Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
EN Instruction on mounting and use
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
FR
Prescriptions de montage et mode d'emploi
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
ES
Montaje y modo de empleo
PT
Instruções para montagem e utilização
NL
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
PL
Instrukcja montażu i obsługi
EL
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
TR
Montaj ve kullanım talimatları
RU Инструкция по монтажу и эксплуатации
UK
Інструкція з монтажу і експлуатації
AR ‫ط رق التركي ب واالس تعمال‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elica LIEN DIAMOND 874 BL

  • Seite 1 EN Instruction on mounting and use Istruzioni di montaggio e d'uso Prescriptions de montage et mode d’emploi DE Montage- und Gebrauchsanweisung Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Instrukcja montażu i obsługi Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Montaj ve kullanım talimatları...
  • Seite 3 870mm 5 mm 26,5...
  • Seite 4 900mm 5 mm 41,5...
  • Seite 9 30 mm Ø 3,5 x 9,5mm...
  • Seite 10 >30 mm £60 mm Ø 3,5 x 9,5mm...
  • Seite 12 2,1 - 3,7 kw 3,7 kw Min. Ø 90mm Min. Ø 110mm...
  • Seite 13 EN - Installation and operating instructions Strictly observe the instructions in this manual. No liability -The power cable must be long enough is taken for any problems, damage or fires caused by not to allow the connection of the device, complying with the instructions in this manual.
  • Seite 14 - Unattended cooking on a hob with oil or - Be careful that children do not play with fat can be dangerous and can cause a the device; keep children away and fire. supervise them, because the accessible parts may become very hot during use. - The cooking process must be supervised.
  • Seite 15 - Once cooking is completed, turn off the This device is marked in compliance with the European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic relevant zone. Equipment (WEEE). By ensuring that this product is disposed of correctly, the user is helping prevent potential negative - Never use aluminium foil to cook with, consequences for the environment and health.
  • Seite 16: Cooking Containers

    Installation The induction cooking system is based on the physical The electrical and mechanical installation must be phenomenon of magnetic induction. The key feature of this performed by qualified personnel. system is the direct transfer of energy from the generator to the pan.
  • Seite 17: Operation

    • Check that the product is of the right size for the installation special connectible Elica hoods. Depending on the use of the location. hob and what you are cooking, such hoods receive •...
  • Seite 18 To know before you begin: Operating level (power): All functions of this hob are designed in order to comply with Touch and scroll your fingers along the Selection bar (9): the more stringent safety regulations. to the right to increase the level of power; For this reason: to the left to decrease the level of power.
  • Seite 19 To switch-off the Timer: “Chef Cook” Function This function assigns a level of power to the hobs, based on • set the timer value at " " the position, as in many professional kitchens, for • turn off the hob (1) convenience of use;...
  • Seite 20 Power tables Use of level Power level Cooking type (display combines the experience and cooking habits) Ideal to quickly increase the temperature of the Boost Heat quickly food up to fast boiling in the case of water or quickly heat cooking liquids Max power Ideal for browning, starting to cook, frying frozen Fry - boil...
  • Seite 21 Power level (pre-set) Description Identifies a power level suitable to slowly melt delicate products without compromising the sensory characteristics (chocolate, Melting butter, etc.). Identifies a power level suitable to gently maintain the temperature of food, Warming without reaching boiling temperatures. Identifies a power level suitable for simmering dishes for prolonged times.
  • Seite 22: Cooking Tables

    Cooking tables Power level and cooking pattern Category of Dishes or type foods of cooking First stage Powers Second stage Powers Cooking pasta and Fresh pasta Heating water Booster-9 maintaining the boil Cooking pasta and Fresh pasta Heating water Booster-9 Pasta, rice maintaining the boil Cooking pasta and...
  • Seite 23: Maintenance

    Maintenance Attention! Before any cleaning or maintenance, make sure the cooking zones are switched off and the heat warning light has disappeared. Cleaning The hob must be cleaned after each use. Important: Do not use abrasive sponges, scouring pads. Their use, over time, may ruin the glass.
  • Seite 24: Troubleshooting

    Troubleshooting ERROR CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES ERROR REMOVAL ER03 - the hob turns off after Permanent pressure on the Water or kitchen utensils Clean the command 10 seconds and beeps command zone on the command zone zone permanently Disconnect the hob from The network voltage is causing The secondary voltage of ER40...
  • Seite 25 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo -Il cavo di alimentazione deve essere manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali sufficientemente lungo da permettere il inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo collegamento dell’apparecchio, incassato manuale.
  • Seite 26 -La cottura non sorvegliata su un piano - Fare attenzione che i bambini non cottura con olio o grasso può essere giochino con l'apparecchio; mantenre i pericolosa e generare incendi. bambini a distanza e sorvegliarli, in quanto le parti accessibili possono - Il processo di cottura deve essere diventare molto calde durante l’uso.
  • Seite 27 - Una volta terminata la cottura, Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic spegnere la relativa zona. Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le - Per la cottura non utilizzate mai dei fogli potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
  • Seite 28: Risparmio Energetico

    Utilizzazione Installazione Il sistema di cottura ad induzione si basa sul fenomeno fisico L’installazione sia elettrica che meccanica , deve essere dell'induzione magnetica. La caratteristica fondamentale di tale eseguita da personale specializzato. sistema è il trasferimento diretto dell'energia dal generatore alla pentola.
  • Seite 29: Funzionamento

    Servizio Assistenza Clienti, prima di sistema di comunicazione wireless, capace di dialogare con procedere con l’installazione. alcune speciali cappe Elica connettibili. In base all’utilizzo del • Verificare che il prodotto acquistato sia di dimensioni idonee piano cottura e a ciò...
  • Seite 30 Da sapere prima di iniziare: Livello (Potenza) di esercizio: Tutte le funzioni di questo piano di cottura sono progettate al Sfiorare e scorrere con le dita lungo la Barra di selezione (9): fine di rispettare le più rigorose norme di sicurezza. verso destra per aumentare il livello di potenza;...
  • Seite 31 Per lo spegnimento del Timer: Funzione “Chef Cook” • impostare il valore del timer a " " Questa funzione assegna un livello di potenza ai piani cottura, • spegnere il piano cottura (1) in base alla posizione, come avviene in molte cucine Nota: la funzione rimane attiva se non si premono, nel professionali, per comodità...
  • Seite 32 Tabelle di potenza Utilizzo livello Livello di potenza Tipologia di cottura (l’indicazione affianca l’esperienza e le abitudini di cottura) Ideale per innalzare in breve tempo la temperatura Boost Riscaldare rapidamente del cibo fino a veloce ebollizione in caso di acqua o riscaldare velocemente liquidi di cottura Max potenza Ideale per rosolare, iniziare una cottura, friggere...
  • Seite 33 Temperatura di esercizio (preimpostato) Descrizione Individua un livello di potenza adatto per sciogliere lentamente prodotti delicati senza comprometterne le caratteristiche sensoriali (cioccolato, Melting burro ecc). Individua un livello di potenza adatto per permettere di mantenere in temperatura le vostre pietanze in modo delicato, senza raggiungere Warming temperature di ebollizione.
  • Seite 34 Tabelle di cottura Piatti o Livello di potenza e andamento cottura Categoria di tipologia di Prima fase Potenze Seconda fase Potenze alimenti cottura Cottura della pasta e Pasta fresca Riscaldamento dell’acqua Booster-9 mantenimento ebollizione Cottura della pasta e Pasta fresca Riscaldamento dell’acqua Booster-9 mantenimento...
  • Seite 35: Manutenzione

