Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gewiss 90-Serie Installationsanleitung

Thermomagnetische fehlerstromschutzschalter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 90-Serie:

Werbung

90
Serie
Interruttori magnetotermici differenziali
RCD magneto-thermal circuit breakers
Disjoncteurs magnétothermiques différentiels
Interruptores magnetotérmicos diferenciales
Thermomagnetische Fehlerstromschutzschalter
MDC 45
MDC 60
MDC 100
4500
6000
10000
GEWISS
- PRODUZIONE MATERIALE ELETTRICO
SPA
I - 24069 Cenate Sotto - Via A. Volta, 1 (Bergamo) - Italia
Telefax +39 35 945222 - Telefono +39 35 946111
E-mail: gewiss@gewiss.com - http://www.gewiss.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gewiss 90-Serie

  • Seite 1 MDC 45 MDC 60 MDC 100 4500 6000 10000 GEWISS - PRODUZIONE MATERIALE ELETTRICO I - 24069 Cenate Sotto - Via A. Volta, 1 (Bergamo) - Italia Telefax +39 35 945222 - Telefono +39 35 946111 E-mail: gewiss@gewiss.com - http://www.gewiss.com...
  • Seite 2: Istruzioni Per L'installatore

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE Da CEI 64-8/4 412.5 (IEC 364-4) L’uso di interruttori differenziali con corrente differenziale di inter- vento non superiore a 30mA, pur permettendo di eliminare gran par- te dei rischi dovuti ai contatti diretti, non è riconosciuto quale misu- ra di protezione completa contro questi contatti, anche perché...
  • Seite 3 From IEC 364-5 531.2.1.5 The use of residual current devices (RCDs) where the nominal residual current is no higher than 30 mA constitutes additional protection against direct contacts. For this reason, one is particularly justified in using these devices to protect transportable user equipment - whether mobile or portable - powered by flexible cables, whose insulation may be damaged through age or wear to expose live wires, or where the earth wire may be broken.
  • Seite 4 Il faut rappeler que, selon l’article 5, alinéa 8, du Règlement d’application de la loi 46/90, on considère comme étant convenablement protégées contre les contacts indirects, les installations électriques sans mise à la terre, déjà réalisées à la date d’entrée en vigueur de cette même loi, dont les circuits sont protégés grâce à...
  • Seite 5 INSTALLATIONSANLEITUNG Aus IEC 364-4 412.5 "Durch die Verwendung von Fehlerstromschutzschaltern mit einem Ansprechfehlerstrom unter 30 mA kann zwar ein großer Teil der Ri- siken aufgrund direkter Berührung ausgeschlossen werden, aber diese Schalter sind nicht als kompletter Schutz vor diesen Kontak- ten anerkannt, und zwar auch, weil die im übrigen sehr seltenen Unfälle infolge einer gleichzeitigen Berührung von zwei aktiven Tei- len des geschützten Kreislaufs mit unterschiedlichen Potentialen ni-...
  • Seite 6: Metodo D'installazione

    METODO D’INSTALLAZIONE Il differenziale deve essere installato in un quadro o in un contenitore avente un grado di protezione IP adeguato all’ambiente e all’uso secondo le prescrizioni delle norme CEI. Se l’impianto è molto esteso, si consiglia di suddividerlo in più cir- cuiti proteggendo ciascuno con interruttori automatici differenziali.
  • Seite 7: Método De Instalación

    MÉTODO DE INSTALACIÓN Hay que instalar el diferencial en un cuadro o en una caja que cons- te de grado de protección IP idóneo al ambiente y al uso, según las prescripciones de las Normas CEI. Si la instalación es muy amplia, se aconseja subdividirla en varios circuitos protegiendo cada uno con interruptores automáticos dife- renciales.
  • Seite 8: Istruzioni Per L'utente

    ISTRUZIONI PER L'UTENTE (da trasmettere anche agli utenti futuri) Aprire l’interruttore generale prima di sostituire lampade o fusibili. Far sostituire immediatamente eventuali conduttori spelati. Ricordarsi di premere il tasto “T” (TEST) ogni mese. Il differenziale deve scattare. Se ciò non avviene, avvisare subito un tecnico perchè...
  • Seite 9 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO (a transmitir también a los usuarios futuros) Abrir el interruptor general antes de sustituir lámparas o fusibles. Hacer sustituir inmediatamente eventuales conductores pelados. Hay que acordarse de pulsar el botón "T" (TEST) cada mes. El bloque diferencial tiene que saltar. Si esto no se produce, hay que avisar inmediatamente a un técnico porque ha disminuido la segu- ridad de la instalación.
  • Seite 10 SEGNALAZIONE DI INTERVENTO L'interruttore differenziale e magnetotermico Gewiss è in grado di indicare la natura del guasto che ha provocato la sua apertura A) Intervento per sovraccarico o cortocircuito: I'insieme delle leve di comando si presenta nella posizione di apertuna O (OFF) .
  • Seite 11: Anzeige Fehlerstrom-Auslösung

    I (ON). ANZEIGE FEHLERSTROM-AUSLÖSUNG Der Modul aus Fehlerstromschutz- und Thermomagnetschalter von GEWISS zeigt an, aufgrund welcher Störung er ausgelöst worden ist. A) Auslösung aufgrund einer Überlast oder eines Kurzschlusses: Alle Hebel befinden sich in der Stellung O (OFF/Stromkreis of- fen).
  • Seite 12 MDC 45 MDC 60 MDC 100 Potere di interruzione CEI EN 61009 (kA) Icn/Ics Breaking capacity CEI EN 61009 (kA) Icn/Ics 4,5/4,5 10/7,5 Pouvoir de coupure CEI EN 61009 (kA) Icn/Ics Poder de interrupción CEI EN 61009 (kA) Icn/Ics Abschaltleistung CEI EN 61009 (kA) Icn/Ics Potere di interruzione differenziale I∆m (A) Residual breaking capacity I∆m (A) Pouvoir de coupure différentiel I∆m (A)
  • Seite 13 035/946111 035/945222 8.30-12.30 14.00-18.00...

Diese Anleitung auch für:

Mdc 45Mdc 604500600010000

Inhaltsverzeichnis