Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-LC 500 Originalbetriebsanleitung

EINHELL BT-LC 500 Originalbetriebsanleitung

Brennholz wippsäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Brennholz Wippsäge
Original operating instructions
t
Firewood Drag Saw
Mode d'emploi d'origine
p
à bascule pour bois de chauffage
lL Original betjeningsvejledning
brænde-vippesav
Original-bruksanvisning
U
Vedkapningssåg
Alkuperäiskäyttöohje
q
Polttopuu-keinusaha
Originální návod k obsluze
j
Kolébková pila na palivové dříví
Originele handleiding
brandhoutboogzaag
Art.-Nr.: 43.071.90
BT-LC
I.-Nr.: 11032
500

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-LC 500

  • Seite 1 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Brennholz Wippsäge Original operating instructions Firewood Drag Saw Mode d’emploi d’origine à bascule pour bois de chauffage lL Original betjeningsvejledning brænde-vippesav Original-bruksanvisning Vedkapningssåg Alkuperäiskäyttöohje Polttopuu-keinusaha Originální návod k obsluze Kolébková pila na palivové dříví Originele handleiding brandhoutboogzaag BT-LC...
  • Seite 2 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung (Abb. 1)

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 7 Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Achtung! verwendet werden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervor- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie gehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
  • Seite 8: Wichtige Hinweise

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 8 4. Wichtige Hinweise Ist ein Verlängerungskabel erforderlich, so vergewissern Sie sich, daß dessen Querschnitt für die Stromaufnahme der Säge ausreichend Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig ist. Mindestquerschnitt 1,5 mm , ab 20 m Kabel- durch und beachten Sie deren Hinweise.
  • Seite 9 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 9 Benützen Sie keine Sägeblätter, die den in einwandfrei funktionieren und nicht klemmen dieser Gebrauchsanweisung angegebenen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile Kenndaten nicht entsprechen. müssen richtig montiert sein und alle Sicherheitseinrichtungen an der Maschine Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien dürfen nicht demontiert oder unbrauchbar Betrieb des Werkzeugs sicherzustellen.
  • Seite 10: Geräusch Und Vibration

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 10 Geräusch und Vibration 5. Technische Daten Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Wechselstrommotor: 230 V ~ 50 Hz chend EN ISO 3744 ermittelt. Leistung P: 1600 W S1 Betrieb Leistung P: 2200 W S2 10 min Schalldruckpegel L 90 dB(A) Schutzart:...
  • Seite 11: Bedienung / Betrieb

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 11 Ein Betrieb der Maschine ist nur im Freien er- 7. Bedienung / Betrieb laubt. Die Maschine muss fest auf einem waagrechten, ebenen Boden stehen und mittels 7.1 Sägen (Abb. 9-11) der Befestigungslöcher (10) im Maschinenfuß Achtung: Vergewissern Sie sich vor jeder fest am Untergrund verankert werden.
  • Seite 12: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 12 Sicherungsmutter (H) bei geöffneter Wippen- stellung (Splint(9) abgezogen) lösen. Den Quer- Stumpfe Sägeblätter müssen nachgeschliffen wer- bolzen (E) und Scheiben (F,G) entfernen. Die den. Verharzte Sägeblätter reinigen! Zuführwippe (6) kann jetzt komplett aufgeklappt Überprüfen Sie regelmäßig alle Schraubverbindun- werden.
  • Seite 13 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 13 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 14: Proper Use

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 14 result from such misuse. The machine is to be Important! operated only with suitable saw blades (saw blades When using the equipment, a few safety precautions made of HM or CV) It is prohibited to use any type of must be observed to avoid injuries and damage.
  • Seite 15: Safety Information

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 15 Do not leave the saw in the rain and never use it Safety information in damp or wet conditions. Provide good lighting. Warning: When using electric tools it is Do not saw near flammable liquids or gases. imperative to take the following basic safety Wear suitable work clothes! Loose garments or precautions in order to reduce the risk of electric...
  • Seite 16 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 16 measurements and cleaning jobs only when the (for example saw blades designed to reduce motor is switched off. Pull the power plug! noise emissions, caring for blades and the Before switching on, make sure that all keys and machine).
  • Seite 17: Technical Data

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 17 assessment of the dangers and risks involved. base and be firmly anchored to the ground using the mounting holes (10) in the machine foot. The ground around the machine must be clear of 5. Technical data waste, slippery areas and stumbling blocks.
  • Seite 18: Maintenance, Cleaning, Repair

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 18 the saw blade cover (3). 7.3. Transport (Fig. 6,17) Do not apply so much pressure to the feed The chassis means that the saw can be transported carriage that the motor speed falls. by a single person. After the cut has been completed return the 7.4.
  • Seite 19: Disposal And Recycling

