Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

®
I
MANUALE DI ISTRUZIONI PER PLASMA PROF 164 HQC
GB
INSTRUCTIONS MANUAL FOR PLASMA PROF 164 HQC
D
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR PLASMA PROF 164 HQC
Tabelle di taglio.
Cutting tables.
Schnitt-Tabelle.
3.300.945/A
1
pag. 2
page 46
Seite 92
page 136
15/10/2008

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cebora PLASMA PROF 164 HQC

  • Seite 1 ® MANUALE DI ISTRUZIONI PER PLASMA PROF 164 HQC pag. 2 INSTRUCTIONS MANUAL FOR PLASMA PROF 164 HQC page 46 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR PLASMA PROF 164 HQC Seite 92 Tabelle di taglio. Cutting tables. page 136 Schnitt-Tabelle. 3.300.945/A 15/10/2008...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Esecuzione del test di tenuta gas (TEST)..............28 Codici di errore......................29 Lista ricambi ........................30 Generatore Plasma Prof 164 HQC – art. 954 ............30 Unità di accensione HV18 – art.472 ................. 32 Gas console PGC1-2 – art.477 .................. 34 Console valvole PVC-1 –...
  • Seite 3: Precauzioni Di Sicurezza

    ® IMPORTANTE: PRIMA DELLA MESSA IN OPERA DELL'APPARECCHIO LEGGERE IL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE E CONSERVARLO, PER TUTTA LA VITA OPERATIVA, IN UN LUOGO NOTO AGLI INTERESSATI. QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE UTILIZZATO ESCLUSIVAMENTE PER OPERAZIONI DI SALDATURA. 1 Precauzioni di sicurezza. LA SALDATURA ED IL TAGLIO AD ARCO POSSONO ESSERE NOCIVI PER VOI E PER GLI ALTRI, pertanto l'utilizzatore deve essere istruito contro i rischi, di seguito riassunti, derivanti dalle operazioni di saldatura.
  • Seite 4: Dati Tecnici

    2 Dati tecnici 2.1 Descrizione generale dell’impianto Il Plasma Prof 164 HQC, completo di unità di accensione HV18, gas console PGC1-2, console valvole PVC e torcia CP250G, è un impianto per taglio plasma multigas meccanizzato completamente gestito da microprocessore, in grado di erogare una corrente max di 120A al 100% di fattore di utilizzo.
  • Seite 5 ® Fig. 2.1 3300945-A...
  • Seite 6: Generatore Plasma Prof 164 Hqc

    ® 2.2 Generatore Plasma Prof 164 HQC Il Plasma Prof 164 HQC è un generatore di corrente costante, 120A max al 100% di fattore di utilizzo, conforme alla normativa IEC 60974-1, 60974-2 e 60974-10. In esso risiede il microprocessore che gestisce l’intero impianto ed il cui software è aggiornabile dalla porta RS232 posta sul pannello frontale.
  • Seite 7: Unità Di Accensione Hv18

    ® 2.3 Unità di accensione HV18 L’unità di accensione HV18 è un dispositivo atto a fornire l’impulso di alta frequenza-alta tensione (14 kV), necessario ad innescare l’arco elettrico all’interno della torcia tra elettrodo ed ugello, ed è conforme alla normativa IEC 60974-3. Può...
  • Seite 8: Gas Console Pgc-1 E

    ® 2.4 Gas console PGC-1 e PGC-2 La gas console è un dispositivo atto a gestire la selezione dei parametri di processo e la regolazione dei flussi di gas, conforme alla normativa IEC 60974-8. Contiene elettrovalvole, riduttori e trasduttori di pressione nonché schede elettroniche per l’alimentazione e controllo di tali componenti.
  • Seite 9 ® Fig. 2.4 3300945-A...
  • Seite 10: Console Valvole Pvc-1 E Pvc-2

    ® 2.5 Console valvole PVC-1 e PVC-2 Le console valvole PVC-1 e PVC-2 sono dei dispositivi atti a gestire lo scambio di gas nei passaggi accensione-trasferimento e nello spegnimento. Contengono elettrovalvole, valvole di non ritorno ed una connessione per il collegamento elettrico delle stesse.
  • Seite 11: Torcia Cp250G

    H2 – 65% argon Ar) e miscela F5 (5% idrogeno H2 – 95% azoto N2); e di gas secondari quali: aria, azoto N2, ossigeno O2. Utilizzata con il generatore Plasma Prof 164 HQC, la corrente max di taglio è 120A al 100% di fattore di utilizzo.
  • Seite 12: Installazione

    ® 3 Installazione L’installazione dell’impianto deve essere eseguita da personale qualificato. Tutti i collegamenti devono essere conformi alle vigenti norme e realizzati nel pieno rispetto della legge antinfortunistica (vedi CEI 26-23 / IEC-TS 62081). Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia disconnesso durante tutte le fasi di installazione . 3.1 Disimballo e assemblaggio Per sollevare il generatore, svitare le 4 viti poste sul fondo (vedi fig.
  • Seite 13: Collegamento Del Generatore Plasma Prof 164 Hqc

    ® 3.2 Collegamento del generatore Plasma Prof 164 HQC Tutti i collegamenti devono essere eseguiti da personale qualificato. Il generatore viene fornito predisposto per la tensione di alimentazione di 400V trifase. Per alimentazioni diverse, agire sulla morsettiera come indicato in figura: Fig.
  • Seite 14 ® Assicurarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa dati del generatore. Il conduttore giallo-verde del cavo di alimentazione deve essere collegato ad una efficiente presa di terra dell’impianto; i rimanenti conduttori devono essere collegati alla linea di alimentazione attraverso un interruttore posto, possibilmente, vicino alla zona di taglio per permettere uno spegnimento veloce in caso di emergenza.
  • Seite 15 ® Inserire l’altro capo della connessione art. 1179 nella l’Unità HV18 (art. 472) come indicato nella parte sinistra della figura seguente: Fig. 3.3 L’Unità HV18 deve essere collegata a massa direttamente sul pantografo (tramite le 4 viti di fissaggio mostrate nel paragrafo 2.3), in posizione tale da permettere una sua apertura. Collegare la connessione art.
  • Seite 16: Collegamento Del Pantografo Cnc

    ® 3.2.1 Collegamento del pantografo CNC N.B.: per il connettore CNC viene dato in dotazione il connettore volante maschio (AMP P/N 182649-1) con i rispettivi pin; il resto della connessione al pantografo è a cura del cliente. Connettore AMP P/N 182649-1 Vista laterale Vista frontale Fig.
  • Seite 17 ® La scelta del tipo della tensione d’arco dipende dal posizionamento dei dip-switch della scheda remote (vedi fig. 3.10) in accordo alle tabelle seguenti: Fig. 3.6 La macchina viene fornita con l’uscita della tensione d’arco diretta ossia Varc non isolata (1/1). Dip-switch SW3 Varc non isolata (1/1) Not Connected...
  • Seite 18 ® Qualora si debba predisporre l’uscita per la tensione d’arco isolata, agire sui dip-switch SW3 e SW2 come mostrato nelle tabelle seguenti: Dip-switch SW3 Varc isolata (1/25 - 1/50) Not Connected Not Connected Not Connected Tab. 3.2 Dip-switch SW2 1/25 Varc isolata 1/50 Varc isolata Tab.
  • Seite 19: Collegamento Della Gas Console Pgc1-Pgc2

