Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach BA2.0-20ProS Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BA2.0-20ProS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
7909205701 / 7909209701 / 7909205703 /
7909209702
AusgabeNr.
7909205850
Rev.Nr.
10/05/2021
BA2.0-20ProS
BA3.0-20ProS
BA4.0-20ProS
BA5.0-20ProS
Akku
DE
Originalbedienungsanleitung
Battery
GB
Translation of original instruction manual
Accumulateur
FR
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowe
PL
Przekład z oryginału instrukcji obsługi
Baterie
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Batérie
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Akkumulátor
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
Batteria
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Aku
EE
3
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Akumuliatorius
LT
11
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Akumulators
LV
19
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Akku
FI
27
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Batería
ES
35
Traducción del manual de instrucciones
Bateria
PT
43
Tradução do manual de operação original
Batteri
SE
50
Översättning av originalinstruktionsmanualen
58
66
73
80
88
95
103
111

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach BA2.0-20ProS

  • Seite 1 Art.Nr. 7909205701 / 7909209701 / 7909205703 / 7909209702 AusgabeNr. 7909205850 Rev.Nr. 10/05/2021 BA2.0-20ProS BA3.0-20ProS BA4.0-20ProS BA5.0-20ProS Akku Originalbedienungsanleitung Tõlge Originaalkasutusjuhend Battery Akumuliatorius Translation of original instruction manual Vertimas originali naudojimo instrukcija Accumulateur Akumulators Traduction des instructions d’origine Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schütze Akku vor Hitze und Feuer schützen Akku vor Temperaturen über 40°C schützen Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll DE | 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 Einleitung ................... 5 Gerätebeschreibung (Abb. 1) ............ 6 Sicherheitshinweise für Li-Ionen Akkus ........6 Bestimmungsgemäße Verwendung .......... 7 Technische Daten ..............7 Entpacken .................. 8 Bedienung ................. 8 Transport ................... 9 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 10 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 1. Einleitung Hersteller: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde, wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Gerät. Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:...
  • Seite 6 Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. • Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äu- ßere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 4 Ah 5 Ah Betriebstemperatur 0 - 40 °C Gewicht 0,4 kg 0,7 kg 0,7 kg 0,7 kg Ladedauer (ca.) 55 min 75 min 110 min 125 min Leistung 40 Wh 60 Wh 80 Wh 100 Wh DE | 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8 • Verkürzte Betriebszeiten nach dem Aufladen weisen auf Verschleiß des Akkus hin. Der Akku muss ersetzt werden. • Werden die Akkus längere Zeit nicht benutzt, Akkus teilweise geladen und kühl (10–25 °C) lagern. • Lagern Sie Akku und Ladegerät getrennt voneinander. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 (z. B. durch Paketdienst oder Spedition) sicherstellen. • Sich vorab informieren, ob ein Transport mit dem gewählten Dienstleister möglich ist, und die Sendung anzeigen. Wir empfehlen die Hinzuziehung eines Gefahrgut-Fachmanns zur Vorbereitung des Ver- sands. Auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften beachten. DE | 9 www.scheppach.com...
  • Seite 10 Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ih- rem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Ent- sorgung zugeführt werden können. *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry! Protect the battery from water and moisture. Protect the battery from heat and fire. Protect the battery from temperatures above 40 °C. Do not dispose of batteries with your domestic waste. GB | 11 www.scheppach.com...
  • Seite 12 Introduction ................13 Layout (Fig. 1) ................14 Safety notices for Li-Ion batteries ..........14 Intended use ................15 Technical data ................15 Unpacking ................. 15 Use .................... 16 Transport ................... 16 Disposal and recycling .............. 17 12 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 13 1. Introduction Manufacturer: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dear customer, We hope your new tool brings you much enjoyment and success. Note: According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not...
  • Seite 14 • The battery can be damaged by sharp objects such as a nail or screwdriver or by external application of force. The battery may short-circuit and start burning, smoking, exploding or overheating. 14 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 15 Power 40 Wh 60 Wh 80 Wh 100 Wh 6. Unpacking • Open the packaging and remove the device carefully. • Remove the packaging material as well as the packaging and transport bracing (if avail- able). GB | 15 www.scheppach.com...
  • Seite 16 • The rechargeable battery can be transported on public roads by the private user without further conditions provided it is packaged for retail sale and the transport serves personal purposes. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 17 (WEEE). This product must be disposed of at a designated collection point. This can occur, for example, by handing it in at an authorised col- lecting point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. GB | 17 www.scheppach.com...
