Seite 1
EB 8093 Originalanleitung Ventil Typ 3248 · DIN-Ausführung zur Kombination mit Antrieben, z. B. pneumatische Antriebe Typ 3271 oder Typ 3277 Ausgabe Mai 2020...
Seite 2
Î Für die sichere und sachgerechte Anwendung diese EB vor Gebrauch sorgfältig lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren. Î Bei Fragen, die über den Inhalt dieser EB hinausgehen, After Sales Service von SAMSON kontaktieren (aftersalesservice@samsongroup.com). Gerätebezogene Dokumente, wie beispielsweise die Einbau- und Bedie- nungsanleitungen, stehen im Internet unter www.samsongroup.com >...
Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen 1 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Bestimmungsgemäße Verwendung Das SAMSON-Durchgangs- und Eckventil Typ 3248 ist in Kombination mit einem Antrieb, z. B. dem pneumatischen Antrieb Typ 3271 oder Typ 3277, für die Volumenstrom-, Druck- und Temperaturregelung von flüssigen oder gasförmigen Medien in Tieftemperaturanwen- dungen bestimmt.
Seite 6
Unterweisung bzw. eine Berechtigung zum Arbeiten an explosionsgeschützten Geräten in ex- plosionsgefährdeten Anlagen haben. Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in- formieren, z. B. anhand der u GESTIS-Stoffdatenbank. Je nach eingesetztem Medium und/ oder der jeweiligen Tätigkeit ist unter anderem folgende Schutzausrüstung erforderlich: −...
Seite 7
Grenzwerte für das Produkt nicht über- oder unterschritten werden. Das gilt auch für An- und Abfahrprozesse. An- und Abfahrprozesse sind Teil der Betreiberprozesse und als solche nicht Bestandteil der vorliegenden Einbau- und Bedienungsanleitungen. SAMSON kann zu diesen Prozessen keine Aussagen treffen, da die operativen Details (z. B. Differenzdrücke und Temperaturen) individuell unterschiedlich und nur dem Betreiber bekannt sind.
Seite 8
Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Mitgeltende Dokumente Folgende Dokumente gelten in Ergänzung zu dieser Einbau- und Bedienungsanleitung: − EB für angebauten Antrieb, z. B. u EB 8310-X für Antriebe Typ 3271 und Typ 3277 − EBs für angebaute Peripheriegeräte (Stellungsregler, Magnetventil etc.) − u AB 0100 für Werkzeuge, Anzugsmomente und Schmiermittel −...
Verletzungsgefahr durch fehlerhaften Umgang mit Sauerstoffanwendungen oder An- wendungen mit tiefkalten und tiefkalt verflüssigten Gasen! Das Ventil Typ 3248 wird häufig in Sauerstoffanwendungen oder Anwendungen mit tiefkalten und tiefkalt verflüssigten Gasen eingesetzt. Sauerstoff ist ein Gefahrstoff, der zu schnell ablaufenden Verbrennungen und Explosionen führen kann. Tiefkalte und tiefkalt verflüssigte Gase führen bei Kontakt zu starken Erfrierungen bzw.
Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen 1.2 Hinweise zu möglichen Personenschäden WARNUNG Verbrennungsgefahr durch kalte bzw. tiefkalte Bauteile und Rohrleitungen! Je nach eingesetztem Medium können Ventilbauteile und Rohrleitungen sehr kalt werden und bei Berührung zu Kaltverbrennungen führen. Î Bauteile und Rohrleitungen erwärmen. Î Schutzkleidung und Schutzhandschuhe tragen. Gehörschäden und Taubheit durch hohen Schallpegel! Die Geräuschemissionen sind abhängig von der Ausführung des Ventils, der Ausstat- tung der Anlage sowie dem eingesetzten Medium.
