Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kaisai KPPH-09HRN29 Bedienungsanleitung

Kaisai KPPH-09HRN29 Bedienungsanleitung

Mobile klimaanlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KPPH-09HRN29:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
KLIMATYZATOR PRZENOŚNY
OWNER'S MANUAL
EN
PORTABLE AIR CONDITIONER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
MOBILE KLIMAANLAGE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kaisai KPPH-09HRN29

  • Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR PRZENOŚNY OWNER’S MANUAL PORTABLE AIR CONDITIONER BEDIENUNGSANLEITUNG MOBILE KLIMAANLAGE...
  • Seite 3: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR PRZENOŚNY 05 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 28 ZESTAW SMART AC * 38 OWNER’S MANUAL PORTABLE AIR CONDITIONER 43 REMOTE CONTROLLER 65 SMART AC KIT * 83 BEDIENUNGSANLEITUNG MOBILE KLIMAANLAGE 79 FERNBEDIENUNG 102 SMART AC * 128...
  • Seite 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI KLIMATYZATOR PRZENOŚNY Model KPPH-09HRN29 Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora przenośnego. Przed przystąpieniem do obsługi klimatyzatora, zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości. PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ!
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Spis treści Środki ostrożności Środki ostrożności ................................ 7 Instrukcje dotyczące instalacji Przygotowanie ................................15 Informacja dotycząca budowy urządzenia ........................15 Zakres temperatury otoczenia potrzebny do pracy urządzenia ................... 15 Instalacja węża wylotowego ............................15 Wybór właściwej lokalizacji ............................16 Informacje o wartościach znamionowych energii ......................16 Potrzebne narzędzia..............................
  • Seite 7: Środki Ostrożności

    Środki ostrożności Przed instalacją i użyciem zapoznać się ze środkami ostrożności dotyczącymi bezpieczeństwa, aby uniknąć śmierci lub obrażeń ciała użytkownika oraz innych osób oraz szkód materialnych. Postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami. Nieprawidłowa praca urządzenia wynikająca ze zignorowania podanych wskazówek może spowodować śmierć, obrażenia ciała lub szkody materialne.
  • Seite 8 • W czasie burzy z piorunami odłączyć urządzenie od zasilania, aby uniknąć jego uszkodzenia w wyniku uderzenia pioruna. • Klimatyzator musi być używany w taki sposób, aby zabezpieczyć go przed wilgocią, np. kondensacją, rozpryskami wody, itp. Nie umieszczać i nie przechowywać klimatyzatora w miejscu, w którym może wpaść...
  • Seite 9 • Odłączyć zasilanie, jeśli z urządzenia wydobywają się nietypowe dźwięki, zapachy lub dym. • Naciskać przyciski na panelu sterowania wyłącznie palcami. • Nie zdejmować żadnych osłon stałych. Nigdy nie używać urządzenia, które nie działa prawidłowo lub zostało upuszczone bądź uszkodzone. •...
  • Seite 10 OSTRZEŻENIE dotyczące stosowania czynnika chłodniczego R32/R290 • Nie używać środków przyspieszających proces rozmrażania lub czyszczenia innych niż zalecane przez producenta. • Urządzenie musi być przechowywane w pomieszczeniu bez włączonych na stałe źródeł zapłonu (na przykład: otwarty ogień, działające urządzenie gazowe lub działający grzejnik elektryczny). •...
  • Seite 11 1. Transport urządzeń zawierających łatwopalne czynniki chłodnicze Zobacz przepisy dotyczące transportu Oznakowanie urządzeń za pomocą znaków – Patrz przepisy lokalne Utylizacja urządzeń wykorzystujących łatwopalne czynniki chłodnicze – Patrz przepisy krajowe. 4. Przechowywanie sprzętu/urządzeń Przechowywanie sprzętu musi się odbywać zgodnie z instrukcjami producenta. 5.
  • Seite 12 zastosowania i mające odpowiednie parametry techniczne. Bezwzględnie przestrzegać wytycznych producenta dotyczących konserwacji i serwisu. W razie wątpliwości skonsultować się z działem technicznym producenta, aby uzyskać pomoc. W przypadku instalacji wykorzystujących łatwopalne czynniki chłodnicze przeprowadzić następujące kontrole: Wielkość podanego ładunku musi odpowiadać wielkości pomieszczenia, w którym zainstalowano części urządzenia przenoszące czynnik chłodniczy.
  • Seite 13 Okablowanie Sprawdzić, czy okablowanie nie będzie narażone na zużycie, korozję, nadmierne ciśnienie, wibracje, ostre krawędzie lub inne niekorzystne czynniki środowiskowe. Kontrola musi również uwzględniać skutki starzenia się lub ciągłych drgań pochodzących z takich źródeł, jak sprężarki lub wentylatory. Wykrywanie łatwopalnych czynników chłodniczych W żadnym wypadku nie wolno wykorzystywać...
  • Seite 14 zakończeniu ładowania, ale jeszcze przed oddaniem do eksploatacji. Przed opuszczeniem miejsca pracy przeprowadzić jeszcze jedną próbę szczelności. 14. Wycofanie z eksploatacji Przed wykonaniem tej procedury technik musi zostać bezwzględnie zaznajomiony z całym urządzeniem i jego parametrami technicznymi. Dobrą i zalecaną praktyką jest bezpieczne odzyskiwanie wszystkich czynników chłodniczych.
  • Seite 15: Instrukcje Dotyczące Instalacji