  • Seite 18 *labelled with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 Protéger la batterie de l’eau et de l’humidité Protéger la batterie de la chaleur et du feu Protéger la batterie des températures supérieures à 40 °C Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères FR | 19 www.scheppach.com...
  • Seite 20 Layout (Fig .1) ................22 Consignes de sécurité concernant les batteries Li-ion ..... 22 Utilisation conforme ..............23 Caractéristiques techniques ............23 Déballage .................. 24 Utilisation ................... 24 Transport ................... 25 Mise au rebut et recyclage ............25 20 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 21 1. Introduction Fabricant: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction et de réussite dans votre travail avec votre nouvelle machine. Remarque: Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages subis par cet appareil ou résultant de son utilisation...
  • Seite 22 • La batterie peut être endommagée sous l’action de chocs ou d’efforts ou par des objets pointus tels que des clous ou des tournevis par exemple, ceci peut provoquer un court-circuit interne et faire brûler, exploser fumer ou surchauffer la batterie. 22 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 23 Température de fonction- 0 - 40 °C nement Poids 0,4 kg 0,7 kg 0,7 kg 0,7 kg Temps de charge 55 min 75 min 110 min 125 min Puissance 40 Wh 60 Wh 80 Wh 100 Wh FR | 23 www.scheppach.com...
  • Seite 24 • La réduction des temps de fonctionnement après la charge indique l’usure de la batterie. La batterie doit être remplacée. • Si les batteries ne sont pas utilisées pendant une durée prolongée, stocker les batteries partiellement chargées et au frais (10-25 °C). • Rangez la batterie et le chargeur séparément. 24 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 25 9. Mise au rebut et recyclage m AVERTISSEMENT ! Ne pas jeter les batteries/piles avec les ordures ménagères, au feu ou dans l’eau. Ne pas ouvrir les batteries usées. Les batteries/piles doivent être collectées, recyclées ou éliminées en respectant l’environ- nement. FR | 25 www.scheppach.com...
  • Seite 26 à un centre de collecte de votre commune/ quartier ou du commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement. *marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb 26 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 27 Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję ob- sługi i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! Akumulator chronić przed wodą i wilgocią Akumulator chronić przed gorącem i ogniem Akumulator chronić przed temperaturami powyżej 40°C Nie wyrzucać akumulatora wraz z odpadami domowymi PL | 27 www.scheppach.com...
  • Seite 28 Opis urządzenia (rys. 1) ............30 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ładowarki litowo-jonowej ............30 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ........31 Dane techniczne ................ 31 Rozpakowanie ................32 Uruchomieniem ................. 32 Transport ................... 33 Utylizacja i recykling ..............33 28 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 29 1. Wstęp Producent: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Szanowny kliencie, Życzymy wiele radości i sukcesów w trakcie pracy z nowo nabytym urządzeniem. Wskazówka: W świetle obowiązującego prawa dotyczącego odpowiedzialności za produkt producent tego urządzenia nie odpowiada za szkody, które powstały w tym urządzeniu lub poprzez jego działanie, podczas:...
  • Seite 30 ładowarki przeznaczonej do konkretnego rodzaju akumulatorów, gdy zostanie użyta z innymi akumulatorami, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. • Ostre narzędzia, np. gwóźdź lub śrubokręt lub zewnętrzne oddziaływania siłowe mogą uszkodzić akumulator. Może nastąpić wewnętrzne zwarcie, a akumulator może się zapalić, dymić, eksplodować lub przegrzać. 30 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 31 4 Ah 5 Ah Temperatura robocza 0 - 40 °C Ciężar 0,4 kg 0,7 kg 0,7 kg 0,7 kg Czas ładowania 55 min 75 min 110 min 125 min 40 Wh 60 Wh 80 Wh 100 Wh PL | 31 www.scheppach.com...
  • Seite 32 • Skrócone czasy eksploatacji po naładowaniu wskazują na zużycie akumulatora. Należy wymienić akumulator. • Jeżeli akumulatory nie są używane przez dłuższy czas, należy je magazynować w czę- ściowo naładowanym stanie w chłodnym miejscu (10-25°C) • Akumulator i urządzenie przechowywać oddzielnie. 32 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 33 Przestrzegać również ewentualnych dodatkowych przepisów krajowych. 9. Utylizacja i recykling m OSTROŻNIE! Akumulatorów/baterii nie wrzucać do odpadów domowych, do ognia ani do wody. Nie otwierać zużytych akumulatorów. Akumulatory/baterie należy zbierać, oddawać do recyclingu lub usuwać w sposób nieszko- dliwy dla środowiska. PL | 33 www.scheppach.com...