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 19 10. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 20 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 20 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 21: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 21 Toute autre utilisation allant au-delà de lʼaffectation Attention ! nʼest pas conforme à lʼaffectation. Pour tout Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter dommage ou toute blessure de tous genres en certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des résultant, cʼest lʼutilisateur qui sera tenu responsable blessures et dommages.
  • Seite 22: Notes Importantes

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 22 professionnellement, artisanalement ou dans des du secteur indiquée sur la plaque signalétique de sociétés industrielles, tout comme pour toute activité lʼappareil correspond à la tension du secteur équivalente. disponible. Si un câble de rallonge est nécessaire, assurez- vous que sa section transversale suffira au 4.
  • Seite 23 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 23 Utilisez uniquement les lames recommandées par conforme à lʼaffectation des dispositifs de le producteur conformes à la norme EN 847-1. protection ou des pièces légèrement abîmées avant de continuer à utiliser lʼoutil. Les lames de scie défectueuses (4) doivent être remplacées sans délai.
  • Seite 24: Bruit Et Vibration

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 24 Bruit et vibration 5. Caractéristiques techniques Les valeurs de bruit et de vibration ont été moteur à courant alternatif : 230 V ~ 50Hz déterminées conformément à la norme EN ISO puissance P : 1600 W S1 3744.
  • Seite 25: Commande / Service

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 25 Fixez la tôle de recouvrement (16). 7. Commande / service Attention : Assurez-vous avant chaque mise en service de la machine que les écrous de 7.1 Scies (fig. 9-11) blocage (H,K) des boulons transversaux et Attention : Assurez-vous avant chaque mise en barres de guidage (figure 6) sont bien serrés.
  • Seite 26: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 26 Retirez la vis (15) sur la tôle de recouvrement (16) lames de scie résinifiées ! et rabattez la tôle de recouvrement vers le bas. Contrôlez régulièrement la bonne tenue de tous les Desserrez l’écrou de blocage (H) lorsque la assemblages par vis.
  • Seite 27 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 27 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 28: Korrekt Anvendelse

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 28 DK/N Formålsbestemt anvendelse indebærer også, at Vigtigt! brugeren følger anvisningerne til sikkerhed samt Ved brug af el-værktøj er der visse anvisningerne i monteringsvejledningen sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for generelt. at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Personer, der bruger og vedligeholder maskinen, betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne skal være fortrolige med denne og skal være...
  • Seite 29: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 29 DK/N Arbejd ikke i nærheden af brændbare væsker eller Sikkerhedsanvisninger gasser. Bær egnet arbejdstøj! Anden beklædning eller Advarsel: Brug af el-værktøj kræver, at smykker kan blive fanget ind af den roterende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger savklinge. respekteres for at imødegå risikoen for brand, Ved udendørs arbejde anbefales brug af elektrisk stød og kvæstelser.
  • Seite 30: Støj Og Vibration

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 30 DK/N Tjek, inden du slutter maskinen til, at nøgler og Fejl i maskinen, inklusiv beskyttelsesudstyr og indstillingsværktøj er fjernet. savklinge, skal meddeles den Sluk motoren, og træk stikket ud af stikkontakten, sikkerhedsansvarlige med det samme. når du forlader arbejdsstedet.
  • Seite 31: Tekniske Data

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 31 DK/N 5. Tekniske data kunne rotere frit. Undersøg hele maskinen og alle ledninger for eventuelle transportskader. Vekselstrømsmotor: 230 V ~ 50Hz Kontroller, at savklingen sidder godt fast, er fri for Effekt P: 1600 W S1 snavs og skader, og at den er skarp.
  • Seite 32: Vedligeholdelse, Renholdelse, Reparation

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 32 DK/N Hvis mærkestrømmen overskrides, slår Tryk på den røde knap ”0” for at slukke saven overbelastningsafbryderen (A) maskinen fra. igen. Giv agt: Tænd aldrig for saven igen under bremsning! Lad maskinen køle af i nogle minutter. Tryk på...
  • Seite 33 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 33 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 34: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 34 Användningar som sträcker sig utöver detta Obs! användningsområde är ej ändamålsenlig. För Innan maskinen kan användas måste särskilda materialskador eller personskador som resulterar av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor sådan användning ansvarar användaren/operatören och skador. Läs därför noggrant igenom denna själv.
  • Seite 35: Viktiga Anvisningar

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 35 4. Viktiga anvisningar skadade nätkablar. Dra inte i kabeln för att ta ut stickkontakten ur vägguttaget. Skydda kabeln mot värme, olja och Läs igenom bruksanvisningen noggrant och beakta vassa kanter. alla anvisningar. Se efter i bruksanvisningen för att Utsätt inte sågen för regn och använd inte informera dig om maskinen, dess avsedda maskinen i fuktig eller våt omgivning.
  • Seite 36: Buller Och Vibration

