beläuft sich der Ga- rantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen hiervon sind Batteri- en / Akkus, Ladegeräte und Zubehör.
  • Seite 15 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: STARTER-KIT SBSK4.0 Art.-Nr. 7909201721 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 16 Maintenance ......................... Storage ..........................Ordering spare parts ......................Disposal and recycling ......................Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series.............. EU Declaration of Conformity ....................Explanation of the symbols on the product Attention! Failure to observe the safe- ty signs and warning information af- fixed to the product and failure to ob- Do not throw the product into water.
  • Seite 17 Battery charger 20V 2.4 A (item no. 7909201710) Battery 20V 4Ah (item no. 7909201709) Operating manual Proper use The battery charger is part of the Scheppach 20V IXES series and is intended for charging batteries of the Scheppach 20V IXES series. www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 The battery is part of the Scheppach 20V IXES series and can be used with products of the Schep- pach 20V IXES series. The battery may only be charged with chargers of the Scheppach 20V IXES series. The product may only be used in the intended manner. Any use beyond this is improper. The user/ operator, not the manufacturer, is responsible for damages or injuries of any type resulting from this.
  • Seite 19 • Before commissioning, ensure that the mains voltage matches with the operating voltage on the type plate. Service • Never attempt to service damaged batteries. Any type of battery maintenance shall be carried out only by the manufacturer or an authorised customer service centre. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 20 V Capacity 4.0 Ah Power 80 Wh Max. temperature. 50°C Charging process temperature 4 °C – 40 °C Operation temperature -20 °C – 50 °C Storage temperature 0 °C – 45 °C Subject to technical changes! 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Wait at least 15 min until a new charging process. Therefore, pull the mains plug out of the sock- Inserting/removing the battery CAUTION Danger of injury! Do not insert the battery until the battery-powered tool is ready for use. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 Unplug the plug from the socket before carrying out any work on the battery charger. • Clean the product with a dry cloth or brush. • Do not use water or metallic objects. 11 Maintenance The product is maintenance-free. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 • The symbol of the crossed-out dustbin means that waste electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste. • Waste electrical and electronic equipment can be handed in free of charge at the following plac- – Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards) www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 • Dispose of batteries according to local regulations. Return batteries to a used battery collection point where they can be recycled in an environmentally friendly manner. Ask your local waste disposal company about this. 15 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series Revision date 11/07/2023 Dear customer, our products are subject to strict quality checks.
  • Seite 25 These warranties are only for the benefit of the original private purchaser and cannot be as- signed or transferred. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 Extension of the warranty period to 10 years: Scheppach offers an additional warranty exten- sion of 5 years on products of the Scheppach 20V series. Thus, the warranty period for these products totals 10 years. Batteries / rechargeable batteries, battery chargers and accessories are excluded from this.
  • Seite 27 We declare under our sole responsibility that the product described here complies with the applicable directives and standards. Brand: SCHEPPACH Item designation: STARTER-KIT SBSK4.0 Item No. 7909201721 EU directives: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain haz- ardous substances in electrical and electronic equipment.
  • Seite 28 Maintenance ......................... Stockage ..........................Commande de pièces de rechange ..................Élimination et recyclage ......................Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach ............. Déclaration de conformité UE ....................Explication des symboles sur le produit Attention ! Le non-respect des sym- boles de sécurité...
  • Seite 29 Chargeur 20V 2,4 A (réf. 7909201710) Batterie 20V 4Ah (réf. 7909201709) Notice d’utilisation Utilisation conforme Le chargeur fait partie de la série IXES Scheppach 20 V et est conçu pour recharger les batteries de la série IXES Scheppach 20 V. www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 30 La batterie fait partie de la série IXES Scheppach 20 V et peut être utilisée avec des produits de la série IXES Scheppach 20 V. La batterie doit uniquement être chargée avec des chargeurs de la série IXES Scheppach 20 V. Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considé- rée comme étant non conforme.
  • Seite 31 Consignes de sécurité supplémentaires • N'utilisez pas une batterie endommagée ou altérée. Les batteries endommagées ou altérées peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessures. www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32 Caractéristiques techniques Chargeur SBC2.4A Entrée / input Tension de mesure 230 – 240 V~ 50 Hz Puissance de mesure 65 W Fusible (interne) 3,15 A Sortie / output Tension de mesure 21,5 V Courant nominal 2,4 A 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33 Insérez la batterie (4) dans le logement de la batterie (1) jusqu'en butée. Branchez la fiche secteur dans la prise de courant. La bande LED (3) s'allume en vert. Dès que le chargement démarre, la bande LED (3) clignote en vert. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34 à la protection de l’environnement (voir « Élimination et recyclage »). Raccordement électrique Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client et la rallonge électrique utilisée doivent corres- pondre à ces prescriptions. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 SDBC2.4A chargeur Réf.- 7909201712 SDBC4.5A chargeur Réf.- 7909201713 Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après- ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 • Les batteries défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/UE. • Confiez l’appareil et le chargeur à une filière de valorisation. Les pièces en plastique et en métal utilisées peuvent être triées par matériau et ainsi faire l’objet d’un recyclage. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37 Rensei- gnez-vous à ce sujet auprès de l’entreprise locale de collecte des déchets. 15 Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach date de révision 11/07/2023 Chère cliente, cher client,...
  • Seite 38 Extension de la garantie à 10 ans : Scheppach propose une extension de garantie supplémen- taire de 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La durée de garantie pour ces pro- duits est donc de 10  ans en tout. Les piles/batteries, chargeurs et accessoires en sont exclus.
  • Seite 39 10. Toute autre demande que celles mentionnées ci-dessus est irrecevable. Les conditions de garantie appliquées sont celles de la dernière version en vigueur au moment de la réclamation et peuvent être consultées sur notre page d’accueil (www.scheppach.com). En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi.
  • Seite 40 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : SCHEPPACH Désignation réf. : STARTER-KIT SBSK4.0 Réf. 7909201721 Directives UE : 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à...
  • Seite 41 Manutenzione ........................Stoccaggio ..........................Ordine di pezzi di ricambio....................Smaltimento e riciclaggio ...................... Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES ............Dichiarazione di conformità UE..................... Spiegazione dei simboli sul prodotto Attenzione! Una mancata osservanza dei segnali di sicurezza e delle avver- tenze applicate sul prodotto nonché...
  • Seite 42 Introduzione Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 89335 Ichenhausen, Germania Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo prodotto. Le istruzioni per l'uso rap- presentano una parte del presente prodotto. Contengono infatti indicazioni importanti relative alla si- curezza, all'uso e allo smaltimento.
  • Seite 43 Impiego conforme alla destinazione d'uso Il caricatore fa parte della serie IXES Scheppach 20V ed è concepito per caricare battere della serie IXES Scheppach 20V. La batteria è parte integrante della serie Scheppach IXES 20V e può essere utilizzata con i prodotti della serie Scheppach IXES 20V.
  • Seite 44 Indicazioni di sicurezza avanzate • Non utilizzare una batteria danneggiata o alterata. Le batterie danneggiate o alterate possono avere un comportamento imprevedibile e causare incendi, esplosioni o costituire pericolo di le- sioni. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 45 Caricatore SBC2.4A Ingresso / input Tensione nominale 230 – 240 V~ 50 Hz Assorbimento nominale 65 W Fusibile (interno) 3,15A Uscita / output Tensione nominale 21,5 V Corrente nominale 2,4A Classe di protezione II (doppio isolamento) www.scheppach.com IT | 45...
  • Seite 46 Non appena si avvia il processo di carica, la striscia LED (3) lampeggia in verde. La striscia LED (3) si illumina di verde quando il processo di carica è terminato. La batteria (4) è pronta all'uso. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 47 Tipo di collegamento Y Se è necessario, sostituire il cavo di allacciamento alla rete: la sostituzione deve essere effettuata dal fabbricante o da un suo rappresentante per evitare rischi per la sicurezza. www.scheppach.com IT | 47...
  • Seite 48 I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fi- ne il codice QR che si trova in prima pagina. 14 Smaltimento e riciclaggio Avvertenze per l'imballaggio Il materiale d'imballaggio è riciclabile. Si prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49 • Smaltire le batterie come da disposizioni locali. Consegnare le batterie a un centro di raccolta delle batterie usate, dove possono essere riciclate in modo ecologico. Chiedere a tale proposito alla società locale di raccolta dei rifiuti. www.scheppach.com IT | 49...
  • Seite 50 15 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES Data di revisione 11/07/2023 Gentile cliente, i nostri prodotti vengono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità. Se nonostante ciò un prodotto non dovesse funzionare correttamente, ci dispiace molto e vi chiediamo di contattare il nostro servi- zio di assistenza all'indirizzo indicato di seguito.
  • Seite 51 Estensione del periodo di garanzia a 10 anni: Scheppach offre un'ulteriore estensione della garanzia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per questi prodotti sale a 10 anni. Sono escluse le batterie / batterie ricaricabili, i caricabat- terie e gli accessori.
  • Seite 52 Le condizioni di garanzia sono valide solo nella versione in vigore al momento del reclamo e, se necessario, possono essere prelevate dalla nostra homepage (www.scheppach.com). In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Germania) Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservice.IT@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle presenti condizioni di garanzia in qualsiasi momento e senza preavviso.
  • Seite 53 Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle diret- tive e alle norme vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: STARTER-KIT SBSK4.0 N. art. 7909201721 Direttive UE: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddisfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011, sulla restrizione nell'utilizzo di determinate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Seite 54 Reiniging ..........................Onderhoud ..........................Opslag........................... Bestelling van reserveonderdelen..................Afvalverwerking en hergebruik....................Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES-serie............. EU-conformiteitsverklaring....................Verklaring van de symbolen op het product Let op! Het niet in acht nemen van de op het product aangebrachte veiligheidste- kens en waarschuwingen alsook het niet Gooi het product niet in het water.
  • Seite 55 Oplader 20V 2,4 A (Art.nr. 7909201710) Accu 20V 4Ah (Art.nr. 7909201709) Gebruikshandleiding Beoogd gebruik De oplader maakt deel uit van de Scheppach 20V IXES serie en is bestemd voor het opladen van ac- cu's van de Scheppach 20V IXES serie. www.scheppach.com NL | 55...
  • Seite 56 De accu maakt deel uit van de Scheppach 20V IXES serie en kan met producten van de Scheppach 20V IXES serie worden gebruikt. De accu mag uitsluitend met opladers van de Scheppach 20V IXES serie worden opgeladen. Het product mag uitsluitend worden gebruikt waarvoor het bedoeld is. Elk ander of verdergaand ge- bruik is niet volgens de voorschriften.
  • Seite 57 Uittredende accuvloeistof kan de huid irriteren of brandwonden veroorzaken. Uitgebreide veiligheidsvoorschriften • Gebruik geen beschadigde of gewijzigde accu. Beschadigde of gewijzigde accu's kunnen on- voorspelbaar gedrag vertonen en leiden tot vuur, explosie of gevaar voor letsel. www.scheppach.com NL | 57...
  • Seite 58 Zorg voor frisse lucht en raadpleeg een arts. • Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 59 Montage achter deuren en hun draaibereik wordt niet aanbevolen, omdat het risico bestaat dat het product wordt afgerukt of op een andere manier beschadigd raakt. WAARSCHUWING Het product mag nooit op een brandbare ondergrond worden gebruikt. www.scheppach.com NL | 59...
  • Seite 60 De laadindicator (5) signaleert de laadindicator van de accu (4). De laadindicator van de accu wordt weergegeven door het branden van de betreffende LED-lamp. Druk op de accu (4) de toets voor de laadindicator (7) in. LED op de accu Laadtoestand rood-oranje-groen Accu vol 60 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 61 Laad de accu indien nodig opnieuw op. Bewaar de accu op een donkere, droge en vorstvrije locatie buiten het bereik van kinderen. De optimale opslagtemperatuur ligt tussen 0 ˚C en 45 ˚C. Bewaar het product in de originele verpakking. www.scheppach.com NL | 61...
  • Seite 62 – Voor verdere aanvullende terugnamevoorwaarden van de fabrikanten en distributeurs ver- zoeken wij u contact op te nemen met de betreffende klantenservice. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 63 • Gooi uw accu's weg volgens de lokale voorschriften. Lever accu's in bij een afvalverwerkingssta- tion voor verbruikte accu's, waar ze milieuvriendelijk kunnen worden gerecycled. Neem hiertoe contact op met het plaatselijke afvalverwerkingsstation. 15 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES-serie Herzieningsdatum 11-07-2023 Beste klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole.
  • Seite 64 Het product dat naar ons Servicecentrum wordt gestuurd, moet zodanig worden verpakt dat schade aan het product waarover wordt gere- clameerd, tijdens het transport wordt voorkomen. Na een succesvolle reparatie/vervanging stu- ren wij het product gratis naar u terug. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 65 10. Andere claims dan de hierboven vermelde kunnen niet worden ingediend. De garantievoorwaarden zijn alleen van toepassing in de versie die van kracht is op het moment van de claim en zijn te vinden op onze homepage (www.scheppach.com), indien van toepassing. Bij vertalingen is altijd de Duitse versie doorslaggevend.
  • Seite 66 Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het hier beschreven product voldoet aan de gel- dende richtlijnen en normen. Merk: SCHEPPACH Art.-aanduiding: STARTER-KIT SBSK4.0 Art.nr. 7909201721 EU-richtlijnen: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Het hierboven beschreven onderwerp van deze verklaring voldoet aan de voorschriften van richtlijn 2011/65/EU van het Europese Parlement en de Raad van 8 juni 2011 omtrent de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten.
  • Seite 67 Mantenimiento ........................Almacenamiento ........................Pedido de piezas de repuesto ....................Eliminación y reciclaje......................Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES............Declaración de conformidad UE ................... Explicación de los símbolos en el producto ¡Atención! La inobservancia de las se- ñales de seguridad e indicaciones de advertencia adheridas al producto y No arroje el producto al agua.
  • Seite 68 No arroje el producto al fuego. vas europeas vigentes. Introducción Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen (Alemania) Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero. Las instrucciones de manejo forman parte de este producto. Estas contienen información importante sobre seguridad, uso y eliminación.
  • Seite 69 Manual de instrucciones Uso previsto El cargador forma parte de la serie IXES de Scheppach 20 V y está destinado a cargar baterías de la serie IXES de Scheppach 20 V. La batería forma parte de la serie IXES de Scheppach 20 V y puede utilizarse con productos de la serie IXES de Scheppach 20 V.
  • Seite 70 Mantenga las baterías que no estén en uso alejadas de clips, monedas, llaves, clavos, tor- nillos u otros pequeños objetos metálicos que puedan causar un puenteado de los con- tactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede causar lesiones o incluso un in- cendio. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 71 Busque aire fres- co y requiera ayuda médica. • No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Esto podría provocar una descar- ga eléctrica o un incendio. www.scheppach.com ES | 71...
  • Seite 72 – No se recomienda el montaje detrás de puertas y su alcance de giro, ya que existe el riesgo de arrancar o dañar el producto. ADVERTENCIA El producto no debe utilizarse nunca sobre un subsuelo combustible. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 73 El indicador de nivel de carga (5) indica el nivel de carga de la batería (4). El estado de carga de la batería se indica mediante el encendido de la luz LED correspondiente. Pulse el botón de la batería (4) para visualizar el estado de carga (7). www.scheppach.com ES | 73...
  • Seite 74 Almacene la batería en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas que no esté al alcance de los niños. El rango de temperatura de almacenamiento es de 0 °C a 45 °C. Conserve el producto en su embalaje original. 74 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 75 • Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante puede encargarse de que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usua- rio final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante. www.scheppach.com ES | 75...
  • Seite 76 Consulte a su empresa local de eliminación de residuos al respecto. 15 Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES Fecha de revisión 11.07.2023 Estimado cliente: Nuestros productos son sometidos a un estricto control de calidad.
  • Seite 77 Estos servicios de garan- tía benefician únicamente al comprador particular original y no son cedibles ni transferibles. www.scheppach.com ES | 77...
  • Seite 78 Extensión del periodo de garantía a 10  años: Scheppach ofrece una extensión de garantía adicional de 5 años para los productos de la serie Scheppach 20 V. Con ello, el periodo de ga- rantía total de estos productos asciende a 10  años. Se exceptúan pilas/baterías, cargadores y accesorios.
  • Seite 79 Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directi- vas y normas aplicables. Marca: SCHEPPACH Denominación del art.: STARTER-KIT SBSK4.0 N.º de art. 7909201721 Directivas UE: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * El asunto descrito más arriba de la declaración cumple las disposiciones de la Directiva 2011/65/ UE del Parlamento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización...
  • Seite 80 Manutenção .......................... Armazenamento........................Encomenda de peças sobresselentes .................. Eliminação e reciclagem ....................... Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES ............Declaração de conformidade UE ..................Explicação dos símbolos no produto Atenção! A inobservância dos sinais de segurança e das indicações de avi- so afixadas no produto, assim como Não atire o produto para a água.
  • Seite 81 Carregador 20 V 2,4 A (N.º art.º 7909201710) Bateria 20 V 4Ah (N.º art.º 7909201709) Manual de instruções Utilização correta O carregador faz parte da série Scheppach 20V IXES e serve para carregar as baterias da série Scheppach 20V IXES. www.scheppach.com PT | 81...
  • Seite 82 A bateria faz parte da série Scheppach 20V IXES e pode ser utilizada com produtos da série Schep- pach 20V IXES. A bateria só deve ser carregada com carregadores da série Scheppach 20V IXES. O produto só deve ser utilizado para a sua finalidade especificada. Qualquer outra utilização é consi- derada incorreta.
  • Seite 83 Indicações de segurança específicas • Não utilize uma bateria danificada ou alterada. Baterias danificadas ou alteradas podem com- portar-se de modo imprevisível e levar a um incêndio, a uma explosão ou um perigo de ferimentos. www.scheppach.com PT | 83...
  • Seite 84 Entrada / input Tensão nominal 230 – 240 V~ 50 Hz Admissão nominal 65 W Fusível (interno) 3,15 A Saída / output Tensão nominal 21,5 V Corrente nominal 2,4 A Classe de proteção II (isolamento duplo) 84 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 85 Faça deslizar a bateria (4) na base da bateria (1) até ao batente. Insira a ficha de rede na tomada. A barra de LED (3) ilumina-se a verde. Quando o processo de carga começa, a barra de LED (3) pisca a verde. www.scheppach.com PT | 85...
  • Seite 86 (ver "Eliminação e reciclagem"). Ligação elétrica A ligação cumpre as normas VDE e DIN relevantes. A conexão de rede por parte do cliente, assim como a linha de prolongamento utilizada, deverão corresponder a essas normas. 86 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 87 7909201711 Carregador SDBC2.4A N.º de artigo: 7909201712 Carregador SDBC4.5A N.º de artigo: 7909201713 Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa. www.scheppach.com PT | 87...
  • Seite 88 • Baterias com defeito ou gastas devem ser recicladas em conformidade com a diretiva 2006/66/CE. • Entregue o aparelho e o carregador a um ponto de reciclagem. As peças de plástico e de metal utilizadas podem ser separadas, tal possibilitando a sua reciclagem. 88 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 89 • Elimine as baterias de acordo com as normas locais. Entregue baterias a um ponto de recolha de baterias usadas, onde elas poderão ser recicladas. Para isto, consulte o serviço local de re- colha de resíduos. 15 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES Data de revisão 11.07.2023 Prezado cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade.
  • Seite 90 Prolongamento do período de garantia para 10 anos: A Scheppach oferece um prolonga- mento adicional da garantia de 5 anos para produtos da série Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as baterias / acumuladores, carregadores e acessórios.
  • Seite 91 10. Outras reivindicações que divirjam das referidas não poderão ser invocadas. As condições de garantia são aplicáveis apenas na versão atual no momento da reclamação e, se necessário, podem ser consultadas na nossa homepage (www.scheppach.com) . No caso de tradu- ções, prevalece sempre a versão alemã.
  • Seite 92 Declaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com as diretivas e normas aplicáveis. Marca: SCHEPPACH Designação art.º: STARTER-KIT SBSK4.0 N.º art.º 7909201721 Diretivas UE: 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE* * O objeto da declaração descrito acima cumpre com as normas da diretiva 2011/65/UE do Parla- mento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à...
  • Seite 93 Čištění........................... Údržba ..........................Skladování ..........................Objednávání náhradních dílů....................Likvidace a recyklace......................Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES..............EU prohlášení o shodě ......................Vysvětlení symbolů na výrobku Pozor! Nedodržování bezpečnostních značek a výstražných upozornění umístěných na výrobku, a také nedo- Výrobek nevhazujte do vody.
  • Seite 94 Nabíječka 20V 2,4 A (výr. č. 7909201710) Akumulátor 20V 4Ah (výr. č. 7909201709) Návod k obsluze Použití v souladu s určením Nabíječka je součástí série Scheppach 20V IXES a je určena k nabíjení akumulátorů série Sche- ppach 20V IXES. 94 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 95 Akumulátor je součástí série Scheppach 20V IXES a je možné jej používat s výrobky série Sche- ppach 20V IXES. Akumulátor se smí nabíjet pouze nabíječkami série Scheppach 20V IXES. Výrobek se smí používat pouze v souladu s určením. Jakékoliv další použití kromě tohoto je v rozpo- ru s určením.
  • Seite 96 • Před uvedením do provozu dbejte na to, aby síťové napětí souhlasilo s provozním napětím na ty- povém štítku. Servis • Nikdy neprovádějte údržbu poškozených akumulátorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět pouze výrobce nebo pověřený zákaznický servis. 96 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 97 4,0 Ah Energie 80 Wh Teplota max. 50 °C Teplota při procesu nabíjení 4 °C – 40 °C Teplota při provozu -20 °C – 50 °C Teplota při skladování 0 °C – 45 °C Technické změny vyhrazeny! www.scheppach.com CZ | 97...
  • Seite 98 Vytáhněte akumulátor (4) z uložení akumulátoru (1). Počkejte alespoň 15 min., než začnete nabíjet znovu. Vytáhněte přitom síťovou zástrčku ze zá- suvky. Vsazení/vyjmutí akumulátoru OPATRNĚ Nebezpečí zranění! Akumulátor vkládejte až tehdy, když bude akumulátorový nástroj připraven k použití. 98 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 99 Pokud je zapotřebí výměna vedení pro připojení na síť, musí to provést výrobce nebo jeho zástupce, aby se zabránilo bezpečnostním rizikům. 10 Čištění VAROVÁNÍ Před všemi pracemi na nabíječce vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • Čistěte výrobek suchým hadříkem nebo štětcem. • Nepoužívejte vodu ani kovové předměty. 11 Údržba Výrobek je bezúdržbový. www.scheppach.com CZ | 99...