  • Seite 34 Państwa gminie/dzielnicy lub do placówki handlowej, aby umożliwić ich bezpieczną dla środowiska utylizację. * oznaczone symbolami: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów 34 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 35 Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Chraňte baterii před vodou a vlhkostí Chraňte baterii před horkem a ohněm Akumulátor chraňte před teplotami vyššími než 40 °C Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu CZ | 35 www.scheppach.com...
  • Seite 36 Úvod ..................37 Popis zařízení (obr. 1) ..............38 Bezpečnostní pokyny pro lithium-iontové baterie...... 38 Správné použití ................. 39 Technické údaje ................. 39 Rozbalení .................. 39 Operace ..................40 Dopravy ..................40 Likvidace a recyklace ..............41 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37 1. Úvod Výrobce: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážení zákazníci, Přejeme vám mnoho úspěchů a potěšení při práci s vaším novým přístrojem. Upozornění: Podle platného Zákona o ručení za výrobek neručí výrobce tohoto přístroje za škody vznik- lé...
  • Seite 38 Aby se snížilo ri- ziko vážných nebo smrtelných úrazů, doporučujeme, aby se osoby s lékařskými implantáty před provozováním elektrického nářadí obrátily na svého lékaře a výrobce zdravotnického zařízení. 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 39 • Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství, zda se při přepravě nepoškodily. • Uchovejte obal dle možností až do uplynutí záruční doby. POZOR Přístroj a obalové materiály nejsou hračka! Dětem nepatří do rukou plastikové sáč- ky, fólie ani drobné součástky! Hrozí nebezpečí jejich spolknutí a udušení! CZ | 39 www.scheppach.com...
  • Seite 40 • Lithiové akumulátory přepravujte, resp. zasílejte ouze v nepoškozeném stavu. • K přepravě akumulátoru používejte výhradně jen originální kartony nebo kartony vhodné pro nebezpečné zboží (není potřebné u akumulátorů se jmenovitou energií menší než 100 Wh). • Zalepte otevřené akumulátorové kontakty, abyste zabránili zkratu. 40 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 41 účinnému využívání přírodních zdrojů. Infor- mace o sběrných místech pro OEEZ můžete získat od místního úřadu, orgánu pro likvidaci odpadů ve veřejném sektoru, autorizovaného orgánu pro likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení nebo odstranění odpadu. CZ | 41 www.scheppach.com...
  • Seite 42 Jako spotřebitel jste ze zákona povinni dodat všechny baterie a dobíjecí baterie, ať už obsahují znečišťující látky nebo ne, na sběrném místě ve vaší komunitě/okrese nebo obchodu, aby mohly být likvidovány způsobem šetrným k životnímu prostředí. * Tagged s: CD = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo 42 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 43 Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bez- pečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Chráňte batériu pred vodou a vlhkosťou Chráňte batériu pred teplom a ohňom Chráňte akumulátor pred teplotami vyššími ako 40 °C Akumulátory nevyhadzujte do domového odpadu SK | 43 www.scheppach.com...
  • Seite 44 Úvod ..................45 Opis zariadenia (obr. 1) ............. 46 Bezpečnostné pokyny pre lítium-iónové batérie ....... 46 Správne použitie ................ 47 Technické údaje ................. 47 Vybalenie ................... 47 Operácia ..................48 Doprava ..................48 Likvidácia a recyklácia .............. 49 44 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 45 1. Úvod Výrobca: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazník, želáme vám veľa úspechu pri prácach s vaším novým strojom spoločnosti. Upozornenie: Výrobca tohto zariadenia ručí podľa platného zákona o zodpovednosti za škodu spôso- benou chybou výrobku, nie za škody, ktoré na tomto zariadení alebo týmto zariadením vzniknú...
  • Seite 46 Aby sa znížilo riziko vážnych alebo smrteľných zranení, odporúčame, aby osoby s lekárskymi im- plantátmi konzultovali so svojím lekárom a výrobcom zdravotníckeho zariadenia predtým, ako je napájací nástroj prevádzkovaný. 46 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 47 • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia záručnej doby. POZOR Prístroj a obalové materiály nie sú hračkami pre deti! Deti sa nesmú hrať s plastový- mi vreckami, fóliami ani drobnými súčiastkami! Vzniká nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia! SK | 47 www.scheppach.com...