    ® 3.3 Collegamento della gas console PGC1-PGC2 Fissare la gas console sopra il generatore oppure sopra il pantografo e collegare le masse ad un efficiente impianto di terra. Le due unità PGC-1 e PGC-2 sono collegate insieme tramite: - la connessione tra CN6 e CN7 - il tubo tra l’uscita “plasma cutflow”...
  • Seite 20: Collegamento Della Torcia Cp250G

    ® La fornitura dei gas così come la manutenzione programmata/preventiva dell’impianto di distribuzione degli stessi è a cura del cliente. Si ricorda che la mancata manutenzione dell’impianto può essere causa di gravi incidenti. Leggere attentamente la “Scheda di Sicurezza” relativa ad ogni gas usato in modo da non sottovalutare pericoli derivanti da un uso improprio.
  • Seite 21: Requisiti Del Liquido Refrigerante

    Il generatore viene fornito senza liquido refrigerante: è cura del cliente riempire il serbatoio prima dell’uso dell’impianto. Usare unicamente liquido refrigerante CEBORA (art. 1514) e leggere attentamente il MSDS in appendice per un suo uso sicuro ed una sua conservazione corretta.
  • Seite 22: Impiego

    ® Impiego 4.1 - Descrizione del pannello del generatore Dal pannello del generatore si accendere l’intero impianto tramite la manopola A. Fig. 4.1 A = interruttore di rete B = display corrente di taglio C = display diametro ugello D = led pressione gas insufficiente E = led rilevamento della tensione pericolosa F = led intervento termostato G = led flusso H2O insufficiente...
  • Seite 23: Descrizione Del Pannello Della Gas Console

    ® 4.2 Descrizione del pannello della gas console Dal pannello della gas console si gestiscono tutte le funzioni dell’impianto. In particolare si seleziona il tipo di lavoro da effettuare ossia taglio (CUT), marcatura (MARK), oppure test di tenuta gas (TEST) dell’impianto. Fig.
  • Seite 24: Preparazione Ed Esecuzione Del Taglio (Cut)

    ® 4.3 Preparazione ed esecuzione del taglio (CUT) Dopo aver acceso l’impianto tramite l’interruttore posto sul pannello anteriore del generatore, l’accensione del led CUT indica che la macchina è in modalità “taglio”. Occorre dapprima effetturare una serie di selezioni/regolazioni e pertanto assicurarsi che il tasto RUN non sia premuto (display PREFLOW e CUTFLOW di Fig.4.2 del flusso dei gas PLASMA e SECONDARY spenti).
  • Seite 25 ® La seconda predisposizione da effettuare, in sequenza, è la regolazione seguente: SELEZIONE REGOLAZIONE (premendo il pulsante) (ruotando la manopola) Accensione display Sino all’accensione contemporanea ► PLASMA CUTFLOW dei due led a freccetta ▼ Accensione display Sino all’accensione contemporanea PLASMA PREFLOW dei due led a freccetta ▲...
  • Seite 26: Qualità Del Taglio

    ® 4.4 Qualità del taglio Diversi sono i parametri e le combinazioni di essi che influenzano la qualità del taglio: nel presente manuale sono indicate, nella sezione Tabelle di Taglio, le regolazioni ottimali per il taglio di un determinato materiale. Tuttavia, a causa delle inevitabili differenze dovute all’installazione su diversi pantografi e alla variazione delle caratteristiche dei materiali tagliati, i parametri ottimali possono subire piccole variazioni rispetto a quelli indicati nelle tabelle suddette.
  • Seite 27: Preparazione Ed Esecuzione Della Marcatura (Mark)

    ® PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Taglio inclinato Elettrodo od ugello usurati Sostituire entrambi Stand off troppo alto Abbassare lo stand off Velocità di taglio troppo alta Regolare la velocità Insufficiente Velocità di taglio troppo alta Regolare la velocità penetrazione Ugello con diametro troppo grande Controllare le Tabelle di rispetto alla corrente impostata...
  • Seite 28: Esecuzione Del Test Di Tenuta Gas (Test)

    ® Per la seconda predisposizione ci si riferisce a quella di Tab. 4.2 con le relative note. 4.6 Esecuzione del test di tenuta gas (TEST) Dopo aver acceso l’impianto tramite l’interruttore posto sul pannello anteriore del generatore, l’accensione del led TEST indica che la macchina è in modalità “test”. Si deve eseguire periodicamente il test di tenuta per verificare eventuali perdite di gas nei tubi, dall’ingresso di essi nella parte posteriore della gas console sino all’ingresso della console valvole.
  • Seite 29: Codici Di Errore

    ® 4.7 Codici di errore Descrizione errore Display Start premuto all'accensione oppure al riarmo del generatore Sovra temperatura del circuito di potenza (modulo IGBT) Attesa raggiungimento flusso di regime del liquido di raffreddamento (all'accensione del generatore) Problema nel cablaggio del gruppo di raffreddamento H2O nc Pressione bassa in un canale di alimentazione gas GAS LO...
  • Seite 30: Lista Ricambi

    ® 5 Lista ricambi 5.1 Generatore Plasma Prof 164 HQC – art. 954 DESCRIZIONE DESCRIZIONE LATERALE SX PRESA GIFAS COPERCHIO MANOPOLA CONNESSIONE PROTEZIONE CONNETTORE CONNESSIONE MANICO PRESSACAVO SUPPORTO MANICO CAVO RETE PANNELLO COMANDO PANNELLO POSTERIORE CIRCUITO CONTROLLO RADIATORE INTERRUTTORE TAPPO SERBATOIO...
  • Seite 31 ® 3300945-A...
  • Seite 32: Unità Di Accensione Hv18 - Art.472

    ® 5.2 Unità di accensione HV18 – art.472 DESCRIZIONE FASCIONE CIRCUITO HF PIANO INTERMEDIO ISOLAMENTO CIRCUITO COMANDI SUPPORTO ATTACCO TORCIA TRASFORMATORE HF CIRCUITO COMANDI COMPLETO FONDO + PANNELLO RACCORDO TUBO ACQUA PULSANTE SICUREZZA 3300945-A...
  • Seite 33 ® 3300945-A...
  • Seite 34: Gas Console Pgc1-2 - Art.477

    ® 5.3 Gas console PGC1-2 – art.477 DESCRIZIONE SUPPORTO SCHEDA CIRCUITO ALIMENTATORE+SERVIZI FASCIONE RACCORDO ELETTROVALVOLA SUPPORTO VALVOLE RACCORDO PRESE MULTIPLE RACCORDO PRESE MULTIPLE SUPPORTO VALVOLE PIANO INTERMEDIO RACCORDO PRESE MULTIPLE CONNESSIONE TRASDUTTORE RACCORDO RACCORDO CONNESSIONE CON CONNETTORE CONNESSIONE CON CONNETTORE FONDO + PANNELLO POSTERIORE RIDUTTORE CIRCUITO PANNELLO...
  • Seite 35 ® 3300945-A...
  • Seite 36: Console Valvole Pvc-1 - Art.475

