Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Vitek VT-1260 Betriebsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1260

  • Seite 1 Утюг с подачей пара Vitek VT-1260 (Orange): Инструкция пользователя...
  • Seite 2 1260.indd 1 1260.indd 1 24.08.2010 10:02:28 24.08.2010 10:02:28...
  • Seite 3 1260.indd 2 1260.indd 2 24.08.2010 10:02:31 24.08.2010 10:02:31...
  • Seite 4 1260.indd 3 1260.indd 3 24.08.2010 10:02:31 24.08.2010 10:02:31...
  • Seite 5 ENGLISH STEAM IRON • Before unplugging/plugging the unit, set the temperature control to the “MIN” position. DESCRIPTION • To unplug the unit always take its plug, do not 1. Additional steam supply button pull the power cord. 2. Spray button •...
  • Seite 6 ENGLISH Note: time, depending on the position of the tem- • Do not fill it with water above the MAX. perature control (7). mark. • If you need to refill the water tank during IRONING TEMPERATURE ironing, turn off the iron and unplug the •...
  • Seite 7: Dry Ironing

    ENGLISH • Set the temperature control (7) to the re- • Insert the power plug into the socket. quired ironing temperature: “•”, “••”, “•••” • Set the temperature control (7) to the required or “MAX”, depending on the type of fabric, ironing temperature: to steam using zone the indicator in the temperature control (7) will “•••”...
  • Seite 8 ENGLISH Important information • After removing sediment, polish the soleplate • Vertical steaming is not recommended for with a dry cloth. synthetic fabrics. • Do not use abrasive substances to clean the • To avoid melting the fabric, do not touch the soleplate and body of the iron.
  • Seite 9: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH DAMPFBÜGELEISEN Entfernung Kalkstein, chemische Lösungen usw. ins Wasserbehälter einzugie- ßen. BESCHREIBUNG 1. Taste der zusätzlichen Dampfzufuhr • Vermeiden Sie die Berührung der Haut mit 2. Sprühtaste heißen Oberfl ächen des Bügeleisens oder 3. Regler der konstanten Dampfzufuhr/ austretendem Dampfes, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 10 DEUTSCH Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt. ckenen und für Kinder unzugänglichem Ort • Gießen Sie das Wasser in den Wasserbehälter auf. (10) ein. • Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM in die Steckdose. HAUSHALT GEEIGNET.
  • Seite 11: Einstellen Der Bügeltemperatur

    DEUTSCH Bügeln fehlt, kennen Sie aber den Stofftyp, EINSTELLEN DER BÜGELTEMPERATUR so können Sie die Temperaturangaben fürs • Stellen Bügeleisen Bügeln der folgenden Tabelle entnehmen: Bügeleisenfußplatte (8) auf. • Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels Bezeichnungen des Stofftyps (Temperatur) in die Steckdose. •...
  • Seite 12: Zusätzliche Dampfzufuhr

    DEUTSCH Das Bügeleisen ist mit einem Antitropfventil aus- ZUSÄTZLICHE DAMPFZUFUHR gestattet, das die Wasserzufuhr bei einer sehr Die Funktion der zusätzlichen Dampfzufuhr ist niedrigen Temperatur der Gleitsohle unterbricht. fürs Glätten der Falten nützlich und kann nur Dies verhindert das Austreten der Tropfen beim Hochtemperaturbetrieb des Bügelns ver- aus den Öffnungen der Gleitsohle (5) des wendet werden (Temperaturregler (7) in der...
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Stellen Sie den Regler der Dampfzufuhr (3) in einem trockenen Tuch nach der Entfernung die Position „ “ (Dampfzufuhr ausgeschal- der Kalkablagerungen. tet). • Es ist nicht gestattet, Abrasivmittel für die • Stellen Sie die maximale Temperatur der Reinigung der Gleitsohle und des Gehäuses Gleitsohle des Bügeleisens „MAX“...
  • Seite 14: Меры Безопасности