    Instrukcje dotyczące instalacji Przygotowanie UWAGA: Wszystkie ilustracje umieszczone w tej instrukcji mają wyłącznie poglądowy charakter. Twoje konkretne urządzenie może nieznacznie odbiegać od przedstawionego modelu. Decydujące znaczenie ma faktyczna konstrukcja urządzenia. Urządzenie może być sterowane wyłącznie za pomocą panelu sterowania lub za pomocą pilota zdalnego sterowania.
  • Seite 16: Wybór Właściwej Lokalizacji

    Wybór właściwej lokalizacji Miejsce przewidziane do instalacji Twojego urządzenia musi uwzględniać następujące wymagania: - Urządzenie musi zostać zainstalowane na równej powierzchni, aby zminimalizować hałas i wibracje. - Urządzenie musi być zainstalowane w pobliżu wtyczki z uziemieniem przy zapewnieniu dostępu do otworu spustowego na tacce ociekowej (znajdującej się z tyłu urządzenia). - Urządzenie musi znajdować...
  • Seite 17: Potrzebne Narzędzia

    Dlaczego wydajność chłodnicza w nowszych modelach jest niższa niż w starszych modelach? Przepisy federalne wymagają od producentów obliczania wydajności chłodniczej na podstawie konkretnej procedury testowej, która w tym roku została zmieniona. Modele wyprodukowane przed rokiem 2017 były testowane według innej procedury, a obecnie wydajność chłodnicza jest mierzona inaczej niż w modelach z lat poprzednich.
  • Seite 18: Zestaw Do Montażu W Oknie

    Pozostałe obszary Kształt Nazwa elementu Ilość Kształt Nazwa elementu Ilość Złącze do urządzenia 1 szt. Wspornik zabezpieczający i 2 śruby 1 komplet (*) Wąż wylotowy 1 szt. Wąż spustowy 1 szt. Złącze prowadnicy okiennej 1 szt.(*) Klamra przewodu zasilającego 1 szt. Prowadnica okienna A 1 szt.(*) Śruba...
  • Seite 19: Instalacja

    Śruba Krok trzeci: Przygotowanie okna regulowanego Prowadnica 1. Dostosować wielkość prowadnicy okiennej w Prowadnica okienna B Prowadnica okienna A zależności od wielkości okna. 2. Jeżeli długość okna wymaga zastosowania Śruby dwóch lub trzech prowadnic okiennych, po dopasowaniu do odpowiedniej długości użyć śruby/śrub do zamocowania prowadnic w Prowadnica okienna C Prowadnica okienna A...
  • Seite 20 Wsporni Wspornik zabezpieczający zabezpie czający 2 śruby 2 śruby 4. W razie potrzeby za pomocą 2 śrub zamontować wspornik zabezpieczający, jak pokazano na rysunku. 5. Wsunąć złącze prowadnicy okiennej do otworu w prowadnicy. Wariant 2: Instalacja ścienna (dotyczy niektórych modeli) Wywiercić...
  • Seite 21: Instrukcje Dotyczące Obsługi

    Instrukcje dotyczące obsługi Funkcje panelu sterowania UWAGA: Przedstawione niżej panele sterowania mają wyłącznie charakter poglądowy. Panel sterowania w zakupionym urządzeniu może się nieznacznie różnić w zależności od konkretnego modelu urządzenia. Twoje urządzenie może nie zawierać niektórych wskaźników lub przycisków. Decydujące znaczenie ma faktyczna konstrukcja urządzenia.
  • Seite 22: Instrukcje Dotyczące Obsługi

    Instrukcje dotyczące obsługi Praca w trybie chłodzenia (COOL) UWAGA: W niektórych modelach urządzenia praca w • Naciskaj przycisk „MODE” (tryb), aż zaświeci się trybie automatycznym powoduje zapalenie się wskaźnik „COOL” (chłodzenie). wskaźnika trybu AUTO oraz wskaźnika faktycznego • Naciskaj przyciski ADJUST „+” lub „-” (regulacja), aby trybu pracy.
  • Seite 23 Skieruj pilota zdalnego sterowania w stronę urządzenia i SPUSZCZANIE WODY • naciśnij przycisk Follow Me/Temp Sensing, aby W przypadku pracy w trybie osuszania wyjąć aktywować funkcję Follow Me/Temp Sensing korek spustowy z tylnej części urządzenia, a (śledzenie/odczyt temperatury). następnie zamontować złącze spustowe Pilot zdalnego sterowania będzie co 3 minuty wysyłał...
  • Seite 24 klimatyzacji/dezynfekcji powietrza zostanie natychmiast zatrzymany. Silnik wentylatora będzie nadal pracował (jest to normalne zjawisko). Ostrożnie przenieść urządzenie w miejsce odpływu, wyjąć dolny korek spustowy i zaczekać, aż woda odpłynie. Ponownie zamocować dolny korek spustowy i wznowić pracę urządzenia, aż zniknie komunikat „PI”. Jeśli błąd się...
  • Seite 25: Konserwacja

    Konserwacja Środki ostrożności • Zawsze odłączać urządzenie od zasilania przed jego czyszczeniem lub serwisowaniem. • NIE WOLNO używać cieczy lub środków chemicznych o właściwościach palnych do czyszczenia urządzenia. • NIE WOLNO myć urządzenia pod bieżącą wodą. Spowoduje to zagrożenie elektryczne. •...
  • Seite 26: Wskazówki Dotyczące Rozwiązywania Problemów

    Wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Tacka ociekowa do gromadzenia wody jest pełna. Kod błędu P1 Wyłączyć urządzenie, usunąć wodę z tacki ociekowej i ponownie uruchomić urządzenie. W trybie chłodzenia (COOL): Urządzenie nie temperatura w pomieszczeniu uruchamia się po Zresetować...
  • Seite 27 Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia w związku z ulepszaniem produktu. Szczegółowe informacje można uzyskać kontaktując się z punktem sprzedaży lub producentem. Wszelkie aktualizacje tej instrukcji będą pojawiać się na stronie internetowej producenta. Wejdź na naszą stronę, aby odszukać najnowszą...
  • Seite 28: Pilot Zdalnego Sterowania