    ® 5.4 Console valvole PVC-1 – art.475 DESCRIZIONE COPERCHIO GRUPPO PLASMA BLOCCAGGIO CONNESSIONE ALIMENTAZIONE VALVOLE SUPPORTO VALVOLE TUBO PLASMA CUT TUBO PLASMA PRE 3300945-A...
  • Seite 37: Console Valvole Pvc-2 - Art.474

    ® 5.5 Console valvole PVC-2 – art.474 DESCRIZIONE FASCIONE CONNESSIONE GRUPPO SECONDARIO FONDO 3300945-A...
  • Seite 38: Schemi Elettrici

    ® 6 Schemi elettrici 6.1 Schema elettrico del generatore art. 954 3300945-A...
  • Seite 39: Schema Elettrico Dell'unità Accensione Art. 472

    ® 6.2 Schema elettrico dell’unità accensione art. 472 3300945-A...
  • Seite 40: Schema Elettrico Della Gas Console Art. 477

    ® 6.3 Schema elettrico della gas console art. 477 3300945-A...
  • Seite 41: Schema Elettrico Della Console Valvole Pvc-1 Art. 475

    ® 6.4 Schema elettrico della console valvole PVC-1 art. 475 6.5 Schema elettrico della console valvole PVC-2 art. 474 6.6 schema elettrico del gruppo di raffreddamento 3300945-A...
  • Seite 42: Appendice

    ® 7 Appendice 7.1 MSDS del liquido di raffreddamento 1) IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO E DELLA SOCIETA' Nome commerciale: ITACA GP 73190-BIO Descrizione ed uso: Liquido battereostatico anticorrosivo/antigelo Identificazione della Società: ITACA srl -Trattamento Acque Via Emilia Ponente, 232 40133 – BOLOGNA tel.390513140161 fax: 390516427019 Numero telefonico di emergenza: Centro Naz.
  • Seite 43: Procedure In Caso Di Versamenti Accidentali

    ® Rischi particolari di esposizione: Composti di ossidazione di C, fumi di idrocarburi incomb. Raffreddare con acqua i contenitori esposti al fuoco. Equipaggiamento per gli addetti: Autorespiratore. 6) PROCEDURE IN CASO DI VERSAMENTI ACCIDENTALI Precauzioni individuali: Non inalare ed assicurare una buona areazione del locale Precauzioni ambientali: Evitare che il prodotto defluisca in fognature e corsi d'acqua.
  • Seite 44 ® 10) STABILITA' E REATTIVITA' Reattività: Stabile nelle normali condizioni di esercizio. Stabilità: Tenere il preparato lontano da fonti di accensione. Materiali da evitare: Agenti ossidanti. Prodotti di decomposizione pericolosi: Nessuno significativo. 11) INFORMAZIONI TOSSICOLOGICHE Per inalazione: In caso di esposizione ,si può verificare irritazione alle vie respiratorie (LC50 inalatoria ratto +5mg/l 1h).
  • Seite 45: Altre Informazioni

    ® CLASSE ADR (via strada): Non pericoloso. CLASSE RID (via ferrovia): Non pericoloso. CLASSE IMO (via mare): Non pericoloso. CLASSE ICAO/IATA (via aerea): Non pericoloso. 15) INFORMAZIONI SULLA REGOLAMENTAZIONE Classificazione ed Etichettatura Secondo D.M. 28/04/1997, D.L. N° 285 16/07/1998. CLASSIFICAZIONE: Non pericoloso.
  • Seite 46 Conducting the gas seal test (TEST) ................. 72 Error codes ........................ 73 Part list ..........................74 Power Source Plasma Prof 164 HQC – art. 954 ............74 Ignition unit HV18 – art.472 ..................76 Gas console PGC1-2 – art.477 .................. 78 Gas valves PVC-1 –...
  • Seite 47: Safety Precautions

    ® IMPORTANT: BEFORE STARTING THE EQUIPMENT, READ THE CONTENTS OF THIS MANUAL, WHICH MUST BE STORED IN A PLACE FAMILIAR TO ALL USERS FOR THE ENTIRE OPERATIVE LIFE-SPAN OF THE MACHINE. THIS EQUIPMENT MUST BE USED SOLELY FOR WELDING OPERATIONS. 1 Safety precautions.
  • Seite 48: Technical Specifications

    2 Technical specifications 2.1 General description of the system The Plasma Prof 164 HQC, complete with starter unit HV18, gas console PGC1-2, PVC valve console and torch CP250G, is a mechanized multigas plasma cutting system that is completely managed by microprocessor, capable of delivering a max current of 120A at 100% duty cycle.
  • Seite 49 ® Fig. 2.1 3300945-A...
  • Seite 50: Plasma Prof 164 Hqc Power Source

    ® 2.2 Plasma Prof 164 HQC Power Source The Plasma Prof 164 HQC is a direct current power source, 120A max at 100% duty cycle, compliant with IEC standards 60974-1, 60974-2 and 60974-10. This is where the microprocessor resides that manages the entire system, and whose software may be updated from the RS232 port on the front panel.
  • Seite 51: Hv18 Starter Unit

    ® 2.3 HV18 Starter unit The HV18 starter unit is a device to provide the high frequency-high voltage (14 kV) pulse needed to strike the electrical arc within the torch between the electrode and nozzle, and is compliant with IEC 60974-3 regulations. May be mounted in any position.
  • Seite 52: Gas Console Pgc-1 And

    ® 2.4 Gas console PGC-1 and PGC-2 The gas console is a device to manage selection of the process parameters and adjust the gas flow, compliant with IEC 60974-8 regulations. It contains solenoid valves, pressure reducers and transducers as well as electronic boards to power and control these components. It is divided into two units: the PGC-1, powered by air, nitrogen N2 and oxygen O2, and the PGC-2, powered by the gases H35 (blend of 35% hydrogen H2 and 65% argon AR) and F5 (blend of 5% hydrogen H2 and 95% nitrogen N2).
  • Seite 53 ® Fig. 2.4 3300945-A...
  • Seite 54: Pvc Valve Console

    ® 2.5 PVC valve console The PVC-1 and PVC-2 valve consoles are devices to manage the gas exchange in the ignition- transfer and shutdown stages. It contains solenoid valves, anti-suck-back valves and a connector for their electrical connection. The net weight of PVC-1 (right drawing) and PVC-2 (left drawing) is, respectively, 1.7 kg and 1.5 kg.
  • Seite 55: Torch Cp250G

    H2 – 65% argon AR) and F5 blend (5% hydrogen H2 – 95% nitrogen N2); and of secondary gases such as: air, nitrogen N2, oxygen O2. Used with the power source Plasma Prof 164 HQC, the max cutting current is 120A at 100% duty cycle.
  • Seite 56: Installation

    ® 3 Installation Only skilled personnel should install the machine. All connections must be compliant with current standards and made in full observance of the safety laws (see CEI 26-23 / IEC-TS 62081). Make sure that the power cable is disconnected during all stages of installation. 3.1 Unpacking and assembly To lift the power source, unscrew the 4 screws on the bottom (See fig.
  • Seite 57: Connecting The Power Source Plasma Prof 164 Hqc