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 36 störningar eller tar bort fastklämda virkesdelar. Användaren måste informeras om de villkor som Dra ut stickkontakten - påverkar uppkomsten av buller (t  ex sågklingor Byt ut sågplattan om sågspalten har sågats upp. - som har konstruerats för lägre buller, skötsel av Dra ut stickkontakten - sågklinga och maskin).
  • Seite 37: Tekniska Data

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 37 information syftar dock till att hjälpa användaren att Maskinen måste ställas upp på vågrätt och jämnt bättre uppskatta vilka faror och risker som föreligger. underlag och därefter förankras fast i marken med monteringshålen (13) som finns i maskinfoten. Marken runt om maskinen måste vara fri från 5.
  • Seite 38: Underhåll, Rengöring, Reparation

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 38 När vaggan trycks fram kommer sågklingan att flänsskruven! skjutas ut ur sågklingans skydd (3). Tryck inte fram matningsvaggan för kraftigt. 7.3. Transport (bild 6, 17) Motorvarvtalet får inte sjunka. Med hjälp av transportstativet kan sågen flyttas av en Dra tillbaka vaggan helt till utgångsläget efter att enda person.
  • Seite 39: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 39 10. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ...
  • Seite 40 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 40 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Seite 41: Määräysten Mukainen Käyttö

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 41 Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä käyttöohje hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä...
  • Seite 42: Tärkeitä Ohjeita

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 42 Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö katsotaan 4. Tärkeitä ohjeita määräysten vastaiseksi. Siitä aiheutuvista vahingoista tai tapaturmista vastaa ainoastaan Lue käyttöohje huolellisesti läpi ja noudata siinä omistaja/käyttäjä, ei missään tapauksessa annettuja määräyksiä. Tutustu tämän käyttöohjeen valmistaja. avulla laitteeseen, sen oikeaan käyttöön sekä sitä Koneessa saa käyttää...
  • Seite 43 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 43 tai vahingoittuneita liitäntäjohtoja. Älä koskaan poista irrallisia paloja, lastuja tai Älä käytä johtoa pistokkeen irroittamiseen kiinnijääneitä puunpalasia sahanterän pyöriessä. pistorasiasta. Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä Sammuta kone häiriöiden poistamiseksi tai kiinni sekä teräviltä reunoilta. juuttuneiden puunpalasten irroittamiseksi. – Vedä Älä...
  • Seite 44: Melu Ja Tärinä

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 44 Tarvittaessa käytä henkilökohtaisia Annetut arvot ovat melunpäästöarvoja eivätkä siksi turvavarusteita. Niihin saattavat kuulua: esitä tarkkoja työpaikan arvoja. Vaikka päästö- ja - kuulosuojukset kuulovauriovaaran välttämiseksi; melun todellisilla tasoarvoilla on yhteys keskenään, - hengitysnaamari vaarallisen pölyn ei päästöarvoista voida luotettavasti päätellä, sisäänhengittämisvaaran välttämiseksi.
  • Seite 45 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 45 Jousimekanismi: Kiinnitä jousimekanismin 7. Käsittely / Käyttö johdatustanko poikkipulttiin (E) ja työnnä sitten jousi (M) ja kumimansetti (L) sen päälle. Käännä 7.1. Sahaaminen (kuvat 9-11) syöttökeinu kokoon ja kiinnitä johdatustanko Huomio: Tarkasta ennen koneen jokaista käyttöä, varmistussokalla.
  • Seite 46: Varaosien Tilaus

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 46 sahanteränsuojuksen (2) sivusuuntaan pois. Pidä henkilö! käyttöakselia paikallaan ruuviavaimella. 9. Varaosien tilaus Irroita laipparuuvi (18) vastapäivään kiertämällä. Ota laipparuuvi (18) ja ulkolaippa (19) pois sahan Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: akselilta (20). Laitteen tyyppi Sitten voit ottaa sahanterän (4) pois sahan akselilta Laitteen tuotenumero (20).
  • Seite 47 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 47 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 48: Popis Přístroje (Obr. 1)

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 48 Každé další toto překračující použití neodpovídá Pozor! účelu určení. Za z toho vyplývající škody a zranění Při používání přístrojů musí být dodržována určitá ručí provozovatel/obsluha a ne výrobce. Používat se bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a smí...
  • Seite 49: Důležité Pokyny

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 49 4. Důležité pokyny Překontrolujte síťový přívod. Nepoužívejte vadná nebo poškozená napájecí vedení. Nepoužívejte kabel na vytažení zástrčky ze Prosím přečtěte si pečlivě návod k použití a dbejte zásuvky. Chraňte kabel před horkem, olejem a jeho pokynů. Na základě tohoto návodu k použití se ostrými hranami.
  • Seite 50: Hluk A Vibrace