    Manutenzione Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, assicurarsi che le zone di cottura siano spente e che la spia di indicazione calore sia scomparsa. Pulizia Il piano cottura va pulito dopo ogni utilizzo. Importante: Non utilizzare spugne abrasive, pagliette. Il loro impiego, col tempo, potrebbe rovinare il vetro.
  • Seite 36 Ricerca guasti CODICE ERRORE DESCRZIONE POSSIBILI CAUSE RIMOZIONE ERRORE ER03 – il piano di cottura si Acqua o utensili da spegne dopo 10 secondi ed Pressione permanente sulla zona cucina sulla zona Ripulire la zona comandi emette un segnale acustico comandi comandi permanente...
  • Seite 37 FR - Instructions de montage et utilisation Suivre de près les instructions reportées dans ce manuel. - Le câble d'alimentation doit être Nous déclinons toute responsabilité pour tout problème, suffisamment long pour permettre la dommage ou incendie causé à l'appareil suite au non respect des instructions reportées dans ce manuel.
  • Seite 38 en fonction au moyen d'une minuterie - Faire attention à ce que les enfants ne externe ou bien d'un système de jouent pas avec l'appareil; garder les commande à distance séparé. enfants à distance et les surveiller, parce que les parties accessibles peuvent - La cuisson sans surveillance sur un devenir très chaudes pendant l'utilisation.
  • Seite 39 - Éviter de renverser du liquide, donc Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements pour bouillir ou chauffer des liquides, électriques et électroniques (DEEE). En assurant que ce produit est éliminé correctement, l'utilisateur contribue à réduire l'apport de chaleur.
  • Seite 40: Économie D'énergie

    Utilisation Installation Le système de cuisson à induction est basé sur le phénomène L'installation tant électrique que mécanique, doit être physique l'induction magnétique. principale effectuée par du personnel qualifié. caractéristique de ce système est le transfert direct de l'énergie du générateur à la casserole. L'appareil est conçu pour être encastré...
  • Seite 41: Montage

    à l'installation. avec certaines hottes Elica particulières connectables. Selon • Vérifier que le produit acheté est d'une taille appropriée pour la l'utilisation du plan de cuisson et ce que vous faites cuire, ces zone d'installation choisie.
  • Seite 42 A savoir avant de commencer: Niveau (Puissance) de fonctionnement: Toutes les fonctions de ce plan de cuisson sont conçues dans Effleurer et faire glisser vos doigts le long de la Barre de le but de se conformer aux normes de sécurité les plus sélection (9): strictes.
  • Seite 43 Pour couper le Timer: Fonction "Chef Cook" Cette fonction assigne un niveau de puissance aux plans de • régler la valeur du timer à " " • éteindre le plan de cuisson cuisson, sur la base de la position, comme dans de nombreuses cuisines professionnelles, pour plus de Remarque: la fonction reste active si l'on n'appuie pas, commodité...
  • Seite 44 Tableaux de puissance Niveau d'utilisation Niveau de puissance Typologie de cuisson (l'indication doit être associée à l'expérience et aux habitudes de cuisson) Idéal pour élever très rapidement la température des aliments jusqu'à ébullition rapide en cas d'eau Boost Réchauffer rapidement ou pour chauffer rapidement les liquides de cuisson Puissance maximale...
  • Seite 45 Le niveau de puissance (par défaut) Description Localiser un niveau approprié de dissoudre lentement produits délicats sans compromettre les caractéristiques sensorielles de puissance (chocolat, Chauffer doucement le beurre, etc.). Choisir un niveau de puissance appropriée pour permettre de maintenir la température de vos aliments en douceur, sans atteindre des températures Réchauffer d'ébullition.
  • Seite 46 Tableaux de cuisson Niveau de puissance et déroulement cuisson Catégorie Plats ou type d'aliments de cuisson Première étape Puissances Deuxième étape Puissances Cuisson des pâtes Pâtes fraîches Chauffage de l'eau Booster-9 maintien ébullition Cuisson des pâtes Pâtes fraîches Chauffage de l'eau Booster-9 Pâtes, riz maintien ébullition...
  • Seite 47: Entretien

    Entretien Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que les zones de cuisson sont éteintes et le voyant de chaleur a disparu. Nettoyage Le plan de cuisine doit être nettoyé après chaque utilisation. Important : Ne pas utiliser d'éponges abrasives, de tampons à récurer. Leur utilisation, au fil du temps, pourrait abimer le verre.
  • Seite 48: Service Assistance

    Recherche des pannes SUPPRESSION DE CODE D'ERREUR DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES L'ERREUR ER03 - le plan de cuisson Pression permanente sur les Eau ou ustensiles sur la Nettoyer la zone de s'éteint après 10 secondes commandes de la zone zone de commande commande et émet un bip permanent Débrancher le plan du...
  • Seite 49: Keine Elektrische Änderungen Auf Dem Produkt

    Einbau- und Bedienungsanleitung Die in diesem Handbuch aufgeführten Anleitungen sind -Das Stromkabel muss ausreichend lang streng einzuhalten. Es wird für allfällige Zwischenfälle, sein, um den Anschluss des Geräts (das im Schäden und Brände im Gerät nicht gehaftet, die aus der Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten Möbel eingebaut ist) an das Stromnetz zu Anleitungen stammen.
  • Seite 50 - Für die Menschen, die einen - NIE versuchen, die Flammen mit Wasser Herzschrittmacher und ein aktives zu löschen. Das Gerät hingegen Implantat tragen, ist es wichtig zu prüfen, abschalten und die Flammen ersticken dass ihr Herzschrittmacher mit dem Gerät (z.B.
  • Seite 51 Kochfeld. Das Alu würde schmelzen und Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte daher Ihr Gerät unrettbar beschädigen. (EEAG) gekennzeichnet. Der Benutzer trägt dazu bei, den potentiellen negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die - Keine Konservenbüchse bzw.
  • Seite 52: Bedienung

    Bedienung Installation Das Induktionskochsystem beruht auf dem physikalischen Die elektrische und mechanische Installation muss von Phänomen der magnetischen Induktion. Das Hauptmerkmal Fachpersonal durchgeführt werden. dieses Systems ist die unmittelbare Übertragung der Energie vom Erzeuger zum Topf. Das Gerät ist konstruiert, um in einer Arbeitsfläche eingebaut Vorteile: zu sein (Stärke: 3-6 cm) Im Vergleich mit Elektrokochfeldern ist Ihr Induktionskochfeld:...
  • Seite 53: Einbau

    Prüfen, ob sich in der Verpackung mitgeliefertes Material (wie um sich automatisch und optimiert einzuschalten, sodass alle Verschwendungen vermieden werden. Besichtigen Sie die z.B. Beutel mit Schrauben, Garantieblätter usw.) (aus www.elica.com Webseite, um das Angebot an Saughauben, Beförderungsgründen) befindet. Evtl.
  • Seite 54 Vor dem Beginn muss man dies wissen: Betriebsstufe (Betriebsleistung): Alle Funktionen dieses Kochfelds wurden mit dem Ziel Die Auswahlleiste (9) streifen und die Finger sie entlang so entwickelt, die strengsten Sicherheitsstandards einzuhalten. gleiten lassen: Aus diesem Grund: Nach rechts, um die Leistungsstufe zu erhöhen; •...
  • Seite 55 Zum Ausschalten des Zeitgebers: „Chef Cook”-Funktion Diese Funktion teilt den Kochbereichen eine Leistungsstufe je • Den Zeitgeberwert auf " " einstellen nach der Position zu, wie es bei vielen Profi-Kochherden zur • das Kochfeld ausschalten (1) bequemen Benutzung vorkommt. Hinweis: Wenn mittlerweile keine anderen Tasten Indem man sich nach links bewegt, stellt man den gedruckt werden, bleibt die Kochbereich mit der niedrigeren Betriebsstufe...
  • Seite 56: Leistungstabellen

    Leistungstabellen Benutzung der Stufe Leistungsstufe Kochvorgang-Art (die Angabe ergänzt Ihre Erfahrung und Ihre Kochgewohnheiten) Ideal, um die Temperatur der Lebensmittel in kurzer Zeit zu erhöhen (bis zum schnellen Sieden Boost Schnell aufwärmen bei Wasser) sowie um Kochflüssigkeiten schnell Max. Leistung aufzuwärmen Ideal zum Bräunen, um einen Kochvorgang zu Braten - sieden...
  • Seite 57 (voreingestellte) Leistungsstufe Beschreibung Bestimmt eine Leistungsstufe, die dazu geeignet ist, zarte Produkte langsam schmelzen zu lassen ohne ihre sinnlichen Eigenschaften zu beeinträchtigen Melting (Schmelzen) (Schokolade Butter usw.) Bestimmt eine Leistungsstufe, die dazu geeignet ist, um Ihre Gerichte auf Warming (Aufwärmen) eine bestimmte Temperatur sanft zu halten, ohne die Siedetemperaturen zu erreichen.
  • Seite 58 Kochtabellen Gerichte oder Leistungsstufe und Kochablauf Lebensmittelkategorie Kochvorgang- Erste Phase Leistungen Zweite Phase Leistungen Nudeln kochen Frische Nudeln Aufwärmen vom Wasser Booster-9 und am Sieden halten Nudeln kochen Frische Nudeln Aufwärmen vom Wasser Booster-9 und am Sieden halten Nudeln, Reis Nudeln kochen Gesottener Reis Aufwärmen vom Wasser...
  • Seite 59: Wartung