  • Seite 100 • Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že se odpadní elektrická a elektronická zařízení nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. • Elektrická a elektronická zařízení můžete bezplatně odevzdat na následujících místech: – Veřejné skládky nebo sběrná místa odpadů (např. obecní stavební dvory) 100 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 101 • Akumulátory zlikvidujte v souladu s místními předpisy. Odevzdejte akumulátory ve sběrně sta- rých baterií, kde budou předány k ekologické recyklaci. Informujte se o tomto u místní společnos- ti zabývající se likvidací odpadu. 15 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES Datum revize 11. 7. 2023 Vážený zákazníku, naše výrobky podléhají...
  • Seite 102 částka až do výšky kupní ceny vadného výrobku, přičemž je zohledněna sleva vzhledem k opotřebení. Tato záruční plnění platí pouze ve prospěch soukromého prvního kupujícího a nelze je převést ani postoupit. 102 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 103 Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach nabízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze série Scheppach 20V. Záruční doba na tyto výrobky se tak prodlužuje na celkem 10 let. Z toho jsou vyloučeny baterie / akumulátory, nabíječky a příslušenství. Toto prodloužení zá- ruky můžete nárokovat, pokud svůj výrobek Scheppach z této oblasti zaregistrujete nejpozději do...
  • Seite 104 D-89335 Ichenhausen Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde popsaný výrobek odpovídá platným směrnicím a normám. Značka: SCHEPPACH Název výrobku: STARTER-KIT SBSK4.0 Č. výr. 7909201721 Směrnice EU: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8.
  • Seite 105 Čistenie ..........................Údržba ..........................Skladovanie .......................... Objednávanie náhradných dielov..................Likvidácia a recyklácia ......................Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES .............. EÚ vyhlásenie o zhode ......................Vysvetlenie symbolov na výrobku Pozor! Nerešpektovanie bezpečnost- ných značiek a výstražných upozor- není na výrobku a nedodržiavanie Nehádžte výrobok do vody.
  • Seite 106 Nabíjačka 20V 2,4 A (č. výr. 7909201710) 1 x Akumulátor 20 V 4 Ah (č. výr. 7909201709) 1 x Návod na obsluhu Použitie v súlade s určením Nabíjačka je súčasťou série Scheppach 20V IXES a je určená na nabíjanie akumulátorov série Scheppach 20V IXES. 106 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 107 Akumulátor je súčasťou série Scheppach 20V IXES a môže sa používať s výrobkami série Scheppach 20V IXES. Akumulátor sa smie nabíjať len nabíjačkami série Scheppach 20V IXES. Výrobok sa smie používať iba v súlade so svojím určením. Každé iné použitie presahujúce určenie je považované...
  • Seite 108 žiadajte okrem toho aj lekársku pomoc. Kvapalina uniknutá z akumulátora môže viesť k podráždeniam kože alebo popáleninám. Rozšírené bezpečnostné upozornenia • Nepoužívajte poškodený alebo zmenený akumulátor. Poškodené alebo zmenené akumuláto- ry sa môžu správať nepredvídateľne a mať za následok požiar, výbuch alebo nebezpečenstvo poranenia. 108 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 109 Technické údaje Nabíjačka SBC2.4A Vstup/input Menovité napätie 230 – 240 V~ 50 Hz Menovitý príkon 65 W Poistka (dole) 3,15 A Výstup/output Menovité napätie 21,5 V Menovitý prúd 2,4 A Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) www.scheppach.com SK | 109...
  • Seite 110 Nabíjajte akumulátor pri teplote okolia od 4 °C do 40 °C. Zasuňte akumulátor (4) do držiaka akumulátora (1) až na doraz. Zapojte sieťovú zástrčku do zásuvky. LED pásik (3) sa rozsvieti na zeleno. Akonáhle sa proces nabíjania spustí, LED pásik (3) bliká na zeleno. 110 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 111 • V každom prípade dodržiavajte príslušné bezpečnostné upozornenia, ako aj predpisy a pokyny na ochranu životného prostredia (pozri „Likvidácia a recyklácia“). Elektrická prípojka Pripojenie zodpovedá príslušným ustanoveniam VDE a DIN. Sieťová prípojka na strane zákaz- níka, ako aj predlžovacie vedenie, musia zodpovedať týmto predpisom. www.scheppach.com SK | 111...
  • Seite 112 Nabíjačka SBC2.4A č. výr.: 7909201710 Nabíjačka SBC4.5A č. výr.: 7909201711 Nabíjačka SDBC2.4A č. výr.: 7909201712 Nabíjačka SDBC4.5A č. výr.: 7909201713 Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom servisnom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na titulnej strane. 112 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 113 • Odovzdajte prístroj a nabíjačku v recyklačnom stredisku. Použité plastové a kovové diely sa mô- žu roztriediť podľa druhu a tak dopraviť na recykláciu. • Zlikvidujte akumulátory vo vybitom stave. Odporúčame zakryť póly lepiacou páskou na ochranu pred skratom. Neotvárajte akumulátor. www.scheppach.com SK | 113...
  • Seite 114 • Zlikvidujte akumulátory podľa miestnych predpisov. Odovzdajte akumulátory v zbernom stredisku pre batérie na konci životnosti, kde sa dopravia na ekologickú recykláciu. Informujte sa o tom v miestnej spoločnosti na likvidáciu odpadu. 15 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES Dátum revízie 11.07.2023 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú...
  • Seite 115 Predĺženie záručnej doby na 10 rokov: Spoločnosť Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúčené sú batérie/akumulátory, nabíjačky a príslušenstvo. Toto predĺženie zá- ruky môžete uplatniť...
  • Seite 116 10. Iné nároky ako, tie, ktoré sú uvedené vyššie, nie je možné uplatniť. Záručné podmienky platia len v aktuálnom znení v čase reklamácie a nájdete ich na našej domov- skej stránke (www.scheppach.com). V prípade prekladov je vždy rozhodujúca nemecká verzia. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nemecko) Telefón: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 117 Tisztítás..........................Karbantartás ......................... Tárolás ..........................Pótalkatrész rendelése ......................Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..................Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat ............... EU megfelelőségi nyilatkozat....................A terméken található szimbólumok magyarázata Figyelem! Ha figyelmen kívül hagyja a terméken elhelyezett biztonsági je- löléseket és figyelmeztető megjegy- zéseket, illetve figyelmen kívül hagyja...
  • Seite 118 Bevezetés Gyártó: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához. A kezelési útmutató a termék része. Fontos megjegyzéseket tartalmaz a biztonsággal, a használattal és az ártalmatlanítással kapcsolatban. A termék használata előtt ismerkedjen meg az összes kezelési és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtaknak megfelelően, a megadott alkalmazási területen használja.
  • Seite 119 Rendeltetésszerű használat A töltőkészülék a Scheppach 20V IXES sorozat részét képezi, és a Scheppach 20V IXES sorozat ak- kumulátorainak töltésére szolgál. Az akkumulátor a Scheppach 20V IXES sorozat részét képezi, és a Scheppach 20V IXES sorozat termékeihez használható. Az akkumulátort csak a Scheppach 20V IXES sorozat töltőkészülékeivel szabad tölteni.
  • Seite 120 érintkezést. Ha véletlenül hozzáért, öblítse le vízzel. Ha a folyadék a szembe jut, azonnal kérjen orvosi segítséget. A szivárgó akkumulátorfolyadék bőrirritációt és égési sérüléseket okozhat. Bővített biztonsági utasítások • Ne használjon sérült vagy módosított akkumulátort. A sérült vagy módosított akkumulátor ki- számíthatatlanul viselkedhet, és tüzet, robbanást vagy sérülésveszélyt okozhat. 120 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 121 • Ne használjon olyan tartozékokat, amelyet a gyártó nem ajánlott. Ez áramütéshez vezethet, vagy tüzet okozhat. Műszaki adatok Töltőkészülék SBC2.4A Bemenet / input Névleges feszültség 230 - 240 V~ 50 Hz Névleges áramfelvétel 65 W Biztosíték (belső) 3,15 A Kimenet / output Névleges feszültség 21,5 V www.scheppach.com HU | 121...
  • Seite 122 Kezelés Az akkumulátor feltöltése Az akkumulátor feltöltését 4 °C és 40 °C közötti környezeti hőmérsékleten végezze. Tolja be az akkumulátort (4) ütközésig az akkumulátor felvevőjébe (1). Dugja a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatba. A LED-sáv (3) zölden világít. 122 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 123 • Mindig tartsa be az adott esetben érvényes biztonsági utasításokat, valamint a környezetvédelmi rendelkezéseket és utasításokat (lásd: „Ártalmatlanítás és újrahasznosítás"). Elektromos csatlakozás A csatlakozás megfelel a vonatkozó VDE és DIN előírásoknak. Az ügyfél által biztosított háló- zati csatlakozásnak, valamint az alkalmazott hosszabbító vezetéknek meg kell felelnie ezen előírásoknak. www.scheppach.com HU | 123...
  • Seite 124 Akkumulátor SBP2.0 Cikksz.: 7909201708 Akkumulátor SBP4.0 Cikksz.: 7909201709 Töltőkészülék SBC2.4A Cikksz.: 7909201710 Töltőkészülék SBC4.5A Cikksz.: 7909201711 Töltőkészülék SDBC2.4A Cikksz.: 7909201712 Töltőkészülék SDBC4.5A Cikksz.: 7909201713 Pótalkatrészeket és tartozékokat szervizközpontunktól vásárolhat. Ehhez szkennelje be a címlapon található QR-kódot. 124 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 125 Az akkumulátort ártalmatlanítás előtt ki kell szerelni a készülékből! • Ne dobja az akkumulátort a háztartási hulladékba, tűzbe (robbanásveszély) vagy vízbe. A sérült akkumulátorok kárt tehetnek a környezetben és az egészségében, ha mérgező gőzök vagy fo- lyadékok távoznak belőlük. www.scheppach.com HU | 125...
  • Seite 126 • Az akkumulátorokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az akkumu- látort adja le megfelelő gyűjtőhelyen, ahol környezetkímélő módon újrahasznosításra kerül. Az ezzel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a helyi szemétszállítóhoz. 15 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat Felülvizsgálat dátuma: 2023. 07. 11. Tisztelt Ügyfelünk! Termékeinket szigorú...
  • Seite 127 A jelen jótállási feltételek csak az első magánvásárló számára érvé- nyesek, más számára nem engedményezhetők és másra át nem ruházhatók. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A Scheppach cég kiegészítőleg további 5 évvel meghosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat termékeire. Ezáltal a termékekre vál- lalt jótállási időtartam összesen 10 évre növekszik.
  • Seite 128 10. A föntebb felsoroltaktól eltérő, egyéb igények nem érvényesíthetők cégünkkel szemben. A jótállási feltételek mindig csak a reklamáció időpontjában érvényes változatban érvényesek, és internetes oldalunkon (www.scheppach.com) tekinthetők meg. Fordításoknál mindig a német szöveg- változat mérvadó. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Németország) Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 129 Saját kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az itt ismertetett termék megfelel az érvényes irányelveknek és szabványoknak. Márka: SCHEPPACH Termék megnevezése: STARTER-KIT SBSK4.0 Cikksz. 7909201721 EU-irányelvek: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * A nyilatkozat fent megnevezett tárgya teljesíti az Európai Parlament és Tanács 2011.  június 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Seite 130 Przyłącze elektryczne ......................Czyszczenie.......................... Konserwacja ......................... Przechowywanie ........................Zamawianie części zamiennych ................... Utylizacja i ponowne wykorzystanie..................Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES ..............Deklaracja zgodności UE...................... Objaśnienie symboli na produkcie Uwaga! Nieprzestrzeganie znaków bezpieczeństwa i wskazówek ostrze- gawczych naniesionych na produkt, jak również...
  • Seite 131 Nie wrzucać produktu do ognia. mi europejskimi dyrektywami. Wprowadzenie Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym produktem. Instrukcja obsługi jest częścią produktu. Zawiera istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Seite 132 Ładowarka stanowi część serii Scheppach 20V IXES i jest przeznaczona do ładowania akumulato- rów serii Scheppach 20V IXES. Akumulator stanowi część serii Scheppach 20V IXES i może być używany z produktami z serii Scheppach 20V IXES. Akumulator może być ładowany wyłącznie za pomocą ładowarek Scheppach 20V serii IXES.
  • Seite 133 Użycie innych akumulatorów może prowadzić do obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru. Akumulatory nie będące w użyciu trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby powodować zmostko- wanie styków. Zwarcie między stykami akumulatora może skutkować poparzeniami lub poża- rem. www.scheppach.com PL | 133...
  • Seite 134 Zadbać o dopływ świeżego powietrza i poszukać dodatkowej pomocy medycznej. • Nie należy korzystać z akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta. Może to spo- wodować porażenie prądem lub pożar. 134 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 135 Dzieci nie mogą bawić się produktem, nawet jeśli jest on zawieszony na ścianie. – Montaż za drzwiami i ich obszarem obrotu nie jest zalecany, ponieważ istnieje ryzyko oderwa- nia lub innego uszkodzenia produktu. OSTRZEŻENIE Produkt nigdy nie może być używany na łatwopalnej powierzchni. www.scheppach.com PL | 135...
  • Seite 136 Nacisnąć przycisk zwalniający (6) akumulatora (4) i wyciągnąć akumulator (4) z uchwytu kompa- tybilnego narzędzia akumulatorowego. Kontrola stanu naładowania akumulatora Wskaźnik stanu naładowania (5) sygnalizuje stan naładowania akumulatora (4). Stan naładowania akumulatora jest sygnalizowany zapaleniem się odpowiedniej diody LED. Nacisnąć przycisk wskaźnika poziomu naładowania (7) na akumulatorze (4). 136 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 137 Podczas przechowywania należy sprawdzać poziom naładowania akumulatora co trzy miesiące. W razie potrzeby naładować akumulator. Akumulator przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 0 °C do 45˚C. Produkt przechowywać w oryginalnym opakowaniu. www.scheppach.com PL | 137...
  • Seite 138 – Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektronicznych każdego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie zwrócić do producenta bez konieczności wcześniejszego zakupu nowego urządzenia od producenta lub można je oddać do innego autoryzowanego punktu zbiórki w swojej okolicy. 138 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 139 • Akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki zużytych akumulatorów, gdzie mogą zostać poddane recyklingowi w sposób przy- jazny dla środowiska. Należy zapytać o to lokalną firmę zajmującą się utylizacją odpadów. 15 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES Data aktualizacji 11.07.2023 Drogi kliencie, Nasze produkty podlegają...
  • Seite 140 Produkt wysyłany do naszego Centrum Serwisowego musi być zapakowany w taki sposób, aby uniknąć uszkodzenia reklamowanego produktu podczas transportu. Po udanej naprawie/wymianie pro- dukt zostanie bezpłatnie odesłany. 140 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 141 Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach proponuje dodatkowe przedłużenie gwa- rancji o 5 lat na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie dotyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów. Można ubiegać się o przedłużenie gwarancji, rejestrując produkt Scheppach z tej serii online na stronie https://garan-...
  • Seite 142 Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Marka: SCHEPPACH Nazwa artykułu: STARTER-KIT SBSK4.0 Nr art. 7909201721 Dyrektywy UE: 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE* * Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/ UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r.
  • Seite 143 Čišćenje ..........................Održavanje..........................Skladištenje........................... Naručivanje rezervnih dijelova ....................Zbrinjavanje i recikliranje ...................... Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES ..............EU izjava o sukladnosti......................Objašnjenje simbola na proizvodu Pozor! Nepridržavanje znakova sigur- nosti i upozoravajućih obavijesti po- stavljenih na proizvodu te nepridrža- Nemojte bacati proizvod u vodu.
  • Seite 144 Punjač 20 V 2,4 A (br. art. 7909201710) Akumulator 20 V 4Ah (br. art. 7909201709) Priručnik za uporabu Namjenska uporaba Punjač je dio serije Scheppach 20 V IXES i namijenjen je za punjenje akumulatora serije Scheppach 20 V IXES. 144 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 145 Akumulator je dio serije Scheppach 20 V IXES i može se upotrebljavati s proizvodima serije Schep- pach 20 V IXES. Akumulator se smije puniti samo pomoću punjača serije Scheppach 20 V IXES. Proizvod je dopušteno rabiti samo namjenski. Svaka druga uporaba smatra se nenamjenskom. Za štete ili ozljede uzrokovane takvom uporabom odgovoran je korisnik/rukovatelj, a ne proizvođač.
  • Seite 146 Nepravilno punjenje ili punjenje izvan dopuštenog područja temperature može uništiti akumulator i povećati opasnost od požara. • Prije stavljanja u pogon pobrinite se za to da se mrežni napon podudara s radnim naponom na- vedenim na označnoj pločici. 146 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 147 3,15 A Izlaz/output Nazivni napon 21,5 V Nazivna struja 2,4 A Razred zaštite II (dvostruka izolacija) Akumulator (litij-ionski) SBP4.0 Broj ćelija baterije Nazivni napon maks. 20 V Kapacitet 4,0 Ah Energija 80 Wh Maks. temperatura 50 °C www.scheppach.com HR | 147...
  • Seite 148 Ako LED-traka treperi crveno, akumulator je pregrijan i ne može se puniti. – Ako LED-traka naizmjenično treperi crveno i zeleno, akumulator je neispravan. Izvadite akumulator (4) iz prihvata akumulatora (1). Pričekajte barem 15 min do novog postupka punjenja. Za to izvucite mrežni utikač iz utičnice. 148 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 149 Način priključivanja Y Kada je potrebna zamjena mrežnog priključnog kabela, to mora obaviti proizvođač ili njegov distri- buter kako bi se izbjegli sigurnosni problemi. 10 Čišćenje UPOZORENJE Prije svih radova na punjaču izvucite utikač iz utičnice. www.scheppach.com HR | 149...
  • Seite 150 Njihovo zbrinjavanje regulirano je zakonom o baterijama. • Vlasnici i korisnici električnih i elektroničkih uređaja zakonom su obvezni vratiti ih nakon uporabe. • Krajnji korisnik isključivo je odgovoran za brisanje osobnih podataka na otpadnom uređaju koji treba zbrinuti! 150 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 151 • Zbrinite akumulatore u skladu s lokalnim propisima. Predajte akumulatore na sabiralište starih baterija gdje će ih odnijeti na recikliranje. U vezi s tim obratite se lokalnoj tvrtki za gospodarenje otpadom. 15 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES Datum revizije 11. 7. 2023. Poštovani kupci, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete.
  • Seite 152 čemu se uzima u obzir odbitak na temelju trošenja i habanja. Ove usluge jamstva vrijede samo u korist privatnog prvog kupca, nije moguće ustupiti ih ili ih prenijeti na drugu osobu. 152 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 153 Produljenje jamstvenog razdoblja na 10 godina: Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 godina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati ukupno 10 godina. To se ne odnosi na baterije/akumulatore, punjače i pribor. To pro- duljenje jamstva možete zatražiti ako svoj proizvod Scheppach iz tog područja najkasnije 30 da-...
  • Seite 154 Na svoju isključivu odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisani proizvod usklađen s važećim smjerni- cama i normama. Marka: SCHEPPACH Naziv artikla: STARTER-KIT SBSK4.0 Br. art. 7909201721 Direktive EU-a: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Gore opisani predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8.
  • Seite 155 Čiščenje ..........................Vzdrževanje .......................... Skladiščenje.......................... Naročanje nadomestnih delov ....................Odlaganje med odpadke in reciklaža..................Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES ..............EU izjava o skladnosti......................Razlaga simbolov na izdelku Pozor! Neupoštevanje varnostnih znakov in opozoril, nameščenih na iz- delku, ter neupoštevanje varnostnih Izdelka ne mečite v vodo.
  • Seite 156 Polnilnik 20 V 2,4 A (Št. izd. 7909201710) Akumulator 20 V 4 Ah (Št. izd. 7909201709) Navodila za uporabo Namenska uporaba Polnilnik je del serije Scheppach 20V IXES in je namenjen polnjenju akumulatorjev serije Scheppach 20V IXES. 156 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 157 Akumulator je del serije Scheppach 20V IXES in se lahko uporablja z izdelki serije Scheppach 20V IXES. Akumulator lahko polnite samo s polnilniki serije Scheppach 20V IXES. Izdelek je dovoljeno uporabljati samo v skladu s predvidenim namenom. Kakršna koli drugačna upo- raba ni v skladu z namenom.
  • Seite 158 • Pred zagonom pazite, da se omrežna napetost ujema z delovno napetostjo na tipski ploščici. Servis • Nikoli ne servisirajte poškodovanih akumulatorjev. Vso vzdrževanje na akumulatorjih sme iz- vajati samo proizvajalec ali pooblaščena servisna služba. 158 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 159 20 V Kapaciteta 4,0 Ah Energija 80 Wh Maks. temperatura 50 °C Temperatura pri postopku polnjenja 4 °C – 40 °C Temperatura med delovanjem -20 °C – 50 °C Temperatura skladiščenja 0 °C – 45 °C Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! www.scheppach.com SI | 159...
  • Seite 160 Izvlecite akumulator (4) iz nastavka za akumulator (1). Počakajte vsaj 15 minut za nov postopek polnjenja. V ta namen izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Vstavljanje/odstranjevanje akumulatorja PREVIDNO Nevarnost poškodbe! Akumulatorja ne vstavljajte, dokler akumulatorsko orodje ni pripravljeno za uporabo. 160 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 161 10 Čiščenje OPOZORILO Pred vsakim delom na polnilniku vedno izvlecite vtič iz vtičnice. • Izdelek čistite s suho krpo ali čopičem. • Ne uporabljajte vode ali kovinskih predmetov. 11 Vzdrževanje Izdelek ne zahteva vzdrževanja. www.scheppach.com SI | 161...
