Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cebora 304 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 304:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
I
-MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE A FILO
GB
-INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE
D
-BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE
F
-MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL
E
-MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO
P
-MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A FIO
SF
-KÄYTTÖOPAS MIG-HITSAUSKONEELLE
DK
-INSTRUKTIONSMANUAL FOR SVEJSEAPPARAT TIL TRÅDSVEJSNING
NL
-GEBRUIKSAANWIJZING VOOR MIG-LASMACHINE
S
-INSTRUKTIONSMANUAL FÖR TRÅDSVETS
GR -
ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUHV SUGKOLLHSHS ME NHMA
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and electrical schematic
Ersatzteile und Schaltplan
Pièces détachées et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Partes sobressalentes e esquema eléctrico
3.300.330/D
Varaosat ja sähkökaavio
Reservedele og elskema
Reserveonderdelen en elektrisch schema
Reservdelar och elschema
Antallaktika v kai hlektriko v sce-
dia v g ramma
sel.: 72 ÷ 75
Pagg. Sid.
pag. 2
page 8
seite 14
page 21
pag. 27
pag. 33
sivu. 39
side.45
pag.51
sid.58
.64
sel
1
10/10/2016
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cebora 304

  • Seite 14: Elektromagnetische Verträglichkeit

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN WICHTIG: VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS EXPLOSIONSGEFAHR DEN INHALT DER VORLIEGENDEN BETRIEBSANLEI- · Keine Schneid-/Schweißarbeiten in der Nähe TUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN; DIE BETRIEBS- von Druckbehältern oder in Umgebungen aus- ANLEITUNG MUSS FÜR DIE GESAMTE LEBENSDAUER führen, die explosiven Staub, Gas oder Dämpfe DES GERÄTS AN EINEM ALLEN INTERESSIERTEN PER- enthalten.
  • Seite 15: Allgemeine Beschreibung

    5. Vor der Ausführung von Arbeiten an oder mit der Ma- schine die Betriebsanleitung lesen. 6. Die Warnhinweisschilder nicht abdecken oder entfernen. 2 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um eine Stromquelle mit INVERTER-Technologie für das MIG-, WIG und Elek- trodenschweißen.
  • Seite 16 2.2.2 Thermischer Schutz Dieses Gerät wird durch einen Thermostaten geschützt, der bei Überschreitung der zulässigen Temperatur den Betrieb der Maschine sperrt. In diesem Zustand bleibt der Lüfter eingeschaltet und auf dem Display A erscheint die blinkende Meldung WARNING tH. 3 BEDIENELEMENTE AUF DER FRONTPLATTE A - DISPLAY.
  • Seite 17 aus dem Getriebemotor austretende Plastikrohr und VERFAHRENSWEISE FÜR DEN EINBAU DER SPULE dann unter Zuhilfenahme eines Fingers in die Stahlhülse einführen, bis er aus dem Messingadapter austritt; siehe Abb. 5-6-7-8. • Den Drahtanpressarm schließen. Hierbei darauf achten, dass der Draht mit der Rille der Rolle gefluchtet ist; siehe Abb.
  • Seite 18 7 BESCHREIBUNG DER AUF DEM DISPLAY A ANGEZEIGTEN FUNKTIONEN. Beim Einschalten Maschine zeigt das Display für einige Sekunden Folgendes an: Artikelnummer • Schweißmodus (Start Mode). der Maschine, Version und Modus 2T: Der Schweißvorgang startet, wenn der Erstellungsdatum Brennertaster gedrückt wird, und wird unterbrochen, Software und die Versionsnummer der Synergiekurven.
  • Seite 19 • Drosselwirkung (Inductance). • Options LOCK Einstellbereich: -9,9 bis +9,9. Null ist die werkseitige Zum Aufrufen der Funktion muss man sie mit dem Einstellung. Eine negative Zahl verringert Regler B markieren und dann den Regler kürzer Drosselwirkung (der Lichtbogen wird härter) und als 2 Sekunden niederdrücken.
  • Seite 20: Wartung Der Stromquelle

    (Arc Lenght - Spot Time - Pause Time - Inductance, Burnback – Soft Start). 8 WARTUNG Alle Wartungsarbeiten müssen von einem Fachmann in Einklang mit der Norm CEI 26-29 (IEC 60974-4) ausgeführt werden. 8.1 WARTUNG DER STROMQUELLE Für Wartungseingriffe innerhalb des Geräts sicherstellen, dass sich der Schalter F in der Schaltstellung „O“ befindet und dass das Netzkabel vom Stromnetz getrennt ist.
  • Seite 72 QUESTA PARTE È DESTINATA ESCLUSIVAMENTE AL PERSONALE QUALIFICATO. THIS PART IS INTENDED SOLELY FOR QUALIFIED PERSONNEL. DIESER TEIL IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DAS FACHPERSONAL BESTIMMT. CETTE PARTIE EST DESTINEE EXCLUSIVEMENT AU PERSONNEL QUALIFIE. ESTA PARTE ESTÁ DESTINADA EXCLUSIVAMENTE AL PERSONAL CUALIFICADO. ESTA PARTE È...
  • Seite 76 CEBORA S.p.A - Via Andrea Costa, 24 - 40057 Cadriano di Granarolo - BOLOGNA - Italy Tel. +39.051.765.000 - Fax. +39.051.765.222 www.cebora.it - e-mail: cebora@cebora.it...

Diese Anleitung auch für:

Mono star mig 1620/m synergic

Inhaltsverzeichnis