Stellventile, die mit Antrieben mit vorgespannten Antriebsfedern aussgestattet sind, ste- hen unter mechanischer Spannung. Diese Stellventile sind bei Kombination mit pneuma- tischen SAMSON-Antrieben erkennbar an den verlängerten Schrauben an der Unter- seite des Antriebs. Î Vor Arbeiten am Antrieb Kraft der Federvorspannung aufheben, vgl. zugehörige Antriebsdokumentation.
Seite 12
Î Anzugsmomente einhalten, vgl. u AB 0100. Beschädigung des Ventils durch ungeeignete Werkzeuge! Für Arbeiten am Ventil werden bestimmte Werkzeuge benötigt. Î Nur von SAMSON zugelassene Werkzeuge verwenden, vgl. u AB 0100. Beschädigung des Ventils durch ungeeignete Schmiermittel! Der Werkstoff des Ventils erfordert bestimmte Schmiermittel. Ungeeignete Schmiermittel können die Oberfläche angreifen und beschädigen.
Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen 1.4 Warnhinweise am Gerät Darstellung Bedeutung Warnhinweis Position am Gerät Warnhinweis Warnung vor beweglichen Teilen Es besteht die Gefahr von Quetschungen durch die Hub- bewegungen der Antriebs- und Kegelstange, wenn ins Joch gegriffen wird, solange die pneumatische Hilfsener- gie des Antriebs wirksam angeschlossen ist.
Kennzeichnungen am Gerät 2 Kennzeichnungen am Gerät 2.1 Typenschild des Ventils Bild 1: Beschriftungspositionen des Typenschilds am Ventil Pos. Bedeutung der Beschriftungsposition Pos. Bedeutung der Beschriftungsposition 1 DataMatrix-Code 15 geräuschmindernde Maßnahme: 1: Strömungsteiler (ST) 1 · 2: ST 2 · 2 Typenbezeichnung 3: ST 3 · 1/PSA: ST 1 standard und sitzin- 4 Werkstoff tegriert für PSA-Ventil ·...
Die Ventile sind an Sitz und Kegel mit der Sachnummer gekennzeichnet. Der Werkstoff kann unter Angabe dieser Sachnummer bei SAMSON erfragt werden. Zusätzlich wird zur Identifikation des Garniturwerkstoffs ein Sitzcode verwendet. Dieser wird auf dem Ty- penschild unter „Sitzcode“ angegeben. De- tails zum Typenschild vgl.
Aufbau und Wirkungsweise 3 Aufbau und Wirkungsweise Stopfbuchspackung (15). Der Metallbalg verhindert einen direkten Kontakt der Stopf- Der Typ 3248 ist in den folgenden Ausfüh- buchspackung mit dem Medium, was die Le- rungen erhältlich: bensdauer erhöht und vor Vereisung schützt. − Durchgangsventil mit Edelstahlgehäuse, Der Prüfanschluss am Ventiloberteil kann...
Seite 17
Sitz Kegel (mit Kegelstange) Gewindebuchse (Packungs- mutter) Kupplungsmutter Kontermutter Packung Flachdichtung (Deckeldich- A26/27 tung) Kegelstange mit Abdich- tungsmetallbalg Balgmutter Prüfanschluss Distanzstange Antriebsstange A26/27 Kupplungsschellen Abdeckplatte Bild 3: Durchgangsventil Typ 3248 mit Edelstahlgehäuse (PN 16 bis 40) und mit pneumatischem Antrieb Typ 3271 EB 8093...
Seite 18
Aufbau und Wirkungsweise Bild 4: Eckventil Typ 3248 mit Edelstahlgehäuse Bild 5: Eckventil Typ 3248 mit Aluminiumgehäuse (PN 100) (PN 16 bis 40) EB 8093...
3.2 Varianten Bei pneumatischen Antrieben hat das Stell- ventil je nach Anordnung der Druckfedern Größere Nennweiten zwei unterschiedliche Sicherheitsstellungen: Auf Anfrage ist das Ventil Typ 3248 bis DN 200 erhältlich. Antriebsstange durch Feder ausfahrend (FA) Bei Verringerung des Stelldrucks oder bei Antriebe...