  • Seite 162 • Končni uporabnik nosi odgovornost za brisanje svojih osebnih podatkov na stari napravi, ki jo želi zavreči! • Simbol prečrtanega smetnjaka pomeni, da električnih in elektronskih naprav ne smete odlagati med gospodinjske odpadke. • Električne in elektronske naprave lahko brezplačno oddate na naslednjih mestih: 162 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 163 • Akumulatorje zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi. Akumulatorje oddajte na zbirnem mestu za rabljene akumulatorje, kjer jih bodo reciklirali na okolju prijazen način. Posvetujte se s lokalnim podjetjem za odstranjevanje odpadkov. 15 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES Datum revizije 11.07.2023 Spoštovana stranka, naši izdelki so predmet strogega nadzora kakovosti.
  • Seite 164 Podaljšanje garancijske dobe na 10 let: Podjetje Scheppach ponuja dodatno podaljšanje ga- rancije za 5 let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/akumulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni. To podaljšanje garancije lahko iz- koristite tako, da svoj izdelek Scheppach iz te ponudbe registrirate na spletu na https://garan- tie.scheppach.com najpozneje v 30 dneh od datuma nakupa.
  • Seite 165 10. Drugih zahtevkov, ki niso navedeni zgoraj, ni mogoče uveljavljati. Garancijski pogoji so veljavni samo v trenutni različici v času pritožbe in jih lahkonajdete na našem spletnem mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška različica vedno verodostojna. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nemčija) Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 166 S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izdelek v skladu z veljavnimi smernicami in standardi. Znamka: SCHEPPACH Oznaka izdelka: STARTER-KIT SBSK4.0 Št. izd. 7909201721 Direktive EU: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise Direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junij 2011 za omejevanje uporabe določenih nevarnih snovi v električnih in elektron-...
  • Seite 167 Elektriühendus ........................Puhastamine ......................... Hooldus..........................Ladustamine ......................... Varuosade tellimine ......................Utiliseerimine ja taaskäitlus....................Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria............... EL vastavusdeklaratsioon ..................... Tootel olevate sümbolite selgitus Tähelepanu! Tootele paigaldatud ohutusmärkide ja hoiatusjuhiste ning ohutus- ja käsitsusjuhiste eiramine Ärge visake toodet vette.
  • Seite 168 Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikeosadega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbu- misoht! Nimetus laadija 20V 2,4 A (art-nr 7909201710) aku 20V 4Ah (art-nr 7909201709) käsitsusjuhend Sihtotstarbekohane kasutus Laadija on Scheppach 20V IXES seeria osa ja ette nähtud Scheppach 20V IXES seeria akude laadi- miseks. 168 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 169 Aku on Scheppach 20V IXES seeria osa ja seda saab kasutada Scheppach 20V IXES seeria toode- tega. Akut tohib laadida ainult Scheppach 20V IXES seeria laadijatega. Toodet tohib kasutada ainult vastavalt selle otstarbele. Igasugune edasine ulatuslikum kasutus pole sihtotstarbekohane. Sellest põhjustatud kahjude või iga liiki vigastuste eest vastutab kasutaja/operaa- tor ja mitte tootja.
  • Seite 170 • Ärge kasutage kahjustatud või muudetud akut. Kahjustatud või muudetud akud võivad käitu- da ettenägematul viisil ja põhjustada tulekahju, plahvatust või vigastusohtu. • Ärge allutage akut tulele ega kõrgete temperatuuridele. Tuli või temperatuurid üle 130 °C või- vad põhjustada plahvatuse. 170 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 171 Sisend / input Nominaalpinge 230 – 240 V~ 50 Hz Nominaaltarve 65 W Kaitse (sees) 3,15 A Väljund / output Nominaalpinge 21,5 V Nominaalvool 2,4 A Kaitseklass II (topeltisolatsioon) Aku (Li-ioon) SBP4.0 Akuelementide arv Nimipinge max 20 V www.scheppach.com EE | 171...
  • Seite 172 LED-riba (3) põleb roheliselt, kui laadimisprotseduur on lõpetatud. Aku (4) on kasutusvalmis. TÄHELEPANU – Kui LED-riba peaks punaselt vilkuma, siis on aku üle kuumenenud ja seda ei saa laadida. – Kui LED-riba peaks punaselt või roheliselt vilkuma, siis on aku defektne. 172 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 173 Pärast aku ülekuumenemist laadimisprotseduur lõpetatakse ja laadija lülitatakse välja. Pärast aku mahajahtumist saab laadimisprotseduuri taas jätkata. Ühendusliik Y Kui osutub vajalikuks võrguühendusjuhe asendada, siis peab seda teostama tootja või tema esinda- ja, et vältida ohutusega seonduvaid ohte. www.scheppach.com EE | 173...
  • Seite 174 14 Utiliseerimine ja taaskäitlus Juhised pakendi kohta Pakendusmaterjalid on taaskäideldavad. Palun utiliseerige pakendid kesk- konnasõbralikult. Juhised elektri- ja elektroonikaseadmete seaduse (ElektroG) kohta Elektri- ja elektroonikaseadmed ei kuulu olmeprügisse, vaid tuleb suunata eraldi kogu- misse või utiliseerimisse! 174 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 175 • Utiliseerige akud vastavalt kohalikele eeskirjadele. Andke akud vanaakude kogumispunktis ära, kus need suunatakse keskkonnasõbralikku taaskasutusse. Küsige selle kohta kohalikult prügi- käitlejalt. 15 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria Revisjonikuupäev 11.07.2023 Väga austatud klient! Meie tooted alluvad rangele kvaliteedikontrollile. Kui toode ei peaks siiski laitmatult talitlema, siis on meil sellest väga kahju ja palume Teil all esitatud aadressil meie teeninduse poole pöörduma.
  • Seite 176 Palun teavitage garantiijuhtumist eelnevalt teeninduspunkti (vt all). Reeglina lepitakse kokku, et defektne toode saadetakse koos rikke lühikese kirjeldusega organi- seeritud tagasisaatmise korras või - remondijuhtumil väljaspool garantiiperioodi - piisavalt fran- keeritult, vastavaid pakendamis- ja saatmisdirektiive järgides allpool esitatud teenindusaadressi- 176 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 177 ülekantavad. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pakub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra Scheppach 20V seeriast pärit toodetele. Sedasi on nende toodete garantiiperiood ühtekok- ku 10 aastat. Sellest on välja arvatud patareid / akud, laadijad ja tarvikud. Kõnealuse garantiipi- kenduse saate, kui registreerite selle valdkonna Scheppachi toote hiljemalt 30 päeva jooksul ala-...
  • Seite 178 Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjeldatud toode ühtib esitatud direktiivide ja nor- midega. Kaubamärk: SCHEPPACH Art nimetus: STARTER-KIT SBSK4.0 Art-nr 7909201721 EL direktiivid: 2014/30/EL, 2014/35/EL, 2011/65/EL* * Deklaratsiooni objektiks olev ülalpool kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direk- tiivile 2011/65/EÜ...
  • Seite 179 Valymas ..........................Techninė priežiūra ........................ Laikymas..........................Atsarginių dalių užsakymas ....................Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ................... Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija............EB atitikties deklaracija ......................Ant gaminio esančių simbolių aiškinimas Dėmesio! Nesilaikant ant gaminio esančių saugos ženklų ir įspėjamųjų...
  • Seite 180 Įkroviklis 20 V 2,4 A (gam. Nr. 7909201710) Akumuliatorius 20 V 4Ah (gam. Nr. 7909201709) Naudojimo instrukcija Naudojimas pagal paskirtį Įkroviklis yra „Scheppach“ 20 V IXES serijos dalis ir skirtas „Scheppach“ 20 V IXES serijos akumulia- toriams įkrauti. 180 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 181 Akumuliatorius yra „Scheppach“ 20 V IXES serijos dalis ir jį galima naudoti su „Scheppach“ 20 V IXES serijos gaminiais. Akumuliatorių leidžiama įkrauti tik su „Scheppach“ 20 V IXES serijos įkrovi- kliais. Gaminį leidžiama naudoti tik pagal paskirtį. Bet koks kitoks naudojimas laikomas ne pagal paskirtį. Už...
  • Seite 182 • Prieš eksploatacijos pradžią atkreipkite dėmesį į tai, kad tinklo įtampa sutaptų su specifikacijų lentelėje nurodyta darbine įtampa. Servisas • Niekada neatlikite pažeistų akumuliatorių techninės priežiūros. Bet kokius akumuliatorių techninės priežiūros darbus turėtų atlikti gamintojas arba įgaliotos klientų aptarnavimo tarnybos. 182 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 183 Akumuliatorių baterijos elementų skaičius Vardinė įtampa maks. 20 V Talpa 4,0 Ah Energija 80 Wh Maks. temperatūra 50 °C Įkrovimo proceso temperatūra 4 °C – 40 °C Eksploatavimo temperatūra -20 °C – 50 °C Laikymo temperatūra 0 °C – 45 °C Pasiliekame teisę atlikti techninius pakeitimus! www.scheppach.com LT | 183...
  • Seite 184 įkrauti. – Jei šviesos diodų juosta pakaitomis mirksėtų raudonai ir žaliai, vadinasi, akumuliatorius suge- Ištraukite akumuliatorių (4) iš akumuliatoriaus laikiklio (1). Palaukite bent 15 min., kol bus įkraunama vėl. Tam ištraukite tinklo kištuką iš kištukinio lizdo. 184 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 185 Prijungimo būdas Y Jeigu reikia pakeisti prijungimo prie tinklo laidą, tuomet tai privalo atlikti gamintojas arba jo atstovas, kad nekiltų pavojaus saugai. 10 Valymas ĮSPĖJIMAS Prieš atlikdami bet kokius darbus prie įkroviklio, ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo. www.scheppach.com LT | 185...
  • Seite 186 Toks utilizavimas sureguliuotas Baterijų įstatyme. • Elektros bei elektronikos prietaisų savininkai ar naudotojai yra teisiškai įpareigoti juos grąžinti po naudojimo. • Galutinis naudotojas yra atsakingas už savo asmeninių duomenų ištrynimą iš utilizuojamo pa- naudoto įrenginio! 186 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 187 • Utilizuokite akumuliatorius pagal vietos reikalavimus. Pristatykite akumuliatorius į senų akumulia- torių surinkimo vietą, kur jie pristatomi pakartotiniam naudojimui tausojant aplinką. Tuo tikslu kreipkitės į vietinę atliekų utilizavimo įmonę. 15 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija Peržiūros data 2023-07-11 Gerbiami klientai, mūsų...
  • Seite 188 Atkreipkite dėmesį į tai, kad saugumo sumetimais grąžinant gaminį (priklausomai nuo modelio) jame nebūtų jokių eksploataci- nių medžiagų. Mūsų techninės priežiūros centrui siunčiamas gaminys turi būti supakuotas taip, kad transportuojant būtų išvengta gaminio, dėl kurio reiškiamos pretenzijos, pažeidimų. 188 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 189 30 dienų nuo įsigijimo dienos. Sėkmingai užsiregistravę in- ternetu, gausite su preke susijusios garantijos pratęsimo patvirtinimą. Norėdami pateikti garantinį reikalavimą, kreipkitės į mūsų techninės priežiūros centrą. Pageidautina, kad naudotumėte mūsų formą, esančią mūsų pagrindiniame puslapyje: https://www.scheppach.com/de/service...
  • Seite 190 Prisiimdami išskirtinę atsakomybę deklaruojame, kad čia aprašytas gaminys atitinka galiojančias di- rektyvas ir standartus. Prekės ženklas: SCHEPPACH Gaminio pavadinimas: STARTER-KIT SBSK4.0 Gam. Nr. 7909201721 ES direktyvos: 2014/30/ES, 2014/35/ES, 2011/65/ES* * Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tary- bos direktyvos 2011/65/ES dėl tam tikrų...
  • Seite 191 Tīrīšana..........................Apkope..........................Glabāšana..........................Rezerves daļu pasūtīšana ....................Utilizācija un otrreizēja izmantošana..................Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija ............. ES atbilstības deklarācija...................... Uz ražojuma attēloto simbolu skaidrojums Ievērībai! Uz ražojuma izvietoto dro- šības zīmju un brīdinājuma norāžu neievērošana, kā arī drošības norādī- Nemetiet ražojumu ūdenī.
  • Seite 192 Apzīmējums Lādēšanas ierīce 20V 2,4 A (preces Nr. 7909201710) Akumulators 20V 4Ah (preces Nr. 7909201709) Lietošanas instrukcija Noteikumiem atbilstoša lietošana Lādēšanas ierīce ir Scheppach 20V IXES sērijas daļa un ir paredzēta Scheppach 20V IXES sērijas akumulatoru lādēšanai. 192 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 193 Akumulators ir Scheppach 20V IXES sērijas daļa un to var izmantot ar Scheppach 20V IXES sērijas ražojumiem. Akumulatoru drīkst uzlādēt tikai ar Scheppach 20V IXES sērijas lādēšanas ierīcēm. Ražojumu drīkst izmantot tikai tam paredzētajam mērķim. Ierīces lietošana citiem mērķiem ir uzska- tāma par noteikumiem neatbilstošu.
  • Seite 194 ārpus temperatūru diapazona, kas norādīts lietošanas instrukcijā. Nepareiza lādēša- na vai lādēšana ārpus atļautā temperatūru diapazona var sagraut akumulatoru un palielināt ugunsbīstamību. • Pirms lietošanas sākšanas uzmaniet, lai tīkla spriegums sakristu ar darba spriegumu datu plāk- snītē. 194 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 195 Drošinātājs (iekšējs) 3,15 A Izvade / output Aplēses spriegums 21,5 V Aplēses strāva 2,4 A Aizsardzības klase II (dubultā izolācija) Akumulators (litija jonu) SBP4.0 Akumulatora elementu skaits Nominālais spriegums maks. 20 V Kapacitāte 4,0 Ah Jauda 80 Wh www.scheppach.com LV | 195...
  • Seite 196 IEVĒRĪBAI – Ja gaismas diodes josla mirgo sarkanā krāsā, akumulators ir pārkarsis un to nevar uzlādēt. – Ja gaismas diodes josla secīgi mirgo sarkanā un zaļā krāsā, akumulators ir bojāts. Izņemiet akumulatoru (4) no akumulatora stiprinājuma (1). 196 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 197 Pēc akumulatora pārkaršanas lādēšanas process tiek pabeigts un lādēšanas ierīce tiek izslēgta. Pēc akumulatora atdzišanas var atkārtoti atsākt lādēšanas procesu. Pievienošanas veids Y Ja ir nepieciešama tīkla pieslēguma vada nomaiņa, tad tā jāizpilda ražotājam vai tā pārstāvim, lai ne- pieļautu drošības apdraudējumus. www.scheppach.com LV | 197...
  • Seite 198 Lādēšanas ierīce SDBC4.5A preces Nr.: 7909201713 Rezerves daļas un piederumus varat saņemt mūsu servisa centrā. Šim nolūkam noskenējiet titullapā esošo kvadrātkodu. 14 Utilizācija un otrreizēja izmantošana Norādes par iepakojumu Iepakojuma materiāli ir pārstrādājami. Utilizējiet iepakojumus atbilstoši ap- kārtējās vides prasībām. 198 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 199 • Utilizējiet akumulatorus izlādētā stāvoklī. Mēs iesakām polus nosegt ar līmlenti, lai pasargātu no īssavienojuma. Neatveriet akumulatoru. • Utilizējiet akumulatorus saskaņā ar vietējiem noteikumiem. Nododiet akumulatorus izmantotu akumulatoru savākšanas punktā, kur tos nodod otrreizējai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vi- des prasībām. Jautājiet par to vietējam atkritumu utilizācijas uzņēmumam. www.scheppach.com LV | 199...
  • Seite 200 15 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija Pārbaudes datums 11.07.2023 Augsti godātais klient, augsti cienītā kliente! Mūsu ražojumiem tiek veikta stingra kvalitātes pārbaude. Ja tomēr kāds ražojums nevainojami nedar- bojas, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs vērsties mūsu servisa dienestā pēc zemāk norādītās ad- reses.
  • Seite 201 Garantijas termiņa pagarinājums līdz 10 gadiem: Scheppach piedāvā papildu 5 gadu garanti- jas pagarinājumu uz Scheppach 20V sērijas ražojumiem. Līdz ar to uz šiem ražojumiem garanti- jas termiņš kopumā sasniedz 10 gadus. Izņemot akumulatorus, lādēšanas ierīces un piederu- mus.
  • Seite 202 10. Citas prasības, kas atšķiras no iepriekš minētajām, nevar tikt izvirzītas. Garantijas noteikumi ir spēkā tikai attiecīgi pašreizējā redakcijā uz pretenzijas brīdi un, ja nepiecie- šams, tos var izlasīt mūsu mājas lapā (www.scheppach.com). Tulkojumu gadījumā vienmēr noteico- šā ir redakcija vācu valodā.
  • Seite 203 Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit aprakstītais ražojums atbilst spēkā esošajām di- rektīvām un standartiem. Prečzīme: SCHEPPACH Preces apzīmējums: STARTER-KIT SBSK4.0 Preces Nr. 7909201721 ES direktīvas: 2014/30/ES, 2014/35/ES, 2011/65/ES* * Augstāk aprakstītais deklarācijas priekšmets izpilda Eiropas Parlamenta un Eiropas Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvas 2011/65/ES noteikumus par noteiktu bīstamo vielu izmantošanas iero-...
  • Seite 204 Rengöring ..........................Underhåll..........................Förvaring..........................Reservdelsbeställning......................Avfallshantering och återvinning ................... Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ................. EU-försäkran om överensstämmelse..................Förklaring av symbolerna på produkten Obs! Om säkerhetstecknen och var- ningsanvisningarna som sitter på pro- dukten inte följs samt om säkerhets- Kasta inte produkten i vatten.
  • Seite 205 Antal Beteckning Laddare 20V 2,4 A (art.nr 7909201710) Batteri 20V 4Ah (art.nr 7909201709) Instruktionsmanual Avsedd användning Laddaren är en del av serien Scheppach 20V IXES och avsedd för laddning av batterier i serien Scheppach 20V IXES. www.scheppach.com SE | 205...
  • Seite 206 Batteriet är en del av serien Scheppach 20V IXES och kan användas tillsammans med produkter i serien Scheppach 20V IXES. Batteriet får endast laddas med laddare i serien Scheppach 20V IXES. Produkten får endast användas på avsett sätt. Varje användning därutöver är inte ändamålsenlig. För skador eller personskador till följd av detta ansvarar användaren/operatören och inte tillverkaren.
  • Seite 207 • Kontrollera innan du börjar att nätspänningen motsvarar matningsspänningen enligt märkskylten. Service • Serva aldrig skadade batterier. Allt underhåll av batterier ska endast utföras av tillverkaren eller auktoriserade servicecenter. www.scheppach.com SE | 207...
  • Seite 208 Energi 80 Wh Temperatur max. 50 °C Temperatur vid laddning 4 °C – 40 °C Temperatur vid drift -20 °C – 50 °C Temperatur vid förvaring 0 °C – 45 °C Med förbehåll för tekniska ändringar! 208 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 209 Dra ut batteriet (4) ur batterihållaren (1). Vänta minst 15 minuter innan du försöker ladda igen. Dra ut nätstickkontakten ur vägguttaget. Sätt i / ta ut batteriet VAR FÖRSIKTIG Skaderisk! Sätt inte i batteriet förrän verktyget är förberett för användning. www.scheppach.com SE | 209...
  • Seite 210 10 Rengöring VARNING Dra ut nätstickkontakten ur eluttaget innan arbete utförs på laddaren. • Rengör produkten med en torr trasa eller en pensel. • Använd inte vatten eller metallföremål. 11 Underhåll Produkten är underhållsfri. 210 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 211 • Slutanvändaren ansvarar själv för raderingen av de egna personuppgifterna på den uttjänta ap- parat som ska avfallshanteras! • Symbolen med den överkryssade soptunnan betyder att uttjänta elektriska och elektroniska ap- parater inte får kastas i hushållssoporna. • Uttjänta elektriska och elektroniska apparater kan lämnas avgiftsfritt på följande ställen: www.scheppach.com SE | 211...
  • Seite 212 Öppna inte batteriet. • Avfallshantera batterier enligt lokala föreskrifter. Lämna in batterier på ett uppsamlingsställe för gamla batterier där de kan återvinnas miljövänligt. Fråga ditt lokala avfallsföretag om detta. 15 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie Revisionsdatum 11.07.2023 Ärade kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll.
  • Seite 213 Förlängning av garantitiden till 10 år: Scheppach erbjuder en extra förlängning av garantitiden på 5 år för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir garantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna är batterier, laddare och tillbehör. Denna garantitidsförlängning får man ge- nom att registrera Scheppach-produkten från detta område online inom 30 dagar efter inköpsda-...
  • Seite 214 10. Andra anspråk än de ovannämnda kan inte göras gällande. Garantivillkoren gäller endast i den vid reklamationstillfället aktuella versionen och kan vid behov hämtas från vår hemsida (www.scheppach.com). Vid översättningar har alltid den tyska versionen fö- reträde. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 215 DE-89335 Ichenhausen Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs här överensstämmer med gällande riktlinjer och standarder. Märke: SCHEPPACH Art.-beteckning: STARTER-KIT SBSK4.0 Art-nr 7909201721 EU-direktiv: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med bestämmelserna i Europaparlamentets och rå- dets direktiv 2011/65/EU av den 8 juni 2011 om begränsning av användningen av vissa farliga äm-...
  • Seite 216 Sähköliitäntä ......................... Puhdistus ..........................Huolto............................ Varastointi ..........................Varaosien tilaus ........................Hävittäminen ja kierrätys....................... Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja ................EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus..................Tuotteessa olevien symbolien selitys Huomio! Jos tuotteessa olevia turva- merkintöjä ja varoituksia ei huomioida ja jos turvallisuus- ja käyttöohjeet lai- Älä...
  • Seite 217 Kohta Lukumäärä Nimike Latauslaite 20V 2,4 A (tuotenro 7909201710) Akku 20V 4Ah (tuotenro 7909201709) Käyttöohje Määräystenmukainen käyttö Latauslaite on osa Scheppach 20V IXES sarjaa ja tarkoitettu Scheppach 20V IXES -sarjan akkujen lataamiseen. www.scheppach.com FI | 217...
  • Seite 218 Akku on osa Scheppach 20V IXES -sarjaa ja soveltuu käytettäväksi Scheppach 20V IXES -sarjan tuotteiden kanssa. Akkua saa ladata vain Scheppach 20V IXES -sarjan latauslaitteilla. Tuotetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Kaikki muunlainen käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi käytöksi. Kaikista näin syntyneistä vahingoista ja tapaturmista vastaa käyttä- jä, ei valmistaja.