  • Seite 48 (nie je potrebný u akumulátorov s menšou menovitou energiou ako 100 Wh). • Otvorené kontakty akumulátora zalepte, aby sa zabránilo skratu. • Akumulátor v rámci balenia zaistite pred pošmyknutím, aby sa zabránilo poškodeniu aku- mulátora. 48 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 49 či obsahujú škodlivé látky* alebo nie, zbernému stredisku vo vašej obci/ mestskej časti alebo v predajni, aby mohli byť odvezené na ekologickú likvidáciu. *označené: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo SK | 49 www.scheppach.com...
  • Seite 50 és mindig tartsa be azokat! Óvja a víztől és a nedvességtől az akkumulátort Óvja az akkumulátort a tűzről és a tüzet Óvja a 40 °C feletti hőmérsékletektől az akkumulátort Ne dobja az akkumulátorokat a háztartási hulladékba 50 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 51 Bevezetés .................. 52 A készülék leírása (ábra 1) ............53 Biztonsági utasítások Li-ion akkumulátorokhoz ......53 Rendeltetésszerű használat ............54 Műszaki adatok ................. 54 Kicsomagolás ................55 Kezelés ..................55 Közlekedési ................56 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 56 HU | 51 www.scheppach.com...
  • Seite 52 1. Bevezetés Gyártó: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Tisztelt vásárló! Sok örömet és sikert kívánunk Önnek, amikor az új készülékét használja. Célzás: A hatályban lévő termékfelelősségi törvény értelmében a berendezés gyártója nem von- ható felelősségre a berendezésen vagy vele kapcsolatban keletkező károkért a következő...
  • Seite 53 • Az akkumulátor sérült a mutató tárgyak, mint például a köröm vagy csavarhúzó vagy külső erő. Egy belső rövidzárlat léphet fel, és az akkumulátor égése, füstje, felrob- ban vagy túlmelegszik. HU | 53 www.scheppach.com...
  • Seite 54 4 Ah 5 Ah Hőmérséklet 0 - 40 °C Súly 0,4 kg 0,7 kg 0,7 kg 0,7 kg Töltési idő 55 min 75 min 110 min 125 min Teljesítmény 40 Wh 60 Wh 80 Wh 100 Wh 54 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 55 • Lerövidített üzemeltetési idő a töltés után jelzi az akkumulátor kopását. Az akkumulátort ki kell cserélni. • Ha az akkumulátort hosszú ideig nem használják, az akkumulátorok részben feltölthetők és hűvösek (10 – 25 °c). • Az akkumulátort és a töltõt külön tárolja egymástól. HU | 55 www.scheppach.com...
  • Seite 56 Tartsa be az esetleges további nemzeti előírásokat is. 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás m FIGYELMEZTETÉS! Ne dobja az elemeket/akkumulátorokat a háztartási hulladékba, tűzbe vagy vízbe. Ne nyis- sa fel az lemerült akkumulátorokat! Az elemeket/akkumulátorokat gyűjtse össze, hasznosítsa újra, vagy kezelje környezetbarát módon. 56 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 57 – függetlenül attól, hogy tartalmaznak-e káros anyagokat* – a lakóhelye/ városrésze gyűjtőhelyén vagy a kereskedésben leadni, gondoskodva ezzel a kör- nyezetbarát ártalmatlanításról. *a következő jelöléssel rendelkeznek: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom HU | 57 www.scheppach.com...
  • Seite 58 Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Proteggere la batteria da acqua e umidità Proteggere la batteria da calore e fiamme Proteggere la batteria da temperature superiori a 40°C Non gettare la batteria insieme ai rifiuti domestici 58 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 59 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) ........61 Indicazioni di sicurezza per le batterie agli ioni di litio ....61 Utilizzo proprio ................62 Caratteristiche tecniche ............. 62 Disimballaggio ................62 Uso .................... 63 Trasporto ................... 63 Smaltimento e riciclaggio ............64 IT | 59 www.scheppach.com...
  • Seite 60 1. Introduzione Produttore: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Egregio Cliente, Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo apparecchio. Avvertenza: Ai sensi della legge sulla responsabilità dei prodotti attualmente in vigore, il fabbricante non è responsabile per eventuali danni che si dovessero verificare a questa apparecchiatura o a causa di questa in caso di: •...
  • Seite 61 • Oggetti appuntiti, quali chiodi o cacciaviti, o altri interventi esterni che richiedono forza possono danneggiare la batteria. Si può generare un cortocircuito interno e la batteria potrebbe bruciare, produrre fumo, esplodere o surriscaldarsi. IT | 61 www.scheppach.com...