    Wartung Vorsicht! Bevor jegliche Reinigungs- Wartungsarbeit vornimmt, sich vergewissern, dass die Kochbereiche ausgeschaltet sind und die Kontrolllampe für die Wärme erloschen ist. Reinigung Das Kochfeld ist nach jeder Benutzung zu reinigen. Wichtig: Keine Geschirrschwämme oder Metallschwämme verwenden. Durch Ihre Verwendung könnte das Glas im Laufe der Zeit beschädigt werden.
  • Seite 60: Störungssuche

    Störungssuche FEHLERCODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN FEHLERBEHEBUNG ER03 – Das Kochfeld Wasser oder schaltet sich nach 10 Ständiger Druck auf dem Den Schaltbereich sauber Küchenwerkzeuge auf Sekunden aus und gibt einen Schaltbereich machen dem Schaltbereich ständigen Warnton ab Die Stromnetz- Das Kochfeld vom Die Stromnetzspannung überhitzt ER40 Sekundärspannung ist zu...
  • Seite 61 ES – Instrucciones de montaje y uso Seguir cuidadosamente las instrucciones dadas en este - El cable de alimentación debe ser lo manual. No se acepta ninguna responsabilidad por suficientemente largo para permitir la eventuales inconvenientes, daños o incendios causados a la máquina por no cumplir con las instrucciones de este manual.
  • Seite 62 un temporizador externo o un sistema de - Asegurarse de que los niños no control remoto separado. jueguen con el aparato; mantener a los niños a una distancia prudente y bajo - La cocción sin supervisión sobre una supervisión, ya que las partes accesibles placa de cocción con aceite o grasa pueden calentarse bastante durante el puede ser peligrosa y causar incendios.
  • Seite 63 - No dejar elementos calientes Este aparato está contramarcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE, Wated Electrical and Electronical encendidos con ollas o sartenes vacías o Equipment (WEEE). Asegurándose de que este producto se sin recipientes. deseche correctamente, el usuario ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
  • Seite 64: Ahorro Energético

    Instalación El sistema de cocción por inducción se basa en el fenómeno La instalación, sea eléctrica o mecánica, debe ser físico de la inducción magnética. La característica fundamental realizada por personal calificado. de este sistema es la transferencia directa de energía del generador a la olla.
  • Seite 65: Montaje

    (tales como optimizada para eliminar cualquier derroche. Consulta la bolsas con tornillos, garantías, etc.), los cuales van página web www.elica.com para ver la gama de eventualmente removidos y almacenados. campanas conectable con tu placa de cocción.
  • Seite 66 Antes de iniciar: Nivel (Potenza) de operación: Todas las funciones de esta placa de cocción están Tocar y deslizar con los dedos en la Barra de selección (9): diseñadas para cumplir con las más estrictas normas de hacia la derecha para aumentar el nivel de potencia; seguridad.
  • Seite 67 Para el apagado del Timer: Función “Chef Cook” Esta función asigna un nivel de potencia a las placas de • configurar el valor del timer en " " cocción, en base a la posición, como sucede en muchas • apagar la placa de cocción (1) cocinas profesionales, para comodidad de su uso;...
  • Seite 68 Tablas de potencia Uso del nivel Nivel de potencia Tipo de cocción (la indicación combina la experiencia y los hábitos de cocción) Ideal para elevar en breve tiempo la temperatura Boost Calentar rápidamente de la comida hasta alcanzar una ebullición rápida, en caso de agua o rápidamente calentar líquidos Max potencia de cocción...
  • Seite 69 Nivel de potencia (preestablecido) Descripción Identifica un nivel de potencia apto para derretir lentamente productos delicados sin comprometer las características sensoriales (chocolate, Melting mantequilla etc.). Identifica un nivel de potencia apto para permitir de mantener la temperatura Warming de sus comidas en modo delicado, sin alcanzar temperaturas de ebullición. Identifica un nivel de potencia apto para cocinar alimentos por tiempos prolongados.
  • Seite 70 Tablas de cocción Nivel de potencia y proceso de cocción Categoría de Platos o tipo de alimentos cocción Primera fase Potencias Segunda fase Potencias Cocción de la pasta y Pasta fresca Calentamiento del agua Booster-9 mantenimiento de la ebullición Cocción de la pasta y Pasta fresca Calentamiento del agua Booster-9...
  • Seite 71: Mantenimiento

    Mantenimiento Cuidado! Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, asegurarse de que las zonas de cocción estén apagadas y que la luz indicadora de calor no esté presente. Limpieza La placa de cocción debe limpiarse después de cada uso. Importante: No utilizar esponjas abrasivas o estropajos, su uso, con el tiempo, podría estropear el vidrio.
  • Seite 72 Solución de daños CODIGO ERROR DESCRIPCIÓN POSIBLES CAUSAS REMOCIÓN ERROR CODIGO DEL ERROR DESCRIPCIÓN POSIBLES CAUSAS REMOCIÓN ERROR ER03 – la placa de cocción se apaga Agua o utensilios de después de 10 Presión permanente en la zona Limpiar la zona de cocina sobre la zona segundos y emite un controles...
  • Seite 73 PT – Instruções para a instalação e utilização Obedecer rigorosamente todas as instruções contidas -O cabo de alimentação deve ser neste manual. Não assumimos nenhuma responsabilidade suficientemente longo para permitir a quaisquer inconvenientes, danos incêndios provocados ao aparelho, derivados da inobservância das conexão do aparelho, encastrado no instruções contidas neste manual.
  • Seite 74 -O cozimento sem vigilância sobre a - Tenha cuidado para que as crianças placa de fogão com óleo ou gordura, não brinquem com o aparelho; manter as pode ser perigoso e causar incêndios. crianças longe e observá-las, pois as partes acessíveis podem ficar muito - O processo de cozimento deve ser quentes durante o uso.
  • Seite 75 - Ao terminar de cozinhar, desligar a Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2002/96/EC Waste Electrical and Electronic zona relativa. Equipment (WEEE). Assegurando-se que este produto seja eliminado corretamente, o usuário ajudará, assim, a evitar - Ao cozinhar, nunca use folhas de papel potenciais consequências negativas ao ambiente e à...
  • Seite 76: Economia De Energia

    Utilização Instalação O sistema de cozedura por indução é baseado no fenômeno físico A instalação elétrica e mecânica, deve ser realizada por de indução magnética. A característica fundamental deste sistema pessoal qualificado. é o de transferência direta de energia do gerador para a panela. Vantagens: Este eletrodoméstico foi realizado para ser encaixado em Se comparado às placas de fogão elétricas, a sua placa à...
  • Seite 77 • Verificar se o produto adquirido há um tamanho Elica. Dependendo do uso da placa de fogão e daquilo que se adequado à área do local de instalação. está cozinhando, tais exaustores captam as informações •...
  • Seite 78 É importante saber antes de iniciar a instalação, que: Livello (Potenza) di esercizio: Todas as funções desta placa de fogão foram projetadas a Tocar e deslizar o dedo ao longo da Barra de seleção (9): fim de respeitar as normas de segurança mais rigorosas. à...
  • Seite 79 Para o desligamento do Timer: Função “Chef Cook” Esta função atribui um nível de potência para as placas de • definir o valor do timer para " " fogão, dependendo da posição, como em muitos fogões • desligar a placa de fogão (1) profissionais, para facilitar a utilização;...
  • Seite 80 Tabelas de potência Utilização nível Nível de potência Tipos de cozedura (A indicação alia a experiência e os hábitos de cozimento) Ideal para aumentar em breve tempo a Boost Aquecer rapidamente temperatura da comida até uma rápida fervura no caso de água, ou aquecer rapidamente líquidos de Máx.
  • Seite 81 Nível de potência (predefinido) Descrição Encontra um nível de potência adequado para derreter lentamente produtos delicados sem comprometer as características sensoriais (ex.: chocolate, Derretimento manteiga, etc). Encontra um nível de potência adequado para permitir o mantimento de temperatura da sua comida, de modo delicado, sem atingir temperaturas de Aquecimento ebulição.
  • Seite 82: Tabelas De Cozedura