    KLIMATYZATOR PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Niektóre z opisanych funkcji pilota mogą nie dotyczyć modelu KPPH-09HRN29. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Dla zapewnienia prawidłowej obsługi, zapoznaj się z instrukcją i przechowuj ją do wykorzystania w przyszłości.
  • Seite 29 SPIS TREŚCI Obsługa pilota zdalnego sterowania ..........30 Dane techniczne pilota zdalnego sterowania ......... 31 Przyciski funkcji ................32 Wskaźniki na wyświetlaczu LCD ............. 34 Sposób korzystania z przycisków ........... 35 Praca automatyczna ................. 35 Praca w trybie chłodzenia/ogrzewania/wentylatora ...... 35 Osuszanie ..................
  • Seite 30: Obsługa Pilota Zdalnego Sterowania

    Obsługa pilota zdalnego sterowania Umiejscowienie pilota zdalnego sterowania. • Pilota zdalnego sterowania używać w odległości 8 metrów od urządzenia kierując go w stronę odbiornika. Odbiór sygnału jest potwierdzany sygnałem dźwiękowym. UWAGA • Klimatyzator nie będzie działał, jeśli sygnały przesyłane z pilota do urządzenia wewnętrznego zostaną...
  • Seite 31: Dane Techniczne Pilota Zdalnego Sterowania

    UWAGA • Nie mieszać starych i nowych baterii lub baterii różnych typów. • Nie pozostawiać baterii w pilocie, jeśli nie będzie on używany przez 2 lub 3 miesiące. • Stare baterie utylizować w specjalnych pojemnikach znajdujących się w punktach sprzedaży. Dane techniczne pilota zdalnego sterowania Model RG51B1/(C)EU, RG51B14/(C)E, RG51B31/(C)E RG51...
  • Seite 32: Przyciski Funkcji

    Przyciski funkcji Przycisk TEMP DOWN Naciśnij ten przycisk, aby zmniejszyć ustawienie temperatury wewnętrznej skokowo o 1°C (2°F), aż do poziomu 30°C (88°F). Przycisk TEMP UP Naciśnij ten przycisk, aby zwiększyć ustawienie temperatury wewnętrznej skokowo o 1°C (2°F), aż do poziomu 17°C (62°F). Przycisk MODE Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje wybranie konkretnego trybu pracy w następującej kolejności...
  • Seite 33 aby wyzerować nastawę czasu (0,0) i Przyciski funkcji (c.d.) anulować konfigurację czasu automatycznego włączenia. Przycisk LOCK Naciśnięcie tego przycisku blokuje wszystkie aktualne ustawienia, a pilot zdalnego sterowania nie wykonuje żadnego działania poza operacją blokowania (LOCK). Użyj trybu LOCK, aby zachować aktualne ustawienia zapobiec ich przypadkowej zmianie.
  • Seite 34: Wskaźniki Na Wyświetlaczu Lcd

    Wskaźniki na wyświetlaczu LCD Wyświetlanie trybu pracy (MODE) Ekran wyświetla aktualnie wybrany tryb pracy. Obejmuje to tryby AUTO, COOL, DRY, HEAT (tylko modele chłodzące i grzewcze) oraz FAN. Wskaźnik transmisji Wskaźnik transmisji zapala się w chwili, gdy pilot zdalnego sterowania przekazuje sygnały do urządzenia wewnętrznego. Wyświetlacz temperatury/zegara Na ekranie wyświetlają...
  • Seite 35: Sposób Korzystania Z Przycisków

    Sposób korzystania z przycisków Praca automatyczna Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do sieci i energia elektryczna jest podawana. Wskaźnik pracy (OPERATION) na panelu wyświetlacza jednostki wewnętrznej będzie zapalony. 1. Naciśnij przycisk MODE , aby wybrać tryb automatyczny (Auto). 2. Naciśnij przycisk TEMP , ab ustawić pożądaną...
  • Seite 36: Osuszanie

    Osuszanie Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do sieci i energia elektryczna jest podawana. Wskaźnik pracy (OPERATION) na panelu wyświetlacza jednostki wewnętrznej będzie zapalony. 1. Naciśnij przycisk MODE, aby wybrać tryb osuszania (DRY). 2. Naciśnij przycisk TEMP , ab ustawić pożądaną wartość temperatury. Temperaturę...
  • Seite 37: Obsługa Zegara

    TIMER ON umożliwia ustawienie żądanego czasu automatycznego włączania. Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje przedłużenie czasu konfiguracji o 30 minut, aż do 10 godzin, a następnie o 1 godzinę, aż do 24 godzin. 3. Po ustawieniu zegara włączania (TIMER ON) nastąpi półsekundowe opóźnienie, a dopiero potem pilot zdalnego sterowania wyśle sygnał...
  • Seite 38 WAŻNE * Efektywny czas pracy regulowany przez pilota zdalnego sterowania dla funkcji zegara jest objęty następującymi ograniczeniami: 0,5, 1,0, 1,5, 2,0, 2,5, 3,0, 3,5, 4,0, 4,5, 5,0, 5,5, 6,0, 6,5, 7,0, 7,5, 8,0, 8,5, 9,0, 9,5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 i 24.
  • Seite 39 TIMER OFF (automatyczne wyłączenie) Funkcja TIMER OFF jest przydatna, jeżeli chcesz, aby urządzenie wyłączyło się automatycznie, gdy położysz się do łóżka. Klimatyzator zatrzyma się automatycznie o ustawionym godzinie. Przykład: Zatrzymanie pracy klimatyzatora za 10 godzin. 1. Naciśnij przycisk TIMER OFF, aby wyświetlić na Stop ekranie ostatnią...
  • Seite 40: Tryb Ekonomiczny