    РУССКИЙ ПАРОВОЙ УТЮГ раствор крахмала, реагенты для удаления накипи, химические вещества и т.п. ОПИСАНИЕ • Избегайте контакта открытых участков кожи 1. Кнопка дополнительной подачи пара с горячими поверхностями утюга или выхо- 2. Кнопка разбрызгивателя воды дящим паром, чтобы избежать получения 3.
  • Seite 15 РУССКИЙ ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Когда температура подошвы утюга (5) до- стигнет установленной температуры, инди- НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ катор погаснет. (рис. 2, 3) • Установите регулятор постоянной пода- чи пара (3) в положение « » (подача пара ВЫБОР ВОДЫ включена), пар...
  • Seite 16: Сухое Глажение

    РУССКИЙ • Когда температура подошвы утюга (5) до- Хлопок/лен (высокая темпера- ••• стигнет выбранной температуры, индика- тура) тор погаснет, и можно приступать к глаже- • Таблица применима только для гладких нию. материалов. Если необходимо гладить ма- териал другого типа (гофрированный, ре- Примечание: льефный...
  • Seite 17 РУССКИЙ • Убедитесь, что в резервуаре достаточно ВЕРТИКАЛЬНОЕ ОТПАРИВАНИЕ воды Функция вертикального отпаривания может • Поставьте утюг на подставку 8). быть использована только при высокотемпе- • Установите регулятор постоянной подачи ратурном режиме глажения, когда регулятор пара (3) в положение « » (подача пара от- температуры...
  • Seite 18: Уход И Чистка

    РУССКИЙ дут выбрасываться из отверстий подошвы ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ утюга (5). Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц • Слегка покачивайте утюг (вперед-назад), Потребляемая максимальная мощность: пока вся вода не выйдет из резервуара. 2200 Вт • Поставьте утюг на подставку 8) и дайте ему полностью...
  • Seite 19: Сақтандыру Шаралары

    ҚАЗАҚ БУЛЫ ҮТІК сұйықтықтарды, сірке суды, крахмал ерітіндісін, қақты жоюға арналған СИПАТТАМАСЫ реагенттерді, химиялық заттарды жəне 1. Қосымша бу беру батырмасы т.с.с.-ларды құюға тыйым салынады. 2. Су бүріккішінің батырмасы • Күйікке шалдығуды болдырмау үшін 3. Тұрақты бу берудің реттегіші/өздігінен терінің ашық жерлерінің үтіктің ыстық тазалану...
  • Seite 20 ҚАЗАҚ түсінікті нұсқаулықтар берілген болмаса • Желідегі кернеудің үтіктің жұмыс арналмаған. кернеуіне сəйкес келетініне көз жеткізіңіз. • Үтікті тік күйінде құрғақ, салқын, • Сауытқа (10) суды құйыңыз. балалардың қолы жетпейтін жерде • Желілік баудың айыртетігін ашалыққа сақтаңыз. салыңыз. • Температура реттегішін (7) «МАХ» ҮЙДЕ...
  • Seite 21 ҚАЗАҚ матаның түрін білсеңіз, онда үтіктеу ҮТІКТЕУ ТЕМПЕРАТУРАСЫН БЕЛГІЛЕУ температурасын таңдау үшін кестеге • Үтікті негізіне (8) қойыңыз. қараңыз. • Желілік баудың айыр тетігін ашалыққа қосыңыз. Белгілеулер Матаның түрі (температура) • Реттегішті (7) бұрап, қажетті үтіктеу температурасын матаның түріне синтетика, нейлон, акрил, полиэс- •...
  • Seite 22 ҚАЗАҚ немесе «МАХ» аймағында орнату қажет. ҚОСЫМША БУ БЕРУ Үтік үтік табанының (5) төмен Қосымша бу беру қызметі қыртыстарды температурасы кезіндегі судың берілуін үтіктеген кезде пайдалы жəне үтіктеудің жабатын тамшыға қарсы клапанмен жоғары температуралы режимінде ғана жабдықталған, бұл үтік табанының (5) қолданыла...
  • Seite 23: Техникалық Сипаттамалары