    ® 3.2 Connecting the power source Plasma Prof 164 HQC All connections must be made by qualified personnel. The power source is provided to accept a three-phase 400 V supply voltage. For different power supplies, adjust the terminal board as shown in the figure: Fig.
  • Seite 58 ® Make sure that the supply voltage matches the one shown on the rating plate of the power source. The yellow-green wire of the power cable must be connected to an efficient grounding socket; the remaining wires must be connected to the power supply line through an isolator switch, located near the area if possible, to allow rapid shut-off in case of emergency.
  • Seite 59 ® Insert the other end of the connection art.. 1179 in the HV18 unit (art. 472) as shown on the left side of the figure below: Fig. 3.3 The HV18 unit must be grounded directly on the pantograph (and fixed by 4 screws as shown in par.
  • Seite 60: Connecting The Cnc Pantograph

    ® 3.2.1 Connecting the CNC pantograph NOTE: the male patch connector (AMP P/N 182649-1) with corresponding pins is provided for the CNC connector; the customer is responsible for the rest of the connection to the pantograph. Connector AMP P/N 182649-1 Side view Front view Fig.
  • Seite 61 ® The choice of the type of arc voltage depends on the positioning the dip-switches of the remote board (see fig. 3.10) in compliance with the following tables: Fig. 3.6 The machine is supplied with the output for direct arc voltage, thus non-isolated Varc (1/1). Dipswitch SW3 Non-isolated Varc (1/1) Not Connected...
  • Seite 62: Connecting The Gas Console Pgc1-Pgc2

    ® Should it be necessary to prepare the output for isolated arc voltage, adjust the dipswitches SW3 and SW2 as shown in the following tables: Dipswitch SW3 isolated Varc (1/25 - 1/50) Not Connected Not Connected Not Connected Table 3.2 Dipswitch SW2 1/25 isolated Varc 1/50 isolated Varc...
  • Seite 63 ® Fig. 3.7 The customer is responsible for the gas supply as well as for all scheduled/preventive maintenance of the gas distribution system. Remember that a lack of system maintenance may lead to serious accidents. Carefully read the “Safety Sheet” for each gas used so as not to underestimate the dangers resulting from improper use.
  • Seite 64: Connecting The Torch Cp250G

    ® 3.4 Connecting the torch CP250G Connect the tube bundle leaving the torch to the PVC-1 and PVC-2 valve console (art. 475 and 474), fastening them to the corresponding gas outlets and following the order indicated by the markings on the tubes. Fig.
  • Seite 65: Requirements For The Coolant

    The power source is supplied without coolant: the customer is responsible for filling the tank before using the system. Use only CEBORA coolant (art. 1514) and carefully read the MSDS in the appendix for information about how to use it safely and store it properly.
  • Seite 66: Use

    ® 4.1 - Description of the power source panel The entire system can be turned on from the power source panel using the knob A. Fig. 4.1 A = mains power switch. B = cutting current display C = nozzle diameter display D = low gas pressure LED E = dangerous voltage detected LED F = thermostat tripped LED...
  • Seite 67: Description Of The Gas Console Panel

    ® 4.2 Description of the gas console panel All system functions are managed from the gas console panel. In particular, you may select the type of job to be carried out, thus cutting (CUT), marking (MARK), or gas seal test (TEST) of the system. Fig.
  • Seite 68: Preparing And Executing Cutting (Cut)

    ® 4.3 Preparing and executing cutting (CUT) After switching on the system using the switch on the front panel of the power source, the CUT LED lights to indicate that the machine is in “cutting” mode. You must first make a series of selections/adjustments, and therefore make sure that the RUN key is not pressed (PREFLOW and CUTFLOW display in Fig.4.2 of the PLASMA and SECONDARY gas flow off).
  • Seite 69: Adjustment

    ® The second setting to prepare, in sequence, is the following adjustment: SELECTION ADJUSTMENT (by pressing the button) (by turning the knob) Display on Until the two arrow LEDs light ► PLASMA CUTFLOW simultaneously ▼ Display on Until the two arrow LEDs light PLASMA PREFLOW simultaneously ▲...
  • Seite 70: Cutting Quality

    ® 4.4 Cutting quality There are various parameters and combinations thereof that affect the cutting quality: the Cutting Tables section of the present manual indicates the optimum adjustments for cutting a given material. Nonetheless, due to the inevitable differences due to installation on different pantographs and variations in the specifications of the materials cut, the optimum parameters may undergo small variations compared to those indicated in the aforementioned tables.
  • Seite 71: Preparing And Executing Marking (Mark)

    ® PROBLEM CAUSE SOLUTION Slanted cutting Worn electrode or nozzle Replace both Stand off too high Lower the stand off Cutting speed too high Adjust the speed Insufficient Cutting speed too high Adjust the speed penetration Nozzle diameter too large for the set Check the Cutting Tables current Workpiece too thick for the current set...
  • Seite 72: Conducting The Gas Seal Test (Test)

    ® For the second setting, see the one in Tab. 4.2 with the corresponding notes. 4.6 Conducting the gas seal test (TEST) After switching on the system using the switch on the front panel of the power source, the TEST LED lights to indicate that the machine is in “test”...
  • Seite 73: Error Codes

    ® 4.7 Error codes Error description Display Start pressed when the machine is switched on Overtemperature: power circuit (IGBT module) Waiting final value coolant flow (at the start of power source) Problem with wiring of cooling circuit H2O nc Pressure low in the gas inlet GAS LO Door open in the power source or HV18 module CNC not connected to the power source...
  • Seite 74: Part List

    ® 5 Part list 5.1 Power Source Plasma Prof 164 HQC – art. 954 DESCRIZIONE DESCRIZIONE LEFT SIDE PANEL GIFAS SOCKET COVER KNOB CONNECTOR CONNECTOR PROTECTION CONNECTOR HANDLE STRAIN RELIEF HANDLE SUPPORT POWER CORD CONTROL PANEL BACK PANEL CONTROL CIRCUIT...
  • Seite 75 ® 3300945-A...
  • Seite 76: Ignition Unit Hv18 - Art.472

    ® 5.2 Ignition unit HV18 – art.472 DESCRIZIONE HOUSING HIGH FREQUENCY CIRCUIT INSIDE BAFFLE INSULATION CIRCUIT BOARD TORCH SUPPORT HIGH FREQUENCY TRANSFORMER CIRCUITO COMANDI COMPLETO BOTTOM+PANEL WATER HOSE FITTING SAFETY SWITCH 3300945-A...
  • Seite 77 ® 3300945-A...
  • Seite 78: Gas Console Pgc1-2 - Art.477

    ® 5.3 Gas console PGC1-2 – art.477 DESCRIZIONE BOARD SUPPORT SUPPLY CIRCUIT+AUX HOUSING FITTING SOLENOID VALVE VALVE SUPPORT FITTING FITTING VALVE SUPPORT INSIDE BAFFLE FITTING TRANSDUCERS CONNECTOR FITTING FITTING CONNECTOR CONNECTOR BOTTOM+BACK PANEL REGULATOR PANEL CIRCUIT COMPLETE FRONT PANEL KNOB CONNECTOR GAS LEAD HOUSING...
  • Seite 79 ® 3300945-A...
  • Seite 80: Gas Valves Pvc-1 - Art.475