    TIMER ON - TIMER OFF (wyłączenie - uruchomienie - zatrzymanie) Funkcja ta jest przydatna, gdy chcesz, aby klimatyzator uruchomił się przed Twoją pobudką i przerwał pracę, gdy wyjdziesz z domu. Przykład: Ustawienie włączenia klimatyzatora po 2 godzinach od zadanej godziny i jego wyłączenie po 5 godzinach od zadanej Start godziny.
  • Seite 41 UWAGA: - Konstrukcja przycisków odnosi się do standardowego modelu urządzenia i może nieznacznie odbiegać od faktycznie zakupionego modelu. W takim wypadku zastosowanie ma faktycznie użyta konstrukcja i struktura przycisków. - Urządzenie realizuje wszystkie opisane w instrukcji funkcje. Jeśli urządzenie nie ma danej funkcji, wówczas naciśnięcie powiązanego z nią...
  • Seite 42 Konstrukcja dane techniczne mogą ulec zmianie uprzedniego powiadomienia w związku z ulepszaniem produktu. Szczegółowe informacje można uzyskać kontaktując się z punktem sprzedaży lub producentem. CR054-RG51B13 202055091305 20141117...
  • Seite 43: Portable Air Conditioner

    OWNER’S MANUAL & INSTALLATION MANUAL PORTABLE AIR CONDITIONER Model KPPH-09HRN29 Thank you for purchasing our Portable Air Conditioner. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS!
  • Seite 44 Table of Contents Safety Precautions Safety Precautions ................................Installation Instructions Preparation.................................... Design Notice..................................Ambient Temperature Range For Unit Operating....................Exhaust Hose Installation..............................Choosing The Right Location............................Energy Rating Information ............................. Tools Needed..................................Accessories..................................... Window Installation Kit..............................Installation....................................Operating Instructions Control Panel Features..............................
  • Seite 45: Safety Precautions

    Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation To prevent death or injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause death, harm or damage. CAUTION WARNING This symbol indicates the possibility of...
  • Seite 46 In a thunderstorm, the power must be cut off to avoid damage to the machine due to lightning. • Your air conditioner should be used in such a way that it is protected from moisture. • e.g. condensation, splashed water, etc. Do not place or store your air conditioner where it can fall or be pulled into water or any other liquid.
  • Seite 47: Sociable Remark

    • Disconnect the power if strange sounds, smell, or smoke comes from it. • Do not press the buttons on the control panel with anything other than your fingers. Do not remove any fixed covers. Never use this appliance if it is not working properly, or if it has •...
  • Seite 48 WARNING for Using R32/R290 Refrigerant Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). Do not pierce or burn.
  • Seite 49 1.Transport of equipment containing flammable refrigerants See transport regulations 2.Marking of equipment using signs See local regulations 3.Disposal of equipment using flammable refrigerants See national regulations. 4.Storage of equipment/appliances The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer's instructions. 5.Storage of packed (unsold) equipment Storage package protection should be constructed such that mechanical damage to the equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge.
  • Seite 50 8)Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer's maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer's technical department for assistance. The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants: The charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed;...
  • Seite 51 9.Cabling Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans. 10.Detection of flammable refrigerants Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks.
  • Seite 52 14.Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant.
  • Seite 53: Installation Instructions

    Installation Instructions Preparation NOTE: All the illustrations in the manual are for explanation purpose only. Your machine may be slightly different. The actual shape shall prevail. The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller.
  • Seite 54: Choosing The Right Location

    Choosing The Right Location Your installation location should meet the following requirements: -Make sure that you install your unit on an even surface to minimize noise and vibration. -The unit must be installed near a grounded plug, and the Collection Tray Drain (found on the back of the unit) must be accessible.
  • Seite 55: Tools Needed

    number means more cooling power for a larger room. (Be sure you are comparing only newer models to each other- older models may appear to have a higher capacity, but are actually the same). Be sure to “size up” if your portable air conditioner will be placed in a very sunny room, in a kitchen, or in a room with high ceilings.
  • Seite 56: Window Installation Kit

    Other Regions Qty. Qty. Shape Shape Name of Accessories Name of Accessories Unit Adaptor 1 pc Security Bracket and 2 Screws 1 set(*) Exhaust Hose 1 pc Drain Hose 1 pc Window Slider Adaptor 1 pc(*) Power Cord Buckle 1 pc Window Slider A 1 pc(*) Bolt...
  • Seite 57: Installation

    Bolt Step Three: Preparing the Adjustable Window Slider Window slider A Window slider B 1. Depending on the size of your window, adjust the size of the window slider. 2. If the length of the window requires two or three Bolts window sliders, use the bolt(s) to fasten the window sliders once they are adjusted to the...
  • Seite 58 Security Bracket Security Bracket 2 Screws 2 Screws 4. If desired, install the security bracket with 2 screws as shown. 5. Insert the window slider adaptor into the hole of the window slider. Type 2: Wall Installation(For some models) 1. Cut a 125mm (4.9inch) hole into the wall for the Wall Exhaust Adaptor B. 2.
  • Seite 59: Operating Instructions

    Operating Instructions Control Panel Features NOTE: The following control panels are for explanation purpose only. The control panel of the unit you purchased may be slightly different according to the models. Your machine may not contain some indicators or buttons. The actual shape shall prevail. Auto Heat Wireless...
  • Seite 60: Operation Instructions