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 50 Nikdy neodstraňujte volné odštěpky dřeva, třísky nedoslýchavosti. nebo uváznuté kusy dřeva při běžícím pilovém - Ochranu dýchacích cest na zabránění vdechnutí kotouči. nebezpečného prachu. K odstranění poruch nebo uváznutých kusů dřeva - Při manipulaci s pilovými kotouči a drsnými stroj vypnout.
  • Seite 51: Technická Data

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 51 mohou ovlivnit současnou, na pracovišti existující matice (K). imisní hladinu, obsahují délku působení, zvláštnosti Upevněte krycí plech (16). pracovní místnosti, jiné zdroje hluku atd., např. Pozor: Před každým uvedením stroje do počet strojů a jiných sousedních procesů. provozu se ujistěte, že jsou pojistné...
  • Seite 52: Údržba, Čištění, Oprava

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 52 7. Obsluha/provoz Přírubový šroub (18) uvolnit proti směru hodinových ručiček. Přírubový šroub (18) a vnější přírubu (19) sejmout z pilové hřídele (20). 7.1 Řezání (obr. 9-11) Nyní může být pilový kotouč sejmut (4) z pilové Pozor: Před každým uvedením stroje do provozu hřídele (20).
  • Seite 53: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 53 9. Objednání náhradních dílů Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 10. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Seite 54 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 54 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Seite 55: Doelmatig Gebruik

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 55 bewaren. Let op! De machine mag slechts voor werkzaamheden Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Elk verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 56: Belangrijke Aanwijzingen

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 56 4. Belangrijke aanwijzingen voor het stroomverbruik van de zaag. Minimum diameter 1,5 mm , vanaf 20 m kabellengte 2,5 mm Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volg de Kabeltrommel alleen gebruiken in afgerolde aanwijzingen ervan op. Maakt u zich aan de hand toestand.
  • Seite 57 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 57 Versleten tafelelement vervangen. de gebruiksaanwijzing niets anders is Werkpositie altijd zijdelings van het zaagblad. aangegeven. De machine niet zodanig belasten, dat hij tot Laat beschadigde schakelaars vervangen door stilstand komt. een werkplaats van de klantendienst. Zorg ervoor dat afgesneden stukken hout niet Dit gereedschap voldoet aan de geldende door de tandkrans van het zaagblad gegrepen en...
  • Seite 58: Technische Gegevens

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 58 Geluid en vibratie 5. Technische gegevens De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald Wisselstroommotor: 230 V ~ 50Hz volgens EN ISO 3744. Vermogen P: 1600 W S1 Vermogen P: 2200 W S2 10 min onbelast Isolatieklasse: IP 54 Geluidsdrukniveau L 90 dB (A)
  • Seite 59 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 59 (10) in de voet van de machine. De grond in de 7. Bediening / werking omgeving van de machine moet vrij zijn van afval, gladde plaatsen of struikelvallen. 7.1 Zagen (fig. 9-11) Alle afdekkingen en veiligheidsinrichtingen Let op: Vergewis u steeds voor inbedrijfstelling moeten naar behoren zijn aangebracht en het van de machine dat de borgmoeren (H, K) van...
  • Seite 60: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 60 sluitringen (F, G) verwijderen. De toevoerwip (6) zijn aangehaald. kan dan compleet worden opengeklapt. Draai de Hou grepen droog en vrij van hars, olie of schroeven aan het deksel van de vetvervuiling. Gebruik voor het schoonmaken geen zaagbladafdekking (2) los en neem het deksel bijtende reinigingsmiddelen.
  • Seite 61 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Brennholz Wippsäge BT-LC 500 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: TÜV Süd Product Service GmbH...
  • Seite 62 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 62 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 63 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 63 Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation. Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare: Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til –...
  • Seite 64 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 64 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 65 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 65 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedingungen. Das heißt, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z sys = 0,197 Ω...
  • Seite 66 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 66 Výrobek splňuje požadavky normy EN 61000-3-11 a podléhá speciálním podmínkám připojení. To znamená, že použití na libovolně volitelných přípojných bodech není přípustné. Přístroj může při nepříznivých podmínkách v síti způsobit dočasné kolísání napětí. Výrobek je konstruován výhradně pro použití na přípojných bodech, které a) nepřekračují...
  • Seite 67 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 67 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 68: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 68 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 69: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 69 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 70 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 70 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 71 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 71 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 72 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 72 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Seite 73: Záruční List

    Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 73 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 74 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 74 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 75 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 75 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 76 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 07.05.12 07:13 Seite 76 EH 05/2012 (01)

Inhaltsverzeichnis