    ® 5.4 Gas valves PVC-1 – art.475 DESCRIZIONE HOUSING PLASMA UNIT BLOCCAGGIOPRE-CUT FLOW CONNECTOR FOR VALVES VALVE SUPPORT PLASMA CUT HOSE PLASMA PRE HOSE 3300945-A...
  • Seite 81: Gas Valves Pvc-2 - Art.474

    ® 5.5 Gas valves PVC-2 – art.474 DESCRIZIONE HOUSING CONNECTOR PLASMA UNIT BOTTOM 3300945-A...
  • Seite 82: Wiring Diagrams

    ® 6 Wiring diagrams 6.1 Power source wiring diagram art. 954 3300945-A...
  • Seite 83: Ignition Unit Wiring Diagram Art. 472

    ® 6.2 Ignition unit wiring diagram art. 472 3300945-A...
  • Seite 84: Gas Console Wiring Diagram Art. 477

    ® 6.3 Gas console wiring diagram art. 477 3300945-A...
  • Seite 85: Valve Unit Wiring Diagram For Pvc-1 Art. 475

    ® 6.4 Valve unit wiring diagram for PVC-1 art. 475 6.5 Valve unit wiring diagram for PVC-2 art. 474 6.6 Cooling unit wiring diagram 3300945-A...
  • Seite 86: Appendix

    ® 7 Appendix 7.1 MSDS of the coolant 1) PRODUCT MANUFACTU IDENTIFICA TION Commercial name: ITACA GP 73190-BIO Description and use: Bacteriostatic anti-corrosion/antifreeze liquid Company Identification: ITACA srl -Trattamento Acque via Emilia Ponente 232- 40133 BO tel.390513140161 fax: 390516427019 Emergency telephone number: National Toxicological/Poison Control Center PAVIA: 038224444 2) COMPOSITION / INFORMATION ABOUT THE COMPONENTS Chemical description:...
  • Seite 87: Fire Safety Measures

    ® Inhaling: In case of exposure to high concentration mists carry the victim outdoors. Swallowing: Do not induce vomiting. Call a physician. Warnings for the physician If there is a suspicion of aspiration or swallowing carry the victim outdoors and pump his or her stomach 5) FIRE SAFETY MEASURES Appropriate extinguishing...
  • Seite 88: Physical And Chemical Properties

    ® 8) CHECKING FOR EXPOSURE/INDIVIDUAL PROTECTION Individual protection: Not necessary under normal conditions of use. Hand protection: Use gloves resistant to mineral oils. Eye protection: Use safety goggles in case of splatters. Skin protection: Use sturdy coveralls and aprons. 9) PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES Physical appearance AST D 4176/1 colorless liquid...
  • Seite 89: Ecological Information

    ® 11) TOXICOLOGICAL INFORMATION For inhalation: In case of exposure, irritation may occur to the respiratory tract (LC50 rat inhalation +5mg/L 1h). For swallowing: Considerable amounts of ingested product may cause irritation to the digestive track with vomiting, nausea, diarrhea (LD50 estimated oral rat +2000 mg/kg).
  • Seite 90: Other Information

    ® n° ONU: Not classified. Containers should have adequate safety closures to prevent the fluid from leaking. ADR CLASS (by road): Not hazardous. RID CLASS (by rail): Not hazardous. IMO CLASS (by sea): Not hazardous. ICAO/IATA CLASS (by air): Not hazardous. 15) INFORMATION ABOUT REGULATIONS CLASSIFICATION AND LABELING ACCORDING TO D.M.
  • Seite 91 ® INFORMATION SHEETS. _____________________________________________________ The information above is based on the knowledge in our possession as of the revision date. It is intended to be informative, and assume proper technological use of the product. It may not be valid if the product is used in combination with others and in production.
  • Seite 92 Vorbereitung und Ausführung des Markierprozesses (MARK) ......117 Ausführung der Gasdichtigkeitsprüfung (TEST) ............118 Fehlercodes......................119 Ersatzteilliste........................120 Stromquelle Plasma Prof 164 HQC – Art. 954 ............120 Zündgerät HV18 – Art. 472 ..................122 Gaskonsole PGC1-2 – Art. 477................124 Ventilkonsole PVC-1 – Art. 475 ................126 Ventilkonsole PVC-2 –...
  • Seite 93: Das Lichtbogenschweißen Und -Schneiden Kann Für Sie Und Andere

    ® WICHTIG: VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DEN INHALT DER VORLIEGENDEN BETRIEBSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN; DIE BETRIEBS- ANLEITUNG MUSS FÜR DIE GESAMTE LEBENSDAUER DES GERÄTS AN EINEM ALLEN INTERESSIERTEN PERSONEN BEKANNTEN AUFBEWAHRT WERDEN. DIESES GERÄT DARF AUSSCHLIESSLICH ZUR AUSFÜHRUNG VON SCHWEISSARBEITEN VERWENDET WERDEN. 1 Sicherheitsvorschriften.
  • Seite 94: Technische Daten

    2 Technische Daten 2.1 Allgemeine Beschreibung der Anlage Plasma Prof 164 HQC inklusive Zündgerät HV18, Gaskonsole PGC1-2, Ventilkonsole PVC und Brenner CP250G ist eine mechanisierte Plasmaschneidanlage mit Mehrgastechnik, die vollständig von einem Mikroprozessor gesteuert wird und einen Strom von max. 120A bei einer Einschaltdauer von 100% abgeben kann.
  • Seite 95 ® Abb. 2.1 3300945-A...
  • Seite 96: Stromquelle Plasma Prof 164 Hqc

    ® 2.2 Stromquelle Plasma Prof 164 HQC Plasma Prof 164 HQC ist eine Konstantstromquelle mit max. 120 A bei 100% Einschaltdauer und entspricht den IEC-Normen 60974-1, 60974-2 und 60974-10. Sie verfügt über einen Mikroprozessor, der die gesamte Anlage steuert und dessen Software über die Schnittstelle RS232 auf der Bedienfront aktualisiert werden kann.
  • Seite 97: Zündgerät Hv18

    ® 2.3 Zündgerät HV18 Das Zündgerät HV18 stellt den Hochfrequenz-Hochspannungsimpuls (14 kV) zum Zünden des Lichtbogens im Brenner zwischen Elektrode und Düse bereit. Es entspricht der Norm IEC 60974-3. Es kann in jeder Lage eingebaut werden. Sein Nettogewicht beträgt 4,2 kg. Die Anlage wird stillgesetzt, wenn der Gehäusedeckel geöffnet wird.
  • Seite 98: Gaskonsole Pgc-1 Und

    ® 2.4 Gaskonsole PGC-1 und PGC-2 Die Gaskonsole dient zum Einstellen der Prozessparameter und zum Regeln der Gasvolumenströme gemäß Norm IEC 60974-8. Sie enthält Magnetventile, Druckminderer und Druckmessumformer sowie Platinen für die Stromversorgung und Kontrolle dieser Komponenten. Sie ist in zwei Einheiten unterteilt: Einheit PGC-1, die mit Luft, Stickstoff N2 und Sauerstoff O2 gespeist wird, und Einheit PGC-2, die mit H35 (Gemisch aus 35% Wasserstoff H2 und 65% Argon Ar) und F5 (Gemisch aus 5% Wasserstoff H2 und 95% Stickstoff N2) gespeist wird.
  • Seite 99 ® Abb. 2.4 3300945-A...
  • Seite 100: Ventilkonsolen Pvc-1 Und Pvc-2