    Tabelas de cozedura Nível de potência e evoluçâo da cozedura Categoria de Pratos ou tipos alimentos de cozedura Primeira fase Potência Segunda fase Potência Cozedura da massa Massa fresca Aquecimento da água Booster-9 e mantimento da ebulição Cozedura da massa Massa fresca Aquecimento da água Booster-9...
  • Seite 83 Manutenção Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, certificar-se que as zonas de cozedura sejam desligadas e o indicador luminoso tenha desaparecido. Limpeza A placa de fogão deve ser limpa após cada utilização. Importante: Não utilizar esponjas abrasivas ou palhas de aço. Com o tempo, a sua utilização poderá...
  • Seite 84 Resolução de problemas CÓDIGO DO ERRO DESCRIÇÃO CAUSAS POSSÍVEIS REMOÇÃO DO ERRO ER03 – a placa de fogão Água ou utensílios de desliga-se após 10 Pressão permanente sobre a Liberar e limpar a cozinha sobre a área segundos e emite um sinal zona de comandos zona de comandos de comandos...
  • Seite 85 NL - Montage en gebruiksaanwijzingen apparaat repareren of vervangen, tenzij Volg nauwkeurig de instructies in deze handleiding. Wij uitdrukkelijk vermeld in de accepteren geen verantwoordelijkheid voor eventuele problemen, schade of brand aangericht aan het apparaat als gebruiksaanwijzingen. gevolg van het zich niet houden aan de instructies zoals -Aarding van het apparaat is verplicht.
  • Seite 86 verwante gevaren. Kinderen mogen niet -Als het oppervlak aangetast of met het apparaat spelen. Schoonmaak gebarsten is, het apparaat uitschakelen en onderhoud mag niet worden om de kans van een elektrische schok te uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. voorkomen. - Zorg ervoor dat kinderen niet spelen -Het apparaat mag niet door een externe met het apparaat;...
  • Seite 87 Belangrijk: Dit apparaat is gemarkeerd volgens de Europese Wetgeving 2002/96/EC voor afval van elektrische en elektronische - Na gebruik de kookplaat uitschakelen apparatuur (WEEE). Door er zorg voor te dragen dat dit apparaat op de correcte manier wordt weggegooid, zorgt u middels het bedieningspaneel en niet ervoor dat dit geen negatieve consequenties heeft voor het vertrouwen op de pan detector.
  • Seite 88: Elektrische Aansluiting

    Gebruik Installatie Het systeem van koken op inductie is gebaseerd op het De elektrische en mechanische installatie, moet worden fysische verschijnsel magnetische inductie. uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. belangrijkste eigenschap van dit systeem is de directe overdracht van energie van de generator naar de pan. Het huishoudelijk apparaat is ontworpen om te worden Voordelen: inggebouwd in een werkblad (dikte 3-6cm).
  • Seite 89 • Verder controleren of er in de buurt van de plek waar u het Bezoek de website www.elica.com om te zien welke wilt installeren een stopcontact is kappen aansluitbaar zijn op jouw kookplaat. Voorbereiding van het meubel voor inbouw:...
  • Seite 90 Belangrijk te weten voordat je begint: Niveau (Vermogen) van werking: Alle functies van deze kookplaat zijn ontworpen om te voldoen De Selectiebalk aanraken en met de vingers erover heen aan de meest strenge veiligheidsnormen. gaan (9): Om deze reden: naar rechts om het vermogensniveau te verhogen; •...
  • Seite 91 Voor het uitschakelen van de timer: Functie “Chef Cook” Deze functie geeft een vermogensniveau aan de kookzones, • de timer waarde op " " zetten. gebaseerd op de positie, zoals in vele professionele keukens • de klookplaat uitzetten (1) het geval is, voor gebruiksgemak; Opmerking: De functie blijft actief als u ondertussen niet op aan de linkerkant de kookzone met het laagste andere knoppen drukt.
  • Seite 92 Vermogenstabel Gebruik Vermogensniveau Soort bereiding (de indicatie hangt af van de ervaringen en de bereidingsgewoonten) Ideaal om in korte tijd de temperatuur van het Boost Snel verwarmen voedsel te verhogen tot het kookpunt, in het geval van water, of snel kookvocht te verwarmen. Max vermogen Ideaal om aan te braden, een bereiding te starten, Bakken - koken...
  • Seite 93 Vermogensniveau (van te voren ingesteld) Beschrijving Kenmerkt een vermogens niveau die geschikt is voor het langzaam laten smelten van delicate producten zonder dat afbreuk wordt gedaan aan de Smelten sensorische kenmerken (chocolade, boter etc). Kenmerkt een vermogensniveau dat geschikt is om gerechten op Opwarmen temperatuur te kunnen houden op een delicate wijze, zonder dat het kookpunt wordt bereikt.
  • Seite 94 Bereidingstabel Categoriёn Gerechten of Vermogensniveau en voortgang bereiding levensmiddelen bereidingswijzes Eerste fase Vermogen Tweede fase Vermogen Koken van de pasta Verse pasta Verwarming van het water Booster-9 en aan de kook houden Koken van de pasta Gedroogde Verwarming van het water Booster-9 en aan de kook pasta...
  • Seite 95 Onderhoud Waarschuwing! Controleer voordat u gaat schoonmaken of de kookzones uitgeschakeld zijn en dat de warmte-indicator niet wordt weergegeven. Schoonmaak Na elk gebruik de kookplaat schoonmaken. Belangrijk: Gebruik geen schuursponsjes of metalen sponsjes. Met de tijd kan het gebruik ervan het glas beschadigen. Gebruik geen chemische en irriterende reinigingsmiddelen, zoals ovensprays of vlekkenmiddelen.
  • Seite 96 Het opsporen van storingen FOUTCODE BESCHRIJVING MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING ER03 – De kookplaat wordt Er wordt Maak het uitgeschakeld na 10 seconden ononderbroken op het Water of keukengerei bedieningspaneel en geeft een blijvend bedieningspaneel op het bedieningspaneel. schoon. geluidssignaal. gedrukt. Koppel de kookplaat los De spanning op het netwerk De secundaire spanning...
  • Seite 97 PL - Instrukcje montażowe i użytkowania Należy rygorystycznie przestrzegać wskazówek obowiązkowe. opisanych w niniejszej instrukcji. Nie ponosimy żadnej - Kabel zasilający musi być dostatecznie odpowiedzialności za jakiekolwiek problemy, uszkodzenia lub pożary spowodowane przez nieprzestrzeganie instrukcji długi, aby umożliwić podłączenie zawartych w instrukcji. Urządzenie jest przeznaczone urządzenia, umieszczonego w meblu, do wyłącznie do użytku domowego do gotowania posiłków.
  • Seite 98 - Należy zwrócić uwagę, aby dzieci nie - Urządzenie nie jest przeznaczone do bawiły się urządzeniem; należy trzymać wprowadzenia do eksploatacji za dzieci z dala od urządzenia i pod opieką, pomocą zewnętrznego zegara lub ponieważ dostępne części mogą być oddzielnym systemem zdalnego bardzo gorące podczas użytkowania.
  • Seite 99 Ważne: Pod żadnym pozorem nie wkładać - Po użyciu należy wyłączyć niczego między garnek a powierzchnię powierzchnie do gotowania przy pomocy do gotowania. urządzenia sterującego i nie polegać na - W przypadku wysokich temperatur, detektorze garnków. urządzenie automatycznie zmniejsza poziom mocy stref gotowania - Unikać...
  • Seite 100: Oszczędność Energii