Für Einsatzbedingungen, in denen ein er- höhtes Maß an Sicherheit notwendig ist Konformität (z. B. wenn das Stellventil auch für nicht ge- Das Ventil Typ 3248 ist sowohl CE- als auch schultes Fachpersonal frei zugänglich ist), ist EAC-konform. ein Greifschutz vorzusehen, um eine Quet- schgefahr durch bewegliche Teile (Antriebs- und Kegelstange) auszuschließen.
Seite 21
Î Bei Arbeiten in Ventilnähe Gehörschutz tragen. Maße und Gewichte Tabelle 1 bis Tabelle 5 geben einen Über- blick über die Maße für das Ventil Typ 3248 in seinen verschiedenen Ausführungen. Ta- belle 6 zeigt die Gewichte für das Ventil Typ 3248 in seinen verschiedenen Ausfüh- rungen.
Seite 22
Aufbau und Wirkungsweise Tabelle 1: Maße Durchgangsventil mit Edelstahlgehäuse, PN 16 bis 40 Ventil 1052 1147,5 1188,5 1) 933,5 974,5 1050 1100 1100 Ød Anschweißen- Ø33,7 Ø48,3 Ø60,3 Ø88,9 Ø114,3 Ø168,3 den-Rohran- x 2,3 x 2,6 x 3,2 x 4 x 5 x 5,6 schluss 1) Abweichende Maße auf Anfrage Tabelle 2: Maße Durchgangsventil mit Edelstahlgehäuse, PN 63 und 100 Ventil 1298...
Seite 23
Aufbau und Wirkungsweise Tabelle 3: Maße Eckventil mit Edelstahlgehäuse, PN 40 Ventil 1017 1108 1101 1050 1100 1100 Ød Anschweißen- Ø33,7 Ø48,3 Ø60,3 Ø88,9 Ø114,3 Ø168,3 den-Rohran- x 2,3 x 2,6 x 3,2 x 4 x 5 x 5,6 schluss Tabelle 4: Maße Eckventil mit Edelstahlgehäuse, PN 100 Ventil 795,5 1210 400/600 400/600...
Seite 24
Eckventil in Edelstahlausführung mit Aluminiumgehäuse, PN 16 bis 40 Gewicht 130,5 Info Die Maße und Gewichte für pneumatische SAMSON-Antriebe können aus den folgenden Ty- penblättern entnommen werden: u T 8310‑1 für Antriebe Typ 3271 und Typ 3277 bis 750 cm² Antriebsfläche u T 8310‑2 für Antriebe Typ 3271 ab 1000 cm² Antriebsfläche u T 8310‑3 für Antriebe Typ 3271 mit 1400‑60 cm²...
Seite 25
Aufbau und Wirkungsweise Maßbilder Ød Ød Durchgangsventil mit Edelstahlgehäuse Eckventil mit Edelstahlgehäuse Eckventil mit Aluminiumgehäuse Ød EB 8093...
Gefahr durch Herunterfallen schwebender am Gerät“. Lasten! 2. Lieferung auf Schäden durch Transport Î Nicht unter schwebenden Lasten aufhal- prüfen. Transportschäden an SAMSON ten. und Transportunternehmen (vgl. Liefer- Î Transportwege absichern. schein) melden. 3. Gewicht und Abmaße der zu transpor-...
Î Schwerpunkt des Stellventils beachten. Tipp Î Stellventil gegen Umkippen und Verdre- Bei Ausführungen mit Innengewinde am hen sichern. oberen Deckel eines SAMSON-Antriebs kann statt der Ringschraube ein Anschlag- wirbel eingeschraubt werden (vgl. zugehö- WARNUNG rige Antriebsdokumentation). Verletzungsgefahr durch falsches Heben...