    ® 2.5 Ventilkonsolen PVC-1 und PVC-2 Die Ventilkonsolen PVC-1 und PVC-2 steuern den Gaswechsel in den Phasen Zündung- Übertragung und beim Ausschalten. Sie enthalten Magnetventile, Rückschlagventile und eine Verbindungsleitung für deren elektrischen Anschluss. Das Nettogewicht der PVC-1 (rechte Zeichnung) und der PVC-2 (linke Zeichnung) beträgt 1,7 kg bzw.
  • Seite 101: Brenner Cp250G

    Gemisch H35 (35% Wasserstoff H2 – 65% Argon Ar) und Gemisch F5 (5% Wasserstoff H2 – 95% Stickstoff N2); sowie mit folgenden Sekundärgasen: Luft, Stickstoff N2, Sauerstoff O2. Bei Betrieb mit der Stromquelle Plasma Prof 164 HQC beträgt der max. Schneidstrom 120A bei 100% Einschaltdauer.
  • Seite 102: Installation

    ® 3 Installation Die Installation der Anlage muss durch Fachpersonal erfolgen. Alle Anschlüsse müssen nach den geltenden Bestimmungen und unter strikter Beachtung der Unfallverhütungsvorschriften ausgeführt werden (siehe CEI 26-23 / IEC-TS 62081). Während sämtlicher Installationsarbeiten darf das Netzkabel nicht angeschlossen sein. 3.1 Auspacken und Zusammenbauen Zum Anheben der Stromquelle die 4 Schrauben am Boden (siehe Abb.
  • Seite 103: Anschluss Der Stromquelle Plasma Prof 164 Hqc

    ® 3.2 Anschluss der Stromquelle Plasma Prof 164 HQC Alle Anschlüsse müssen vom Fachmann ausgeführt werden. Die Stromquelle ist bei Lieferung auf eine Netzspannung von 400V, dreiphasig, eingestellt. Für andere Netzspannungen die Klemmenleiste wie in der Abbildung gezeigt konfigurieren: Abb. 3.1...
  • Seite 104 ® Sicherstellen, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild der Stromquelle angegebenen Nennspannung entspricht. Der gelb-grüne Schutzleiter des Netzkabels muss an einen wirksamen Erdungsanschluss der Anlage angeschlossen werden; die übrigen Leiter müssen über einen Schalter ans Netz angeschlossen werden; der Schalter sollte sich möglichst in der Nähe der Schneidzone befinden, damit er im Notfall schnell ausgeschaltet werden kann.
  • Seite 105 ® Das andere Ende der Verbindungsleitung Art. 1179 in das Zündgerät HV18 (Art. 472) einführen, wie es in der nachstehenden Abbildung zu sehen ist: Abb. 3.3 Das Zündgerät HV18 muss direkt auf dem Pantographen so an Masse angeschlossen werden (mit den 4 in Abs.
  • Seite 106: Anschluss Des Cnc-Pantographen

    ® 3.2.1 Anschluss des CNC-Pantographen HINWEIS: Für die Steckvorrichtung CNC wird ein fliegender Stecker (AMP P/N 182649-1) mit den entsprechenden Stiften mitgeliefert; den übrigen Anschluss an den Pantographen muss der Kunde ausführen. Steckverbinder AMP P/N 182649-1 Seitenansicht Vorderansicht Abb. 3.5 * Siehe Tabelle 3.1 ** siehe die Tabellen 3.2 und 3.3 3300945-A...
  • Seite 107 ® Der Typ von Lichtbogenspannung hängt von der Schaltstellung der DIP-Schalter der Remote Karte ab (siehe Abb. 3.10); siehe hierzu die folgenden Tabellen: Abb. 3.6 Die Maschine wird mit dem Ausgang der direkten Lichtbogenspannung geliefert, d.h. Varc nicht galvanisch getrennt (1/1). DIP-Schalter SW3 Varc nicht galvanisch Stift...
  • Seite 108: Anschluss Der Gaskonsole Pgc1-Pgc2

    ® Wenn der Ausgang auf die galvanisch getrennte Lichtbogenspannung eingerichtet werden muss, die DIP-Schalter SW3 und SW2 nach den folgenden Tabellen einstellen: DIP-Schalter SW3 Varc galvanisch getrennt Stift (1/25 - 1/50) Nicht angeschlossen Nicht angeschlossen Nicht angeschlossen Tab. 3.2 DIP-Schalter SW2 Stift 1/25 Varc galvanisch getrennt 1/50 Varc galvanisch getrennt Tab.
  • Seite 109: Anmerkung

    ® Bei den Gewinden der Gaseingänge (INLET GAS) handelt es sich um 1/4G bei der PGC1 und um 1/8G bei der PGC2. Abb. 3.7 Für die Beschaffung der Gase und die Wartung der Verteilungsanlage ist der Kunde zuständig. Es wird daran erinnert, dass eine mangelhafte Wartung der Anlage zu schweren Unfällen führen kann.
  • Seite 110: Anschluss Des Brenners Cp250G

    ® 3.4 Anschluss des Brenners CP250G Das Schlauchpaket des Brenners an die Ventilkonsole PVC-1 und PVC-2 (Art. 475 und 474) anschließen; hierzu die Schläuche an die jeweiligen Gasausgänge schrauben und die durch ihre Markierung angegebene Reihenfolge beachten. Abb. 3.8 Mit einem Winkel kontrollieren, dass der Brenner senkrecht zum Gehäuse des Pantographen ist. Das Kabel des Brenners (Art.
  • Seite 111: Anforderungen An Die Kühlflüssigkeit

    Die Stromquelle wird ohne Kühlflüssigkeit geliefert: Es ist Aufgabe des Kunden, den Behälter vor Gebrauch der Anlage zu füllen. Ausschließlich das Kühlmittel von CEBORA (Art. 1514) und das Sicherheitsdatenblatt im Anhang aufmerksam lesen, um den sicheren Gebrauch und die richtige Lagerung zu gewährleisten.
  • Seite 112: Betrieb

    ® Betrieb 4.1 - Beschreibung des Bedienfelds der Stromquelle Die gesamte Anlage wird mit Schalter A auf dem Bedienfeld der Stromquelle eingeschaltet. Abb. 4.1 A = Netzschalter B = Display Schneidstrom C = Display Düsendurchmesser D = LED unzureichender Gasdruck E = LED Erkennung von gefährlicher Spannung F = LED Thermostat ausgelöst G = LED unzureichender H...
  • Seite 113: Beschreibung Des Bedienfelds Der Gaskonsole

    ® 4.2 Beschreibung des Bedienfelds der Gaskonsole Über das Bedienfeld der Gaskonsole werden alle Funktionen der Anlage gesteuert. Insbesondere wird der Arbeitsmodus gewählt, d.h. Schneiden (CUT), Markieren (MARK) oder Gasdichtigkeitsprüfung (TEST) der Anlage. Abb. 4.2 CUT = Schneiden MARK = Markieren TEST = Test MAT = Material GAS = Gaskombination PLASMA/SECONDARY...
  • Seite 114: Vorbereitung Und Ausführung Des Schneidprozesses (Cut)