    Instalacja Użytkowanie Instalacja elektryczna i mechaniczna, muszą być System gotowania indukcyjnego opiera się na zjawisku fizycznym wykonywane przez wykwalifikowany personel. indukcji magnetycznej. Główną cechą tego systemu jest bezpośrednie przekazanie energii z generatora do garnka. Zalety: Urządzenie jest przeznaczone do zabudowy w blacie Jeśli porówna się...
  • Seite 101 Działem Obsługi Klienta, przed przystąpieniem do niektórymi okapami Elica. Podczas używania powierzchni go gotowania oraz w zależności od tego, co się gotuje, tego typu instalacji. •...
  • Seite 102 Z tego też powodu: Poziom (Moc) Booster " " (ustawiany czasowo): • Niektóre funkcje nie aktywują się, lub dezaktywują się Aby aktywować poziom (Moc) Booster przesunąć automatycznie, w przypadku braku garnków na palnikach palcami wzdłuż Paska wyboru (9) w prawo (lub wcisnąć lub kiedy są...
  • Seite 103 Aby wyłączyć Timer: Funkcja “Chef Cook” Funkcja ta przyznaje poziom mocy powierzchniom do • ustawić wartość timer-a na " " gotowania, w zależności od pozycji, tak jak to odbywa się w • wyłączyć powierzchnie do gotowania (1) wielu profesjonalnych kuchenkach, aby ułatwić użytkowanie; Uwaga: funkcja pozostaje aktywna, jeśli nie wciśnie się, w Po lewej stronie mamy strefę...
  • Seite 104 Tabela mocy Używany poziom Poziom mocy Rodzaj gotowania (wskazanie powiązane z doświadczeniem i przyzwyczajeniami podczas gotowania) Idealny do szybkiego wzrostu temperatury Boost Szybkie podgrzanie pożywienia, do szybkiego zagotowania wody lub szybkiego podgrzania cieczy gotowania. Max moc Idealny do smażenia, rozpoczęcia gotowania, Smażenie –...
  • Seite 105 Poziom mocy (wstępnie ustawiony) Opis Rozpoznaje poziom odpowiedni do powolnego rozpuszczania delikatnych produktów bez utraty ich charakterystyki zmysłowej (czekolada, masło itd.) Melting/rozpuszczanie burro ecc). Rozpoznaje poziom odpowiedni do utrzymania w odpowiedniej temperaturze Warming/podgrzewanie waszego posiłku bez ryzyka osiągnięcia temperatury wrzenia. Rozpoznaje poziom mocy odpowiedni do duszenia potraw w dłuższym czasie.
  • Seite 106: Tabele Gotowania

    Tabele gotowania Dania lub Poziom mocy i przebieg gotowania Kategoria typologia Pierwsza faza Druga faza pożywienia gotowania Gotowanie makaronu Świeże Podgrzanie wody Booster-9 i utrzymanie makarony wrzenia Gotowanie makaronu Świeże Podgrzanie wody Booster-9 i utrzymanie Makarony, ryż makarony wrzenia Gotowanie makaronu Ryż...
  • Seite 107 Konserwacja Uwaga! Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek operacji czyszczenia bądź konserwacji należy upewnić się, że obszar gotowania jest wyłączony oraz, że kontrolka wskazująca ciepło jest wyłączona. Czyszczenie Powierzchnia gotowania winna być czyszczona po każdym użyciu. Ważne: Nie używać gąbek ciernych, zmywaków. Ich używanie może zbiegiem czasu doprowadzić...
  • Seite 108 Poszukiwanie usterek KOD BŁĘDU OPIS MOŻLIWE PRZYCZYNY USUNIĘCIE BŁĘDU ER03 – powierzchnia gotowania wyłącza się Woda lub przyrządy Ciągłe wciśnięcie strefy Wyczyścić strefę po 10 sekundach i kuchenne w strefie sterowania sterowania wydziela ciągły sygnał sterowania akustyczny Komunikacja z siecią Przewód zasilający nie elektryczną...
  • Seite 109 GR – Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης Ακολουθήστε πιστά τις οδηγίες του παρόντος - Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να εγχειριδίου. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για βλάβες, έχει επαρκές μήκος, ώστε να είναι ζημιές ή πυρκαγιές που μπορεί να προκληθούν στη συσκευή από...
  • Seite 110 - Μην αφήνετε μικρά παιδιά να παίζουν - Εάν εμφανιστούν ρωγμές στην με τη συσκευή. Τα μικρά παιδιά πρέπει επιφάνεια, απενεργοποιήστε τη να μένουν μακριά από τη συσκευή και συσκευή, ώστε να αποφευχθεί τυχόν να εποπτεύονται, αφού τα προσβάσιμα ηλεκτροπληξία. μέρη...
  • Seite 111 Σημαντικό: - Τα σκεύη πρέπει να τοποθετούνται στο κέντρο της εστίας. Σε καμία περίπτωση - Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε την δεν πρέπει να εισάγετε αντικείμενα αντίσταση της μονάδας εστιών μεταξύ σκεύους και εστίας. χρησιμοποιώντας το σχετικό διακόπτη και μη βασίζεστε στον ανιχνευτή - Σε...
  • Seite 112 Χρήση Εγκατάσταση Το επαγωγικό σύστημα μαγειρέματος βασίζεται στο φυσικό Τόσο η ηλεκτρική όσο και η μηχανολογική εγκατάσταση φαινόμενο της μαγνητικής επαγωγής. Το κύριο χαρακτηριστικό πρέπει να γίνεται από εξειδικευμένο προσωπικό. αυτού του συστήματος είναι ότι η θερµότητα μεταφέρεται κατευθείαν στο µαγειρικό σκεύος. Η...
  • Seite 113 μεταφορά και στην περίπτωση που παρουσιαστούν σύστημα ασύρματης επικοινωνίας που εξασφαλίζει την προβλήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή με το ανταλλαγή πληροφοριών με ειδικούς απορροφητήρες Elica με πλησιέστερο κέντρο Σέρβις, πριν ξεκινήσετε την τους οποίους συνδέεται. Ανάλογα με τη χρήση της εστίας και...
  • Seite 114 Βαθμίδα ισχύος: Πριν από την αρχική χρήση: Μετακινήστε τα δάχτυλά σας πανω στη Μπάρα Όλες οι λειτουργίες της παρούσας μονάδας επαγωγικών χειριστηρίων (9): εστιών έχουν ρυθμιστεί σύμφωνα με τους πιο αυστηρούς δεξιόστροφα για να αυξήσετε τη βαθμίδα ισχύος, κανονισμούς ασφαλείας. αριστερόστροφα...
  • Seite 115 Απενεργοποίηση του Χρονοδιακόπτη: Funzione “Chef Cook” Με αυτή τη λειτουργία ορίζεται μια διαφορετική βαθμίδα • ρυθμίστε τον Χρονοδιακόπτη στο " " ισχύος για κάθε εστία μαγειρέματος με βάση τη θέση της, έτσι • απενεργοποιήστε την εστία μαγειρέματος (1) όπως γίνεται σε πολλές επαγγελματικές κουζίνες για Σημείωση: Αν...
  • Seite 116 Πίνακας ρυθμίσεων ισχύος Χρήση επιπέδου ισχύος Επίπεδο ισχύος Τρόπος μαγειρέματος (βάσει της εμπειρίας και του τρόπου μαγειρέματος) Ιδανική ρύθμιση για γρήγορο ζέσταμα φαγητών Boost Γρήγορο ζέσταμα και βράσιμο νερού ή για γρήγορο ζέσταμα ζωμών σε σύντομο χρονικό διάστημα Μεγ. ισχύς Ιδανική...
  • Seite 117 Προκαθορισμένη βαθμίδα ισχύος Περιγραφή Ιδανική βαθμίδα ισχύος για το λιώσιμο ευπαθών προϊόντων, Λιώσιμο εξασφαλίζοντας τη διατήρηση των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών τους (σοκολάτα, βούτυρο κλπ. ). Ιδανική βαθμίδα ισχύος για τη διατήρηση των φαγητών σας σε πολύ Ζέσταμα χαμηλές θερμοκρασίες, χωρίς αυτά να βράζουν. Ιδανική...
  • Seite 118 Πίνακας μαγειρέματος Επίπεδο ισχύος και πρόοδος του μαγειρέματος Κατηγορίες Πιάτα ή τρόποι τροφίμων μαγειρέματος Πρώτο στάδιο Ισχύς Δεύτερο στάδιο Ισχύς Μαγείρεμα των Φρέσκα Ζέσταμα νερού Booster-9 ζυμαρικών και ζυμαρικά διατήρηση βρασμού Μαγείρεμα των Φρέσκα Ζυμαρικά, Ζέσταμα νερού Booster-9 ζυμαρικών και ζυμαρικά...
  • Seite 119 Συντήρηση Προειδοποίηση! Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού ή συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι οι εστίες είναι σβηστές και ότι η ένδειξη παραμένουσας θερμότητας έχει σβήσει. Καθαρισμός Συνιστάται να καθαρίζετε τη μονάδα μετά από κάθε χρήση. Σημαντικό: Μη χρησιμοποιείτε σφουγγάρια με σκληρή επιφάνεια ή σύρματα.
  • Seite 120 Εντοπισμός βλαβών ΚΩΔΙΚΟΣ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ER03 – η εστία μαγειρέματος απενεργοποιείται μετά από Νερό ή μαγειρικά Συνεχής πίεση στον πίνακα Καθαρίστε τον πίνακα 10 δευτερόλεπτα και σκεύη πάνω στον χειρισμού χειρισμού εκπέμπει ένα συνεχές πίνακα χειρισμού ακουστικό σήμα Η...
  • Seite 121 TR - Kurulum ve kullanım talimatları Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet Topraklama işleminin yapılması gerekir. ediniz. Üretici, bu el kitabında yer alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar -Ankastre set ile elektrik şebekesi veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Setüstü arasındaki bağlantıyı...
  • Seite 122 - Çocukların ocak ile oynamaları yasaktır; - Ocak daima gözetim altında erişilebilir parçaların kullanım sırasında kullanılmalıdır. Kısa süreli kullanımlar ısınabileceği için çocukların ocaktan uzak daima gözetim altında yapılmalıdır. bir yerde kalmaları ve onları gözetim - Alevler HİÇBİR ZAMAN su ile altında tutmak gerekir.
  • Seite 123 Bu cihaz, 2002/96/EC sayılı Avrupa Atık Elektrik ve Elektronik - Pişirme esnasında alüminyum kağıt Ekipman Yönergesi (WEEE) uyarınca işaretlenmiştir. Bu kullanmayınız, veya alüminyum ile kaplı ürünün uygun bir şekilde atılmasını sağladığınız takdirde, çevre ve insan sağlığı açısından söz konusu ürünün uygunsuz ürünleri hiçbir zaman ocağın üzerine bir şekilde işleme tabi tutulması...
  • Seite 124 Kullanım Kurulum İndüksiyonlu pişirme sistemi manyetik indüksiyon adındaki Hem elektrik hem mekanik kurulum uzman personel fizik olgu sayesinde gerçekleşir. Bu sistemin ana özelliği tarafından yapılmalıdır. enerjinin jeneratörden tencereye doğrudan aktarılmasıdır. Avantajlar: Cihaz çalışma yüzeyine ankastre olmak üzere üretilmiştir Elektrikli ocaklar ile karşılaştırıldığında, indüksiyonlu ocaklar: (kalınlık 3-6 cm).
  • Seite 125: Ana Fonksiyonlar

