1-kanal antrieb motorsteuerung 6 a easy (64 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Gewiss 90 Serie
Seite 1
GW 96 001 GW 96 006 GW 96 009 GEWISS - PRODUZIONE MATERIALE ELETTRICO I - 24069 Cenate Sotto - Via A. Volta, 1 (Bergamo) - Italia Telefax +39 035 945222 - Telefono +39 035 946111 E-mail: gewiss@gewiss.com - http://www.gewiss.com...
Seite 2
Contatto ausiliario di posizione aperto o chiuso dell’interruttore. Auxiliary switch open/closed contact. Contact auxiliaire de position “ouvert” ou “fermé” du disjoncteur. Contacto auxiliar de posición abierto o cerrado del interruptor. Positions-Hilfskontakt Auf/Zu des Schalters. GW 96 001 Segnala elettricamente la posizione di aperto o chiuso dell’inter- ruttore, sia per apertura normale che automatica.
Seite 3
Contatto ausiliario di sganciato relè. Auxiliary disengaged relay contact. Contact auxiliaire de relais déclenché. Contacto auxiliar de disparo relé. Hilfskontakt Relais ausgelöst. GW 96 006 Segnala elettricamente l’apertura automatica dell’interruttore. Provides an electrical signal indicating that the switch has opened automatically.
Seite 4
Contatto ausiliario configurabile Agendo sull’apposito segnalino (in posizione di chiuso dell’inter- Configurable auxiliary contact ruttore) è possibile ottenere due funzioni separate: Contact auxiliaire programmable. Use the tab (switch closed) to get two separate functions: Contacto auxiliar configurable En intervenant sur le bouton spécial (en position “fermé” du Konfigurierbarer Hilfskontakt disjoncteur), on peut obtenir deux fonctions distinctes: Mediante el correspondiente botón (en posición de cierre del inter-...
Seite 5
Montaggio Installation Montage Montaje Montage Ad ogni interruttore si possono assemblare fino ad un masssi- mo di 3 accessori. Gli sganciatori devono essere posizionati al- l’estremità esterna degli accessori. Up to max 3 accessories can be fitted to each breaker. The releasers must be positioned on the outer edge of the accessories.
Seite 6
Montaggio Installation Montage Montaje Montage...
Seite 7
Collegamento elettrico Electrical connections Raccordement électrique. Conexión eléctrica Elektrischer Anschluss Prima di effettuare qualsiasi operazione di montaggio o manu- tenzione togliere tensione. Disconnect power supply before attempting to install or service. Débrancher avant d’effectuer toute opération de montage ou d’en- tretien.
Seite 8
Premere il tasto di prova per verificare il corretto funzionamento. Press the test key to make sure the contact works correctly. Appuyer sur le bouton d’essai pour vérifier si le fonctionnement est correct. Pulsar la tecla de prueba para comprobar el perfecto funcionamiento. Die Testtaste drücken, um die korrekte Funktionsweise zu überprüfen.
Seite 9
65.2 Tensione Corrente N° moduli Nominale Nominale EN 50 022 Nominal Nominal N° EN 50 022 voltage voltage modules Tension Courant Nombre modules COD. Nominale Nominal EN 50 022 Tensión Corriente N° módulos Nominal Nominal EN 50 022 Nenn- Module Nennstrom spannung Nr.