    ҚАЗАҚ • Реттегішті (7) бұрап, үтік табаны САҚТАУ қызуының максималды температурасын • Температура реттегішін сағат тіліне белгілеңіз «MAX», сол кезде температура қарсы (4) «MIN» күйіне дейін бұрыңыз. реттегішіндегі көрсеткіш (7) жанады. • Желілік баудың айыр тетігін ашалықтан • Үтік табанының (5) температурасы ажыратыңыз.
  • Seite 24: Descrierea Produsului

    ROMÂNĂ FIER DE CĂLCAT CU ABURI • Scoateţi fi şa de alimentare din priză atunci când umpleţi rezervorul cu apă. DESCRIEREA PRODUSULUI • Capacul orifi ciului de umplere cu apă tre- 1. Buton pentru extra aburi buie menţinut închis în timpul călcării. 2.
  • Seite 25 ROMÂNĂ făcute instrucţiuni clare şi corespunzătoa- călcat, înlăturaţi folia protectoare de pe re de către persoana responsabilă de se- talpă (5) dacă aceasta există. curitatea lor privind utilizarea fără pericol • Asiguraţi-vă că tensiunea din reţea cores- a aparatului şi despre riscurile care pot punde cu tensiunea de lucru a fi...
  • Seite 26 ROMÂNĂ unde este indicată temperatura recoman- SETAREA TEMPERATURII DE CĂLCARE dată de călcare. • Aşezaţi fi erul de călcat pe baza (8). • Dacă nu există instrucţiuni de călcare, dar • Introduceţi fi şa de alimentare în priză. cunoaşteţi tipul ţesăturii, atunci folosiţi ta- •...
  • Seite 27 ROMÂNĂ Fierul de călcat este prevăzut cu o clapă EXTRA JET DE ABURI anti-picurare care obturează eliberarea apei Funcţia extra jet de aburi este utilă la căl- în cazul temperaturii prea joase a tălpii fi e- carea hainelor puternic şifonate şi poate fi rului de călcat, fapt care previne apariţia folosită...
  • Seite 28: Întreţinere Şi Curăţare

    ROMÂNĂ • Rotind reglorul (7) setaţi temperatura ma- DEPOZITARE ximă de încălzire a tălpii fi erului de călcat • Rotiţi reglorul de temperatură (7) în sens «MAX», becul indicator în reglorul de contrar acelor de ceasornic până la pozi- temperatură (7) se va aprinde. ţia «MIN»...
  • Seite 29 ČESKÝ PARNÍ ŽEHLIČKA • Před zapojením/odpojením žehličky od elek- trické sítě vložte regulátor teploty do polohy POPIS «MIN». 1. Připínáček dodatečně dodávky páru • Při odpojení žehličky od elektrické síti vždy 2. Připínáček rozstřikovače vody držíte za sítovou vidlice, nikdy ne nenatahuje 3.
  • Seite 30: Před Prvním Použitím