Lieferung und innerbetrieblicher Transport 4.3.2 Heben Transportbedingungen − Stellventil vor äußeren Einflüssen wie Für den Einbau des Stellventils in die Rohrlei- z. B. Stößen schützen. tung können größere Ventile mithilfe von He- − Korrosionsschutz (Lackierung, Oberflä- bezeugen wie z. B. einem Kran oder Gabel- chenbeschichtung) nicht beschädigen.
Seite 29
Lieferung und innerbetrieblicher Transport Anheben bei angebautem Antrieb Tipp Das horizontale Anheben kann entweder − SAMSON empfiehlt, als Tragmittel einen über einen Haken (Bild 6) oder über mehrere Haken mit Sicherheitsverschluss zu verwen- Haken an einer Traverse (Bild 7) erfolgen. den (vgl. Bild 9). Der Sicherheitsverschluss 1.
Seite 30
Lieferung und innerbetrieblicher Transport 5. Stellventil in die Rohrleitung einbauen, Stellventil mit Antrieb vertikal heben vgl. Kap. 5.3.1. Optional kann das Ventil auch vertikal ange- 6. Nach Einbau in die Rohrleitung: Prüfen, hoben werden, vgl. Bild 9. ob Schweißnähte halten. Beim vertikalen Heben folgende Bedingun- 7.
Seite 31
Lieferung und innerbetrieblicher Transport Bild 9: Hebepunkte am Stellventil: Durchgangsventil (links) und Eckventil (rechts) EB 8093...
SAMSON halten. und am Tragmittel anschlagen. 4. Stellventil vorsichtig anheben. Prüfen, ob Info Lastaufnahmeeinrichtungen halten. SAMSON empfiehlt, bei längerer Lagerung 5. Stellventil mit gleichmäßiger Geschwin- das Stellventil und die Lagerbedingungen re- digkeit zum Einbauort bewegen. gelmäßig zu prüfen. 6. Stellventil in die Rohrleitung einbauen, vgl.
Seite 33
Elastomere Beispiel für Elastomere: Antriebsmembran − Um die Form zu erhalten und Rissbildung zu vermeiden, Elastomere nicht aufhän- gen oder knicken. − SAMSON empfiehlt für Elastomere eine Lagertemperatur von 15 °C. − Elastomere getrennt von Schmiermitteln, Chemikalien, Lösungen und Brennstoffen lagern.
Montage 5 Montage Einbaulage SAMSON empfiehlt einen Einbauwinkel von Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbei- 15 bis 25° zur Horizontalen. ten dürfen nur durch Fachpersonal durchge- Î Bei Abweichungen von dieser Einbaula- führt werden, das der jeweiligen Aufgabe ge, Rücksprache mit SAMSON halten.
Montage Tabelle 7: Ein‑ und Auslauflängen Durchfluss Einlauflänge Auslauflänge a x DN b x DN Mediumszustand Ventilbedingungen Einlauflänge a Auslauflänge b Ma ≤ 0,3 gasförmig 0,3 ≤ Ma ≤ 0,7 Kavitationsfrei / w < 10 m/s Schallkavitation / w ≤ 3 m/s flüssig Schallkavitation / 3 < w < 5 m/s Kritische Kavitation / w ≤ 3 m/s Kritische Kavitation / 3 < w < 5 m/s flashing –...
Verantwortung des Anla- Beschädigung des Stellventils durch unge- genbetreibers. eignete Werkzeuge! Î Nur von SAMSON zugelassene Werk- Î Ggf. vorhandenes Manometer auf fehler- zeuge verwenden, vgl. u AB 0100. freie Funktion prüfen. Î Wenn Ventil und Antrieb bereits zusam- 5.3.1...