  • Seite 219 • Varmista ennen käyttöönottoa, että verkkojännite vastaa tyyppikilvessä ilmoitettua käyttöjännitet- tä. Huolto • Älä koskaan huolla vaurioituneita akkuja. Kaikki akun tai sen osien huoltotyöt on annettava valmistajan tai valmistajan valtuuttaman huoltopalvelun suoritettavaksi. www.scheppach.com FI | 219...
  • Seite 220 Kapasiteetti 4,0 Ah Energia 80 Wh Lämpötila enint. 50 °C Lämpötila latausvaiheessa 4 °C – 40 °C Lämpötila käytön aikana -20 °C – 50 °C Lämpötila varastoinnissa 0 °C – 45 °C Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! 220 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 221 Jos LED-nauha vilkkuu vuorotellen punaisena ja vihreänä, akku on viallinen. Vedä akku (4) irti akun kiinnityksestä (1). Odota vähintään 15 minuuttia ennen uutta latausta. Irrota verkkopistoke sitä varten pistorasiasta. Akun asettaminen paikoilleen / poistaminen VARO Loukkaantumisvaara! Aseta akku paikoilleen vasta kun akkutyökalu on valmis käyttöön. www.scheppach.com FI | 221...
  • Seite 222 10 Puhdistus VAROITUS Vedä virtapistoke irti pistorasiasta aina ennen kaikkien latauslaitteeseen kohdistuvien töiden aloit- tamista. • Puhdista tuote kuivalla liinalla tai siveltimellä. • Älä käytä vettä tai metallisia esineitä. 11 Huolto Tuote on huoltovapaa. 222 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 223 • Sähkö- ja elektroniikkalaitteet voidaan toimittaa veloituksetta seuraaviin paikkoihin: – Julkiset hävitys- tai keräyspaikat (esim. kunnallinen kierrätyskeskus) – Sähkölaitteita myyvät liikkeet (paikalliset tai verkossa toimivat), jos jälleenmyyjä on velvoitet- tu vastaanottamaan käytettyjä laitteita tai tarjoaa tämän palvelun vapaaehtoisesti. www.scheppach.com FI | 223...
  • Seite 224 • Hävitä akut paikallisten määräysten mukaisesti. Luovuta akku käytettyjen akkujen keräyskeskuk- seen, josta se toimitetaan ympäristönsuojelumääräysten mukaiseen kierrätykseen. Kysy neuvoa paikallisesta jätehuoltoyrityksestä. 15 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja Muutoksen päiväys 11.07.2023 Arvoisa asiakas, tuotteemme ovat läpäisseet tarkan laaduntarkastuksen. Jos tuotteen toiminnoissa kuitenkin havai- taan puutteita, pahoittelemme sitä...
  • Seite 225 Jos tuotteita ei voida korjata tai vaih- taa, se voidaan harkintamme mukaan korvata rahasummalla, joka vastaa enintään puutteellisen tuotteen ostohintaa vähennettynä kulumista vastaavalla hyvityksellä. Tämä takuu koskee vain yk- sityisiä ensiostajia eikä se ole luovutettavissa tai siirrettävissä. www.scheppach.com FI | 225...
  • Seite 226 Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach tarjoaa Scheppach 20V -sarjan tuotteille li- säksi takuun pidentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden takuuaika pidentyy 10 vuoteen. Paristot / akut, latauslaitteet ja lisävarusteet on suljettu tämän mahdollisuuden ulkopuolelle. Voit hyödyntää tämän takuun pidennyksen rekisteröimällä tähän mallistoon kuuluvan Scheppach- tuotteesi viimeistään 30 päivän kuluessa ostopäivästä...
  • Seite 227 D-89335 Ichenhausen Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien määräykset. Merkki: SCHEPPACH Tuotenimike: STARTER-KIT SBSK4.0 Art. nro 7909201721 EU-direktiivit: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Yllä kuvattu vakuutuksen kohde täyttää tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa 8.
  • Seite 228 Elektrisk tilslutning ........................ Rengøring ..........................Vedligeholdelse........................Opbevaring ........................... Bestilling af reservedele......................Bortskaffelse og genanvendelse................... Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ................EU-overensstemmelseserklæring..................Forklaring til symbolerne på produktet Pas på! Tilsidesættelse af sikker- hedsskiltene og advarselsinstrukser- ne på produktet og tilsidesættelse af Produktet må...
  • Seite 229 Stk. Betegnelse Oplader 20V 2,4 A (art.-nr. 7909201710) Batteri 20V 4Ah (art.-nr. 7909201709) Brugsanvisning Tilsigtet brug Opladeren er en del af Scheppach 20V IXES-serien og er beregnet til opladning af batterier i Schep- pach 20V IXES-serien. www.scheppach.com DK | 229...
  • Seite 230 Batteriet er en del af Scheppach 20V IXES-serien og kan bruges med produkter i Scheppach 20V IXES-serien. Batteriet må kun oplades med opladere i Scheppach 20V IXES-serien. Produktet må kun bruges til det fastlagte formål. Enhver anden form for brug falder uden for tilsigtet brug.
  • Seite 231 ødelægge batteriet og øge risikoen for brand. • Sørg inden ibrugtagning for, at netspændingen stemmer overens med driftsspændingen på type- skiltet. Service • Beskadigede batterier må aldrig serviceres. Al vedligeholdelse af batterier må kun udføres af producenten eller på autoriserede servicecentre. www.scheppach.com DK | 231...
  • Seite 232 SBP4.0 Antal battericeller Mærkespænding maks. 20 V Kapacitet 4,0 Ah Energi 80 Wh Temperatur maks. 50 °C Temperatur ladeproces 4°C – 40°C Temperatur drift -20°C – 50°C Temperatur opbevaring 0°C – 45°C Forbehold for tekniske ændringer! 232 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 233 Hvis LED-striberne blinker skiftevist rødt og grønt, betyder det, at batteriet er defekt. Tag batteriet (4) ud af batteriholderen (1). Vent mindst 15 min med at foretage en ny ladeproces. For at gøre dette skal du trække netstik- ket ud af stikkontakten. www.scheppach.com DK | 233...
  • Seite 234 Hvis det bliver nødvendigt at udskifte nettilslutningsledningen, skal dette udføres af producenten eller dennes repræsentant for at undgå, at sikkerheden bringes i fare. 10 Rengøring ADVARSEL Træk altid netstikket ud af stikkontakten, før der udføres enhver form for arbejde på opladeren. 234 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 235 • Slutbrugeren er eneansvarlig for at slette sine personlige oplysninger på det brugte apparat, der skal bortskaffes! • Symbolet med den overstregede skraldespand betyder, at brugte elektriske og elektroniske ap- parater (elskrot) ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. www.scheppach.com DK | 235...
  • Seite 236 Forsøg ikke at åbne batteriet. • Bortskaf batterierne i henhold til de lokale bestemmelser. Batterierne skal afleveres på en gen- brugsstation med henblik på miljøvenligt genbrug. Forhør dig hos kommunen. 15 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie Revisionsdato 11.07.2023 Kære kunde, vores produkter er underlagt streng kvalitetskontrol.
  • Seite 237 Hvis produkter ikke kan repareres eller ombyttes, kan vi efter eget skøn refundere et beløb op til købsprisen for det defekte produkt med fradrag for slitage. Disse garantier gælder kun for den oprindelige private køber og kan ikke tildeles eller overdrages. www.scheppach.com DK | 237...
  • Seite 238 Forlængelse af garantiperioden til 10 år: Scheppach tilbyder en yderligere garantiforlængelse på 5 år på produkter i Scheppach 20V-serien. Garantiperioden for disse produkter er således i alt 10 år. Undtaget herfra er (genopladelige) batterier, opladere og tilbehør. Du kan benytte dig af denne garantiudvidelse ved at registrere dit Scheppach-produkt herfra online på...
  • Seite 239 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne produkt overholder de gældende direktiver og standarder. Mærke: SCHEPPACH Art.-betegnelse: STARTSÆT SBSK4.0 Art.-nr. 7909201721 EU-direktiver: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Genstanden, der beskrives ovenfor i erklæringen, opfylder forskrifterne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Seite 240 Rengjøring ..........................Vedlikehold ........................... Lagring ..........................Bestilling av reservedeler...................... Kassering og gjenvinning...................... Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie ..............EU-samsvarserklæring ......................Forklaring av symbolene på produktet Obs! Unnlatelse av å følge sikker- hetsskiltene og advarslene som er festet på produktet, samt unnlatelse å...
  • Seite 241 Antall Betegnelse Lader 20V 2,4 A (art.nr. 7909201710) Batteri 20V 4Ah (art.nr. 7909201709) Brukerveiledning Tiltenkt bruk Laderen er en del av Scheppach 20V IXES-serien og er beregnet for lading av batterier fra Schep- pach 20V IXES-serien. www.scheppach.com NO | 241...
  • Seite 242 Batteriet er en del av Scheppach 20V IXES-serien og kan brukes med produkter fra Scheppach 20V IXES-serien. Batteriet kan kun lades med ladere fra Scheppach 20V IXES-serien. Produktet skal bare benyttes iht. dets formål. Enhver bruk som går utover dette er ikke tiltenkt. Bruke- ren/operatøren, og ikke produsenten, er ansvarlig for materielle skader eller personskader av enhver...
  • Seite 243 ødelegge batteriet og øke brannfaren. • Før igangsetting må du påse at nettspenningen stemmer overens med driftsspenningen på type- skiltet. Service • Foreta aldri vedlikehold av skadde batterier. Vedlikehold av batterier skal kun utføres av pro- dusenten eller autoriserte kundeserviceinstanser. www.scheppach.com NO | 243...
  • Seite 244 20 V Kapasitet 4,0 Ah Energi 80 Wh Temperatur maks. 50 °C Temperatur lading 4 °C – 40 °C Temperatur drift -20 °C – 50 °C Temperatur lagring 0 °C – 45 °C Med forbehold om tekniske endringer! 244 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 245 Trekk batteriet (4) av fra batteri-holderen (1). Vent minst 15 minutter før du lader igjen. Trekk dertil strømpluggen ut av stikkontakten. Sett inn/ta ut batteri FORSIKTIG Fare for personskader! Sett batteriet inn først, når det batteridrevne verktøyet er klargjort for bruk. www.scheppach.com NO | 245...
  • Seite 246 å unngå sikkerhetsfarer. 10 Rengjøring ADVARSEL Trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører arbeider på laderen. • Rengjør produktet med en tørr klut eller pensel. • Ikke bruk vann eller metallgjenstander. 11 Vedlikehold Produktet er vedlikeholdsfritt. 246 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 247 • Symbolet med utkrysset søppelkasse betyr at brukte elektriske og elektroniske enheter ikke skal kastes i husholdningsavfallet. • Brukte elektroniske og elektriske enheter kan leveres inn gratis ved følgende steder: – Offentlige kasserings- eller innsamlingssteder (f.eks. kommunale miljøstasjoner) www.scheppach.com NO | 247...
  • Seite 248 • Kast batterier i henhold til lokale forskrifter. Jepp, lever inn batterier på et innsamlingssted for gamle batterier hvor de blir resirkulert på en miljøvennlig måte. Spør ditt lokale renovasjonssel- skap om dette. 15 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie Revisjonsdato 11.07.2023 Kjære kunde, våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll.
  • Seite 249 Disse garantiene gjelder kun til fordel for den opprinnelige private kjøperen og kan ikke overdras eller overføres. Forlengelse av garantiperioden til 10 år: Scheppach tilbyr en ekstra garantiforlengelse på 5 år på produkter fra Scheppach 20V-serien. Garantitiden for disse produktene er derfor totalt 10 år.
  • Seite 250 10. Andre krav, enn de som er nevnt ovenfor, kan ikke gjøres gjeldende. Garantibetingelsene gjelder kun i gjeldende versjon på tidspunktet for reklamasjonen og er tilgjen- gelig på vår hjemmeside (www.scheppach.com). Ved oversettelser gjelder alltid den tyske versjonen. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 251 Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Merke: SCHEPPACH Art.betegnelse: STARTER-KIT SBSK4.0 Art.nr. 7909201721 EU-direktiver: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Gjenstand for erklæringen beskrevet ovenfor oppfyller forskriftene til direktiv 2011/65/EU fra Euro- pa-Parlamentet og Rådet av 8.
  • Seite 252 Почистване .......................... Поддръжка ........................... Съхранение ......................... Поръчване на резервни части ................... Изхвърляне и рециклиране ....................Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES ............ЕО-декларация за съвместимост ..................Обяснение на символите върху продукта Внимание! Неспазването на знаци- те за безопасност и предупрежде- нията, поставени...
  • Seite 253 Не хвърляйте продукта в огън. те европейски директиви. Увод Производител: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Германия Желаем Ви много приятни моменти и успехи при работата с Вашия нов продукт. Ръководството за експлоатация е част от този продукт. То съдържа важна информация за безопасността, употреба- та...
  • Seite 254 дане на акумулаторни батерии от серията 20V IXES на Scheppach. Батерията е част от серията 20V IXES на Scheppach и може да се използва с продукти от сери- ята 20V IXES на Scheppach. Акумулаторната батерия може да се зарежда само със зарядни...
  • Seite 255 Дръжте неизползваните акумулатори далеч от кламери, монети, ключове, игли, вин- тове или други дребни метални предмети, които биха могли да причинят свързване накъсо на контактите. Късо съединение между контактите на акумулатора може да при- чини изгаряния или пожар. www.scheppach.com BG | 255...
  • Seite 256 та. Съществува опасност от късо съединение и може да се отделят изпарения, които драз- нят дихателните пътища. Осигурете си чист въздух и потърсете допълнителна медицинска помощ. • Не използвайте аксесоари, които не са препоръчани от производителя. Това може да доведе до токов удар или пожар. 256 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 257 Монтирането зад врати и в зоната на тяхното люлеене не се препоръчва, тъй като съ- ществува опасност от откъсване или повреждане на продукта по друг начин. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Продуктът никога не трябва да се използва върху горима повърхност. www.scheppach.com BG | 257...
  • Seite 258 съвместимия акумулаторен инструмент. Акумулаторната батерия (4) щраква на мястото си. Изваждане на акумулаторната батерия Натиснете бутона за освобождаване (6) на акумулаторната батерия (4) и извадете акуму- латорната батерия (4) от приемното гнездо за акумулаторната батерия на съвместимия акумулаторен инструмент. 258 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 259 от производителя или негов представител, за да се избегне застрашаване на безопасността. 10 Почистване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Преди да извършвате каквато и да е работа по зарядното устройство, изключете щепсела от контакта. • Почиствайте продукта със суха кърпа или четка. • Не използвайте вода или метални предмети. www.scheppach.com BG | 259...
  • Seite 260 да бъдат извадени преди предаване без да се разрушават! Тяхното изхвърляне е регла- ментирано от Закона за батериите и акумулаторите. • Собствениците, респ. ползвателите на електрическо и електронно оборудване са законово задължени да ги върнат след употреба. 260 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 261 акумулаторната батерия. • Изхвърляйте акумулаторните батерии съгласно местните разпоредби. Предайте акумула- торните батерии в пункт за събиране на отпадъци от батерии, където ще бъдат рециклира- ни по екологичен начин. Попитайте местната компания за ютилизиране на отпадъците. www.scheppach.com BG | 261...
  • Seite 262 15 Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES Дата на изменение 11.07.2023 г. Уважаеми клиенти, продуктите ни са обект на строг контрол на качеството. Ако въпреки това се случи така, че този продукт да не функционира безупречно, изказваме съжаление за това и Ви молим да се обър- нете...
  • Seite 263 вач и не могат да бъдат преотстъпвани или прехвърляни. Удължаване на гаранционния срок до 10 години: Scheppach предлага допълнително удължаване на гаранцията от 5 години за продукти от серията Scheppach 20V. Следова- телно гаранционният срок за тези продукти е общо 10 години. Изключение правят батерии- те/акумулаторните...
  • Seite 264 10. Претенции, различни от горепосочените, не могат да бъдат предявени. Гаранционните условия важат само в текущата версия към момента на рекламацията и мо- гат да бъдат намерени на нашата начална страница (www.scheppach.com). При преводите немската версия винаги е с предимство.
  • Seite 265 Декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отговаря на приложимите дирек- тиви и стандарти. Марка: SCHEPPACH Обозначение на артикула: STARTER-KIT SBSK4.0 Артикулен № 7909201721 Директиви на ЕС: 2014/30/ЕС, 2014/35/ЕС, 2011/65/ЕС* * Гореописаният предмет в декларацията отговаря на разпоредбите на Директива 2011/65/ЕС...
  • Seite 266 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 267 www.scheppach.com...
  • Seite 268 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija · Stanje informacij ·...
  • Seite 269 Art.Nr. 7909201709 AusgabeNr. 7909201709_0603 Rev.Nr. 04/10/2023 SBP4.0 DE Akku 4.0 Ah | Originalbetriebsanleitung..................3 GB Battery 4.0 Ah | Translation of the original operating instructions ..........19 FR Batterie 4,0 Ah | Traduction du mode d’emploi original ............. 34 Batteria 4,0 ah | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali........... 50 NL Accu 4,0 ah | Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing.............
  • Seite 270 www.scheppach.com...
  • Seite 271 Sicherheitshinweise ............... Technische Daten ..............Bedienung................Reinigung................Wartung ................. Lagerung................Ersatzteilbestellung..............Entsorgung und Wiederverwertung ........Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie .... EU-Konformitätserklärung............Erklärung der Symbole auf dem Produkt Setzen Sie das Pro- Inbetriebnahme dukt nicht über längere Bedienungsanleitung Zeit...
  • Seite 272 Werfen Sie das Pro- Lithium-Ionen Akku dukt nicht ins Wasser. Einleitung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 273 Akku Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Der Akku ist Teil der Scheppach 20V IXES Serie und kann mit Produk- ten der Scheppach 20V IXES Serie verwendet werden. Der Akku darf nur mit Ladegeräten der Scheppach 20V IXES Serie geladen werden. Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüberhinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-...
  • Seite 274 Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Herstel- ler empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine be- stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 275 Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbe- reichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. Service • Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden- dienststellen erfolgen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 276 Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie zusätzlich ärzt- liche Hilfe in Anspruch. • Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht vom Hersteller empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. Technische Daten Akku (Li-Ion) SBP4.0 Anzahl der Batteriezellen Nennspannung max. 20 V 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 277 Sie den Akku (4) aus der Akku-Aufnahme des kompatiblen Akku- Werkzeuges. Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige (3) signalisiert den Ladezustand des Akkus (4). Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechen- den LED-Leuchte angezeigt. Drücken Sie am Akku die Taste zur Ladezustandsanzeige (2). www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 278 Lagern Sie den Akku im teilgeladenen Zustand. Prüfen Sie bei Lagerung alle drei Monate den Ladezustand des Ak- kus. Laden Sie den Akku bei Bedarf nach. Lagern Sie den Akku an einem dunklen, trockenen und frostfreien so- wie für Kinder unzugänglichen Ort. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 279 Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite. 12 Entsorgung und Wiederverwertung Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind recycel- bar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen! www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 280 • Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Ak- kus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ih- ren lokalen Müllentsorger. 13 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie Revisionsdatum 11.07.2023 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
  • Seite 281 Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Produktes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Produkt (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Gewaltan- wendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 282 Produkt oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang ge- setzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Das betrof- fene Produkt ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Ko- pie des Kaufbelegs, - hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 283 Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlängerung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeit- raum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen hiervon sind Batterien / Akkus, Ladegeräte und Zubehör. Diese Ga- rantieverlängerung können Sie in Anspruch nehmen, indem Sie Ihr...
  • Seite 284 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-Center. Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer Homepage: https://www.scheppach.com/de/service Bitte senden Sie uns keine Produkte ohne vorherige Kontakt- aufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center. Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erst- kontakt mit unserem Service-Center zwingende Vorausset- zung.
  • Seite 285 Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.DE@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com...
  • Seite 286 Dokumentationsbevollmächtigter: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 287 Cleaning................. Maintenance ................Storage .................. Ordering spare parts .............. Disposal and recycling ............Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series....EU Declaration of Conformity ..........Explanation of the symbols on the product Do not expose the Before commissioning, product to strong sun-...
  • Seite 288 Do not throw the prod- Lithium-ion battery uct into water. Introduction Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We hope your new product brings you much enjoyment and success. The operating manual is part of this product. It contains important notic- es for safety, use and disposal.
  • Seite 289 Operating manual Proper use The battery is part of the Scheppach 20V IXES series and can be used with products of the Scheppach 20V IXES series. The battery may only be charged with chargers of the Scheppach 20V IXES series.
  • Seite 290 Keep the unused battery away from paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could cause a short-circuit between the contacts. A short-circuit between the contacts of the battery could result in burns or fires. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 291 • Only charge your batteries indoors because the battery char- ger is only intended for this purpose. Danger due to electric shock. • To reduce the risk of electric shock, unplug the battery char- ger from the wall socket before cleaning. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 292 20 V Capacity 4.0 Ah Power 80 Wh Max. temperature. 50°C Charging process temperature 4 °C – 40 °C Operation temperature -20 °C – 50 °C Storage temperature 0 °C – 45 °C Subject to technical changes! 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 293 Battery full red-orange Battery partially charged Battery empty Depleted batteries • A significantly shortened operating time despite charging indicates that the battery has been used up and needs to be replaced. Only use original replacement batteries. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 294 Store the product in its original packaging. 11 Ordering spare parts Spare parts / accessories Battery pack SBP2.0 - Article no.: 7909201708 Battery pack SBP4.0 - Article no.: 7909201709 Battery charger SBC2.4A - Article 7909201710 no.: 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 295 • Defective or used batteries must be recycled in accordance with Di- rective 2006/66/EC. • Hand in the device and the battery charger at a recycling centre. The plastic and metal parts used can be separated by type and thus recycled. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 296 • Dispose of batteries according to local regulations. Return batteries to a used battery collection point where they can be recycled in an environmentally friendly manner. Ask your local waste disposal company about this. 13 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series Revision date 11/07/2023 Dear customer, our products are subject to strict quality checks.
  • Seite 297 – If the marking on the product or the identification information of the product (machine label) is missing or illegible. – Products that are very dirty and are therefore refused by the service personnel. – Claims for damages and consequential damages are generally excluded from this warranty. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 298 Extension of the warranty period to 10 years: Scheppach offers an additional warranty extension of 5 years on products of the Scheppach 20V series. Thus, the warranty period for these 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 299 10 years. Batteries / rechargeable batteries, battery chargers and accessories are excluded from this. You can claim this warranty extension by registering your Scheppach product from this range at https://garantie.scheppach.com no later than 30 days from the date of purchase. After registering online successfully, you will receive confirmation for the item-related warranty extension.