    ČESKÝ • Užívajíc měřici sklenici (12), zaplavte vodu do Poznámka: Po zapnutí žehličky rané usta- rezervoáru (10), držíc žehličku v svisle poloze novena teplota podložky ustaví přes nějaký (obr.3) do maximální úrovně (11). čas, závisle od polohy regulátoru teploty • Uzavřete víko licího otvoru (9). (7).
  • Seite 31 ČESKÝ • Vložte vidlice síťové šňůry do zásuvky. • Vložte vidlice síťové šňůry v zásuvku. • Otočením regulátoru teploty vložte • Otočením regulátoru (7) vložte požadovanou požadovanou teplotu žehlení: « • », « • • », « teplotu žehlení: v zóně práce s párou nebo •...
  • Seite 32 ČESKÝ Důležitá informace • Za odstranění usazeniny vyleštíte povrch • Není vhodné plnit vertikálně napařování syn- podložky suchou látkou. tetiků. • Nepoužívejte pro čištění podložky i pouzdra • Při napařování ne dotýkejte se podložkou žeh- žehličky brousicí čisticí prostředky. ličky k tkanině, aby se vyhnout její otavení. •...
  • Seite 33: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКИЙ ПАРОВА ПРАСКА води ароматизуючи рідини, оцет, розчин крохмалю, реагенти для видалення ОПИС накипу, хімічні речовини тощо. 1. Кнопка додаткової подачі пару • Уникайте контакту відкритих ділянок 2. Кнопка розбризкувача води шкіри з гарячими поверхнями праски 3. Регулятор постійної подачі пару/ або...
  • Seite 34 УКРАЇНЬСКИЙ небезпеки, яка може виникнути при її • Переконайтеся, що напруга в мережі неправильному користуванні. відповідає робочій напрузі праски. • Зберігайте праску у вертикальному • Налийте воду в резервуар (10). положенні в сухому, прохолодному місці, • Вставте вилку мережевого шнура в...
  • Seite 35 УКРАЇНЬСКИЙ відсутній, але ви знаєте тип матеріалу, УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРИ то для вибору температури прасування ПРАСУВАННЯ дивіться таблицю. • Поставте праску на основу (8). • Вставте вилку мережевого шнуру в Позначення Тип тканини (температура) розетку. • Поворотом регулятора температури Синтетика, нейлон, акрил, поліес- •...
  • Seite 36 УКРАЇНЬСКИЙ ПАРОВЕ ПРАСУВАННЯ (мал.5) ДОДАТКОВА ПОДАЧА ПАРА При паровому прасуванні необхідно Функція додаткової подачі пару встановлювати температуру прасування в корисна при розгладженні складок зоні роботи з паром, «•••» або «МАХ». і може бути використана тільки при Праска забезпечена проти краплинним високотемпературному...
  • Seite 37: Догляд І Чищення

    УКРАЇНЬСКИЙ • Встановіть регулятор постійної подачі ЗБЕРІГАННЯ пару (3) в положення « » (подача пара • Поверніть регулятор температури (7) відключена). проти годинникової стрілки до позначки • Поворотом регулятора встановіть «MIN» . максимальну температуру нагрівання • Вийміть вилку мережевого шнуру з...
  • Seite 38 БЕЛАРУСКI ПАРАВЫ ПРАС • Адтуліна для запаўнення вадой павінна быць зачынена падчас прасавання. АПІСАННЕ • Забараняецца заліваць у рэзервуар 1. Кнопка дадатковай падачы пары для вады араматызуючыя вадкасці, 2. Кнопка распырсквальніка вады воцат, раствор крухмалу, рэагенты для 3. Рэгулятар сталай падачы пары/ выдалення...
  • Seite 39 БЕЛАРУСКI пра бяспечнае карыстанне прасам і тых • Пераканаецеся, што напруга ў сетцы небяспеках, якія могуць узнікаць пры яго адпавядае працоўнай напрузе праса. няправільным карыстанні. • Наліце ваду ў рэзервуар (10). • Захоўвайце прас у вертыкальным • Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку. становішчы...
  • Seite 40 БЕЛАРУСКI адсутнічае, але вы ведаеце тып • Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку. матэрыялу, то для выбару тэмпературы • Завароткам рэгулятара тэмпературы (7) прасавання глядзіце табліцу. усталюеце патрабаваную тэмпературу прасавання: "•", "••", "•••" ці "MAX", у Пазначэнні Тып тканіны (тэмпература) залежнасці...
  • Seite 41 БЕЛАРУСКI клапанам, які зачыняе падачу вады пры высокатэмпературным рэжыме прасавання занізкай тэмпературы падэшвы праса, гэта (рэгулятар тэмпературы (7) у становішчы прадухіляе з’яўленне кропель з адтулін “•••” ці “МАХ”). падэшвы праса (5). Пры награванні і Пры націску кнопкі дадатковай падачы пары астыванні...
  • Seite 42: Догляд І Чыстка