    ® 4.3 Vorbereitung und Ausführung des Schneidprozesses (CUT) Nach dem Einschalten der Anlage mit dem Schalter auf der Bedienfront der Stromquelle zeigt das Aufleuchten der LED CUT an, dass die Maschine auf den Arbeitsmodus "Schneiden" geschaltet ist. Da zunächst einige Einstellungen erforderlich sind, muss man sicherstellen, dass die Taste RUN nicht gedrückt ist (Displays PREFLOW und CUTFLOW von Abb.
  • Seite 115: Einstellung

    ® Anschließend ist die folgende zweite Einstellung erforderlich: WAHL EINSTELLUNG (durch Drücken der (durch Drehen des Reglers) Taste) Einschaltung des Displays Bis gleichzeitig die zwei ► PLASMA CUTFLOW pfeilförmigen LEDs aufleuchten. ▼ Einschaltung des Displays Bis gleichzeitig die zwei PLASMA PREFLOW pfeilförmigen LEDs aufleuchten.
  • Seite 116: Schnittqualität

    ® Beim Stoppsignal vom Pantographen wird automatisch die folgende Sequenz aktiviert: Ausschalten des Plasmabogens Ende der Bewegung in der Ebene x-y des CNC-Pantographen Post-flow mit dem gewählten Gas 4.4 Schnittqualität Verschiedene Parameter und Parameterkombinationen beeinflussen die Schnittqualität: Im Bereich Schneidtabellen des vorliegenden Handbuchs sind die optimalen Einstellungen zum Schneiden eines bestimmten Materials angegeben.
  • Seite 117: Vorbereitung Und Ausführung Des Markierprozesses (Mark)

    ® PROBLEM URSACHE LÖSUNG Schräge Elektrode oder Düse verschlissen Beide auswechseln Schnittkante Brennerabstand zu groß Brennerabstand verringern Schnittgeschwindigkeit zu hoch Geschwindigkeit regulieren Eindringung Schnittgeschwindigkeit zu hoch Geschwindigkeit unzureichend regulieren Düsendurchmesser groß für Schneidtabellen eingestellten Strom kontrollieren Werkstückdicke groß für Den Schneidstrom erhöhen eingestellten Strom Schlechter Kontakt zwischen Massekabel Verschraubung...
  • Seite 118: Ausführung Der Gasdichtigkeitsprüfung (Test)

    ® WAHL WAHL BESCHREIBUNG (durch Drehen des (durch Drücken der Taste) Reglers) MS = Mild Steel, Wahl des zu markierenden ► SS = Stainless Steel, Materials AL = Aluminium ▼ Gaskombination (PLASMA/SECONDARY), die AIR/AIR ▲ für das gewählte Material N2/N2 geeignet ist.
  • Seite 119: Fehlercodes

    ® Bei Betätigung der Taste RUN beginnt die gewählte Prüfung: Die Maschine führt zuerst ein "Purge" aus; dann werden die Schläuche mit dem Gas gefüllt und anschließend die Magnetventile INLET GAS und die Magnetventile der Ventilkonsole deaktiviert. Wenn während der Prüfung keine Lecks festgestellt werden, erscheint z.B. im Falle von AIR/AIR auf dem Display der Gaskonsole die Meldung OK AIR (das gleiche gilt für die anderen Gase).
  • Seite 120: Ersatzteilliste

    ® 5 Ersatzteilliste 5.1 Stromquelle Plasma Prof 164 HQC – Art. 954 BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG LINKE SEITENWAND STECKDOSE GIFAS DECKEL REGLER STECKVORRICHTUNG SCHUTZKAPPE STECKVERBINDER STECKVORRICHTUNG GRIFF KABELEINFÜHRUNG HALTER GRIFF NETZKABEL BEDIENFELD RÜCKWAND STEUERSCHALTUNG KÜHLKÖRPER SCHALTER VERSCHLUSS BEHÄLTER RAHMEN BEDIENFELD BEHÄLTER HALTER SCHALTKREIS...
  • Seite 121 ® 3300945-A...
  • Seite 122: Zündgerät Hv18 - Art. 472

    ® 5.2 Zündgerät HV18 – Art. 472 BESCHREIBUNG ABDECKUNG HF-SCHALTKREIS ZWISCHENWAND ISOLIERUNG STEUERSCHALTUNG HALTER BRENNERANSCHLUSS HF-TRAFO KOMPLETTE STEUERSCHALTUNG BODEN + WAND ANSCHLUSS WASSERROHR TASTE SICHERHEITSVERRIEGELUNG 3300945-A...
  • Seite 123 ® 3300945-A...
  • Seite 124: Gaskonsole Pgc1-2 - Art. 477

    ® 5.3 Gaskonsole PGC1-2 – Art. 477 BESCHREIBUNG HALTER PLATINE SCHALTKREIS NETZGERÄT+STEUERSTROMKREISE ABDECKUNG ANSCHLUSS MAGNETVENTIL HALTER VENTILE GASVERTEILER GASVERTEILER HALTER VENTILE ZWISCHENWAND GASVERTEILER VERBINDUNGSLEITUNG MESSAUFNEHMER ANSCHLUSS ANSCHLUSS VERBINDUNGSLEITUNG MIT STECKVERBINDER VERBINDUNGSLEITUNG MIT STECKVERBINDER BODEN + RÜCKWAND DRUCKMINDERER SCHALTKREIS BEDIENFELD KOMPLETTE VORDERWAND REGLER VERBINDUNGSLEITUNG GASVERBINDUNGSLEITUNG...
  • Seite 125 ® 3300945-A...
  • Seite 126: Ventilkonsole Pvc-1 - Art. 475

    ® 5.4 Ventilkonsole PVC-1 – Art. 475 BESCHREIBUNG DECKEL BAUGRUPPE PLASMA KLEMMVORRICHTUNG VERBINDUNGSLEITUNG STROMVERSORGUNG VENTILE HALTER VENTILE SCHLAUCH PLASMA CUT SCHLAUCH PLASMA PRE 3300945-A...
  • Seite 127: Ventilkonsole Pvc-2 - Art. 474

    ® 5.5 Ventilkonsole PVC-2 – Art. 474 BESCHREIBUNG ABDECKUNG VERBINDUNGSLEITUNG VENTILGRUPPE SEKUNDÄRGAS BODEN 3300945-A...
  • Seite 128: Schaltpläne

    ® 6 Schaltpläne 6.1 Schaltplan der Stromquelle Art. 954 3300945-A...
  • Seite 129: Schaltplan Des Zündgeräts Art. 472

    ® 6.2 Schaltplan des Zündgeräts Art. 472 3300945-A...
  • Seite 130: Schaltplan Der Gaskonsole Art. 477

    ® 6.3 Schaltplan der Gaskonsole Art. 477 3300945-A...
  • Seite 131: Schaltplan Der Ventilkonsole Pvc-1 Art. 475