    • Ürünü paketinden çıkarttıktan sonra taşıma esnasında hasar görüp görmediğini kontrol ediniz. Herhangi bir sorun Setüstü ocağı, bazı özel Elica davlumbazları ile bağlantılı ile karşılaştığınız takdirde, montaja devam etmeden önce olmak üzere akıllı ve gelişmiş bir kablosuz iletişim sistemiyle satıcı firma veya Müşteri Destek Hizmetiyle irtibata donatılmıştır.
  • Seite 126 Başlamadan önce bilinmesi gereken: Çalışma Seviyesi (Gücü): Ocağın tüm fonksiyonları güvenlik talimatlarına uygun olacak Güç seviyesini değiştirmek için (9) çubuğunun üzerinden şekilde tasarlanmıştır. parmaklarınızla geçiniz: Bu nedenle: güç seviyesini arttırmak için sağa doğru ilerleyiniz; • Ocağın üzerinde tencere bulunmadığında veya kaplar güç...
  • Seite 127 Sayacı kapatmak için: “Chef Cook” Fonksiyonu Bu fonksiyon yerine göre her ocağa belli bir güç seviyesi • sayaç ayarını " " yapınız belirler. Kolay bir kullanım için, birçok profesyonel mutfaklarda • ocağı söndürünüz (1) kullanılan bir fonksiyondur. Not: o sırada diğer tuşlara basılmadığı takdirde Sol tarafta en alçak çalışma seviyesi (gücü) olan bölüm vardır, fonksiyon devam eder.
  • Seite 128 Güç Seviyesi Kullanım Güç seviyesi İşlem tipi (deneyim ve pişirme alışkanlıklarını belirtir) Su olduğunda hızlıca kaynaması için yemeğin Boost Hızlı ısıtma derecesini kısa sürede arttırmak veya yemek sularını hızlıca ısıtmak için Maks güç Kavurmak, pişirmeye başlamak, buzlu ürün Kızartma – Kaynatma kızartmak, hızlıca kaynatmak için Sotelemek, kaynatmak, pişirmek ve ızgara yapmak Kavurma –...
  • Seite 129 Önceden ayarlanmış güç seviyesi Tanımlama Çikolata ve tereyağı gibi gıdaların tadını değiştirip etkilemeden hafifçe eritmek Eritme için en uygun güç seviyesini seçer. Yüksek dereceye ulaştırmadan yemeklerinizi uygun bir derecede saklamak Isıtma için en uygun güç seviyesini seçer. Yemeklerinizi uzun süreli ısıtmak için en uygun güç seviyesini seçer. Domates sosu, kıymalı...
  • Seite 130 İşlem tabelası Güç seviyesi ve pişirme aşaması Yemek veya Gida sınıfı Güç pişirme tipi Birinci aşama Güç İkinci aşama Makarna pişirme ve Taze makarna Su ısıtma Booster-9 kaynamanın sürmesi Makarna pişirme ve Taze makarna Su ısıtma Booster-9 kaynamanın sürmesi Makarna, pilav Makarna pişirme ve Haşlanmış...
  • Seite 131 Bakım Dikkat! Herhangi bir temizlik veya bakım işlemini yapmadan önce, pişirme bölümlerinin kapalı olduğunu ve ısı göstergesinin söndüğünü kontrol ediniz. Temizlik Setüstü ocağı her kullanımdan sonra temizlenmelidir. Önemli: Yıpratıcı sünger ve bulaşık teli kullanmayınız. Zamanla cam yüzeyin yıpranmasına neden olabilir. Fırın spreyi veya leke çıkartıcı...
  • Seite 132 Arızalar ARIZA KODU TANIMLAMA MUHTEMEL NEDEN HATA GİDERME ER03 – setüstü ocağı 10 Komut bölümünde su Komut bölümünü serbest saniye sonra sönüyor ve daimi Komut bölümünde yabancı cisim veya mutfak araç tutunuz bir sesli sinyal veriyor gereçleri bulunuyor Ocağın elektrik Bağlantı...
  • Seite 133 RU – Инструкции по монтажу и эксплуатации Неукоснительно додерживаться инструкций, ремонтировать и не заменять части приведённых в этом руководстве. Отвергается всякая прибора, если не указывается в ответственность по возможным недостаткам, ущербу или пожарам которые возникли при использовании прибора руководстве по использованию. вследствие...
  • Seite 134 прибор в безопасный способ и если выключить прибор чтобы избежать понимают связанные с этим возможности удара электрическим опасности. Дети не должны играть с током. прибором. Операции по чистке и - Прибор не предназначен к работе обслуживанию не должны проводиться через внешний таймер или отдельную детьми...
  • Seite 135 Важно: непосредственно на варочную поверхность по центру. Ни в коим - После использования, выключить случаи не вставлять другие предметы варочную поверхность через свое между кастрюлей и варочной устройство управления и не поверхностью. полагаться на детектор кастрюль. - В случаи высоких температур прибор - Избегать...
  • Seite 136 - Готовить овощи, картошку, и т.д. с небольшим количеством Использование воды для того чтобы уменьшить время приготовления. Использовать скороварку, уменьшает значительно Система индукционной варки базируется на физическом энергопотребление и время варки. феномене магнетической индукции. Основной - Ставить кастрюлю в центре зоны варки нарисованной на характеристикой...
  • Seite 137: Основные Функции