    БЕЛАРУСКI падэшвы праса "MAX" пры гэтым • Выміце вілку сеткавага шнура з разеткі. загарыцца індыкатар у рэгулятары • Пастаўце прас вертыкальна і дайце яму тэмпературы (7). цалкам астыць. • Калі тэмпература падэшвы праса (5) • Усталюеце рэгулятар сталай падачы дасягне ўсталяванай тэмпературы, а пары...
  • Seite 43 ЎЗБЕК BUG’LI DAZMOL • Suv idishiga xushbo’ylashtiradigan suyuqliklarni, sirka, ohor eritmasini, quyqani TA’RIFI tozalash uchun reagentlar, kimyoviy 1. Bug’ni qo’shimcha berishning tugmasi moddalar va hokazolarni quyish taqiqlanadi. 2. Suv purkagichining tuynugi • Kuymaslik uchun terining ochiq joylariga 3. Bug’ni doimiy berish sozlagichi/ o’z-o’zini dazmolning issiq qismlari yoki chiqayotgan tozalash rejimini yoqish bug’...
  • Seite 44 ЎЗБЕК salqin joyda, vertikal qo’yilgan holatda kuchlanishi elektr tarmoqning kuchlanishiga saqlang. mos kelishiga ishonch hosil qiling. • Suv uchun idishga (10) suvni to’ldirib BUYUM UY-RO’ZG’ORDA FOYDALANISH quying. UCHUN MO’LJALLANGAN • Tarmoq simining vilkasini rozetkaga kiriting. • Dazmol haroratining sozlagichini (7) «max» SUV UChUN IDIShNI TO’LDIRISH (2, 3- holatiga o’rnating, bunda haroratni sozlash rasmlar)
  • Seite 45 ЎЗБЕК bo’lgan yorliq bo’lmasa, lekin Siz matoning talab etiladigan dazmollash haroratini turini bilsangiz, dazmollash haroratini belgilang: «•», «••», «•••» yoki «max» tanlash uchun jadvalga qarang. (matoning turiga qarab), bunda haroratni sozlash moslamasidagi indikator (7) yonadi. Belgilanishlar Matoning turi/harorat • Dazmol tagining harorati (5) belgilangan haroratga yetganda, indikator o’chib qoladi, Sun’iy tolalar (sintetika), neylon, akril, •...
  • Seite 46 ЎЗБЕК yopilishining o’ziga xos ovozini eshitasiz, bu Eslatma: uning normal ishidan dalolat beradi. Bug’ teshiklaridan suv oqib chiqmasligi uchun • Suv uchun idishda suv yetarli ekanligiga qo’shimcha bug’ berilishi tugmasini (1) 4-5 ishonch hosil qiling. soniya oralatib bosing. • Dazmolni o’zining asosiga qo’ying (8). •...
  • Seite 47 ЎЗБЕК • Tarmoq simining vilkasini rozetkadan • Suv quyish tuynugining qopqog’ini (9) chiqarib oling. oching, dazmolni ag’daring va suv idishidan • Dazmolni chig’anoq ustida gorizontal (10) suvning qolganini to’kib tashlang. Suv holatda ushlab turing, sozlash dastagini quyish idishining qopqog’ini (9) yoping (9- holatiga o’rnating va uni bosib ushlab turing rasm).
  • Seite 48 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For ex- ample, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
  • Seite 49 1260.indd 48 1260.indd 48 24.08.2010 10:02:35 24.08.2010 10:02:35...
  • Seite 50 Весы напольные Электрочайники Вентиляторы Фены Вешалки Доски гладильные Чехлы для гладильных досок...

Inhaltsverzeichnis