  • Seite 300 (www.scheppach.com). In case of translations, the German version is decisive. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Ger- many) Tel: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.GB@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com...
  • Seite 301 Applied standards: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Documentation authorised representative: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 302 Maintenance ................Stockage ................Commande de pièces de rechange ........Élimination et recyclage ............Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach ..Déclaration de conformité UE ..........Explication des symboles sur le produit N’exposez pas le pro- Lisez la notice d’utili- duit à...
  • Seite 303 Ne jetez pas le produit Batterie lithium-ion dans l’eau. Introduction Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats. La notice d’utilisation fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant la sécurité, l’utilisation et l’élimination.
  • Seite 304 Notice d’utilisation Utilisation conforme La batterie fait partie de la série IXES Scheppach 20 V et peut être utili- sée avec des produits de la série IXES Scheppach 20  V. La batterie doit uniquement être chargée avec des chargeurs de la série IXES Scheppach 20 V.
  • Seite 305 Utilisation et manipulation de l’outil sur batterie a) Ne rechargez les batteries qu'avec des chargeurs recomman- dés par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de bat- teries présente un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 306 Service après-vente • N’entretenez jamais les batteries endommagées. La mainte- nance des batteries est réservée au fabricant ou à une agence de service client autorisée. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 307 à ce qu’il y ait suffisamment d’air frais et consultez également un médecin. • N’utilisez pas d’appareil non recommandé par le fabricant. Il pourrait en résulter un choc électrique ou un incendie. Caractéristiques techniques Batterie (lithium-ion) SBP4.0 Nombre de cellules de batterie www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 308 Contrôle de l’état de charge de la batterie Le voyant de niveau de charge (3) indique le niveau de charge de la batterie (4). Le niveau de charge de la batterie est indiqué par le voyant à LED cor- respondant. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 309 Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé. Stockez la batterie à l’état partiellement chargé. Pendant le stockage, contrôlez tous les trois mois le niveau de charge de la batterie. Chargez la batterie au besoin. www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 310 Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recy- clables. Merci d’éliminer les emballages de manière respectueuse de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éli- minés séparément ! 42 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 311 à ce sujet auprès de l’entreprise locale de collecte des déchets. 13 Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach date de révision 11/07/2023 Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité exigeant. Si un pro- duit ne devait cependant pas fonctionner de manière irréprochable,...
  • Seite 312 étrangers dans l'appareil (par exemple, sable, gravier ou pous- sières), les dommages dus au transport, à une utilisation for- cée ou à des circonstances extérieures (par exemple, dom- mages liés à une chute). 44 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 313 être présenté ou envoyé au SAV nettoyé et accompagné d'une copie de la facture d’achat, avec indication de la date d’achat et dé- signation du produit. Si un produit est envoyé incomplet, sans la to- talité des pièces fournies, les accessoires manquants seront pris en www.scheppach.com FR | 45...
  • Seite 314 Extension de la garantie à 10  ans  : Scheppach propose une extension de garantie supplémentaire de 5 ans sur les produits de la série 20  V Scheppach. La durée de garantie pour ces produits est donc de 10 ans en tout. Les piles/batteries, chargeurs et acces- soires en sont exclus.
  • Seite 315 10. Toute autre demande que celles mentionnées ci-dessus est irre- cevable. Les conditions de garantie appliquées sont celles de la dernière ver- sion en vigueur au moment de la réclamation et peuvent être consul- tées sur notre page d’accueil (www.scheppach.com). www.scheppach.com FR | 47...
  • Seite 316 En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Alle- magne) Téléphone : +800 4002 4002 · E-mail : customerservice.FR@schep- pach.com · Site web : https://www.scheppach.com Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de cette garan- tie sans avertissement préalable...
  • Seite 317 Responsable de la documentation : Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com FR | 49...
  • Seite 318 Pulizia ..................Manutenzione ................ Stoccaggio ................Ordine di pezzi di ricambio............. Smaltimento e riciclaggio ............Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES .... Dichiarazione di conformità UE..........Spiegazione dei simboli sul prodotto Prima della messa in Non esporre il prodotto...
  • Seite 319 Batteria agli ioni di litio dotto con acqua. Introduzione Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 89335 Ichenhausen, Germania Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo pro- dotto. Le istruzioni per l'uso rappresentano una parte del presente pro- dotto.
  • Seite 320 Impiego conforme alla destinazione d'uso La batteria è parte integrante della serie Scheppach IXES 20V e può essere utilizzata con i prodotti della serie Scheppach IXES 20V. La bat- teria può essere caricata solo con caricatori della Scheppach IXES 20V.
  • Seite 321 Caricare le batterie ricaricabili solo usando i caricabatterie consigliati dal fabbricante. Con un caricatore adatto per un deter- minato tipo di batteria ricaricabile sussiste il pericolo di incendio qualora venga usato con altre batterie ricaricabili. www.scheppach.com IT | 53...
  • Seite 322 Assistenza • Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneggiate. Tutti gli interventi di manutenzione delle batterie devono essere e- seguiti esclusivamente dal produttore o dai centri di assistenza au- torizzati. 54 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 323 • Non utilizzare accessori che non sono stati raccomandati dal produttore. Ciò può provocare scosse elettriche o incendi. Dati tecnici Batteria (aglio ioni di litio) SBP4.0 Numero delle celle della batteria Tensione nominale max. 20 V Capacità 4,0 Ah Energia 80 Wh www.scheppach.com IT | 55...
  • Seite 324 Controllare il livello di carica della batteria L’indicatore del livello di carica (3) segnala il livello di carica della batte- ria (4). Il livello di carica della batteria viene visualizzato tramite l'accensione della relativa spia LED. 56 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 325 (ad es. prima dell’inverno). Pulire il prodotto e controllare che non sia danneggiato. Stoccare la batteria in stato di carica parziale. Durante lo stoccaggio, controllare ogni tre mesi il livello di carica della batteria. ricaricare la batteria all’occorrenza. www.scheppach.com IT | 57...
  • Seite 326 Avvertenze per l'imballaggio Il materiale d'imballaggio è riciclabile. Si prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente. I dispositivi elettrici ed elettronici usati non rientrano nei ri- fiuti domestici, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato! 58 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 327 Chiedere a tale proposito alla so- cietà locale di raccolta dei rifiuti. 13 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES Data di revisione 11/07/2023 Gentile cliente, i nostri prodotti vengono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità.
  • Seite 328 (come i danni causati dalla caduta). – Danni al prodotto o a parti del prodotto dovuti a normale usura (dovuta al funzionamento) o altra usura naturale, nonché danni e/o usura di parti soggette a usura. 60 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 329 I prodotti parzialmente o com- pletamente smontati non possono essere accettati come richiesta di garanzia. In caso di reclamo ingiustificato o al di fuori del periodo www.scheppach.com IT | 61...
  • Seite 330 Estensione del periodo di garanzia a 10 anni: Scheppach offre un'ulteriore estensione della garanzia di 5 anni sui prodotti della se- rie Scheppach 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per questi prodotti sale a 10 anni. Sono escluse le batterie / batterie ri- caricabili, i caricabatterie e gli accessori.
  • Seite 331 Le condizioni di garanzia sono valide solo nella versione in vigore al momento del reclamo e, se necessario, possono essere prelevate dalla nostra homepage (www.scheppach.com). In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Ger- mania) www.scheppach.com IT | 63...
  • Seite 332 Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservice.IT@scheppa- ch.com - Internet: https://www.scheppach.com Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle presenti condizioni di garanzia in qualsiasi momento e senza preavviso. 14 Dichiarazione di conformità UE Dichiarazione di conformità originale Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69...
  • Seite 333 Responsabile per la documentazione: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com IT | 65...
  • Seite 334 Technische gegevens ............Bediening ................Reiniging ................Onderhoud ................Opslag..................Bestelling van reserveonderdelen.......... Afvalverwerking en hergebruik..........Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES-serie....EU-conformiteitsverklaring............. Verklaring van de symbolen op het product Plaats het product niet Lees voorafgaand aan gedurende een lange- de ingebruikname de...
  • Seite 335 Gooi het product niet Lithium-ionen-accu in het water. Inleiding Fabrikant: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw nieuwe pro- duct. De gebruikshandleiding is deel van dit product. Het bevat belang- rijke informatie over veiligheid, gebruik en verwijdering.
  • Seite 336 Accu Gebruikshandleiding Beoogd gebruik De accu maakt deel uit van de Scheppach 20V IXES serie en kan met producten van de Scheppach 20V IXES serie worden gebruikt. De accu mag uitsluitend met opladers van de Scheppach 20V IXES serie wor- den opgeladen.
  • Seite 337 Laad de accu's alleen op met laders die door de fabrikant zijn aanbevolen. Een oplader die voor de ene accu geschikt is, hoeft nog niet geschikt te zijn voor andere accu's. In een dergelijk geval kan brand ontstaan. www.scheppach.com NL | 69...
  • Seite 338 Speciale veiligheidsvoorschriften voor accu-apparaten LET OP Neem de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen in de gebruiks- handleiding in acht voor alle compatibele producten die u gebruikt. 70 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 339 Aantal accucellen Nominale spanning max. 20 V Capaciteit 4,0 Ah Energie 80 Wh Temperatuur max. 50°C Temperatuur laadproces 4 °C – 40 °C Temperatuur bedrijf -20 °C – 50 °C Temperatuur opslag 0 °C – 45 °C www.scheppach.com NL | 71...
  • Seite 340 LED op de accu Laadtoestand rood-oranje-groen Accu vol rood-oranje Accu deels geladen rood Accu leeg Verbruikte accu's • Een aanzienlijk kortere bedrijfstijd ondanks opladen geeft weer dat de accu is verbruikt en moet worden vervangen. Gebruik uitsluitend originele reserve-accu's. 72 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 341 De optimale opslagtemperatuur ligt tussen 0 ˚C en 45 ˚C. Bewaar het product in de originele verpakking. 11 Bestelling van reserveonderdelen Reserveonderdelen/accessoires Accu SBP2.0 Artikelnr.: 7909201708 Accu SBP4.0 Artikelnr.: 7909201709 Oplader SBC2.4A Artikelnr.: 7909201710 www.scheppach.com NL | 73...
  • Seite 342 De gebruikte kunststof- en metalen onderdelen kunnen per type gescheiden worden en zo worden gerecycled. • Voer accu's in ontladen toestand af. Wij adviseren de polen af te plakken met tape om ze te beschermen tegen kortsluiting. Open de accu niet. 74 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 343 • Gooi uw accu's weg volgens de lokale voorschriften. Lever accu's in bij een afvalverwerkingsstation voor verbruikte accu's, waar ze milieuvriendelijk kunnen worden gerecycled. Neem hiertoe contact op met het plaatselijke afvalverwerkingsstation. 13 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES-serie Herzieningsdatum 11-07-2023 Beste klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontro- le.
  • Seite 344 – Als de markering op het product of de identificatiegegevens van het product (machinesticker) ontbreken of onleesbaar zijn. – Producten die sterk vervuild zijn en daarom door het service- personeel worden geweigerd. 76 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 345 Als producten niet kunnen worden gerepareerd of vervan- gen, kan een geldbedrag tot aan de aankoopprijs van het defecte product naar eigen goeddunken worden terugbetaald, rekening www.scheppach.com NL | 77...
  • Seite 346 Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 jaar op producten uit de Schep- pach 20V-serie. De garantieperiode voor deze producten bedraagt dus in totaal 10 jaar.
  • Seite 347 (www.scheppach.com), indien van toepassing. Bij vertalin- gen is altijd de Duitse versie doorslaggevend. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Duitsland) Telefoon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 348 Toegepaste normen: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Documentatie gevolmachtigde: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 80 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 349 Mantenimiento ............... Almacenamiento ..............Pedido de piezas de repuesto ..........Eliminación y reciclaje............Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES..Declaración de conformidad UE ..........Explicación de los símbolos del producto No deje el producto Antes de la puesta en...
  • Seite 350 No arroje el producto Batería de iones de li- al agua. Introducción Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen (Alemania) Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero. Las instrucciones de manejo forman parte de este produc- to.
  • Seite 351 Manual de instrucciones Uso previsto La batería forma parte de la serie IXES de Scheppach 20 V y puede uti- lizarse con productos de la serie IXES de Scheppach 20 V. La batería solo puede cargarse con cargadores de la serie IXES de Scheppach 20 V.
  • Seite 352 Uso y manejo de la herramienta alimentada por batería a) Cargue las baterías solo con cargadores recomendados por el fabricante. Si se usa un cargador adecuado para un determinado tipo de baterías, existe peligro de incendio en caso de emplearse unas baterías distintas. 84 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 353 Servicio técnico • Nunca repare baterías dañadas. El mantenimiento de la batería en su totalidad únicamente debe ser realizado por el fabricante o punto de servicio al cliente autorizado. www.scheppach.com ES | 85...
  • Seite 354 • No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. Datos técnicos Batería (iones de Li) SBP4.0 Número de celdas de la batería Tensión nominal max. 20 V 86 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 355 El indicador de nivel de carga  (3) indica el nivel de carga de la bate- ría (4). El estado de carga de la batería se indica mediante el encendido de la luz LED correspondiente. Pulse el botón de la batería para visualizar el estado de carga (2). www.scheppach.com ES | 87...
  • Seite 356 Compruebe el nivel de carga de la batería cada tres meses durante el almacenamiento. Recargue la batería si es necesario. Almacene la batería en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas que no esté al alcance de los niños. 88 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 357 Deseche los embalajes de forma res- petuosa con el medio ambiente. ¡Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no for- man parte de la basura doméstica, sino que deben recoger- se o eliminarse por separado! www.scheppach.com ES | 89...
  • Seite 358 Consulte a su empresa local de eliminación de re- siduos al respecto. 13 Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES Fecha de revisión 11.07.2023 Estimado cliente: Nuestros productos son sometidos a un estricto control de calidad. En...
  • Seite 359 (como la sobrecarga del producto o el uso de herra- mientas o accesorios no homologados), la penetración de cuerpos extraños en el producto (como arena, piedras o pol- vo), daños de transporte, uso de la fuerza o influencias exter- nas (como daños causados por caídas). www.scheppach.com ES | 91...
  • Seite 360 Si un producto se devuelve incompleto, sin el volumen de suministro 92 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 361 Extensión del periodo de garantía a 10 años: Scheppach ofrece una extensión de garantía adicional de 5  años para los productos de la serie Scheppach 20 V. Con ello, el periodo de garantía total de estos productos asciende a 10  años. Se exceptúan pilas/bate- rías, cargadores y accesorios.
  • Seite 362 Para presentar su reclamación de garantía, póngase en contacto con nuestro centro de servicio. Utilice preferentemente el formulario de nuestra página web: https://www.scheppach.com/de/service No nos envíe ningún producto sin antes ponerse en contacto y registrarse en nuestro centro de servicio.
  • Seite 363 (www.scheppach.com) si procede. En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Ale- mania) Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: customerservi- ce.ES@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com...
  • Seite 364 Normas aplicadas: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Apoderado de la documentación: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 96 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 365 Manutenção ................Armazenamento..............Encomenda de peças sobresselentes ........Eliminação e reciclagem ............Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES ... Declaração de conformidade UE ........... Explicação dos símbolos no produto Não exponha o produ- Leia e siga o manual to a forte radiação so-...
  • Seite 366 Bateria de iões de lítio para a água. Introdução Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Alemanha Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu no- vo produto. O manual de instruções faz parte do produto. Ele contém indicações importantes sobre a segurança, utilização e eliminação.
  • Seite 367 Bateria Manual de instruções Utilização correta A bateria faz parte da série Scheppach 20V IXES e pode ser utilizada com produtos da série Scheppach 20V IXES. A bateria só deve ser car- regada com carregadores da série Scheppach 20V IXES.
  • Seite 368 Utilização e manuseio da ferramenta a bateria a) Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante. Se utilizar um carregador adequado a um deter- minado tipo de bateria para carregar outras baterias, existe o peri- go de incêndio. 100 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 369 Assistência • Nunca efetue uma manutenção de baterias danificadas. Toda e qualquer manutenção de baterias deve ser feita pelo fabricante ou por um centro de manutenção autorizado. www.scheppach.com PT | 101...
  • Seite 370 • Não utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fa- bricante. Tal pode provocar choque elétrico ou incêndio. Dados técnicos Bateria (iões de lítio) SBP4.0 Quantidade de células de bateria Tensão nominal máx. 20 V Capacidade 4,0 Ah Energia 80 Wh 102 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 371 O indicador do estado de carga (3) sinaliza o estado de carga da bate- ria (4). O estado de carga da bateria é indicado quando a luz LED correspon- dente se acende. Na bateria, prima o botão indicador do estado de carga (2). www.scheppach.com PT | 103...
  • Seite 372 A cada três meses de armazenamento, verifique o estado de carga da bateria. Em caso de necessidade, recarregue a bateria. Armazene a bateria num local escuro, seco, ao abrigo de temperaturas negativas e fora do alcance das crianças. 104 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 373 Os materiais de embalagem são reciclá- veis. Elimine as embalagens de forma res- peitadora do ambiente. Os aparelhos elétricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo doméstico, devendo ser alvo de uma recolha ou eli- minação separadas! www.scheppach.com PT | 105...
  • Seite 374 Para isto, consulte o serviço local de recolha de resíduos. 13 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES Data de revisão 11.07.2023 Prezado cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualida- de.
  • Seite 375 (como, p. ex., danos por queda). – Danos no produto ou partes do produto que se devam a um desgaste conforme à finalidade, habitual (inerente ao funciona- mento) ou natural, bem como a danos e/ou deterioração de pe- ças de desgaste. www.scheppach.com PT | 107...
  • Seite 376 Os produtos total ou parcialmente des- montados não podem ser aceites como reclamação de garantia. Em caso de reclamação não justificada ou fora do período da ga- rantia, por norma, os custos de transporte e o risco de transporte 108 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 377 Prolongamento do período de garantia para 10 anos: A Schep- pach oferece um prolongamento adicional da garantia de 5 anos para produtos da série Scheppach 20V. Assim, o período de garan- tia para estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as bate- rias / acumuladores, carregadores e acessórios.
  • Seite 378 As condições de garantia são aplicáveis apenas na versão atual no momento da reclamação e, se necessário, podem ser consultadas na nossa homepage (www.scheppach.com) . No caso de traduções, pre- valece sempre a versão alemã. 110 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 379 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Ale- manha) Telefone: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.PT@scheppa- ch.com · Internet: https://www.scheppach.com Reservamo-nos permanentemente quaisquer alterações a estas condi- ções de garantia sem aviso prévio. 14 Declaração de conformidade UE Declaração de conformidade original...
  • Seite 380 Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 112 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 381 Použití v souladu s určením........... Bezpečnostní pokyny............. Technické údaje..............Obsluha.................. Čištění..................Údržba ................... Skladování ................Objednávání náhradních dílů..........Likvidace a recyklace............. Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES....EU prohlášení o shodě ............Vysvětlení symbolů na výrobku Nevystavujte výrobek Před uvedením delší dobu silnému provozu si přečtěte a...
  • Seite 382 Úvod Výrobce: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým výrobkem. Součástí toho výrobku je návod k obsluze. Obsahuje důležitá upozorně- ní týkající se bezpečnosti, používání a likvidace. Seznamte se před po- užitím výrobku se všemi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 383 Akumulátor Návod k obsluze Použití v souladu s určením Akumulátor je součástí série Scheppach 20V IXES a je možné jej pou- žívat s výrobky série Scheppach 20V IXES. Akumulátor se smí nabíjet pouze nabíječkami série Scheppach 20V IXES. Výrobek se smí používat pouze v souladu s určením. Jakékoliv další...
  • Seite 384 Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo dosah kancelář- ských svorek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných ma- lých kovových předmětů, které by mohly vytvořit spojení mezi jednotlivými póly. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek popáleniny neb požár. 116 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 385 • Akumulátory nabíjejte pouze ve vnitřních prostorách, neboť nabíječka je určena pouze k takovému nabíjení. Nebezpečí za- sažení elektrickým proudem. • Pro snížení rizika zásahu elektrickým proudem vytáhněte před čištěním konektor nabíječky ze zásuvky. www.scheppach.com CZ | 117...
  • Seite 386 4,0 Ah Energie 80 Wh Teplota max. 50 °C Teplota při procesu nabíjení 4 °C – 40 °C Teplota při provozu -20 °C – 50 °C Teplota při skladování 0 °C – 45 °C Technické změny vyhrazeny! 118 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 387 Stav nabití akumulátoru je indikován rozsvícením příslušné LED kont- rolky. Na akumulátoru stiskněte tlačítko k indikátoru stavu nabití (2). LED na akumulátoru Stav nabití červená - oranžová - zele- Akumulátor nabitý ná červená - oranžová Akumulátor částečně nabitý červená Akumulátor vybitý www.scheppach.com CZ | 119...
  • Seite 388 Při skladování kontrolujte každé tři měsíce stav nabití akumulátoru. V případě potřeby akumulátor dobijte. Akumulátor uskladněte na tmavém, suchém místě chráněném před mrazem a nepřístupném pro děti. Optimální skladovací teplota se pohybuje mezi 0 °C a 45 ˚C. Výrobek uchovávejte v originálním balení. 120 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 389 • Nevyhazujte akumulátor do domovního odpadu, do ohně (nebezpe- čí výbuchu) ani vody. Poškozené akumulátory mohou poškodit ži- votní prostředí a vaše zdraví, pokud z nich uniknou toxické výpary nebo kapaliny. • Vadné nebo vypotřebované akumulátory musí být recyklovány v souladu se směrnicí 2006/66/ES. www.scheppach.com CZ | 121...
  • Seite 390 • Akumulátory zlikvidujte v souladu s místními předpisy. Odevzdejte akumulátory ve sběrně starých baterií, kde budou předány k ekolo- gické recyklaci. Informujte se o tomto u místní společnosti zabývají- cí se likvidací odpadu. 13 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES Datum revize 11. 7. 2023 Vážený zákazníku, naše výrobky podléhají...