Montage 5.3.2 Transporthaube demon- Bei montiertem Antrieb, Wirkrichtung FA: Antrieb mit Stelldruck beaufschlagen. tieren Bei montiertem Antrieb, Wirkrichtung Um die Bauhöhe von Ventilen für Cold- FE: Ventil ist ohne Stelldruck geöffnet. box-Anwendungen während des Transports 5. Ventil spannungsfrei in die Rohrleitung möglichst gering zu halten, können Antrieb einschweißen.
Die Muttern (33) werden zur Montage des Ventiloberteils benötigt. Die Unterlegschei- Falls Antrieb und Ventil noch nicht von ben (95.9) werden nicht mehr benötigt. SAMSON zusammengebaut wurden, vorge- hen wie in der Antriebsdokumentation be- Ventiloberteil montieren schrieben. Falls eine Transporthaube vorhanden ist, zu-...
Montage Ausführungen mit V-Port-Kegel Antrieb demontiert werden, vgl. zugehöri- ge Antriebsdokumentation. Jeder V-Port-Kegel hat drei V-Port-Segmente. − Durch Vorspannen der Antriebsfedern Je nach Nennweite des Ventils sind die Seg- kann die Stellkraft an einem pneumati- mente unterschiedlich groß ausgeführt und schen Antrieb erhöht oder der Hubbereich symmetrisch angeordnet.
Seite 41
Montage WARNUNG WARNUNG WARNUNG Gehörschäden und Taubheit durch hohe Verletzungsgefahr durch austretende Ab- Schallpegel! luft! Im Betrieb können je nach Anlagenbedin- Im Betrieb tritt im Zuge der Regelung bzw. gungen medienbedingte Geräuschentwick- beim Öffnen und Schließen des Ventils Ab- lungen auftreten (z. B. bei Kavitation und luft aus, z. B.
Seite 42
Die Durchführung der Druckprobe liegt in Hubbewegung der Verantwortung des Anlagenbetreibers. Die Hubbewegung der Antriebsstange muss Der After Sales Service von SAMSON unter- linear sein und ohne ruckartige Bewegungen stützt Sie bei der Planung und Durchführung erfolgen. einer auf Ihre Anlage abgestimmten Druck- probe.
Inbetriebnahme 6 Inbetriebnahme schlagartig entlüften. Beides kann das Gehör schädigen. Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbei- Î Bei Arbeiten in Ventilnähe Gehörschutz ten dürfen nur durch Fachpersonal durchge- tragen führt werden, das der jeweiligen Aufgabe entsprechend qualifiziert ist. WARNUNG WARNUNG WARNUNG Quetschgefahr durch bewegliche Antriebs- Verbrennungsgefahr durch kalte bzw.
Seite 44
Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme/Wiederinbetrieb- nahme folgende Bedingungen sicherstellen: − Stellventil ist vorschriftsmäßig in die Rohrleitung eingebaut, vgl. Kap. „Monta- ge“. − Dichtheit und Funktion sind mit positivem Ergebnis auf Fehlerlosigkeit geprüft, vgl. Kap. „Montiertes Ventil prüfen“. − Die herrschenden Bedingungen im be- troffenen Anlagenteil entsprechen der Auslegung des Stellventils, vgl.
Betrieb 7 Betrieb Î Bei Arbeiten in Ventilnähe Gehörschutz tragen Sobald die Tätigkeiten zur Inbetriebnahme/ Wiederinbetriebnahme abgeschlossen sind, ist das Ventil betriebsbereit. WARNUNG WARNUNG Quetschgefahr durch bewegliche Antriebs- WARNUNG und Kegelstange! Verbrennungsgefahr durch kalte bzw. tief- Î Nicht ins Joch greifen, solange die pneu- kalte Bauteile und Rohrleitungen! matische Hilfsenergie des Antriebs wirk- Je nach eingesetztem Medium können Ventil-...
Betrieb 7.1 Im Regelbetrieb arbeiten Bei Antrieben mit Handverstellung muss das Handrad für den normalen Regelbetrieb in der neutralen Stellung stehen. 7.2 Im Handbetrieb arbeiten Bei Antrieben mit Handverstellung kann das Ventil bei Ausfall der Hilfsenergie manuell geöffnet oder geschlossen werden. EB 8093...