    системой связи wireless, способной общаться с контактировать розничного продавца или Службу некоторыми специальными соединяемыми вытяжками обслуживания клиентов, перед началом установки. Elica. В зависимости от использования варочной • Проверять, что приобретённый прибор соответствует поверхности и от того, что готовится, эти вытяжки...
  • Seite 138 Нужно знать перед тем как начинать: Уровень (Мощность) Booster " " (временный): Все функции этой варочной поверхности спроектированы Чтобы активировать уровень (Мощность) Booster с уважением строгих норм безопасности. пробежать пальцами вдоль Панели выбора (9) вправо Поэтому: (или нажать в относительной зоне букву “P”) •...
  • Seite 139 Для выключения Таймер: Функция “Chef Cook” Эта функция устанавливает уровень мощности варочным • установить значение таймера на " " зонам, на базе позиции, как у многих профессиональных • выключить варочную поверхность (1) кухнях, для удобства использования; Примечание: функция останется активной, если через Будем...
  • Seite 140 Таблица мощности Использование уровень Уровень мощности Типология варки (указания сочетают в себе опыт и привычки приготовления) Идеально для поднимания в короткое время температуру еды до быстрого кипения, в Boost Быстро разогревать случаи воды или быстрого разогрева жидкостей варки Макс мощность Идеально...
  • Seite 141 Уровень мощности (предустановленной) Описание Определяет уровень мощности подходящий для медленного размораживания деликатных продуктов без ущерба основным Melting характеристикам (шоколад, сливочное масло и т.д.). Определяет уровень мощности подходящий для поддерживания температуры ваших блюд в деликатный способ, без достижения Warming температуры кипения. Определяет...
  • Seite 142 Таблица варки Блюда или Уровень мощности и тенденция готовки Категория типология Первая фаза Мощности Вторая фаза Мощности продуктов варки Booster- Готовка теста и Свежее тесто Нагревание воды поддерживание кипения Booster- Готовка теста и Свежее тесто Нагревание воды поддерживание кипения Тесто, рис Booster- Готовка...
  • Seite 143 Обслуживание Внимание! Перед началом любой операции по чистке или обслуживанию убедится, что варочные зоны включены и что лампочка-индикатор тепла исчезла. Чистка Варочная поверхность должна быть очищена после каждого использования. Важно: Не использовать жёсткие мочалки, скребки. Их использование, со временем, может повреждать стекло. Не...
  • Seite 144 Поиск неисправностей ВОЗМОЖНЫЕ УСТРАНЕНИЕ КОД ОШИБКА ОПИСАНИЕ ПРИЧИНЫ ОШИБКА ER03 – варочная поверхность выключиться Вода или кухонная Постоянное давление на зону Очистить зону после 10 секунд и утварь на зоне управления управления произведёт постоянный управления акустический сигнал Отключить Напряжение сети вызывает Вторичное...
  • Seite 145 UK – Інструкція по монтажу та експлуатації Неухильно дотримуватися інструкцій, наведених в - Заземлення пристрою є цьому посібнику. Відхиляється будь яка відповідальність обов'язковим. за можливі недоліки, пошкодження або пожежі які виникли при використанні пристрою в наслідок не дотримання - Кабель живлення повинен бути інструкцій, наведених...
  • Seite 146 проводитися дітьми без нагляду. систему дистанційного управління. - Звертати увагу щоб діти н гралися з - Приготування їжі з жиром або олією пристроєм; тримати дітей на відстані і на плиті без нагляду може бути під наглядом, тому що доступні небезпечним і привести до пожарів. частини...
  • Seite 147 - Не залишати елементи нагрівання Цей виріб промаркований у відповідності до Європейської включеним з порожніми каструлями директиви 2002/96/ЄC по утилізації електричного і або сковорідками або без них. електронного обладнання (WEEE). Забезпечивши правильну утилізацію даного виробу, - Закінчивши приготування їди, користувач допомагає уникнути потенційних негативних наслідків...
  • Seite 148 Використання Установка Система індукційної варки базується на фізичному феномені Установка я електрична, так і механічна, повинна бути магнетичної індукції. Основною характеристикою цієї проведена спеціалізованим персоналом. системи є пряма передача енергії від генератора до каструлі. Побутовий пристрій виготовлений для вмонтування в Переваги: робочу...
  • Seite 149 пошкоджений в процесі перевезення і у випадку системою зв'язку wireless, здатною спілкуватися з деякими проблем, контактувати роздрібного продавця або спеціальними з'єднуючими витяжками Elica. В залежності Службу обслуговування клієнтів, перед початком від використання поверхні варіння і від того, що готується, установки.
  • Seite 150 Необхідно знать перед тим як починати: Рівень (Потужності ) роботи: Всі функції цієї поверхні варіння спроектовані з повагою Торкатися і пробігати пальцями вздовж Кола вибору (9): строгих норм безпеки. вправо для збільшення рівня потужності; Тому: вліво для зменшення рівня потужності. •...
  • Seite 151 Для виключення Таймеру: Функція “Chef Cook” Ця функція назначає рівень потужності зонам варки на • встановити значення таймеру на " " базі позицій, як у багатьох професійних кухнях, для • виключити поверхню варіння (1) зручності використання; Примітка: функція залишиться активною, якщо через Будемо...
  • Seite 152 Таблиця потужності Використання рівень Рівень потужності Типологія варіння (вказівки поєднують в собі досвід і привички приготування) Ідеально для підняття за короткий час температури Boost Швидко розігрівати їжі до швидкого кипіння, у випадку води або швидкого розігрівання рідин варіння Макс потужність Ідеально...
  • Seite 153 Рівень потужності (предвстановлений) Опис Визначає рівень потужності підходящий для повільного розмороження делікатних продуктів без шкоди основним характеристикам (шоколад, Melting масло і т.д.). Визначати рівень потужності підходящий для підтримування температури ваших блюд в делікатний спосіб, без досягнення Warming температури кипіння. Визначати рівень потужності підходящий для того щоб підтримувати кипіння...
  • Seite 154 Таблиця варіння Блюда або Рівень потужності і тенденція приготування Категорія типологія Перша фаза Потужність Друга фаза Потужність продуктів варіння Варіння тіста і Свіже тісто Нагрівання води Booster-9 підтримування кипіння Варіння тіста і Свіже тісто Нагрівання води Booster-9 Тісто, рис підтримування кипіння Варіння...
  • Seite 155 Обслуговування Увага! Перед початком будь якої операції по чищенню або обслуговуванню переконатися що зони варіння виключені і що лампочка-індикатор тепла зникла. Чищення Поверхня варіння повинна бути очищена після кожного використання. Важливо: Не використовувати жорсткі мочалки. Їх використання з часом може пошкодити скло. Не...
  • Seite 156: Пошук Несправностей