    Operation Instructions COOL operation NOTE: Under AUTO mode, both the AUTO mode and · Press the "MODE" button until the "COOL" indicator the actual operation mode indicator lights illuminate light comes on. for some models. · Press the ADJUST buttons "+" or "-" to select your desired room temperature.
  • Seite 61: Auto-Restart

    thermostat allowing for the precise temperature end of the hose directly over the drain area in your control at its location. To activate the Follow Me/Temp basement floor. Continuous Sensing feature, point the remote control towards the drain hose unit and press the Follow Me/Temp Sensing button. Remove the The remote control will send this signal to the air drain plug...
  • Seite 62: Maintenance

    Maintenance Safety Precautions · Always unplug the unit before cleaning or servicing. · DO NOT use flammable liquids or chemicals to clean the unit. · DO NOT wash the unit under running water. Doing so causes electrical danger. · DO NOT operate the machine if the power supply was damaged during cleaning. A damaged power cord must be replaced with a new cord from the manufacturer.
  • Seite 63: Troubleshooting Tips

    Troubleshooting Tips Problem Possible Causes Solution The Water Collection Tray is full. Turn off the P1 Error Code unit, drain the water from the Water Collection Tray and restart the unit. Unit does not turn on when pressing In COOL mode: room ON/OFF button temperature is lower than Reset the temperature...
  • Seite 64 The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check for the latest version. CP006UI-PHTY 16120600001071 20190505...
  • Seite 65: Remote Controller

    AIR CONDITIONER REMOTE CONTROLLER Some of the described remote control functions may not apply to the KPPH-09HRN29 model. Thank you very much for purchasing our air conditioner. Please read this owner’s manual carefully before using your air conditioner.
  • Seite 66 CONTENTS CONTENTS Handling the remote controller ............Handling the remote controller ............Remote controller Specifications........... Remote controller Specifications........... Function buttons ................Function buttons ................Indicators on LCD ................Indicators on LCD ................How to use the buttons ..............How to use the buttons ..............
  • Seite 67: Handling The Remote Controller

    Handling the remote controller Handling the remote controller Location of the remote controller. Location of the remote controller. Use the remote controller within a distance of 8 Use the remote controller within a distance of 8 meters from the appliance, pointing it towards the meters from the appliance, pointing it towards the receiver.
  • Seite 68: Remote Controller Specifications

    CAUTIONS CAUTIONS Do not mix old and new batteries or batteries of a different type. Do not mix old and new batteries or batteries of a different type. Do not leave the batteries in the remote controller if it is not going Do not leave the batteries in the remote controller if it is not going to be used for 2 or 3 months.
  • Seite 69: Function Buttons

    TEMP DOWN Button TEMP DOWN Button Function buttons Function buttons Push this button to decrease the indoor temper- Push this button to decrease the indoor temper- SET TEMPERATURE( C) SET TEMPERATURE( C) ature setting in 1 C(2 F) increments to 30 C(88 F). ature setting in 1 C(2 F) increments to 30 C(88 F).
  • Seite 70 Function buttons(continued) Function buttons(continued) NOTE: NOTE: While the unit is running under SLEEP mode, While the unit is running under SLEEP mode, SET TEMPERATURE( F) SET TEMPERATURE( F) it would be cancelled if ON/OFF, FAN SPEED, SLEEP it would be cancelled if ON/OFF, FAN SPEED, SLEEP AUTO AUTO COOL...
  • Seite 71: Indicators On Lcd

    Indicators on LCD Indicators on LCD MODE display MODE display Displays the current selected mode. Including AUTO, Displays the current selected mode. Including AUTO, COOL, DRY, HEAT (cooling & heating models only) COOL, DRY, HEAT (cooling & heating models only) and FAN.
  • Seite 72: How To Use The Buttons

    How to use the buttons How to use the buttons SET TEMPERATURE( C) SET TEMPERATURE( C) Auto operation Auto operation AUTO AUTO COOL COOL HIGH HIGH Ensure the unit is plugged in and power is Ensure the unit is plugged in and power is HEAT HEAT available.
  • Seite 73: Dehumidifying Operation

    Dehumidifying operation Dehumidifying operation Ensure the unit is plugged in and power is Ensure the unit is plugged in and power is SET TEMPERATURE( C) SET TEMPERATURE( C) available. The OPERATION indicator on the available. The OPERATION indicator on the AUTO AUTO COOL...
  • Seite 74: Timer Operation

    Timer operation Timer operation press the TIMER ON button can set the auto-on press the TIMER ON button can set the auto-on time of the unit. And press the TIMER OFF button time of the unit. And press the TIMER OFF button can set the auto-off time of the unit.
  • Seite 75 IMPORTANT IMPORTANT The effective operation time set by the remote controller for the timer The effective operation time set by the remote controller for the timer function is limited to the following settings: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, function is limited to the following settings: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 and 24.
  • Seite 76: Timer Off

    TIMER OFF TIMER OFF (Auto-off Operation) (Auto-off Operation) The TIMER OFF feature is useful when you want The TIMER OFF feature is useful when you want TIMER OFF TIMER OFF the unit to turn off automatically after you go to bed. the unit to turn off automatically after you go to bed.
  • Seite 77: Economy Operation