Schmutz oder andere durchspülen. ckage). Fremdkörper abgelagert. Ventilgarnitur, besonders bei After Sales Service von weich dichtenden Kegeln, ist ver- SAMSON kontaktieren. schlissen. Ventil ist nach außen undicht Stopfbuchspackung und Metall- After Sales Service von (äußere Leckage). balg defekt. SAMSON kontaktieren.
1. Absperrventile vor und hinter dem Ventil schließen, sodass kein Medium mehr durch das Ventil fließt. 2. Ventil auf Beschädigungen prüfen. Ggf. After Sales Service von SAMSON kon- taktieren. Wiederinbetriebnahme nach Störungen Î Absperrventile langsam öffnen. Medium langsam einfließen lassen.
Instandhaltung 9 Instandhaltung WARNUNG Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbei- Verbrennungsgefahr durch kalte bzw. tief- ten dürfen nur durch Fachpersonal durchge- kalte Bauteile und Rohrleitungen! führt werden, das der jeweiligen Aufgabe Je nach eingesetztem Medium können Ventil- entsprechend qualifiziert ist. bauteile und Rohrleitungen sehr kalt werden und bei Berührung zu Kaltverbrennungen Folgende Dokumente werden zusätzlich für...
Seite 50
Î Bei Arbeiten in Stellventilnähe Augen- schutz tragen. HINWEIS Beschädigung des Stellventils durch unge- eignete Werkzeuge! WARNUNG Î Nur von SAMSON zugelassene Werk- Verletzungsgefahr durch vorgespannte Fe- zeuge verwenden, vgl. u AB 0100. dern! Antriebe mit vorgespannten Antriebsfedern stehen unter Druck. Diese Antriebe sind er- kennbar an den verlängerten Schrauben an...
SAMSON erlischt die Produktgewähr- leistung. − Als Ersatzteile nur Originalteile von SAMSON verwenden, die der Ursprungs- spezifikation entsprechen. SAMSON empfiehlt folgende Überprüfungen, die während des laufenden Betriebs durchge- führt werden können: Prüfung Maßnahme bei negativem Prüfergebnis Einprägungen oder Aufprägungen am Beschädigte, fehlende oder fehlerhafte Schilder oder Auf-...
Seite 52
Instandhaltung Prüfung Maßnahme bei negativem Prüfergebnis Prüfanschluss und Balgteilabdichtung Stellventil außer Betrieb nehmen, vgl. Kap. „Außerbetrieb- auf Dichtheit nach außen überprüfen. nahme“. Zur Reparatur des Balgteils After Sales Service WARNUNG! Verletzungsgefahr durch kontaktieren, vgl. Kap. „Reparatur“. unter Druck stehende Bauteile und aus- tretendes Medium! Schraube des Prü- fanschlusses nicht lösen, während das Ventil druckbeaufschlagt ist.
Für den Austausch der Stopfbuchspackung chen im Ventiloberteil (2) und am Ge- bei anderen Ausführungen After Sales Ser- häuse (1) sorgfältig reinigen. vice von SAMSON kontaktieren. 7. Neue Flachdichtung (17) in das Gehäuse (1) legen. 8. Ventiloberteil (2) zusammen mit Joch (3) vorsichtig über die Distanzstange (71)
Instandhaltung oder Reparatur! 3. Kupplungsmutter (9) und Kontermutter Für den Austausch von Sitz und Kegel beim (10) von der Distanzstange (71) ab- Typ 3248 After Sales Service von SAMSON schrauben. kontaktieren. 4. Gewindebuchse (8) herausdrehen. 5. Sämtliche Stopfbuchsteile mit geeignetem Werkzeug aus dem Packungsraum her- ausziehen.