    ® 6.4 Schaltplan der Ventilkonsole PVC-1 Art. 475 6.5 Schaltplan der Ventilkonsole PVC-2 Art. 474 6.6 Schaltplan des Kühlaggregats 3300945-A...
  • Seite 132: Anhang

    ® 7 Anhang 7.1 Sicherheitsdatenblatt der Kühlflüssigkeit 1) ANGABE DES PRODUKTS UND DER FIRMA Handelsname: ITACA GP 73190-BIO Beschreibung und Gebrauch: Bakteriostatische Korrosions- und Frostschutzflüssigkeit Firmenname: ITACA srl -Trattamento Acque Via Emilia Ponente, 232 40133 – BOLOGNA Tel. 390513140161 Fax: 390516427019 Notrufnummer: Centro Naz.
  • Seite 133: Massnahmen Bei Unbeabsichtigter Freisetzung

    ® Besondere Gefährdungen: Kohlenstoffoxidationsverbindungen, Rauch aus unverbrannten Kohlenwasserstoffen Die dem Feuer ausgesetzten Behälter mit Wasser kühlen. Schutzausrüstung bei der Brandbekämpfung: Atemgerät. 6) MASSNAHMEN BEI UNBEABSICHTIGTER FREISETZUNG Personenbezogene Vorsichtsmaßnahmen: Nicht einatmen und für eine gute Lüftung des Raums sorgen. Umweltschutzmaßnahmen: Verhindern, dass das Produkt in die Kanalisation oder in Wasserläufe gelangt.
  • Seite 134: Stabilität Und Reaktivität

    ® 10) STABILITÄT UND REAKTIVITÄT Reaktivität: Stabil unter normalen Betriebsbedingungen. Stabilität: Die Zubereitung von Zündquellen fern halten. Zu vermeidende Stoffe: Oxidationsmittel. Gefährliche Zersetzungsprodukte: Kein signifikantes Zersetzungsprodukt 11) ANGABEN ZUR TOXIKOLOGIE Bei Einatmen: Im Falle der Aussetzung kann es zu Reizungen der Atemwege kommen (LC50 inhalativ Ratte +5mg/l 1h).
  • Seite 135: Vorschriften

    ® ADR-Klasse (Landtransport): Nicht gefährlich. CLASSE RID (Schienentransport): Nicht gefährlich. IMO-Klasse (Seeschiffstransport): Nicht gefährlich. ICAO/IATA-Klasse (Lufttransport): Nicht gefährlich. 15) VORSCHRIFTEN Klassifikation und Kennzeichnung gemäß Ministerialdekret 28/04/1997, Gesetzesdekret Nr. 285 vom 16/07/1998. KLASSIFIKATION: Nicht gefährlich. SYMBOL: N.A. ANGABE DER GEFAHR: N.A.. R-SÄTZE: R 22 Gesundheitsschädlich beim Verschlucken S-SÄTZE:...
  • Seite 136 CEBORA S.p.A. Acciaio Dolce (Mild Steel - MS) Plasma O2 / Secondary O2 20-50 A Velocità Tensione Solco di Corrente di Altezza di Altezza di Ritardo di Spessore taglio taglio lavoro sfondamento sfondamento di taglio d’arco Plasma Secondary Pierce Pierce...
  • Seite 137 CEBORA S.p.A. Acciaio Dolce (Mild Steel - MS) Plasma O2 / Secondary AIR 70-90 A Velocità Tensione Solco di Corrente di Altezza di Altezza di Ritardo di Spessore taglio taglio lavoro sfondamento sfondamento di taglio d’arco Plasma Secondary Pierce Pierce...
  • Seite 138 CEBORA S.p.A. Acciaio Dolce (Mild Steel - MS) Plasma O2 / Secondary AIR 110-120 A Velocità Tensione Solco di Corrente di Altezza di Altezza di Ritardo di Spessore taglio taglio lavoro sfondamento sfondamento di taglio d’arco Plasma Secondary Pierce Pierce...
  • Seite 139 CEBORA S.p.A. Acciaio Inossidabile (Stainless Steel - SS) Plasma N2 / Secondary N2 70-90 A Velocità Tensione Solco di Corrente di Altezza di Altezza di Ritardo di Spessore taglio taglio lavoro sfondamento sfondamento di taglio d’arco Plasma Secondary Pierce Pierce...
  • Seite 140 CEBORA S.p.A. Acciaio Inossidabile (Stainless Steel - SS) Plasma F5 / Secondary N2 70-90 A Velocità Tensione Solco di Corrente di Altezza di Altezza di Ritardo di Spessore taglio taglio lavoro sfondamento sfondamento di taglio d’arco Plasma Secondary Pierce Pierce...
  • Seite 141 CEBORA S.p.A. Acciaio Inossidabile (Stainless Steel - SS) Plasma N2 / Secondary N2 110-120 A Velocità Tensione Solco di Corrente di Altezza di Altezza di Ritardo di Spessore taglio taglio lavoro sfondamento sfondamento di taglio d’arco Plasma Secondary Pierce Pierce...
  • Seite 142 CEBORA S.p.A. Acciaio Inossidabile (Stainless Steel - SS) Plasma H35 / Secondary N2 100-120 A Velocità Tensione Solco di Corrente di Altezza di Altezza di Ritardo di Spessore taglio taglio lavoro sfondamento sfondamento di taglio d’arco Plasma Secondary Pierce Pierce...
  • Seite 143 CEBORA S.p.A. Alluminio (Aluminium - AL) Plasma AIR / Secondary AIR 40-50 A Velocità Tensione Solco di Corrente di Altezza di Altezza di Ritardo di Spessore taglio taglio lavoro sfondamento sfondamento di taglio d’arco Plasma Secondary Pierce Pierce Kerf Cutting...
  • Seite 144 CEBORA S.p.A. Alluminio (Aluminium - AL) Plasma AIR / Secondary AIR 70-90 A Velocità Tensione Solco di Corrente di Altezza di Altezza di Ritardo di Spessore taglio taglio lavoro sfondamento sfondamento di taglio d’arco Plasma Secondary Pierce Pierce Kerf Cutting...
  • Seite 145 CEBORA S.p.A. Alluminio (Aluminium - AL) Plasma AIR / Secondary AIR 110-120 A Velocità Tensione Solco di Corrente di Altezza di Altezza di Ritardo di Spessore taglio taglio lavoro sfondamento sfondamento di taglio d’arco Plasma Secondary Pierce Pierce Kerf Cutting...
  • Seite 146 CEBORA S.p.A. Alluminio (Aluminium - AL) Plasma H35 / Secondary N2 100-120 A Velocità Tensione Solco di Corrente di Altezza di Altezza di Ritardo di Spessore taglio taglio lavoro sfondamento sfondamento di taglio d’arco Plasma Secondary Pierce Pierce Kerf Cutting...
  • Seite 147 CEBORA S.p.A. 3300945-A.doc...
  • Seite 148 ® CEBORA S.p.A. Via Andrea Costa n° 24 – 40057 Cadriano di Granarolo – Bologna – Italy Tel. +39 051765000 – Telefax: +39 051765222 http://www.cebora.it – E-Mail: cebora@cebora.it 3300945-A.doc...

Inhaltsverzeichnis