  • Seite 62 Potenza 40 Wh 60 Wh 80 Wh 100 Wh 6. Disimballaggio • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’apparecchio dalla confezione. • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi di trasporto / imballaggio (se presenti). 62 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 63 • La batteria può essere trasportata sulla strada dall’utente privato senza ulteriori appoggi a condizione che sia imballata secondo le norme del commercio al dettaglio e che il tra- sporto venga effettuato per scopi privati. IT | 63 www.scheppach.com...
  • Seite 64 L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti specia- li. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! 64 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 65 *contrassegnate con: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo IT | 65 www.scheppach.com...
  • Seite 66 õnnetuste ärahoidmiseks. Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kaitske akut vee ja niiskuse eest Kaitske akut kuumuse ja tule eest Kaitske akut üle 40°C temperatuuride eest Ärge visake akusid olmejäätmete hulka 66 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 67 Sissejuhatus ................68 Seadme kirjeldus (joon. 1) ............69 Ohutusjuhised Li-ioon-akude kohta .......... 69 Sihtotstarbekohane kasutamine ..........70 Tehnilised andmed ..............70 Lahtipakkimine ................70 Käsitsemine ................71 Transportimine ................71 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............72 EE | 67 www.scheppach.com...
  • Seite 68 1. Sissejuhatus Tootja: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Kallis klient, soovime Teile uue seadme meeldivat ja edukat kasutamist. Märkus: Vastavalt kohaldatavaile tootevastutuse seadustele ei kanna tootja vastutust kahjude eest, mis tulenevad antud varustuse: • sobimatust käsitsemisest •...
  • Seite 69 Antud elektritööriist tekitab käitamise ajal elektromagnetilise välja. Kõnealune väli võib tea- tud tingimustel aktiivsete või passiivsete meditsiiniliste implantaatide talitlust halvendada. Vähendamaks tõsiste või surmavate vigastuste ohtu, soovitame me meditsiiniliste implan- taatidega isikutel arsti ja meditsiinilise implantaadi tootjaga konsulteerida enne, kui elektri- tööriista käsitsetakse. EE | 69 www.scheppach.com...
  • Seite 70 • Kontrollige seadet ja tarvikudetaile transpordikahjustuste suhtes. • Säilitage pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja möödumiseni alal. TÄHELEPANU Seade ja pakendusmaterjalid pole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi plastkottide, ki- lede ja väikedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! 70 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 71 • Kasutage aku transportimiseks eranditult originaalkartongi või sobivat ohtliku aine kar- tongi (pole alla 100 Wh nimienergiaga akude puhul vajalik). • Kleepige aku lahtised kontaktid kinni, et vältida lühist. • Kindlustage aku pakendis äralibisemise vastu, et vältida akul kahjustusi. EE | 71 www.scheppach.com...
  • Seite 72 Tarbijana olete seadusega kohustatud kõik patareid ja akud sõltumata sellest, kas need sisaldavad kahjulikke aineid* või mitte, oma valla/linnaosa kogumispunktis või kaubanduses ära andma, et need saaks keskkonnasäästlikku utiliseerimise suunata. *tähistatud järgnevaga: Cd = kaadmium, Hg = elavhõbe, Pb = plii 72 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 73 Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Saugokite akumuliatorių nuo vandens ir drėgmės Saugokite akumuliatorių nuo karščio ir ugnies Saugokite akumuliatorių nuo aukštesnės nei 40 °C temperatūros Nemeskite akumuliatorių į buitines atliekas LT | 73 www.scheppach.com...
  • Seite 74 Įrenginio aprašymas (1 pav.)............76 Ličio jonų akumuliatorių saugos nurodymai ......76 Naudojimas pagal paskirtį ............77 Techniniai duomenys ..............77 Išpakavimas ................77 Valdymas ................... 78 Transportavimas ................ 78 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........79 74 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 75 1. Įžanga Gamintojas: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Gerbiamasis kliente, mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės dirbant su nauju įrenginiu. Pastaba: Pagal galiojantį atsakomybės už produkto kokybę įstatymą, šio įrenginio gamintojas nebus atsakingas už žalą, patirtą dėl šio įrenginio arba susijusią su juo, jei: •...