9.5 Balgteil austauschen HINWEIS Beschädigung des Stellventils durch fehler- hafte Instandhaltung oder Reparatur! Für den Austausch des Balgteils beim Typ 3248 After Sales Service von SAMSON kontaktieren. 9.6 Ersatzteile und Verbrauchs- güter bestellen Auskunft über Ersatzteile, Schmiermittel und Werkzeuge erteilen Ihre SAMSON-Vertre- tung und der After Sales Service von SAMSON.
Außerbetriebnahme 10 Außerbetriebnahme WARNUNG Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbei- Verletzungsgefahr durch unter Druck ste- ten dürfen nur durch Fachpersonal durchge- hende Bauteile und austretendes Medium! führt werden, das der jeweiligen Aufgabe Î Schraube des Prüfanschlusses nicht lö- entsprechend qualifiziert ist. sen, während das Ventil druckbeauf- schlagt ist.
Seite 59
Außerbetriebnahme Î Bei blockierter Antriebs- und Kegelstan- 3. Pneumatische Hilfsenergie abstellen und ge (z. B. durch „Festfressen“ bei längerer verriegeln, um Stellventil drucklos zu set- Nichtbetätigung) Restenergien des An- zen. triebs (Federspannung) vor Lösung der 4. Restenergien entladen. Blockade abbauen, vgl. zugehörige An- 5.
Demontage 11 Demontage WARNUNG WARNUNG Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbei- Verletzungsgefahr durch Mediumsreste im ten dürfen nur durch Fachpersonal durchge- Ventil! führt werden, das der jeweiligen Aufgabe Bei Arbeiten am Ventil können Mediumsreste entsprechend qualifiziert ist. austreten und abhängig von den Mediumsei- genschaften zu Verletzungen (z. B.
4. Die Ware an die auf dem RMA-Schein Î Für Instandsetzungs- und Reparaturar- angegebene Lieferadresse senden. beiten After Sales Service von SAMSON kontaktieren. Info Weitere Informationen für die Einsendung 12.1 Geräte an SAMSON von Geräten bzw. Retouren-Abwicklung sind senden auf u www.samsongroup.com >...
Entsorgung 13 Entsorgung Î Bei der Entsorgung lokale, nationale und internationale Vorschriften beachten. Î Alte Bauteile, Schmiermittel und Gefahr- stoffe nicht dem Hausmüll zuführen. EB 8093...
− Konformitätserklärung nach Druckgeräte- richtlinie 2014/68/EU, vgl. Seite 65 − Konformitätserklärung nach Maschinen- richtlinie 2006/42/EG für Stellventile Typ 3248-1 und 3248-7, vgl. Seite 66 − Einbauerklärung nach Maschinenrichtli- nie 2006/42/EG für das Ventil Typ 3248 mit anderen Antrieben als An- trieb Typ 3271 oder 3277, vgl. Sei- te 67 EB 8093...
Seite 65
Modul/Module H / N° CE-PED-H-SAM 001-13-DEU SAMSON erklärt in alleiniger Verantwortung für folgende Produkte/explaines in sole resposibility for the following products: Geräte/Devices Bauart/Series Typ/Type Ausführung/Version DIN, Gehäuse GG/Cast iron-Body ab/from DN150, Gehäuse GGG/Sph. gr. Durchgangsventil/Globe Valve 3241 iron-Body ab/from DN100, Fluide/Fluids G2, L1, L2 DIN/ANSI, Geh.
Der After Sales Service ist über die E-Mail-Adresse aftersalesservice@samsongroup.com erreichbar. Adressen der SAMSON AG und deren Tochtergesellschaften Die Adressen der SAMSON AG und deren Tochtergesellschaften sowie von Vertretungen und Servicestellen stehen im Internet unter www.samsongroup.com oder in einem SAMSON-Produktkatalog zur Verfügung. Notwendige Angaben Bei Rückfragen und zur Fehlerdiagnose fol-...