  • Seite 391 – Výrobky, na nichž byly provedeny svévolné opravy, zejména nepovolanými třetími osobami. – Pokud chybí označení na výrobku resp. identifikační informace výrobku (nálepky na stroji) nebo jsou nečitelné. – Výrobky, které vykazují silné znečištění a jsou proto odmítnuty servisním personálem. www.scheppach.com CZ | 123...
  • Seite 392 Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach nabízí dodateč- né prodloužení záruky 5 let na výrobky ze série Scheppach 20V. Záruční doba na tyto výrobky se tak prodlužuje na celkem 10 let.
  • Seite 393 Z toho jsou vyloučeny baterie / akumulátory, nabíječky a příslušen- ství. Toto prodloužení záruky můžete nárokovat, pokud svůj výro- bek Scheppach z této oblasti zaregistrujete nejpozději do 30 dnů od data koupě online na adrese: https://garantie.scheppach.com. Po provedené online registraci obdržíte potvrzení o prodloužení záruky na příslušné...
  • Seite 394 (www.sche- ppach.com). Při překladech do jiných jazyků je vždy rozhodující němec- ké znění. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Ně- mecko) Telefon: +800 4002 4002 · Email: customerservice.CZ@sche- ppach.com ·...
  • Seite 395 Použité normy: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Pracovník pověřený dokumentací: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com CZ | 127...
  • Seite 396 Technické údaje..............Obsluha.................. Čistenie .................. Údržba ................... Skladovanie ................Objednávanie náhradných dielov........... Likvidácia a recyklácia ............Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES ....EÚ vyhlásenie o zhode ............Vysvetlenie symbolov na výrobku Pred  uvedením Výrobok nevystavujte do  prevádzky si prečí- na dlhšiu dobu silné-...
  • Seite 397 Lítium-iónový akumu- vody. látor Úvod Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Želáme vám veľa zábavy a  úspechov pri  práci s  vaším novým výrob- kom. Návod na  obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenie týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred po- užitím produktu sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bez-...
  • Seite 398 1 x Návod na obsluhu Použitie v súlade s určením Akumulátor je súčasťou série Scheppach 20V IXES a môže sa používať s výrobkami série Scheppach 20V IXES. Akumulátor sa smie nabíjať len nabíjačkami série Scheppach 20V IXES. Výrobok sa smie používať iba v súlade so svojím určením. Každé iné...
  • Seite 399 Pri nabíjačke, ktorá je vhodná len pre určitý druh akumuláto- rov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použije s inými akumulá- tormi. b) V elektrických prístrojoch používajte iba akumulátory na to ur- čené. Používanie iných akumulátorov môže viesť k poraneniam a nebezpečenstvu požiaru. www.scheppach.com SK | 131...
  • Seite 400 • Nikdy nevykonávajte údržbu na poškodených akumulátoroch. Všetku údržbu akumulátorov musí vykonávať výrobca alebo autori- zované servisné stredisko. Špeciálne bezpečnostné upozornenia pre akumulátorové zariadenia POZOR Dodržiavajte bezpečnostné upozornenia a upozornenia v návode na obsluhu všetkých kompatibilných výrobkov, ktoré používate. 132 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 401 4,0 Ah Energia 80 Wh Max. teplota 50 °C Teplota pri procese nabíjania 4 °C – 40 °C Teplota pri prevádzke -20 °C – 50 °C Teplota skladovania 0 °C – 45 °C Technické zmeny vyhradené! www.scheppach.com SK | 133...
  • Seite 402 červeno-oranžovo-zelená Akumulátor nabitý červeno-oranžová Akumulátor je čiastočne nabitý červená Akumulátor je vybitý Použité akumulátory • Podstatne kratší čas prevádzky napriek nabitiu indikuje, že akumu- látor je opotrebovaný a musí sa vymeniť. Používajte iba originálne náhradné akumulátory. 134 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 403 Optimálna skladovacia teplota sa nachádza medzi 0 ˚C a 45 ˚C. Výrobok skladujte v pôvodnom balení. 11 Objednávanie náhradných dielov Náhradné diely/príslušenstvo Akumulátor SBP2.0 č. výr.: 7909201708 Akumulátor SBP4.0 č. výr.: 7909201709 Nabíjačka SBC2.4A č. výr.: 7909201710 www.scheppach.com SK | 135...
  • Seite 404 • Odovzdajte prístroj a nabíjačku v recyklačnom stredisku. Použité plastové a kovové diely sa môžu roztriediť podľa druhu a tak dopra- viť na recykláciu. • Zlikvidujte akumulátory vo vybitom stave. Odporúčame zakryť póly lepiacou páskou na ochranu pred skratom. Neotvárajte akumulátor. 136 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 405 životnosti, kde sa dopravia na ekologickú recykláciu. Informujte sa o tom v miestnej spoločnosti na likvidáciu odpadu. 13 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES Dátum revízie 11.07.2023 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú...
  • Seite 406 (nálepka na stroji) chýbajú alebo sú nečitateľné. – Výrobky, ktoré sú silne znečistené, a preto sú odmietnuté ser- visným personálom. – Nároky na náhradu škody, ako aj následné škody sú všeobec- ne vylúčené z týchto záručných služieb. 138 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 407 Predĺženie záručnej doby na 10 rokov: Spoločnosť Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná doba na tieto výrobky je teda spolu 10 ro- kov. Vylúčené sú batérie/akumulátory, nabíjačky a príslušenstvo. Toto predĺženie záruky môžete uplatniť zaregistrovaním svojho www.scheppach.com...
  • Seite 408 Scheppach z tejto oblasti online na adrese https://garan- tie.scheppach.com najneskôr do 30 dní od dátumu nákupu. Po úspešnej online registrácii dostanete potvrdenie o predĺžení záruky súvisiacej s výrobkom. Pre uplatnenie Vášho nároku na záruku sa, prosím, obráťte na naše servisné centrum.
  • Seite 409 Záručné podmienky platia len v aktuálnom znení v čase reklamácie a nájdete ich na našej domovskej stránke (www.scheppach.com). V prí- pade prekladov je vždy rozhodujúca nemecká verzia. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Ne- mecko) Telefón: +800...
  • Seite 410 Osoba splnomocnená pre dokumentáciu: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 142 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 411 Kezelés .................. Tisztítás.................. Karbantartás ................Tárolás ................... Pótalkatrész rendelése ............Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat ....EU megfelelőségi nyilatkozat..........A terméken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt Ne tegye ki a terméket olvassa el és vegye fi- huzamos ideig napsu- gyelembe a kezelési...
  • Seite 412 Ne dobja a terméket Lítium-ion akkumulátor vízbe. Bevezetés Gyártó: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához. A kezelési út- mutató a termék része. Fontos megjegyzéseket tartalmaz a biztonság- gal, a használattal és az ártalmatlanítással kapcsolatban. A termék használata előtt ismerkedjen meg az összes kezelési és biztonsági uta-...
  • Seite 413 Akkumulátor 1 db Kezelési útmutató Rendeltetésszerű használat Az akkumulátor a Scheppach 20V IXES sorozat részét képezi, és a Scheppach 20V IXES sorozat termékeihez használható. Az akkumulá- tort csak a Scheppach 20V IXES sorozat töltőkészülékeivel szabad töl- teni. Csak a rendeltetésének megfelelően használja a terméket. Minden ettől eltérő...
  • Seite 414 Az akkumulátoros szerszám használata és kezelése a) Csak a gyártó által ajánlott töltőkészülékekkel töltse fel az ak- kumulátorokat. Egy adott akkumulátorhoz készült töltőeszköz tűz- veszélyes, ha a megadottaktól eltérő akkumulátorokkal használja azt. 146 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 415 és fokozza a tűzveszélyt. Szerviz • Sérült akkumulátorokon soha ne végezzen karbantartást. Az akkumulátorok valamennyi karbantartását csak a gyártó, vagy az általa arra felhatalmazott ügyfélszolgálati kirendeltségek végezhe- tik. www.scheppach.com HU | 147...
  • Seite 416 és emellett vegyen igénybe orvosi segítséget is. • Ne használjon olyan tartozékokat, amelyet a gyártó nem aján- lott. Ez áramütéshez vezethet, vagy tüzet okozhat. Műszaki adatok Akkumulátor (Li-ion) SBP4.0 Akkumulátor celláinak száma Névleges feszültség max. 20 V 148 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 417 Nyomja meg az akkumulátor (4) kireteszelő gombját (1), és húzza ki az akkumulátort (4) a vele kompatibilis akkumulátoros szerszám akkumulátorának felvevőjéből. Az akkumulátor töltöttségi állapotának ellenőrzése Az akkumulátor töltöttségi állapotának kijelzője (3) az akkumulátor (4) töltöttségi állapotát jelzi. www.scheppach.com HU | 149...
  • Seite 418 Hosszabb tárolás előtt (pl. téli raktározás) előtt vegye ki az akkumu- látort a termékből. Tisztítsa meg a terméket, és vizsgálja meg, hogy nem sérült-e. Az akkumulátort részben feltöltött állapotban tárolja. A tárolás során ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi állapotát há- romhavonta. 150 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 419 A leselejtezett elektromos és elektronikai berendezések nem minősülnek kommunális hulladéknak, hanem szelektíven gyűjtendők, illetve le kell adni őket ártalmatlanításra! Tudnivalók a lítium-ion akkumulátorokkal kapcsolatban Az akkumulátort ártalmatlanítás előtt ki kell szerelni a készü- lékből! www.scheppach.com HU | 151...
  • Seite 420 • Az akkumulátorokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az akkumulátort adja le megfelelő gyűjtőhelyen, ahol környezetkímélő módon újrahasznosításra kerül. Az ezzel kap- csolatos kérdéseivel forduljon a helyi szemétszállítóhoz. 13 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat Felülvizsgálat dátuma: 2023. 07. 11. Tisztelt Ügyfelünk! Termékeinket szigorú...
  • Seite 421 (pl. leesés okozta károk) folytán következtek be. – A termék vagy a termék alkatrészeinek olyan károsodásai, me- lyek rendeltetésszerű, szokványos (üzemszerű) vagy egyéb természetes kopásra vezethetők vissza, valamint a kopóalkat- részek károsodása és/vagy elhasználódása. www.scheppach.com HU | 153...
  • Seite 422 és a termék megnevezését - kell benyújtani, illetve beküldeni az ügyfélszolgálati iroda munkatársainak. Ha a terméket hiányosan, nem a szállított elemek teljes körével együtt küldik be, a hiányzó tartozékokat értékarányosan felszámítjuk / levonjuk, amennyiben a termék cseréjére vagy visszatérítésre kerül sor. A részlegesen vagy 154 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 423 érvényesek, más számára nem en- gedményezhetők és másra át nem ruházhatók. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A Scheppach cég kie- gészítőleg további 5 évvel meghosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat termékeire. Ezáltal a termékekre vállalt jó- tállási időtartam összesen 10 évre növekszik.
  • Seite 424 10. A föntebb felsoroltaktól eltérő, egyéb igények nem érvényesíthetők cégünkkel szemben. A jótállási feltételek mindig csak a reklamáció időpontjában érvényes változatban érvényesek, és internetes oldalunkon (www.scheppa- ch.com) tekinthetők meg. Fordításoknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. 156 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 425 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Né- metország) Telefon: +800 4002 4002 · e-mail: customerservice.HU@scheppa- ch.com · internet: https://www.scheppach.com A jelen jótállási feltételek előzetes értesítés nélküli módosítását minden- kor fenntartjuk. 14 EU megfelelőségi nyilatkozat Eredeti megfelelőségi nyilatkozat Gyártó:...
  • Seite 426 Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 158 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 427 Obsługa.................. Czyszczenie................Konserwacja ................Przechowywanie ..............Zamawianie części zamiennych ..........Utylizacja i ponowne wykorzystanie........Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES ....Deklaracja zgodności UE............Objaśnienie symboli na produkcie Nie wystawiać produk- Przed uruchomieniem tu przez dłuższy czas należy przeczytać ni- na działanie promie-...
  • Seite 428 Wprowadzenie Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym pro- duktem. Instrukcja obsługi jest częścią produktu. Zawiera istotne wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed uży- ciem produktu zapoznać...
  • Seite 429 Akumulator Instrukcja obsługi Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Akumulator stanowi część serii Scheppach 20V IXES i może być uży- wany z produktami z serii Scheppach 20V IXES. Akumulator może być ładowany wyłącznie za pomocą ładowarek Scheppach 20V serii IXES. Produktu wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
  • Seite 430 Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje. Używany we wskazówkach dotyczące bezpieczeństwa termin „narzę- dzie elektryczne” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem sieciowym) lub do narzędzi elektrycznych zasilanych za po- mocą akumulatora (bez przewodu sieciowego). 162 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 431 Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących ładowania, a narzędzia akumulatorowego nigdy nie ładować poza zakresem temperatur podanym w instrukcji eksploatacji. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem tempera- tur może doprowadzić do zniszczenia akumulatora oraz stwarza zagrożenie pożarowe. www.scheppach.com PL | 163...
  • Seite 432 • Nagrzany akumulator zostawić do ochłodzenia przed ładowa- niem. • Nie otwierać akumulatora i unikać mechanicznego uszkodze- nia akumulatora. Istnieje zagrożenie zwarcia i mogą wyciekać opary, które podrażniają drogi oddechowe. Zadbać o dopływ świe- żego powietrza i poszukać dodatkowej pomocy medycznej. 164 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 433 Zakładanie/wyjmowanie akumulatora OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie należy wkładać akumulatora, dopóki narzędzie akumulatorowe nie będzie gotowe do użycia. Umieścić akumulator Wsunąć akumulator (4) do uchwytu akumulatora kompatybilnego narzędzia akumulatorowego. Akumulator (4) zatrzaskuje się w sły- szalny sposób. www.scheppach.com PL | 165...
  • Seite 434 • W  każdym przypadku przestrzegać każdorazowo obowiązujących wskazówek bezpieczeństwa oraz przepisów i wskazówek dotyczą- cych ochrony środowiska (patrz „Utylizacja i ponowne wykorzysta- nie”). Czyszczenie • Produkt należy czyścić suchą szmatką lub szczotką. • Nie używać wody ani metalowych przedmiotów. 166 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 435 Akumulator SBP2.0 - nr artykułu: 7909201708 Akumulator SBP4.0 - nr artykułu: 7909201709 Ładowarka SBC2.4A - nr artykułu: 7909201710 Ładowarka SBC4.5A - nr artykułu: 7909201711 Ładowarka SDBC2.4A - nr artyku- 7909201712 łu: Ładowarka SDBC4.5A - nr artyku- 7909201713 łu: www.scheppach.com PL | 167...
  • Seite 436 • Akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki zużytych akumula- torów, gdzie mogą zostać poddane recyklingowi w sposób przyja- zny dla środowiska. Należy zapytać o to lokalną firmę zajmującą się utylizacją odpadów. 168 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 437 13 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES Data aktualizacji 11.07.2023 Drogi kliencie, Nasze produkty podlegają ścisłej kontroli jakości. Gdyby produkt nadal nie działał prawidłowo, wyrażamy z tego powodu ubolewanie i prosimy o kontakt z naszym Działem Serwisowym pod adresem podanym poni- żej.
  • Seite 438 Okres gwarancji wynosi zazwyczaj 5 lat (12 miesięcy w przypadku baterii/akumulatorów) i rozpoczyna się w dniu zakupu produktu. Decydująca jest data na oryginalnym dowodzie zakupu. Roszcze- nia gwarancyjne należy zgłaszać niezwłocznie po ich stwierdzeniu. Dochodzenie roszczeń gwarancyjnych po upływie okresu gwarancji 170 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 439 Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie dotyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i ak- cesoriów. Można ubiegać się o przedłużenie gwarancji, rejestrując produkt Scheppach z tej serii online na stronie www.scheppach.com...
  • Seite 440 30 dni od daty zaku- pu. Po pomyślnej rejestracji online nastąpi potwierdzenie przedłu- żenia gwarancji związanej z przedmiotem. W celu dochodzenia roszczeń gwarancyjnych, należy skontakto- wać się z naszym Centrum Serwisowym. Najlepiej skorzystać z formularza na naszej stronie głównej: https://www.scheppach.com/de/service...
  • Seite 441 (www.scheppach.com), jeśli ma to zastosowanie. Wersja niemiec- ka ma zawsze pierwszeństwo w przypadku tłumaczeń. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Niemcy) Telefon: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.PL@schep- pach.com ·...
  • Seite 442 Zastosowane normy: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Pełnomocnik ds. dokumentacji: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 174 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 443 Rukovanje ................Čišćenje ................. Održavanje................Skladištenje................Naručivanje rezervnih dijelova ..........Zbrinjavanje i recikliranje ............Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES ....... EU izjava o sukladnosti............Objašnjenje simbola na proizvodu Nemojte izlagati proi- Prije stavljanja u po- zvod jakom sunčevom gon pročitajte i poštuj-...
  • Seite 444 Nemojte bacati proi- Litij-ionski akumulator zvod u vodu. Uvod Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada s novim proi- zvodom. Priručnik za uporabu dio je proizvoda. Sadržava važne napo- mene za sigurnost, uporabu i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i sigurnosnim napo- menama.
  • Seite 445 Akumulator Priručnik za uporabu Namjenska uporaba Akumulator je dio serije Scheppach 20 V IXES i može se upotrebljavati s proizvodima serije Scheppach 20 V IXES. Akumulator se smije puniti samo pomoću punjača serije Scheppach 20 V IXES. Proizvod je dopušteno rabiti samo namjenski. Svaka druga uporaba smatra se nenamjenskom.
  • Seite 446 Akumulatore koje ne rabite držite dalje od spajalica za papir, kovanica, ključeva, čavala, vijaka i drugih sitnih metalnih pred- meta koji mogu uzrokovati premošćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata akumulatora može dovesti do opeklina ili požara. 178 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 447 • Akumulatore punite samo u zatvorenom prostoru jer je punjač samo za to namijenjen. Opasnost zbog električnog udara. • Kako biste smanjili opasnost od električnog udara, prije čišće- nja punjača izvucite njegov utikač iz utičnice. www.scheppach.com HR | 179...
  • Seite 448 Nazivni napon maks. 20 V Kapacitet 4,0 Ah Energija 80 Wh Maks. temperatura 50 °C Temperatura postupka punjenja 4 °C – 40 °C Temperatura rada -20 °C – 50 °C Temperatura skladištenja 0 °C – 45 °C Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! 180 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 449 Razina napunjenosti akumulatora prikazuje se tako što zasvijetli odgo- varajuća LED-lampica. Na akumulatoru pritisnite tipku za indikator razine napunjenosti (2). LED na akumulatoru Razina napunjenosti crvena-narančasta-zelena Akumulator je pun crvena-narančasta Akumulator djelomično napunjen crvena Akumulator je prazan www.scheppach.com HR | 181...
  • Seite 450 Tijekom skladištenja, svaka tri mjeseca provjeravajte razinu napu- njenosti akumulatora. Po potrebi napunite akumulator. Skladištite akumulator na tamnom, suhom mjestu koje je zaštićeno od smrzavanja i nepristupačno djeci. Optimalna temperatura skladištenja iznosi između 0 °C i 45 ˚C. Čuvajte proizvod u originalnom pakiranju. 182 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 451 • Ne bacajte akumulator u kućni otpad, u vatru (opasnost od eksplo- zije) ili u vodu. Oštećeni akumulatori mogu zagaditi okoliš i ugroziti vaše zdravlje ako počnu izlaziti otrovne pare ili tekućine. • Neispravne ili istrošene akumulatore potrebno je reciklirati u skladu s Direktivom 2006/66/EZ. www.scheppach.com HR | 183...
  • Seite 452 će ih odnijeti na reciklira- nje. U vezi s tim obratite se lokalnoj tvrtki za gospodarenje otpa- dom. 13 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES Datum revizije 11. 7. 2023. Poštovani kupci, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete.
  • Seite 453 – ako oznaka na proizvodu odn. identifikacijske informacije proi- zvoda (naljepnica stroja) nedostaju ili su nečitljive. – proizvode koji su jako zaprljani i zbog toga ih je odbilo osoblje servisa. – Ovo jamstvo načelno ne obuhvaća odštetne zahtjeve i poslje- dičnu štetu. www.scheppach.com HR | 185...
  • Seite 454 Produljenje jamstvenog razdoblja na 10 godina: Scheppach nu- di dodatno produljenje jamstva za 5 godina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati ukupno 10 godina. To se ne odnosi na baterije/akumulatore, punjače i pribor. To produljenje jamstva možete zatražiti ako svoj 186 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 455 Scheppach iz tog područja najkasnije 30 dana od datuma kupnje registrirate na internetu na adresi https://garantie.scheppa- ch.com. Nakon uspješne internetske registracije dobit ćete potvrdu produljenja jamstva za artikl. Za ostvarivanje svog jamstvenog zahtjeva obratite se našem ser- visnom centru.
  • Seite 456 Uvjeti jamstva vrijede samo u aktualnoj verziji u trenutku reklamacije i po potrebi ih je moguće pronaći na našoj početnoj stranici (www.schep- pach.com). U slučaju prijevoda uvijek je mjerodavna njemačka verzija. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nje- mačka) Telefon: +800 4002 4002 · e-pošta: customerservice.HR@scheppa- ch.com ·...
  • Seite 457 Ovlaštena osoba za sastavljanje dokumentacije: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com HR | 189...
  • Seite 458 Čiščenje ................. Vzdrževanje ................Skladiščenje................Naročanje nadomestnih delov ..........Odlaganje med odpadke in reciklaža........Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES ....EU izjava o skladnosti............Razlaga simbolov na izdelku Izdelka ne izpostavljaj- Pred zagonom prebe- te močni sončni svetlo- rite navodila za upora- bi za dalj časa in ga ne...
  • Seite 459 Izdelka ne mečite v Litij ionski akumulator vodo. Uvod Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim novim izdelkom. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo po- membne napotke za varnost, uporabo in odlaganje med odpadke. Pred uporabo izdelka se seznanite z vsemi napotki za uporabo in varnost.
  • Seite 460 Akumulator Navodila za uporabo Namenska uporaba Akumulator je del serije Scheppach 20V IXES in se lahko uporablja z iz- delki serije Scheppach 20V IXES. Akumulator lahko polnite samo s pol- nilniki serije Scheppach 20V IXES. Izdelek je dovoljeno uporabljati samo v skladu s predvidenim namenom.