    TIMER ON → TIMER OFF TIMER ON → TIMER OFF (Off → Start → Stop operation) (Off → Start → Stop operation) This feature is useful when you want to start This feature is useful when you want to start TIMER ON OFF TIMER ON OFF the air conditioner before you wake up and...
  • Seite 78 NOTE: -Buttons design is based on typical model and might be slightly different from the actual one you purchased, the actual shape shall prevail. -All the functions described are accomplished by the unit, if the unit has no this feature, there is no corresponding operation happened when press the relative button on the remote controller.
  • Seite 79 BEDIENUNGS- UND INSTAL- LATIONSANLEITUNG MOBILE KLIMAANLAGE Modell KPPH-09HRN29 Vielen Dank dass Sie sich für unsere mobile Klimaanlage entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme der Klimaanlage lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. LESEN SIE UND BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF!
  • Seite 80 Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen Vorsichtsmaßnahmen ..............................81 Installationsanweisungen Vorbereitung ................................. 89 Informationen zur Konstruktion des Gerätes ....................... 89 Erforderlicher Umgebungstemperaturbereich für den Betrieb des Gerätes ............... 89 Installation des Abluftschlauches ..........................89 Auswahl des richtigen Aufstellungsortes ........................90 Bewertung der Energieeffizienz ............................ 90 Benötigte Werkzeuge ..............................
  • Seite 81: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Lesen Sie vor der Installation und Bedienung die Sicherheitsvorkehrungen durch, um Tod oder Verletzungen des Benutzers und anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden. Befolgen Sie die folgenden Anweisungen. Die Fehlfunktion des Gerätes durch Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod, zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
  • Seite 82 • Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters vom Stromnetz, um Schäden durch Blitzeinschlag zu vermeiden. • Die Klimaanlage muss so betrieben werden, dass sie vor Feuchtigkeit, Kondenswasser, Wasserspritzern usw. geschützt ist. Stellen und lagern Sie die Klimaanlage nicht an einem Ort, an dem sie in Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen oder hineingezogen werden kann.
  • Seite 83: Entsorgung

    • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn ungewöhnliche Geräusche, Gerüche oder Rauch vom Gerät ausgehen. • Drücken Sie die Tasten auf dem Bedienfeld nur mit den Fingern. • Entfernen Sie keine festen Abdeckungen. Verwenden Sie niemals ein Gerät, das nicht ordnungsgemäß funktioniert, heruntergefallen oder beschädigt ist.
  • Seite 84 WARNUNG bezüglich der Verwendung des Kältemittels R32/R290 • Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Mittel zur Beschleunigung des Abtauprozesses oder zur Reinigung. • Das Gerät muss in einem Raum aufbewahrt werden, in dem keine permanent betriebenen Zündquellen vorhanden sind (z.B. offene Flamme, ein eingeschaltetes Gasgerät oder eine laufende elektrische Heizung). •...
  • Seite 85 1. Transport von Geräten, die brennbare Kältemittel enthalten Siehe Transportbestimmungen Kennzeichnen von Geräten mit Schildern – siehe örtliche Vorschriften Entsorgen von Geräten, die brennbare Kältemittel enthalten – siehe nationale Vorschriften. 4. Lagern von Anlagen/Geräten Das Gerät muss gemäß den Anweisungen des Herstellers gelagert werden. 5.
  • Seite 86 Kältemitteln betrieben werden, durchgeführt werden: Die Füllmenge muss der Größe des Raumes entsprechen, in dem die Teile mit Kältemitteln installiert sind. Überprüfen Sie, ob die Lüftungsgeräte und -auslässe einwandfrei funktionieren und nicht blockiert sind. Wird ein indirekter Kältekreislauf verwendet, überprüfen Sie den Sekundärkreislauf auf das Vorhandensein von Kältemittel;...
  • Seite 87 oder diese zu erkennen. Verwenden Sie keine Halogenlampe (oder andere Detektoren mit offener Flamme). Methoden der Lecksuche Die folgenden Methoden der Lecksuche sind bei Systemen, die brennbare Kältemittel enthalten, zulässig. Elektronische Lecksuchgeräte sind zum Erkennen von brennbaren Kältemitteln zu verwenden, obwohl ihre Empfindlichkeit möglicherweise nicht ausreichend ist oder sie neu kalibriert werden muss.
  • Seite 88 a) Machen Sie sich mit dem Gerät und seiner Bedienung vertraut, b) Stellen Sie die elektrische Isolierung der Anlage sicher, c) Stellen Sie vor Beginn des Verfahrens sicher, dass: mechanische Handhabungseinrichtungen für die Handhabung der Kältemittelzylinder vorhanden sind; persönliche Schutzausrüstungen vorhanden sind und richtig verwendet werden;...
  • Seite 89: Vorbereitung

    Installationsanweisungen Vorbereitung ACHTUNG: Alle Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung. Ihr spezifisches Gerät kann sich leicht vom gezeigten Modell unterscheiden. Entscheidend ist die tatsächliche Konstruktion des Gerätes. Das Gerät darf nur über das Bedienfeld oder die Fernbedienung gesteuert werden. Diese Anleitung enthält keine Anweisungen zur Handhabung der Fernbedienung.
  • Seite 90: Auswahl Des Richtigen Aufstellungsortes

    Auswahl des richtigen Aufstellungsortes Der Aufstellungsort Ihres Gerätes muss den folgenden Anforderungen entsprechen: - Das Gerät muss auf einer ebenen Fläche installiert werden, um Lärm und Vibrationen zu minimieren. - Das Gerät muss in der Nähe eines geerdeten Steckers installiert werden und die Abflussöffnung auf der Auffangwanne (auf der Rückseite des Gerätes) muss zugänglich sein.
  • Seite 91: Benötigte Werkzeuge

    entfernen kann. Je höher der Wert, desto mehr Kühlleistung für einen größeren Raum. (Vergleichen Sie nur neuere Gerätemodelle miteinander, denn ältere Modelle mögen effizienter erscheinen, sind aber im Grunde genommen gleich). Wenn Ihre mobile Klimaanlage in einem sehr sonnigen Raum, in der Küche oder in einem Raum mit hohen Decken aufgestellt wird, sollte sie etwas effizienter sein.
  • Seite 92: Fenstereinbausatz