  • Seite 76 Eksploatuojant šis elektrinis įrankis sudaro elektromagnetinį lauką. Tam tikromis aplinkybė- mis šis laukas gali veikti aktyvius arba pasyvius medicininius implantus. Norint sumažinti rimtų arba mirtinų sužalojimų pavojų, prieš naudojant elektrinį įtaisą, asmenims su me- dicininiais implantais rekomenduojame pasikonsultuoti su savo gydytoju arba medicininių implantų gamintoju. 76 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 77 • Patikrinkite įrenginį ir priedus, ar transportuojant jie nebuvo pažeisti. • Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs garantinis laikotarpis. DĖMESIO Įrenginys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žaislas! Vaikams su plastikiniais maiše- liais, plėvelėmis ir mažomis dalimis žaisti draudžiama! Pavojus praryti ir uždusti! LT | 77 www.scheppach.com...
  • Seite 78 Saugos nuorodos dėl transportavimo ir siuntimo • Ličio jonų akumuliatorius transportuokite arba siųskite tik nepažeistus! • Akumuliatoriui transportuoti naudokite tik originalią kartoninę dėžę arba tinkamą karto- ninę dėžę pavojingiems kroviniams (nereikia mažesnės nei 100 Wh vardinės energijos akumuliatoriams). 78 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 79 į tai, ar jose / juose yra pavojingųjų medžiagų, ar ne, pristatyti į savo bendruomenės arba rajono surinkimo punktą, kad jas / juos būtų galima utilizuoti tausojant aplinką. *Cd = kadmis, Hg = gyvsidabris, Pb = švinas LT | 79 www.scheppach.com...
  • Seite 80 Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instruk- ciju un drošības norādījumus! Sargājiet akumulatoru no ūdens un mitruma Sargājiet akumulatoru no karstuma un uguns Sargājiet akumulatoru no temperatūrām, kas augstākas par 40°C Neizmetiet akumulatorus mājsaimniecības atkritumos 80 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 81 Ierīces apraksts (1 att.) .............. 83 Litija jonu akumulatoru drošības norādījumi ......83 Paredzētajam mērķim atbilstoša lietošana........ 84 Tehniskie dati ................84 Izsaiņošana ................84 Vadība ..................85 Transportēšana ................. 85 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........86 LV | 81 www.scheppach.com...
  • Seite 82 1. Ievads Ražotājs: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Godātais pircēj, vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar Jūsu jauno ierīci. Norādījums: Saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu attiecībā uz atbildību par izstrādājumu šīs ierīces ražotājs nav atbildīgs par kaitējumu, kas radies šai ierīcei vai šīs ierīces lietošanas rezultātā...
  • Seite 83 Lādēšanas ierīcei, kura ir piemērota noteiktam akumulatoru veidam, pastāv uguns- bīstamība, ja to izmanto ar citiem akumulatoriem. • Ar asiem priekšmetiem, piem., naglām vai skrūvgriežiem, vai pielietojot ārēju spē- ku, var bojāt akumulatoru. Var notikt iekšējs īssavienojums un akumulators var degt, dūmot, eksplodēt vai pārkarst. LV | 83 www.scheppach.com...
  • Seite 84 • Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņemiet ierīci. • Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī iepakojuma un transportēšanas stiprinājumus (ja tādi ir). • Pārbaudiet, vai piegādes komplekts ir pilnīgs. • Pārbaudiet, vai ierīce un piederumi transportēšanas laikā nav bojāti. 84 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 85 • Privātais lietotājs bez papildu noteikumiem var transportēt akumulatoru pa ceļu, ja akumu- lators ir iepakots atbilstoši mazumtirdzniecības prasībām, un transportēšana ir paredzēta privātajiem nolūkiem. Šajā gadījuma jāveic piesardzības pasākumi, lai novērstu satura izbrīvēšanos. LV | 85 www.scheppach.com...
  • Seite 86 Šis ražojums jānodod šim nolūkam paredzē- tajā savākšanas vietā. To var izdarīt, piem., atdodot to atpakaļ tirdzniecības vietā, kad pērk līdzīgu ražojumu, vai nododot pilnvarotā savākšanas vietā, kas atbildīga par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu otrreizējo pārstrādi. 86 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 87 Cd = kadmijs, Hg = dzīvsudrabs, Pb = svins LV | 87 www.scheppach.com...