  • Seite 461 Polnilnik za akumulatorje, ki je primeren za določeno vrsto aku- mulatorjev, lahko ob uporabi z drugimi akumulatorji predstavlja ne- varnost požara. b) V električnih orodjih uporabljajte le za to namenjene akumula- torje. Uporaba drugih akumulatorjev lahko povzroči poškodbe in nevarnost požara. www.scheppach.com SI | 193...
  • Seite 462 POZOR Upoštevajte varnostna navodila in navodila v navodilih za uporabo vseh združljivih izdelkov, ki jih uporabljate. • Prepričajte se, da je naprava izključena, preden vstavite aku- mulator. Vstavljanje akumulatorja v vklopljeno električno orodje lahko povzroči nesreče. 194 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 463 20 V Kapaciteta 4,0 Ah Energija 80 Wh Maks. temperatura 50 °C Temperatura pri postopku polnje- 4 °C – 40 °C Temperatura med delovanjem -20 °C – 50 °C Temperatura skladiščenja 0 °C – 45 °C Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! www.scheppach.com SI | 195...
  • Seite 464 (4). Stanje napolnjenosti akumulatorja označuje vklop ustrezne LED- lučke. Pritisnite gumb indikatorja napolnjenosti (2) na akumulatorju. LED indikator na akumu- Stanje polnjenja latorju rdeča-oranžno-zelena Akumulator je poln rdeča-oranžna Akumulator je delno napolnjen rdeča Akumulator je prazen 196 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 465 Pri skladiščenju preverite napolnjenost akumulatorja vsake tri me- sece. Po potrebi napolnite akumulator. Akumulator hranite v temnem in suhem prostoru, v katerem ne zmrzuje in do katerega otroci nimajo dostopa. Optimalna temperatura skladiščenja je med 0 °C in 45 ˚C. Izdelek shranjujte v originalni embalaži. www.scheppach.com SI | 197...
  • Seite 466 • Akumulatorjev ne mečite med gospodinjske odpadke, ogenj (nevar- nost eksplozije) ali vodo. Poškodovani akumulatorji lahko škodujejo okolju in vašemu zdravju, če uhajajo strupeni hlapi ali tekočine. • Okvarjene ali porabljene akumulatorje je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES. 198 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 467 • Akumulatorje zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi. Akumulatorje oddajte na zbirnem mestu za rabljene akumulatorje, kjer jih bodo reciklirali na okolju prijazen način. Posvetujte se s lokalnim podje- tjem za odstranjevanje odpadkov. 13 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES Datum revizije 11.07.2023 Spoštovana stranka, naši izdelki so predmet strogega nadzora kakovosti.
  • Seite 468 – Če identifikacije na izdelku ali identifikacijski podatki izdelka (nalepka stroja) manjkajo ali niso berljivi. – Izdelke, ki so močno umazani in jih zato servisno osebje zavr- – Odškodninski zahtevki in posledična škoda so na splošno iz- ključeni iz te garancije. 200 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 469 Podaljšanje garancijske dobe na 10 let: Podjetje Scheppach po- nuja dodatno podaljšanje garancije za 5 let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/akumulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni. To po- daljšanje garancije lahko izkoristite tako, da svoj izdelek Scheppach...
  • Seite 470 30 dneh od datuma nakupa. Po uspešni spletni registraciji boste prejeli potrditev podalj- šanja garancije za izdelek. Za uveljavljanje garancijskega zahtevka se obrnite na naš ser- visni center. Prosimo, uporabite naš obrazec na naši spletni strani: https:// www.scheppach.com/de/service...
  • Seite 471 Garancijski pogoji so veljavni samo v trenutni različici v času pritožbe in jih lahkonajdete na našem spletnem mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška različica vedno verodostojna. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nem- čija) Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 472 Pooblaščenec za dokumentacijo: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 204 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 473 Tehnilised andmed..............Käsitsemine ................Puhastamine ................Hooldus.................. Ladustamine ................Varuosade tellimine ............... Utiliseerimine ja taaskäitlus............ Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria....EL vastavusdeklaratsioon ............Tootel olevate sümbolite selgitus Ärge jätke toodet pike- Lugege enne käikuvõt- maks ajaks päikese- mist käsitsusjuhend ja kiirguse kätte ega ase-...
  • Seite 474 Liitiumioonaku vette. Sissejuhatus Tootja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasutamist. Käsitsusju- hend on selle toote osa. See sisaldab tähtsaid juhiseid ohutuse, kasuta- mise ja utiliseerimise kohta. Tutvuge enne toote kasutamist kõigi käsit- sus- ja ohutusjuhistega.
  • Seite 475 Nimetus käsitsusjuhend Sihtotstarbekohane kasutus Aku on Scheppach 20V IXES seeria osa ja seda saab kasutada Schep- pach 20V IXES seeria toodetega. Akut tohib laadida ainult Scheppach 20V IXES seeria laadijatega. Toodet tohib kasutada ainult vastavalt selle otstarbele. Igasugune eda- sine ulatuslikum kasutus pole sihtotstarbekohane.
  • Seite 476 Muude akude kasutamine võib põhjustada vigastusi või tu- leohtu. Ärge laske bürooklambritel, müntidel, võtmetel, naeltel, kruvi- del ja muudel väikestel metallesemetel, mis võivad põhjustada kontaktide sildamist, akude lähedusse sattuda. Aku kontaktide lühistumise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. 208 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 477 Aku sisestamine elektritööriista, mis on sisse lülitatud, võib õnnetusi põhjustada. • Laadige akusid ainult sisetingimustes, sest laadija on ainult selleks ette nähtud. Oht elektrilöögi tõttu. • Tõmmake elektrilöögi riski vähendamiseks enne laadija puhas- tamist selle pistik pistikupesast välja. www.scheppach.com EE | 209...
  • Seite 478 SBP4.0 Akuelementide arv Nimipinge max 20 V Mahutavus 4,0 Ah Energia 80 Wh Temperatuur max 50 °C Temperatuur laadimisprotseduuril 4°C – 40°C Temperatuur käitamisel -20°C – 50°C Temperatuur ladustamisel 0°C – 45°C Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! 210 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 479 • Oluliselt lühenenud käitusaeg hoolimata täis laadimisest näitab, et on aku ära tarbitud ja tuleb asendada. Kasutage ainult originaal- asendusakusid. • Järgige igal juhul vastavalt kehtivaid ohutusjuhiseid ja keskkonna- kaitse nõudeid ning juhiseid (vt „Utiliseerimine ja taaskasutatus“). www.scheppach.com EE | 211...
  • Seite 480 Aku SBP2.0 artikli-nr: 7909201708 Aku SBP4.0 artikli-nr: 7909201709 Laadija SBC2.4A artikli-nr: 7909201710 Laadija SBC4.5A artikli-nr: 7909201711 Laadija SDBC2.4A artikli-nr: 7909201712 Laadija SDBC4.5A artikli-nr: 7909201713 Varuosi ja tarvikuid saate meie teeninduskeskusest. Skannige selleks tiitellehel olev QR kood. 212 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 481 Ärge avage akut. • Utiliseerige akud vastavalt kohalikele eeskirjadele. Andke akud va- naakude kogumispunktis ära, kus need suunatakse keskkonnasõb- ralikku taaskasutusse. Küsige selle kohta kohalikult prügikäitlejalt. 13 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria Revisjonikuupäev 11.07.2023 Väga austatud klient! Meie tooted alluvad rangele kvaliteedikontrollile.
  • Seite 482 (nagu nt liiv, kivid või tolm), transpordikahjustuste, too- re jõu avaldamise või võõrtoimete (nagu nt allakukkumisest tin- gitud kahjud) tõttu. – Kahjud tootel või toote osadel, mis põhinevad sihtotstarbekoha- sel, harilikul (käitusest tingitud) või muul loomulikul kulumisel ning kahjud kuluosadel ja/või nende ärakulumine. 214 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 483 Palun teavitage garantiijuhtumist eelnevalt teeninduspunkti (vt all). Reeglina lepitakse kokku, et defektne toode saadetakse koos rikke lühikese kirjeldusega organiseeritud tagasisaatmise korras või - remondijuhtumil väljaspool garantiipe- rioodi - piisavalt frankeeritult, vastavaid pakendamis- ja saatmisdi- www.scheppach.com EE | 215...
  • Seite 484 Need garantiiteenused kehtivad eraisikust esmaostjale ja pole loo- butavad või ülekantavad. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pakub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra Scheppach 20V seeriast pärit toodetele. Sedasi on nende toodete garantiiperiood ühtekokku 10 aastat. Sellest on välja arvatud patareid / akud, laadijad ja tarvikud.
  • Seite 485 (www.scheppach.com). Tõlgete puhul on määravaks alati sak- sakeelne väljaanne. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Sak- samaa) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerservice.EE@schep- pach.com · Internet: https://www.scheppach.com Jätame endale õiguse neid garantiitingimusi ilma eelteavituseta igal ajal...
  • Seite 486 Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjeldatud toode ühtib esitatud direktiivide ja normidega. Kaubamärk: SCHEPPACH Art nimetus: Aku SBP4.0 Art-nr 7909201709 EL direktiivid: 2014/30/EL, 2011/65/EL* * Deklaratsiooni objektiks olev ülalpool kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2011/65/EÜ kuupäevaga 8. juuni 2011 teatud ohtlike ainete kasutamispiirangu kohta elektri- ja elektrooni- kaseadmetes.
  • Seite 487 Valdymas ................Valymas ................. Techninė priežiūra ..............Laikymas................Atsarginių dalių užsakymas ........... Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija..... EB atitikties deklaracija ............Ant gaminio esančių simbolių aiškinimas Prieš eksploatacijos Nelaikykite gaminio il- pradžią...
  • Seite 488 Ličio jonų akumuliato- vandenį. rius Įvadas Gamintojas: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės dirbant su nauju gaminiu. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikiamos svarbios saugos, naudojimo ir utilizavimo nuorodos. Prieš naudodami gaminį, susipažinkite su visomis gaminio naudojimo ir saugos nuorodo-...
  • Seite 489 Akumuliatorius Naudojimo instrukcija Naudojimas pagal paskirtį Akumuliatorius yra „Scheppach“ 20 V IXES serijos dalis ir jį galima nau- doti su „Scheppach“ 20 V IXES serijos gaminiais. Akumuliatorių leidžia- ma įkrauti tik su „Scheppach“ 20 V IXES serijos įkrovikliais. Gaminį leidžiama naudoti tik pagal paskirtį. Bet koks kitoks naudojimas laikomas ne pagal paskirtį.
  • Seite 490 Nenaudojamą akumuliatorių laikykite toliau nuo biuro sąvaržė- lių, monetų, raktų, vinių, varžtų arba kitų mažų metalinių daik- tų, dėl kurių galėtų būti šuntuojami kontaktai. Trumpojo jungimo tarp akumuliatoriaus kontaktų pasekmė gali būti sužalojimai arba gaisras. 222 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 491 • Prieš įstatydami akumuliatorių, įsitikinkite, kad įrenginys iš- jungtas. Jei akumuliatorius įstatomas į įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingų atsitikimų. • Akumuliatorius įkraukite tik vidaus srityje, nes įkroviklis yra tik tam skirtas. Pavojus dėl elektros smūgio. www.scheppach.com LT | 223...
  • Seite 492 Vardinė įtampa maks. 20 V Talpa 4,0 Ah Energija 80 Wh Maks. temperatūra 50 °C Įkrovimo proceso temperatūra 4 °C – 40 °C Eksploatavimo temperatūra -20 °C – 50 °C Laikymo temperatūra 0 °C – 45 °C Pasiliekame teisę atlikti techninius pakeitimus! 224 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 493 Paspauskite ant akumuliatoriaus įkrovimo būsenos rodmens (2) mygtuką. Šviesos diodas ant aku- Įkrovimo būsena muliatoriaus raudonas – oranžinis – Akumuliatorius įkrautas iki galo žalias raudonas – oranžinis Akumuliatorius įkrautas iš dalies raudonas Išeikvotas akumuliatorius www.scheppach.com LT | 225...
  • Seite 494 Kas tris mėnesius patikrinkite laikomo akumuliatoriaus įkrovimo bū- seną. Prireikus įkraukite akumuliatorių. Laikykite akumuliatorių tamsioje, sausoje, apsaugotoje nuo šalčio ir vai- kams nepasiekiamoje vietoje. Optimali laikymo temperatūra yra nuo 0 °C iki 45 ˚C. Laikykite gaminį originalioje pakuotėje. 226 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 495 • Nemeskite akumuliatoriaus į buitines atliekas, ugnį (sprogimo pavo- jus) arba vandenį. Pažeisti akumuliatoriai, iš jų pasklidus nuodin- giems garams arba skysčiams, gali pakenkti aplinkai ir Jūsų sveika- tai. • Pažeisti arba išeikvoti akumuliatoriai perdirbami pagal 2006/66/EB direktyvą. www.scheppach.com LT | 227...
  • Seite 496 • Utilizuokite akumuliatorius pagal vietos reikalavimus. Pristatykite akumuliatorius į senų akumuliatorių surinkimo vietą, kur jie pristato- mi pakartotiniam naudojimui tausojant aplinką. Tuo tikslu kreipkitės į vietinę atliekų utilizavimo įmonę. 13 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija Peržiūros data 2023-07-11 Gerbiami klientai, mūsų...
  • Seite 497 – gaminiams, kurie buvo remontuojami savavališkai arba neįga- liotų trečiųjų asmenų; – jei trūksta gaminio ženklinimo arba identifikavimo informacijos (mašinos lipduko) arba jis / ji neįskaitomas (-a); – gaminiams, kurie yra labai nešvarūs ir kuriuos techninės prie- žiūros personalas atmeta. www.scheppach.com LT | 229...
  • Seite 498 Jei gaminių negalima suremontuoti ar pakeisti, mū- sų nuožiūra gali būti grąžinta piniginė suma, neviršijanti sugedusio gaminio pirkimo kainos, atsižvelgiant į bet kokius nusidėvėjimo ir susidėvėjimo atskaitymus. Šios garantinės paslaugios galioja tik pirminiam privačiam pirkėjui ir nėra perleidžiamos ar perduodamos. 230 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 499 Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siūlo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V serijos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 metų garantija. Tai netaikoma bateri- joms / akumuliatoriams, įkrovikliams ir priedams. Šiuo garantijos pratęsimu galite pasinaudoti „Scheppach“ gaminį iš šio asortimento užregistravę...
  • Seite 500 (www.scheppach.com). Vertimo atveju pirmenybė visada teikiama vo- kiškajai versijai. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vo- kietija) Telefonas: +800 4002 4002 · El. paštas: customerservice.LT@scheppach.com · Interneto svetai- nė: https://www.scheppach.com...
  • Seite 501 Taikyti standartai: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Už dokumentaciją atsakingas asmuo: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com LT | 233...
  • Seite 502 Lietošana ................Tīrīšana.................. Apkope................... Glabāšana................Rezerves daļu pasūtīšana ............. Utilizācija un otrreizēja izmantošana........Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija ....ES atbilstības deklarācija............Uz ražojuma attēloto simbolu skaidrojums Nepakļaujiet ražojumu Pirms lietošanas sāk- intensīvam saules sta- šanas izlasiet un ievē- rojumam ilgākā...
  • Seite 503 Litija jonu akumulators ūdenī. Ievads Ražotājs: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Vācija Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ražojumu. Lietošanas instrukcija ir šī ražojuma daļa. Tā satur svarīgas norādes par drošību, lietošanu un utilizāciju. Pirms ražojuma lietošanas iepazīstieties ar lieto- šanas un drošības norādījumiem.
  • Seite 504 Akumulators Lietošanas instrukcija Noteikumiem atbilstoša lietošana Akumulators ir Scheppach 20V IXES sērijas daļa un to var izmantot ar Scheppach 20V IXES sērijas ražojumiem. Akumulatoru drīkst uzlādēt ti- kai ar Scheppach 20V IXES sērijas lādēšanas ierīcēm. Ražojumu drīkst izmantot tikai tam paredzētajam mērķim. Ierīces lieto- šana citiem mērķiem ir uzskatāma par noteikumiem neatbilstošu.
  • Seite 505 Lādēšanas ierīcei, kura ir piemērota no- teiktam akumulatoru veidam, pastāv ugunsbīstamība, ja to izmanto ar citiem akumulatoriem. b) Izmantojiet elektroinstrumentos tikai šim nolūkam paredzētos akumulatorus. Citu akumulatoru lietošana var radīt savainojumus un ugunsbīstamību. www.scheppach.com LV | 237...
  • Seite 506 Īpaši drošības norādījumi akumulatora ierīcēm IEVĒRĪBAI Ievērojiet visu saderīgo ražojumu, kurus jūs izmantojat, lietošanas instrukcijā sniegtos drošības norādījumus un norādes. • Pārliecinieties, vai ierīce ir izslēgta, pirms ievietojat akumulato- ru. Akumulatora ievietošana elektroinstrumentā, kas ir ieslēgts, var radīt nelaimes gadījumus. 238 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 507 Akumulatora elementu skaits Nominālais spriegums maks. 20 V Kapacitāte 4,0 Ah Jauda 80 Wh Maks. temperatūra 50 °C Lādēšanas procesa temperatūra 4 °C – 40 °C Lietošanas temperatūra -20 °C – 50 °C Glabāšanas temperatūra 0 °C – 45 °C Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! www.scheppach.com LV | 239...
  • Seite 508 Uzlādes pakāpes indikācija (3) signalizē akumulatora (4) uzlādes pakā- Akumulatora uzlādes pakāpi parāda, iedegoties atbilstošai gaismas dio- des lampiņai. Nospiediet uz akumulatora  uzlādes pakāpes indikācijas tausti- ņu (2). Gaismas diode uz akumu- Uzlādes pakāpe latora sarkana-oranža-zaļa Pilns akumulators sarkana-oranža Akumulators daļēji uzlādēts sarkana Tukšs akumulators 240 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 509 Glabāšanas laikā ik pēc trim mēnešiem pārbaudiet akumulatora uz- lādes pakāpi. Pēc vajadzības papildus uzlādējiet akumulatoru. Glabājiet akumulatoru tumšā, sausā un nesalstošā, kā arī bērniem ne- pieejamā vietā. Optimālā glabāšanas temperatūra ir no 0 °C līdz 45 ˚C robežās. Uzglabājiet ražojumu oriģinālajā iepakojumā. www.scheppach.com LV | 241...
  • Seite 510 Norādes par litija jonu akumulatoriem Demontējiet akumulatoru pirms ierīces utilizācijas! • Neizmetiet akumulatoru mājsaimniecības atkritumos, nemetiet ugu- nī (sprādzienbīstamība) vai ūdenī. Bojāti akumulatori var kaitēt ap- kārtējai videi un jūsu veselībai, ja izplūst indīgi tvaiki vai šķidrumi. 242 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 511 Jautājiet par to vietējam atkritumu utilizācijas uzņēmumam. 13 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija Pārbaudes datums 11.07.2023 Augsti godātais klient, augsti cienītā kliente! Mūsu ražojumiem tiek veikta stingra kvalitātes pārbaude.
  • Seite 512 – Ražojumi, kuriem bija veikti patvaļīgi remonti vai tādi remonti, ko sevišķi veikušas nepilnvarotas trešās personas. – Ja ražojumam nav marķējuma vai ražojuma identifikācijas in- formācijas (ierīces uzlīmes) vai tā ir nesalasāma. 244 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 513 Ja ražojumus nevar saremontēt vai no- mainīt, pēc mūsu brīvā izvērtējuma var atmaksāt naudas summu līdz pat bojātā ražojuma pirkuma cenas apjomam, pie kam ņem vē- rā atskaitījumu, pamatojoties uz nolietojumu un nodilumu. www.scheppach.com LV | 245...
  • Seite 514 Garantijas termiņa pagarinājums līdz 10 gadiem: Scheppach piedāvā papildu 5 gadu garantijas pagarinājumu uz Scheppach 20V sērijas ražojumiem. Līdz ar to uz šiem ražojumiem garantijas ter- miņš kopumā sasniedz 10 gadus. Izņemot akumulatorus, lādēša- nas ierīces un piederumus.
  • Seite 515 (www.scheppach.com). Tulkojumu gadījumā vienmēr noteicošā ir re- dakcija vācu valodā. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vāci- Tālrunis: +800 4002 4002 · E-pasts: customerservice.LV@scheppach.com · Internets: https:// www.scheppach.com...
  • Seite 516 Prečzīme: SCHEPPACH Preces apzīmējums: AKKU SBP4.0 Preces Nr. 7909201709 ES direktīvas: 2014/30/EU, 2011/65/EU* * Augstāk aprakstītais deklarācijas priekšmets izpilda Eiropas Parla- menta un Eiropas Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvas 2011/65/ES noteikumus par noteiktu bīstamo vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs.
  • Seite 517 Manövrering ................Rengöring ................Underhåll................Förvaring................Reservdelsbeställning............Avfallshantering och återvinning ..........Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ......EU-försäkran om överensstämmelse........Förklaring av symbolerna på produkten Undvik att utsätta pro- Läs och följ instruk- dukten för starkt sol- tionsmanualen och sä- sken under längre tid...
  • Seite 518 Kasta inte produkten i Litium-jon-batteri vatten. Inledning Tillverkare: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya produkt. Instruk- tionsmanualen är en del av produkten. Den innehåller viktiga anvisning- ar om säkerhet, användning och avfallshantering. Bekanta dig med alla användnings- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda pro-...
  • Seite 519 Batteri Instruktionsmanual Avsedd användning Batteriet är en del av serien Scheppach 20V IXES och kan användas tillsammans med produkter i serien Scheppach 20V IXES. Batteriet får endast laddas med laddare i serien Scheppach 20V IXES. Produkten får endast användas på avsett sätt. Varje användning därut- över är inte ändamålsenlig.
  • Seite 520 Användning av andra batterier kan leda till skaderisk och brandrisk. Håll batteri som inte används borta från gem, mynt, nycklar, spik, skruvar eller andra små metallföremål som kan förorsaka överbryggning av kontakterna. Kortslutning av batterikontakter kan leda till brännskador eller brand. 252 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 521 är påslaget kan orsaka en olycka. • Ladda batterier endast inomhus eftersom laddaren endast är avsedd för detta. Fara på grund av elstöt. • För att minska risken för elstöt, dra ut kontakten ur eluttaget innan du rengör den. www.scheppach.com SE | 253...