    Andere Gebiete Form Artikelbezeichnung Menge Form Artikelbezeichnung Menge Adapterstück für Gerät 1 Stück Sicherheitshalterung und 2 Schrauben 1 Satz (*) Abluftschlauch 1 Stück Ablaufschlauch 1 Stück Adapterstück für Fensterführung 1 Stück (*) Kabelzugentlastung 1 Stück Fensterführung A 1 Stück (*) Schraube 1 Stück (*) Fernbedienung und Batterie (nur bei...
  • Seite 93: Installation

    Schraube Schritt drei: Vorbereiten des verstellbaren Fensters Führung Fensterführung A Fensterführung B 1. Passen Sie die Größe der Fensterführung an die oder Größe Ihres Fensters an. Schrauben 2. Wenn die Länge des Fensters zwei oder drei Fensterführungen erfordert, befestigen Sie die Fensterführungen mit einer Schraube/Schraube Fensterführung C Fensterführung A...
  • Seite 94 Sicherhei tshalteru Sicherheitshalterung oder 2 Schrauben 2 Schrauben 4. Falls erforderlich, montieren Sie die Sicherheitshalterung mit 2 Schrauben wie in der Zeichnung gezeigt. oder 5. Schieben Sie das Adapterstück für Fensterführung in das Loch in der Fensterführung. Version 2: Wandmontage (bei einigen Modellen) Bohren Sie ein 125 mm (4.9“) Loch in die Wand, um den Wandauslassadapter B zu montieren.
  • Seite 95: Funktionen Des Bedienfeldes

    Bedienungsanweisungen Funktionen des Bedienfeldes ACHTUNG: Die unten abgebildeten Bedienfelder dienen nur der Veranschaulichung. Das Bedienfeld eines gekauften Gerätes kann je nach Gerätemodell leicht variieren. Ihr Gerät kann einige Anzeigen oder Tasten nicht enthalten. Entscheidend ist die tatsächliche Konstruktion des Gerätes. MODE-Taste Raumtemperatur während des Betriebs im DRY- und FAN-Modus (Entfeuchten und...
  • Seite 96: Bedienungsanweisungen

    Bedienungsanweisungen Kühlmodus (COOL) ACHTUNG: Bei einigen Modellen des Gerätes leuchten • Drücken Sie die „MODE“-Taste (Modus), bis die AUTO-Modusanzeige aktuelle „COOL”-Anzeige (Kühlung) aufleuchtet. Betriebsartenanzeige auf. • Drücken Sie die Einstelltasten „+” oder „-” (Regelung), um die gewünschte Raumtemperatur HEAT-Modus (Heizen) (nicht bei Nur-Kühlen-Modellen auszuwählen.
  • Seite 97: Sonstige Funktionen

    Sonstige Funktionen Position eingestellt werden. • Betrieb im SLEEP-/ECO-Modus Stellen Sie keine schweren Gegenstände oder andere Sie können diese Funktion NUR mit der Fernbedienung Lasten auf den Lüftungsschlitz, da dies das Gerät aktivieren. Wenn die SLEEP-Funktion aktiviert ist, erhöht beschädigen kann. •...
  • Seite 98 prüfen Sie, ob in keinem Teil des Schlauches Knicke vorhanden sind, die das fließende Wasser stoppen könnten. Legen Sie das Ende des Schlauches in den Ablauf und prüfen Sie, ob das Ende des Schlauches nach unten zeigt, damit das Wasser ungehindert abfließen kann.
  • Seite 99: Wartung

    Wartung Vorsichtsmaßnahmen • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung oder Wartung immer von der Stromversorgung. • Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes KEINE brennbaren Flüssigkeiten oder brennbaren Chemikalien. • Waschen Sie das Gerät NICHT unter fließendem Wasser. Dies führt zu einer elektrischen Gefährdung. •...
  • Seite 100: Hinweise Zur Störungsbehebung

    Hinweise zur Störungsbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Die Wasserauffangwanne ist voll. Schalten Sie das Fehlercode P1 Gerät aus, entfernen Sie Wasser aus der Auffangwanne und starten Sie das Gerät neu. Im Kühlmodus (COOL): Die Das Gerät startet nicht Raumtemperatur ist niedriger Temperatur-Einstellungen zurücksetzen nach dem Drücken der als die eingestellte...
  • Seite 101 Die Konstruktion und technische Spezifikationen können aufgrund von Produktverbesserungen ohne Vorankündigung geändert werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle oder den Hersteller. Alle Aktualisierungen dieser Anleitung werden auf der Website des Herstellers veröffentlicht. Bitte besuchen Sie unsere Website, um die neueste Version dieser Anleitung zu finden. CP006UI-PHTY 16120600001071 20190505...
  • Seite 102: Fernbedienung

    KLIMAANLAGE FERNBEDIENUNG Einige der beschriebenen Fernbedienungsfunktionen gelten möglicherweise nicht für das Modell KPPH-09HRN29. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Für eine einwandfreie Bedienung lesen Sie diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 103 INHALTSVERZEICHNIS Handhabung der Fernbedienung............104 Technische Daten der Fernbedienung ..........105 Funktionstasten .................. 106 Anzeigen auf dem LCD-Display ............108 Funktion der Tasten ................109 Automatikbetrieb ................. 109 Kühl-/Heiz-/Lüftermodus ..............109 Entfeuchtung ..................110 Schwenkbetrieb ................... 110 Timer-Bedienung ................. 111 Sparmodus ...................
  • Seite 104: Handhabung Der Fernbedienung