    Пошук несправностей КОД ПОМИЛКА ОПИС МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ УСУНЕННЯ ПОМИЛКИ ER03 – поверхня варіння Вода або кухонні виключиться після 10 секунд Постійне натискання на зону Очистить зону приналежності на зоні і видасть постійний управління управління управління акустичний сигнал. Відключити поверхню Вторинна напруга сітки від...
  • Seite 157 ‫وإصالحھا‬ ‫عطاب‬ ‫األ‬ ‫استكشاف‬ ‫الخطأ‬ ‫إزالة‬ ‫المحتملة‬ ‫األسباب‬ ‫الوصف‬ ‫الخطأ‬ ‫رمز‬ – ER03 ‫تنطفئ‬ ‫الطھي‬ ‫لوحة‬ ‫فوق‬ ‫مطبخ‬ ‫أجھزة‬ ‫أو‬ ‫ماء‬ ‫المفاتيح‬ ‫مساحة‬ ‫نظف‬ ‫المفاتيح‬ ‫ة‬ ‫منطق‬ ‫على‬ ‫مستمر‬ ‫ضغط‬ ‫إشارة‬ ‫وتبعث‬ ‫ثواني‬ ‫بعد‬ ‫المعنية‬ ‫الجھة‬ ‫رة‬ ‫م‬ ‫مست‬ ‫من‬ ‫اللوحة‬...
  • Seite 158 ‫الصيانة‬ ‫تنظيف أو صيانة، تأكد من‬ ‫ة عملية‬ ‫قبل أي‬ ‫انتبه‬ ‫ضوء مؤشر‬ ‫مطفأة وأن‬ ‫مناطق الطبخ‬ ‫أن‬ ‫اختفى‬ ‫قد‬ ‫الحرارة‬ ‫التنظيف‬ ‫نظيف الفرن بعد كل استخدام‬ ‫يجب ت‬ ‫ھام‬ ‫والمواد الخادشة‬ ، ‫الكاشط‬ ‫ال تستخدم اإلسفنج‬ ‫فسد‬ ‫ي‬ ‫، يمكن أن‬ ‫بمرور...
  • Seite 159 ‫طھي‬ ‫ال‬ ‫جداول‬ ‫الطھي‬ ‫عملية‬ ‫وسير‬ ‫القوة‬ ‫توى‬ ‫مس‬ ‫ونوعية‬ ‫األطباق‬ ‫األطعمة‬ ‫صنف‬ ‫الطبخ‬ ‫األولى‬ ‫المرحلة‬ ‫القوات‬ ‫الثانية‬ ‫المرحلة‬ ‫القوات‬ ‫والحفاظ‬ ‫المعكرونة‬ ‫طھي‬ ‫الماء‬ ‫تسخين‬ Booster-9 ‫الطازجة‬ ‫المعكرونة‬ ‫الغليان‬ ‫على‬ ‫والحفاظ‬ ‫المعكرونة‬ ‫طھي‬ ‫الماء‬ ‫تسخين‬ Booster-9 ‫الطازجة‬ ‫المعكرونة‬ ‫الغليان‬ ‫على‬ ‫واألرز‬...
  • Seite 160 ‫الوصف‬ ‫مسبقا‬ ‫محدد‬ ‫القوة‬ ‫مستوى‬ ‫اإلخالل‬ ‫دون‬ ‫ببطء‬ ‫الحساسة‬ ‫المنتجات‬ ‫إلذابة‬ ‫مناسب‬ ‫ال‬ ‫ة و‬ ‫الق‬ ‫مستوى‬ ‫تحديد‬ Melting ،‫الشوكوالته‬ ‫الحسية‬ ‫بخصائص‬ ‫الخ‬ ‫د‬ ‫الزب‬ ، ‫دافئ‬ ‫الطعام‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫على‬ ‫حفاظ‬ ‫بال‬ ‫للسماح‬ ‫مناسب‬ ‫ال‬ ‫ة و‬ ‫الق‬ ‫مستوى‬ ‫تحديد‬...
  • Seite 161 ‫القوة‬ ‫جداول‬ ‫استعمال المستوى‬ ‫نوعية الطھي‬ ‫مستوى القوة‬ ‫جربة وعادات الطھي‬ ‫ت‬ ‫اإلشارة ترافق ال‬ ‫لرفع درجة حرارة الطعام في وقت قصير حتى يغلي‬ ‫مثالية‬ Boost ‫التسخين بسرعة‬ ‫بسرعة في حالة الماء أو تسخين سوائل الطبخ بسرعة‬ ‫القوة القصوى‬ ‫مثالية لإلنضاج، بدءا الطھي ، قلي األطعمة المجمدة، والتغلية‬ ‫القلي...
  • Seite 162 ‫وظيفة‬ ‫مسبقا‬ ‫المحدد‬ ‫التشغيل‬ ‫قوة‬ ‫ستوى‬ “Chef Cook” ‫على‬ ،‫الطھي‬ ‫صفيحة‬ ‫إلى‬ ‫الطاقة‬ ‫مستوى‬ ‫تعين‬ ‫الوظيفة‬ ‫ھذه‬ ‫فيھا‬ ‫المرغوب‬ ‫الطھي‬ ‫منطقة‬ ‫حدد‬ • ،‫المھنية‬ ‫المطابخ‬ ‫من‬ ‫كثير‬ ‫في‬ ‫الحال‬ ‫ھو‬ ‫كما‬ ،‫الوضع‬ ‫أساس‬ ‫المحدد‬ ‫التشغيل‬ ‫قوة‬ ‫مستوى‬ ‫محدد‬ ‫أكثر‬ ‫أو‬ ‫مرة‬...
  • Seite 163 ‫قت‬ ‫ؤ‬ ‫م ال‬ ‫وظيفة‬ ‫ضبط‬ ‫الطبخ‬ ‫منطقة‬ ‫اختيار‬ ‫الطھي‬ ‫منطقة‬ ‫حدد‬ • ‫الطھي‬ ‫لمنطقة‬ ‫المقابل‬ ‫االختيار‬ ‫شريط‬ ‫بلطف‬ ‫اضغط‬ ‫إلى‬ ‫للوصول‬ - " ‫" و‬ " " ‫على‬ ‫بتزامن‬ ‫اضغط‬ • ‫لمطلوبة‬ ‫ا‬ ‫ضبط‬ ‫ال‬ ‫وظيفة‬ ‫للتوقيت‬ ‫الزمنية‬ ‫المدة‬ ‫اضبط‬...
  • Seite 164 ‫في‬ ‫تكون‬ ‫عندما‬ ‫أو‬ ،‫النار‬ ‫على‬ ‫القدور‬ ‫وجود‬ ‫الموقد‬ ‫استخدام‬ ‫على‬ ‫اعتمادا‬ . ‫و‬ ‫لربط‬ ‫ل‬ ‫القابلة‬ ‫ة‬ ‫خاص‬ ‫ال‬ Elica ‫يل‬ ‫التشغ‬ ‫عن‬ ‫وظائف‬ ‫ال‬ ‫بعض‬ ‫تتوقف‬ ‫أخرى‬ ‫حاالت‬ ‫في‬ • ‫لوحة‬ ‫من‬ ‫معلومات‬ ‫غطية‬ ‫اال‬ ‫ھذه‬ ‫تلتقط‬ ‫، ه‬...
  • Seite 165 ‫التركيب‬ ‫طريقة‬ ‫ة‬ ‫لوح‬ ‫ل ة‬ ‫الكھربائي‬ ‫درة‬ ‫الق‬ ‫ن أن‬ ‫د م‬ ‫تأك‬ ‫وح دة‬ ‫ال‬ ‫عل ى الج زء ال سفلي م ن‬ ‫والموج ودة‬ ‫التركيب‬ ‫في‬ ‫البدء‬ ‫قبل‬ ‫لمن زل حي ث س يتم‬ ‫ل‬ ‫لق درة التي ار الكھرب ائي‬ ‫ة‬...
  • Seite 166 ‫االستعمال‬ ‫أقطار أألواني المنصوح بھا‬ ‫عل ى‬ ‫الطھ ي بالح ث الح راري‬ ‫وي ستند نظ ام‬ ‫متمثل ة ف ي الح ث المغناطي سي‬ ‫ظ اھرة فيزيائي ة‬ ‫إذا ل م تك ن األوان ي م ن األحج ام ال صحيحة‬ ‫ھ...
  • Seite 167 Waste ، EC/96/2002 ‫ھذا الجھاز يتوافق مع القانون االوروبي‬ ‫ب دال‬ ‫أن تطف ئ الني ران بالم اء‬ ‫تح اول أب دا‬ ‫ال‬ ‫تأ ك ّ د من‬ ‫وبال‬ Electrical and Electronic Equipment (WEEE) ‫م ن ذل ك، ق م بإيق اف ت شغيل الجھ از وخن ق‬ ‫التخلص...
  • Seite 168 - AR ‫والستعمال‬ ‫التركيب‬ ‫طرق‬ ‫نح ن ل سنا م سؤلين‬ ‫ت ابع ع ن كث ب التعليم ات ال واردة ف ي ھ ذا ال دليل‬ ُ ‫ت‬ ‫ح سية أوالعقلي ة أو تنق صھم الخب رة و‬ ‫ال‬ ‫الج...
  • Seite 169 LIB0107111 Ed. 04/16...

Diese Anleitung auch für:

Lien golden 604bl

Inhaltsverzeichnis