  • Seite 522 Energi 80 Wh Temperatur max. 50 °C Temperatur vid laddning 4 °C – 40 °C Temperatur vid drift -20 °C – 50 °C Temperatur vid förvaring 0 °C – 45 °C Med förbehåll för tekniska ändringar! 254 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 523 • En betydligt minskad drifttid trots laddning indikerar att batteriet är förbrukat och måste bytas. Byt endast till originalbatterier. • Beakta alltid gällande säkerhetsföreskrifter samt föreskrifter och in- formation om miljöskydd (se avsnittet "Avfallshantering och återvin- ning"). www.scheppach.com SE | 255...
  • Seite 524 Den optimala lagertemperaturen ligger mellan 0 och 45 ˚C. Förvara produkten i originalförpackningen. 11 Reservdelsbeställning Reservdelar/tillbehör Batteri SBP2.0 artikel-nr: 7909201708 Batteri SBP4.0 artikel-nr: 7909201709 Laddare SBC2.4A artikel-nr: 7909201710 Laddare SBC4.5A artikel-nr: 7909201711 Laddare SDBC2.4A artikel-nr: 7909201712 Laddare SDBC4.5A artikel-nr: 7909201713 256 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 525 • Avfallshantera batterier urladdade. Vi rekommenderar att tejpa för polen för att skydda mot kortslutning. Öppna inte batteriet. • Avfallshantera batterier enligt lokala föreskrifter. Lämna in batterier på ett uppsamlingsställe för gamla batterier där de kan återvinnas miljövänligt. Fråga ditt lokala avfallsföretag om detta. www.scheppach.com SE | 257...
  • Seite 526 13 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie Revisionsdatum 11.07.2023 Ärade kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om en produkt in- te fungerar som den ska beklagar vi detta mycket och ber dig kontakta vår serviceavdelning på adressen nedan. Vi hjälper dig även gärna per telefon på...
  • Seite 527 åtgärd eller efter eventuell montering av reservde- lar. Detta gäller även då service utförs på plats. Den berörda pro- dukten ska inlämnas eller skickas till kundtjänsten i rengjort skick tillsammans med en kopia av inköpskvittot - som innehåller www.scheppach.com SE | 259...
  • Seite 528 Produkten, med avdrag för slitage. Denna garanti gäller bara till för- mån för den privata förstakunden och är inte säljas eller överlåtas. Förlängning av garantitiden till 10 år: Scheppach erbjuder en ex- tra förlängning av garantitiden på 5 år för produkter i serien Scheppach 20V.
  • Seite 529 (www.scheppach.com). Vid översättningar har alltid den tyska versio- nen företräde. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tysk- land) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.SE@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com Vi förbehåller oss rätten att när som helst göra ändringar i garantivillko- ren utan föregående meddelande.
  • Seite 530 14 EU-försäkran om överensstämmelse Original-försäkran om överensstämmelse Tillverkare: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 DE-89335 Ichenhausen Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs här överens- stämmer med gällande riktlinjer och standarder. Märke: SCHEPPACH Art.-beteckning: Batteri SBP4.0 Art-nr 7909201709 EU-direktiv: 2014/30/EU, 2011/65/EU* * Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med bestämmelserna i...
  • Seite 531 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com SE | 263...
  • Seite 532 Tekniset tiedot................ Käyttö..................Puhdistus ................Huolto..................Varastointi ................Varaosien tilaus ..............Hävittäminen ja kierrätys............Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja ......EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus........Tuotteessa olevien symbolien selitys Älä altista tuotetta pit- Lue ja huomioi käyttö- käksi aikaa voimak- ohje ja turvallisuusoh- kaalle auringonsäteilyl-...
  • Seite 533 Älä heitä tuotetta ve- Litiumioniakku teen. Johdanto Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Toivomme sinun viihtyvän uuden tuotteesi parissa. Käyttöohje on tämän tuotteen osa. Siinä on tärkeitä ohjeita turvallisuudesta, käytöstä ja hävit- tämisestä. Perehdy ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvalli- suusohjeisiin.
  • Seite 534 Akku Käyttöohje Määräystenmukainen käyttö Akku on osa Scheppach 20V IXES -sarjaa ja soveltuu käytettäväksi Scheppach 20V IXES -sarjan tuotteiden kanssa. Akkua saa ladata vain Scheppach 20V IXES -sarjan latauslaitteilla. Tuotetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Kaikki muunlainen käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi käytöksi. Kaikista näin syntyneistä...
  • Seite 535 Pidä käyttämättömät akut loitolla klemmareista, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesi- neistä, jotka voivat yhdistää akun koskettimet. Akun kosketti- mien välinen oikosulku voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. www.scheppach.com FI | 267...
  • Seite 536 Akun asettaminen päälle kytkettyyn sähkötyöka- luun voi johtaa onnettomuuksiin. • Lataa akut aina vain sisätiloissa, koska latauslaite on hyväk- sytty käytettäväksi vain sisällä. Sähköiskusta aiheutuva vaara. • Sähköiskuvaaran pienentämiseksi latauslaitteen pistoke on ve- dettävä irti pistorasiasta ennen sen puhdistamista. 268 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 537 Kapasiteetti 4,0 Ah Energia 80 Wh Lämpötila enint. 50 °C Lämpötila latausvaiheessa 4 °C – 40 °C Lämpötila käytön aikana -20 °C – 50 °C Lämpötila varastoinnissa 0 °C – 45 °C Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! www.scheppach.com FI | 269...
  • Seite 538 • Kun käyttöaika lyhentyy oleellisesti, se on merkki akun kulumisesta ja akku on vaihdettava. Käytä vain alkuperäisiä vara-akkuja. • Ota aina huomioon kulloinkin voimassa olevat turvallisuusohjeet ja määräykset sekä ympäristönsuojelua koskevat ohjeet (ks. ”Hävittä- minen ja kierrätys”). 270 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 539 Ihanteellinen varastointilämpötila on 0 °C - 45 °C. Säilytä tuotetta alkuperäispakkauksessa. 11 Varaosien tilaus Varaosat / lisätarvikkeet Akku SBP2.0 tuotenro: 7909201708 Akku SBP4.0 tuotenro: 7909201709 Latauslaite SBC2.4A tuotenro: 7909201710 Latauslaite SBC4.5A tuotenro: 7909201711 Latauslaite SDBC2.4A tuotenro: 7909201712 Latauslaite SDBC4.5A tuotenro: 7909201713 www.scheppach.com FI | 271...
  • Seite 540 • Hävitä akut siten, että niiden jännite on purkautunut. Suosittelemme peittämään navat teipillä oikosululta suojaamiseksi. Älä avaa ak- kua. • Hävitä akut paikallisten määräysten mukaisesti. Luovuta akku käy- tettyjen akkujen keräyskeskukseen, josta se toimitetaan ympäris- tönsuojelumääräysten mukaiseen kierrätykseen. Kysy neuvoa pai- kallisesta jätehuoltoyrityksestä. 272 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 541 13 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja Muutoksen päiväys 11.07.2023 Arvoisa asiakas, tuotteemme ovat läpäisseet tarkan laaduntarkastuksen. Jos tuotteen toiminnoissa kuitenkin havaitaan puutteita, pahoittelemme sitä syvästi ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä asiakaspalveluumme, jonka osoite on alla. Neuvomme sinua mielellämme myös puhelimitse palvelunume- rossa.
  • Seite 542 Takuuaika on 5 vuotta (paristoilla / akuilla 12 kuukautta) ja se al- kaa tuotteen ostopäivästä. Alkuperäisessä ostotositteessa oleva päivämäärä on ratkaiseva. Takuuvaatimukset on esitettävä viipy- mättä sen jälkeen, kun vaatimuksen perusteena oleva seikka on tullut tietoon. Takuuvaatimusta ei voi esittää takuuajan umpeutumi- 274 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 543 Tämä takuu koskee vain yksityisiä ensiostajia eikä se ole luovutettavissa tai siirrettävissä. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach tarjoaa Schep- pach 20V -sarjan tuotteille lisäksi takuun pidentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden takuuaika pidentyy 10 vuoteen. Paristot / akut, latauslaitteet ja lisävarusteet on suljettu tämän mahdollisuu-...
  • Seite 544 10. 1Muita vaatimuksia kuin edellä mainittuja ei hyväksytä. Takuuehdot pätevät vain reklamaation tekemisen ajankohtana voimas- sa olevassa muodossa, joka voidaan tarkistaa kotisivuiltamme (www.scheppach.com). Käännösten osalta saksankielinen versio on ratkaiseva. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Sak- 276 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 545 Puhelin: +800 4002 4002 · Sähköposti: customerservice.FI@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com Pidätämme oikeuden tehdä milloin tahansa muutoksia näihin takuueh- toihin ilman etukäteisilmoitusta. 14 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voi- massa olevien direktiivien ja standardien määräykset.
  • Seite 546 Asiakirja-aineiston kokoamisesta vastaava valtuutettu edustaja: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 278 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 547 Sikkerhedsforskrifter .............. Tekniske data................. Betjening ................Rengøring ................Vedligeholdelse..............Opbevaring ................Bestilling af reservedele............Bortskaffelse og genanvendelse..........Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ......EU-overensstemmelseserklæring.......... Forklaring til symbolerne på produktet Produktet må ikke ud- Læs overhold sættes for stærkt sol- brugsanvisningen lys i længere perioder...
  • Seite 548 Produktet må ikke ka- Litium-ion-batteri stes i vand. Indledning Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med arbejdet med dit nye produkt. Brugsanvisningen er en del af dette produkt. Den inde- holder vigtige anvisninger vedr.
  • Seite 549 Batteri Brugsanvisning Tilsigtet brug Batteriet er en del af Scheppach 20V IXES-serien og kan bruges med produkter i Scheppach 20V IXES-serien. Batteriet må kun oplades med opladere i Scheppach 20V IXES-serien. Produktet må kun bruges til det fastlagte formål. Enhver anden form for brug falder uden for tilsigtet brug.
  • Seite 550 Opladere designet til en bestemt type batterier udgør brandfare, hvis de bruges sammen med andre batterier. b) I elværktøjet må der kun bruges batterier, som er beregnet til dette værktøj. Brug af andre batterier kan føre til skader og risiko for brand. 282 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 551 PAS PÅ Følg sikkerhedsinstruktionerne og instruktionerne i brugsanvisningen til alle kompatible produkter, du bruger. • Se til, at apparatet er slukket, inden batteriet isættes. Isætning af et batteri i et tændt elværktøj kan resultere i ulykker. www.scheppach.com DK | 283...
  • Seite 552 SBP4.0 Antal battericeller Mærkespænding maks. 20 V Kapacitet 4,0 Ah Energi 80 Wh Temperatur maks. 50 °C Temperatur ladeproces 4°C – 40°C Temperatur drift -20°C – 50°C Temperatur opbevaring 0°C – 45°C Forbehold for tekniske ændringer! 284 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 553 • En markant reduceret driftstid trods opladning indikerer, at batteriet er udtjent og skal udskiftes. Brug kun originale reservebatterier. • Overhold under alle omstændigheder de gældende sikkerhedsfor- skrifter samt bestemmelser og informationer om miljøbeskyttelse (se "Bortskaffelse og genbrug"). www.scheppach.com DK | 285...
  • Seite 554 Den optimale opbevaringstemperatur er mellem 0 og 45˚C. Opbevar produktet i den originale emballage. 11 Bestilling af reservedele Reservedele/tilbehør Batteri SBP2.0 artikel-nr.: 7909201708 Batteri SBP4.0 artikel-nr.: 7909201709 Oplader SBC2.4A artikel-nr.: 7909201710 Oplader SBC4.5A artikel-nr.: 7909201711 Oplader SDBC2.4A artikel-nr.: 7909201712 Oplader SDBC4.5A artikel-nr.: 7909201713 286 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 555 For- søg ikke at åbne batteriet. • Bortskaf batterierne i henhold til de lokale bestemmelser. Batterier- ne skal afleveres på en genbrugsstation med henblik på miljøven- ligt genbrug. Forhør dig hos kommunen. www.scheppach.com DK | 287...
  • Seite 556 13 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES- serie Revisionsdato 11.07.2023 Kære kunde, vores produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Skulle et produkt alligevel ikke fungere korrekt, beklager vi dette meget og beder dig kon- takte vores kundeservice, der er angivet på garantikortet. Vi hjælper dig også...
  • Seite 557 Dette gælder og- så ved brug af lokale tjenester. Det pågældende produkt skal fore- lægges for eller fremsendes til kundeservice i rengjort stand www.scheppach.com DK | 289...
  • Seite 558 Disse garantier gælder kun for den oprinde- lige private køber og kan ikke tildeles eller overdrages. Forlængelse af garantiperioden til 10 år: Scheppach tilbyder en yderligere garantiforlængelse på 5 år på produkter i Scheppach 20V-serien. Garantiperioden for disse produkter er således i alt 10 år.
  • Seite 559 Garantivilkårene gælder kun i den version, der er gældende på tids- punktet for reklamationen og kan findes på vores websted (www.schep- pach.com) . Ved oversættelser er den tyske version altid gældende. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tysk- land) Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 560 Vi forbeholder os retten til at foretage ændringer i disse garantivilkår til enhver tid uden forudgående varsel. 14 EU-overensstemmelseserklæring Original overensstemmelseserklæring Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne produkt overholder de gældende direktiver og standarder.
  • Seite 561 Dokumentationsansvarlig: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com DK | 293...
  • Seite 562 Tekniske data................. Betjening ................Rengjøring ................Vedlikehold ................Lagring ................... Bestilling av reservedeler............Kassering og gjenvinning............Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie ....EU-samsvarserklæring ............Forklaring av symbolene på produktet Ikke utsett produktet Før igangsetting må for sterkt sollys over bruksanvisningen...
  • Seite 563 Ikke kast produktet i Litium-ion batteri vann. Innledning Produsent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeider med ditt nye produkt. Brukerveiledningen er del av dette produktet. Den inneholder viktig informasjon om sikkerhet, bruk og avhending. Gjør deg kjent med alle betjenings- og sikkerhetsinstruksjoner før du bruker produktet.
  • Seite 564 Batteri Brukerveiledning Tiltenkt bruk Batteriet er en del av Scheppach 20V IXES-serien og kan brukes med produkter fra Scheppach 20V IXES-serien. Batteriet kan kun lades med ladere fra Scheppach 20V IXES-serien. Produktet skal bare benyttes iht. dets formål. Enhver bruk som går utover dette er ikke tiltenkt.
  • Seite 565 Sørg for at batterier som ikke er i bruk holdes unna binders, mynter, nøkler, spiker, skruer eller andre små metallgjenstander, som kan forårsake en forbindelse på kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. www.scheppach.com NO | 297...
  • Seite 566 Å sette inn et batteri i et elektrisk verktøy som er slått på kan føre til ulykker. • Lad kun batteriene innendørs fordi laderen kun er beregnet for det formålet. Fare på grunn av elektrisk støt. 298 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 567 20 V Kapasitet 4,0 Ah Energi 80 Wh Temperatur maks. 50 °C Temperatur lading 4 °C – 40 °C Temperatur drift -20 °C – 50 °C Temperatur lagring 0 °C – 45 °C Med forbehold om tekniske endringer! www.scheppach.com NO | 299...
  • Seite 568 • En betydelig redusert driftstid til tross for lading indikerer at batteriet er brukt opp og må skiftes. Benytt kun originale reserve-batterier. • Følg uansett gjeldende sikkerhetsinstruksjoner samt forskrifter og merknader om miljøvern (se "Deponering og gjenvinning"). 300 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 569 Den optimale lagertemperaturen ligger mellom 0 °C og 45 °C. Oppbevar produktet i originalemballasjen. 11 Bestilling av reservedeler Reservedeler / tilbehør Batteri SBP2.0 artikkel–nr.: 7909201708 Batteri SBP4.0 artikkel–nr.: 7909201709 Lader SBC2.4A artikkel-nr.: 7909201710 Lader SBC4.5A artikkel-nr.: 7909201711 Lader SDBC2.4A artikkel-nr.: 7909201712 Lader SDBC4.5A artikkel-nr.: 7909201713 www.scheppach.com NO | 301...
  • Seite 570 å beskytte mot kortslutning. Ikke åpne batteriet. • Kast batterier i henhold til lokale forskrifter. Jepp, lever inn batterier på et innsamlingssted for gamle batterier hvor de blir resirkulert på en miljøvennlig måte. Spør ditt lokale renovasjonsselskap om dette. 302 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 571 13 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie Revisjonsdato 11.07.2023 Kjære kunde, våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom et produkt likevel en gang ikke skulle fungere korrekt, beklager vi dette veldig og ber deg ta kontakte med servicetjenesten vår på adressen nedenfor. Vi er også...
  • Seite 572 Dette gjelder også når du bruker en tjeneste på stedet. Det berørte produktet skal fremvises eller sendes til kundeservicesenteret i rengjort stand sammen med en 304 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 573 Forlengelse av garantiperioden til 10 år: Scheppach tilbyr en ekstra garantiforlengelse på 5 år på produkter fra Scheppach 20V- serien. Garantitiden for disse produktene er derfor totalt 10 år. Batterier / oppladbare batterier, ladeapparater og tilbehør er unntatt fra dette.
  • Seite 574 Garantibetingelsene gjelder kun i gjeldende versjon på tidspunktet for reklamasjonen tilgjengelig på vår hjemmeside (www.scheppach.com). Ved oversettelser gjelder alltid den tyske versjonen. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerservice.NO@scheppach.com · Internett: https://www.scheppach.com 306 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 575 14 EU-samsvarserklæring Original samsvarserklæring Produsent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Merke: SCHEPPACH Art.betegnelse:...
  • Seite 576 Dokumentasjonsansvarlig: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 308 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 577 Почистване ................Поддръжка ................Съхранение ................Поръчване на резервни части ..........Изхвърляне и рециклиране ..........Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES ..ЕО-декларация за съвместимост ........Обяснение на символите върху продукта Не излагайте проду- Преди пускане в екс- кта на силна слънче- плоатация...
  • Seite 578 аку- кта във вода. мулаторна батерия Увод Производител: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Германия Желаем Ви много приятни моменти и успехи при работата с Вашия нов продукт. Ръководството за експлоатация е част от този про- дукт. То съдържа важна информация за безопасността, употребата...
  • Seite 579 Акумулатор Ръководство за употреба Употреба по предназначение Батерията е част от серията 20V IXES на Scheppach и може да се използва с продукти от серията 20V IXES на Scheppach. Акумула- торната батерия може да се зарежда само със зарядни устройства...
  • Seite 580 Запазете всички указания за безопасност и инструкции за бъдещи справки. Използваното в указанията за безопасност понятие „електрически инструмент“ се отнася до захранвани от мрежата електрически ин- струменти (с мрежов проводник) или до захранвани с акумулатор електрически инструменти (без мрежов проводник). 312 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 581 мерни температури. Пожар или температури над 130 °C могат да предизвикат експлозия. g) Спазвайте всички инструкции за зареждане и никога не за- реждайте акумулаторната батерия или акумулаторния ин- струмент извън температурния диапазон, посочен в ръко- водството за експлоатация. Неправилното зареждане или за- www.scheppach.com BG | 313...
  • Seite 582 • Не излагайте акумулаторната батерия на силна слънчева светлина за дълъг период от време и не го поставяйте върху радиатори. Топлината уврежда акумулаторната бате- рия и съществува опасност от експлозия. • Оставете загрятата акумулаторна батерия да изстине, пре- ди да я заредите. 314 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 583 80 Wh Температура макс. 50 °C Температура на процеса на за- 4 °C – 40 °C реждане Температура по време на рабо- -20 °C – 50 °C та Температура на съхранение 0 °C – 45 °C Запазва се правото на технически промени! www.scheppach.com BG | 315...
  • Seite 584 Състоянието на зареждане на акумулаторната батерия се показва чрез светване на съответната светодиодна лампа. Натиснете бутона за индикация на нивото на зареждане (2) върху акумулаторната батерия. Светодиод върху акуму- Състояние на зареждане латорната батерия червено-оранжево-зеле- Акумулаторната батерия е пълна но 316 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 585 При съхранение проверявайте нивото на зареждане на акуму- латорната батерия на всеки три месеца. Дозаредете акумулаторната батерия, ако е необходимо. Съхранявайте акумулаторната батерия на тъмно, сухо и защитено, както и недостъпно за деца място. Оптималната температура на съхранение е между 0 и 45 ˚C. www.scheppach.com BG | 317...
  • Seite 586 Указания за опаковката Опаковъчните материали са рециклиру- еми. Моля, изхвърлете опаковката по природосъобразен начин. Старото електрическо и електронно оборудване не тряб- ва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци, а трябва да се събира и изхвърля разделно! 318 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 587 не на отпадъци от батерии, където ще бъдат рециклирани по екологичен начин. Попитайте местната компания за ютилизи- ране на отпадъците. 13 Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES Дата на изменение 11.07.2023 г. Уважаеми клиенти, продуктите ни са обект на строг контрол на качеството. Ако въпре- ки...
  • Seite 588 или неправилно приложение (например претоварване на продукта или използване на неодобрени инструменти или допълнителни принадлежности), проникване на чужди тела в продукта (например пясък, камъни или прах), повреди при транспортиране, използване на сила или външни въз- действия (например повреди, причинени от падане). 320 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 589 ни резервни части поради този ремонт. Същото важи и при из- ползване на сервиз на място. Засегнатият продукт трябва да бъде почистен и върнат в сервизния център заедно с копие от касовата бележка за покупка, която трябва да съдържа датата www.scheppach.com BG | 321...
  • Seite 590 правят батериите/акумулаторните батерии, зарядните устрой- ства и допълнителните принадлежности. Можете да се въз- ползвате от това удължаване на гаранцията, като регистрирате вашия продукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес https:// Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 дни от датата на 322 | BG...
  • Seite 591 За да предявите гаранционна претенция, свържете се с на- шия сервизен център. За предпочитане е да използвате нашия формуляр на на- шата начална страница: https://www.scheppach.com/de/service Моля, не ни изпращайте никакви продукти, без първо да се свържете с нас и да се регистрирате в нашия сервизен цен- тър.
  • Seite 592 мента на рекламацията и могат да бъдат намерени на нашата на- чална страница (www.scheppach.com). При преводите немската версия винаги е с предимство. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Гер- мания) Телефон: +800 4002 4002 · Имейл: customerservice.BG@scheppach.com ·...
  • Seite 593 Приложени стандарти: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Лице, упълномощено да съставя техническата документация: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com BG | 325...
  • Seite 594 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 595 www.scheppach.com...
  • Seite 596 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte ·...

Diese Anleitung auch für:

7909201721