  • Seite 88 Varoitukset itsessään eivät poista riskejä eivätkä korvaa onnettomuuksien ehkäisyyn tarvittavia toimenpiteitä. Lue ja huomioi käyttöohje ja turvallisuusohjeet ennen käyttöönot- toa! Suojaa akku vedeltä ja kosteudelta Suojaa akku kuumuudelta ja tulelta Suojaa akku yli 40 °C lämpötiloilta Älä laita akkuja sekajätteen joukkoon 88 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 89 Sivu: Johdanto ..................90 Laitteen kuvaus (kuva 1)............91 Litiumioniakkujen turvallisuusohjeet .......... 91 Määräystenmukainen käyttö ............. 92 Tekniset tiedot ................92 Pakkauksesta purkaminen ............92 Käyttö ..................93 Kuljetus ..................93 Hävittäminen ja kierrätys ............94 FI | 89 www.scheppach.com...
  • Seite 90 1. Johdanto Valmistaja: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Arvoisa asiakas toivotamme sinulle paljon iloa ja menestystä työskennellessäsi uudella laitteellasi. Huomautus: Tämän laitteen valmistaja ei tuotevastuulain mukaan vastaa vahingoista, joita aiheutuu tälle laitteelle tai tämän laitteen käytön seurauksena, jos vahinkotapaus liittyy johonkin seuraavista: •...
  • Seite 91 Tämä sähkötyökalu muodostaa käytön aikana sähkömagneettisen kentän. Tämä kenttä voi joissain olosuhteissa haitata aktiivisten tai passiivisten ihonalaisten lääkinnällisten laittei- den toimintaa. Vakavien tai hengenvaarallisten vammojen vaaran vähentämiseksi suosit- telemme, että ihonalaisia lääkinnällisiä laitteita käyttävät henkilöt neuvottelevat lääkärinsä kanssa ennen kuin alkavat käyttää sähkötyökalua. FI | 91 www.scheppach.com...
  • Seite 92 • Tarkasta, onko laitteessa tai lisäosissa kuljetusvaurioita. • Säilytä pakkausta mahdollisuuksien mukaan takuuajan päättymiseen asti. HUOMIO Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipus- sien, kalvojen tai pienosien kanssa! Vaarana osien joutuminen nieluun ja tukehtuminen! 92 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 93 • Akun kuljettamisessa saa käyttää vain sen alkuperäistä pakkausta tai sopivaa vaarallisten aineiden kuljetuspakkausta (ei vaadita akuille, joiden nimellisenergia on alle 100 wattituntia). • Peitä paljaat akun navat teipillä oikosulun estämiseksi. • Varmista akku niin, että se ei voi luisua paikaltaan pakkauksen sisällä. Näin estetään akun vahingoittuminen. FI | 93 www.scheppach.com...
  • Seite 94 Kuluttajana olet lain mukaan velvoitettu viemään kaikki paristot ja akut sisältävät ne haitallisia aineita* tai eivät, kuntasi/kaupunginosasi keräyspisteeseen tai luovutta- maan ne kauppaan, jotta ne voidaan hävittää ympäristöturvallisesti. *merkintä: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy 94 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 95 Proteja la batería de agua y la humedad Proteja la batería del calor y del fuego Proteja la batería de temperaturas superiores a 40°C No arroje baterías a la basura doméstica ES | 95 www.scheppach.com...
  • Seite 96 Descripción del aparato (Fig. 1) ..........98 Indicaciones de seguridad sobre las baterías de iones Li ..98 Uso previsto ................99 Datos técnicos ................99 Desembalaje ................100 Manejo ..................100 Transporte ................. 101 Eliminación y reciclaje ............... 102 96 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 97 1. Introducción Fabricante: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Estimado cliente: Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato. Indicación: El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o cau-...
  • Seite 98 En caso contrario, existe peligro de incendio y explosión. • Cargue las baterías solo con cargadores recomendados por el fabricante. Si se usa un cargador adecuado para un determinado tipo de baterías, existe peligro de incen- dio en caso de emplearse unas baterías distintas. 98 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 99 Tipo de batería Iones de litio Tensión nominal 20 V Capacidad 2 Ah 3 Ah 4 Ah 5 Ah Temperatura de funcio- 0 - 40 °C namiento Peso 0,4 kg 0,7 kg 0,7 kg 0,7 kg ES | 99 www.scheppach.com...
  • Seite 100 • Respete las instrucciones de carga de la batería incluidas en el manual de instrucciones de la herramienta eléctrica o del cargador. • Unos tiempos de servicio reducidos tras la recarga son indicio del desgaste de la batería. La batería se deberá reemplazar. 100 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 101 • Antes de realizar el transporte, infórmese sobre si el proveedor de servicios que usted ha elegido puede transportar el aparato y notifique su envío. Le recomendamos que contacte con un especialista en mercancías peligrosas para pre- parar en envío. También deberán respectarse otras posibles disposiciones nacionales. ES | 101 www.scheppach.com...