    Handhabung der Fernbedienung Position der Fernbedienung • Verwenden Sie die Fernbedienung in einem Abstand von 8 Metern vom Gerät und richten Sie sie auf den Empfänger. Der Signalempfang wird durch ein Tonsignal bestätigt. ACHTUNG • Die Klimaanlage funktioniert nicht, wenn die von der Fernbedienung an das Innengerät übertragenen Signale durch Vorhänge, Türen oder andere Materialien blockiert werden.
  • Seite 105: Technische Daten Der Fernbedienung

    ACHTUNG • Alte und neue Batterien bzw. Batterien unterschiedlichen Typs dürfen nicht zusammen eingelegt werden. • Lassen Sie die Batterie nicht in der Fernbedienung, wenn sie 2 oder 3 Monate lang nicht benutzt wird. • Entsorgen Sie alte Batterien in speziellen Behältern an den Verkaufsstellen.
  • Seite 106: Funktionstasten

    Funktionstasten Taste hat die SLEEP-Taste ersetzt TEMP DOWN-Taste Drücken Sie diese Taste, um die Innentemperatur in Schritten von 1°C (2°F) bis zu 30°C (88°F) zu verringern. TEMP UP-Taste Drücken Sie diese Taste, um die Innentemperatur in Schritten von 1°C (2°F) bis zu 17°C (62°F) zu erhöhen.
  • Seite 107 Drücken dieser Taste wird die eingestellte Funktionstasten (Fortsetzung) Zeit um 30 Minuten bis zu 10 Stunden erhöht, dann um 1 Stunde bis zu 24 Stunden. Drücken Sie einfach diese Taste, um die Zeiteinstellung (0.0) auf Null zurückzusetzen und die Funktion des automatischen Einschaltens aufzuheben.
  • Seite 108: Anzeigen Auf Dem Lcd-Display

    Anzeigen auf dem LCD-Display Wskaźniki na wyświetlaczu LCD Anzeige der Betriebsart (MODE) Wyświetlanie trybu pracy (MODE) Auf dem Bildschirm wird die aktuell gewählte Betriebsart Ekran wyświetla aktualnie wybrany tryb pracy. Obejmuje to tryby angezeigt. Dazu gehören die Modi AUTO, COOL, DRY, AUTO, COOL, DRY, HEAT (tylko modele chłodzące i grzewcze) HEAT (nur Kühl- und Heizmodelle) und FAN.
  • Seite 109: Funktion Der Tasten

    Funktion der Tasten Automatikbetrieb Stellen Sie sicher, dass das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist und mit Strom versorgt wird. Die Betriebsanzeige (OPERATION) auf dem Display des Innengerätes leuchtet auf. Drücken MODE-Taste, Automatikmodus (Auto) auszuwählen. Drücken Sie die TEMP-Taste, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
  • Seite 110: Entfeuchtung

    Entfeuchtung Stellen Sie sicher, dass das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist und mit Strom versorgt wird. Die Betriebsanzeige (OPERATION) auf dem Display des Innengerätes leuchtet auf. Drücken MODE-Taste, Entfeuchtungsmodus (DRY) auszuwählen. Drücken Sie die TEMP-Taste, um die gewünschte Temperatur einzustellen. Die Temperatur kann im Bereich von 17°C (62°F)~30°C in Schritten von 1°C (2°F) eingestellt werden.
  • Seite 111: Timer-Bedienung

    Mit jedem Drücken dieser Taste wird die eingestellte Zeit um 30 Minuten bis zu 10 Stunden erhöht, dann um 1 Stunde bis zu 24 Stunden. 3. Dem Einstellen der Zeit für das automatische Einschalten (TIMER ON) folgt eine 0,5 Sekunden lange Verzögerung und erst dann sendet die Fernbedienung ein Signal an die Klimaanlage.
  • Seite 112 WICHTIG * Die Zeiteinstellung für die Timer-Funktion begrenzt sich auf die folgenden Zeitwerte: 0,5, 1,0, 1,5, 2,0, 2,5, 3,0, 3,5, 4,0, 4,5, 5,0, 5,5, 6,0, 6,5, 7,0, 7,5, 8,0, 8,5, 9,0, 9,5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 i 24. Beispiel für das Einstellen des Timers TIMER ON (automatische Einschaltung)
  • Seite 113: Timer Off (Automatische Abschaltung)

    TIMER OFF (automatische Abschaltung) Die TIMER OFF-Funktion ist nützlich, wenn Sie möchten, dass sich das Gerät automatisch ausschaltet, wenn Sie ins Bett gehen. Die Klimaanlage stoppt automatisch zur eingestellten Zeit. Beispiel: Abschaltung der Klimaanlage in 10 Stunden. Drücken Sie die TIMER OFF-Taste, um die letzte Stopp Konfiguration der Zeiteinstellung für das Einschalten...
  • Seite 114: Sparmodus

    TIMER OFF – TIMER ON (Ausschalten - Start - Stopp Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie möchten, dass die Klimaanlage vor dem Aufwachen startet und beim Verlassen des Hauses stoppt. Beispiel: Einstellen der automatischen Einschaltung der Klimaanlage nach 2 Stunden ab der eingestellten Zeit und Ausschaltung nach 5 Start Stunden ab der eingestellten Zeit.
  • Seite 115 ACHTUNG: - Die Konstruktion der Tasten bezieht sich auf das Standardmodell des Gerätes und kann leicht vom tatsächlich gekauften Modell abweichen. In diesem Fall gilt die tatsächliche Konstruktion und die Struktur der Tasten. - Alle in der Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen werden vom Gerät unterstützt.
  • Seite 116 kaisai.com...

Inhaltsverzeichnis