Herunterladen Diese Seite drucken

Lindberg JOHN F. KENNEDY'S PT-109 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

88
375
76L
88
42. Renverser la coaue et glisser les supports d'arbre 76L et 76R sur le tuyautage, puis coller et ajuster les supports dans le fond de
la coque, comme indique par le graphique. Puis enfiler un écrou 325 jusqu'à chaque bout d'arbre. REMARQUE: Le tuyautage
doit e'tendre au delà des supports des arbres par 4 mm, comme l'indique le graphique.
43. Ajuster et coller le moitiés de la point de repèere du tuyautage 88 au tuyautage at au fond de la coque, comme indiqué par
le graphique. REMARQUE: Les points en relief au fend de la coque sont, des points de repère seulement pour le mouvement de
l'avant a l'intérieur des pièces 88.
42. Bootskorper jetzt umdrehen und Wellenhalterungen 761 und 76R auf Rohr schieben und nach Skizze auf Bootskorperunterseite
festkleben. Dann jeweils eine Mutter 325 bis zum Gewindeende auf die Wellen schrauben. BEACHTE: Das Rohr sollte, wie in der
Abbildung ersichtlich. ca. 4 rom Uber die Halterungen vorstehen.
43. Die Halterungen 88 nach Abbildung um die Rohre legen und am Schiffskorper festkleben, wobei die erhabenen Punkte lediglich
den Bereich fUr das Ankleben der Halterungen begrenzen.
44. Thread props 9 onto prop shafts with notched end of prop hub facing forward as indicated.
Now thread second nut 325 onto shafts and tighten both nuts to keep props from slipping on
shafts. Shafts should turn freely inside of tubing. Use oil to lubricate shafts when
running model.
45. Fit rudders 3 into the hull then turn hull over and press rudder arms 84 onto rudders and flatten
rudder tops as shown. Study sketch.
44. Enrosque las hélices 9 dentro de los ejes de esas hélices con el extremo que tiene las muesas
en el centro de la helice mirando hacia alante como está indicado. Ahora enrosque la
segunda tuerca 325 dentro de los ejes y apriete las dos tuercas para que las propelas no
seresbalen en los ejes. Los ejes deberán de girar libremente dentro de los tubos. Use aceite
para lubricar los ejes cuando vaya a poner a funcionar el modelo.
45. Coloque los timoes 3 dentro del casco, entonces vire el casco al revés y coloque a
presión los brazos de los timones 84 dentro los timones y remache las partes de
arriba de los timones como esta demostrado. Vea la ilustración
44. Enfiler les propulseurs 9 sur les arbres de propulseurs, le bout ébréché du moyeu de propulseur tourné en avant, comme indiqué
par le graphique. Puis enfiler Le deuxième écrou 325 sur les arbres et serrer les deux écroux pour empêcher les propulseurs de
glisser sur les arbres. Les arbres doivent tourner librement à l'interieur du tuyautage. Se servir de l'huile pour lubrifier les arbres
pendant que le modèle marche.
45. Ajuster les gouvemails 3 en haut dans la coque, puis renverser la coque et presser les bras des gouvemails 84 sur les gouvernails,
et aplatir les bouts des gouvernails, comma indiquié par le graphique. Voir le graphique.
44. Schraube die Schiffsschrauben 9 auf die Wellen, wobei die eingekerbte Seite nach vorne schauen muß, wie dies auf der Skizze
angegeben ist. Dann zweite Mutter 325 auf Wellen schrauben und beide Muttern fest anziehen, damit sich die Schiffsschraube
nicht mehr auf der Welle drehen kann. Die Welle muß aber innerhalb des Rohres frei beweglich bleiben und sollte deshalb immer
etwas eingeolt werden.
45. Jetzt Ruder 3 von unten einstecken, den Schiffsrumpf umdrehen, Ruderarme 84 auf Ruderschaft pressen und dann nach
Skizze verschweissen.
12
1/8 inch (4 mm)
1
325
375
76R
42. Turn hull over and slide shaft supports 76L and 76R onto tubing then cement
and fit supports into the hull bottom as shown. Now thread one nut 325 all the
way onto each shaft end. NOTE: Tubing should extend 1/8" (4 mm) past shaft
supports as indicated in sketch.
43. Fit and cement tubing locator halves 88 to tubing and hull bottom as shown.
NOTE: The raised spots on hull bottom are locators only for fore and aft
placement of parts 88.
42. Vire al revés el casco y deslice los soportes de los 76L y 76R dentro del tubo,
entonces cemente y ajuste los soportes dentro del fondo del casco, como está
demostrado. Enrosque una tuerca 325 pro dentro eje hasta llegar a el extremo
del eje. Hagalo en los dos ejes. NOTA: Los tubos deberán salir como
1/8"(4 mm) fuera de los soportes de los ejes, como está indicado en
la ilustración.
43. Coloque de los cemente las mitades de las piezas para colocar los tubos
88 a los tubos yal fondo del casco como está demoastrado. NOTA: Los puntos
levantados en el fondo del casco son indicadores solamente para los
movimientos de popa a proade las piezas 88.
9
3
325
325
9

Werbung

loading