Herunterladen Diese Seite drucken

Gewiss 90 Serie Installation

Fehlerstrom-schutzeinrichtungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 90 Serie:

Werbung

90
MODULO DI INTERFACCIA PER DISPOSITIVI RESTART/AUTOTEST AL SISTEMA DI COMUNICAZIONE RS485
P R O T O C O L L O M O D B U S ) - I N T E R F A C E M O D U L E O F T H E R E S TA R T / A U T O T E S T D E V I C E S W I T H T H E R S 4 8 5
COMMUNICATION SYSTEM - M O D U L E D ' I N T E R F A C E D E S D I S P O S I T I F S R E S TA R T / A U T O T E S T A U S Y S T È M E D E
C O M M U N I C AT I O N R S 4 8 5 - M Ó D U L O D E I N T E R FA Z D E D I S P O S I T I V O S R E S TA R T / A U T O T E S T E N E L S I S T E M A D E
C O M U N I C A C I Ó N R S 4 8 5 - B U S M O D U L F Ü R R E S TA R T / A U S T O T E S T- G E R Ä T E M I T D E M K O M M U N I K AT I O N S S Y S T E M
R S 4 8 5 - M Ó D U L O D E I N T E R FA C E PA R A D I S P O S I T I V O S R E S TA R T / A U T O T E S T M O T O R I Z A D O S N O S I S T E M A D E
C O M U N I C A Ç Ã O R S 4 8 5 ( P R O T O C O L O M O D B U S )
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALLATION - INSTALAÇÃO
Il ReStart/Autotest deve essere disalimentato
The ReStart/Autotest device has to be disconnected
Le ReStart / Autotest ne doit pas être alimenté
El ReStart/Autotest tiene que estar desconectado
Der ReStart oder Autotest muss spannungsfrei sein
O ReStart/Autotest deve ser desligado
2
ReStart
RD PRO 4P
ReStart
+
RM PRO 4P
ReStart
Autotest 2/4P
INTERFACCIA BUS RS485
1
0,4 Nm
0,4 Nm
3
D(+)
GND
D(-)
mm
2,5
2
2,5
mm
2
Modulo Bus
Bus Module
Module Bus
Modulo Bus
Bus Module
Módulo Bus
OFF
+
GND = Optional
PIOMBABILITA' - PLUMBABILITY
PLOMBABLE - PRECINTABLE -
PLOMBIERBARKEIT - SELAGEM
-

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gewiss 90 Serie

  • Seite 1 INTERFACCIA BUS RS485 MODULO DI INTERFACCIA PER DISPOSITIVI RESTART/AUTOTEST AL SISTEMA DI COMUNICAZIONE RS485 P R O T O C O L L O M O D B U S ) - I N T E R F A C E M O D U L E O F T H E R E S TA R T / A U T O T E S T D E V I C E S W I T H T H E R S 4 8 5 COMMUNICATION SYSTEM - M O D U L E D ' I N T E R F A C E D E S D I S P O S I T I F S R E S TA R T / A U T O T E S T A U S Y S T È...
  • Seite 2 ESEMPIO DI IMPIANTO - SYSTEM EXAMPLE - EXEMPLE D'INSTALLATION - EJEMPLO DE INSTALACIÓN - ANLAGENBEISPIEL - EXEMPLO DE SISTEMA D(-) CONVERTER ETHERNET RS485 D(+) 120 Ω GND = Optional INDIRIZZAMENTO - ADDRESSING - ADRESSAGE - DIRECCIONAMIENTO - ADRESSIERUNG - ENDEREÇAMENTO Esempio: Configurare a modulo non alimentato Example:...
  • Seite 3 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DATA - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TÈCNICAS - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensione nominale di impiego Ue: 230V Rated operating voltage Ue: 230V Tension nominale d’utilisation Ue: 230V Range di funzionamento: 0,85 ... 1,1Ue Operating range: 0,85...1,1Ue Intervalle de service: 0,85...1,1Ue Frequenza: 50Hz Frequency: 50Hz...
  • Seite 4 TABELLA INDIRIZZI - ADDRESS TABLE - TABLEAU DES ADRESSES - TABLA DE DIRECCIONES - ADRESSENTABELLE - TABELA DE ENDE- REÇOS Indirizzo Tipo Descrizione Valori Adress Description Type Values Adresses Type Description Valeurs ATR PRO RD PRO RM PRO U.M. Direcciones Descripción Tipo Valores...
  • Seite 5 Indirizzo Descrizione Tipo Valori Adress Description Type Values Adresses Type Description Valeurs RM PRO ATR PRO RD PRO U.M. Direcciones Tipo Descripción Valores Adressen Beschreibung Werte Endereço Descrição Tipo Valores Lettura - Reading - Lecture - Lectura - Lesen - Leitura Nessuna - None - Aucune - 0x0000 Ninguna - Kein - Nenhuma...
  • Seite 6 Valori Indirizzo Tipo Descrizione Values Adress Description Type Valeurs Adresses Type Description U.M. ATR PRO RD PRO RM PRO Valores Direcciones Descripción Tipo Werte Adressen Beschreibung Valores Endereço Tipo Descrição Lettura - Reading - Lecture - Lectura - Lesen - Leitura Differenziale elettronico Electronic differential relay trip Differentiel electronique...
  • Seite 7 Indirizzo Descrizione Tipo Valori Adress Description Type Values Adresses Type Description Valeurs U.M. ATR PRO RD PRO RM PRO Direcciones Tipo Descripción Valores Adressen Beschreibung Werte Endereço Descrição Tipo Valores Lettura - Reading - Lecture - Lectura - Lesen - Leitura A = non utilizzato B = LED DX verde C = LED SX rosso...
  • Seite 8 According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...