  • Seite 102 *Identificadas con: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo 102 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 103 Leia e siga o manual de instruções e as indicações de segurança antes da colocação em funcionamento! Proteja a bateria contra água e humidade Proteja a bateria contra calor e fogo Proteja a bateria contra temperaturas superiores a 40ºC Não deite baterias no lixo doméstico PT | 103 www.scheppach.com...
  • Seite 104 Descrição do aparelho (Fig. 1) ..........106 Indicações de segurança para baterias de iões de lítio .... 106 Utilização correta ..............107 Dados técnicos ................107 Desembalar ................108 Operação ................... 108 Transporte ................. 109 Eliminação e reciclagem ............110 104 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 105 1. Introdução Fabricante: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Alemanha Estimado cliente, Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu novo aparelho. Nota: De acordo com a legislação vigente relativa à responsabilidade pelos produtos, o fabri- cante deste aparelho não é...
  • Seite 106 • A bateria poderá sofrer danos devido a objetos pontiagudos, por ex. pregos ou chaves de fendas, ou devido à aplicação de uma força externa. Poderá ocorrer um curto-circuito interno e a bateria poderá queimar, emitir fumo, explodir ou sobreaquecer. 106 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 107 0 - 40 °C namento Peso 0.4 kg 0.7 kg 0.7 kg 0.7 kg Duração do carregamen- 55 min 75 min 110 min 125 min to (aprox.) Potência 40 Wh 60 Wh 80 Wh 100 Wh PT | 107 www.scheppach.com...
  • Seite 108 A bateria deve ser substituída. • Se as baterias não forem utilizadas durante um período alargado, armazene-as parcial- mente carregadas e num local fresco (10-25ºC). • Armazene a bateria e o carregador em locais separados. 108 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 109 • Informe-se previamente se é possível um transporte com o prestador de serviços sele- cionado e declare o envio. Recomendamos a consulta de um técnico de mercadorias perigosas para a preparação do envio. Respeite igualmente eventuais regulamentos nacionais adicionais. PT | 109 www.scheppach.com...
  • Seite 110 *identificadas com: Cd = Cádmio, Hg = Mercúrio, Pb = Chumbo 110 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 111 Läs och följ anvisningarna i bruksanvisningen innan du börjar an- vända maskinen! Skydda batteriet mot vatten och fukt Skydda batteriet mot värme och eld Skydda batteriet mot temperaturer över 40°C Släng inte batterier i hushållssoporna SE | 111 www.scheppach.com...
  • Seite 112 Sida: Inledning ..................113 Maskinbeskrivning (Bild 1) ............114 Säkerhetsanvisningar för li-jon-batterier ........114 Avsedd användning ..............115 Tekniska specifikationer ............115 Packa upp.................. 115 Manövrering ................116 Transport ................... 116 Kassering och återvinning ............117 112 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 113 1. Inledning Tillverkare: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Bästa Kund! Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya apparat. Info: Tillverkaren av denna maskin ansvarar enligt gällande produktansvar inte för skador som kan uppstå...
  • Seite 114 För att minska risken för dödsfall eller allvarliga skador rekommenderar vi därför personer med medicinska implantat till att höra med sin läkare och kontakta tillverkaren av det medicinska implantatet innan verktyget används. 114 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 115 • Kontrollera enheten och tillbehör för transportskador. • Om möjligt, ha kvar förpackningen fram till utgången av garantiperioden. OBSERVERA Maskinen och förpackningsmaterialet är inga leksaker! Barn får inte leka med plastpåsar, folie och smådelar! Risk för kvävning eller andra skador! SE | 115 www.scheppach.com...
  • Seite 116 • Transport av batterier ska uteslutande ske i originalkartong eller en lämplig kartong för farligt gods (behövs inte för batterier med under 100 Wh nominell energi). • Tejpa för öppna batterikontakter för att förhindra en kortslutning. 116 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 117 Som konsument är du enligt lag skyldig att kassera alla batterier, oavsett om de innehåller skadliga ämnen* eller inte, på en uppsamlingsplats i din kommun/ditt närområde eller i en butik, så att de kan skickas för miljövänlig kassering. *indikeras med: Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly SE | 117 www.scheppach.com...
  • Seite 118 CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem Normen für den Artikel pre výrobok...
  • Seite 119 / Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com...
  • Seite 120 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.schep- pach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.