Inhaltszusammenfassung für Elica Nikolatesla Unplugged PRF0184546
Seite 1
IT Istruzioni di montaggio e d’uso | EN Instruction on mounting and use | DE Montage- und Gebrauchsanweisung | FR Prescriptions de montage et mode d’emploi | NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen | ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização | EL Οδηγίες...
Seite 2
● Prima di allacciare il acquistabili siti www.elica.com prodotto alla rete elettrica: controllare la targa dati (posta www.shop.elica.com. nella parte inferiore del prodotto) per accertarsi che tensione e potenza siano corrispondenti a quella della rete 1.
Seite 3
inserire altri oggetti tra la pentola e il piano cottura. ● In d’installazione e sicurezza. ●Il costruttore declina ogni situazione di elevate temperature il prodotto diminuisce responsabilità a persone, animali o a cose in caso di automaticamente il livello di potenza delle zone di cottura. mancata osservanza delle direttive fornite nel presente ●...
Seite 4
difetti e/o problemi di malfunzionamento e/o errata Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo installazione del KIT. corretto. L'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute. Il simbolo SICUREZZA PER L'INSTALLAZIONE sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come ●...
Seite 5
Consultare siti www.elica.com www.shop.elica.com per verificare la gamma completa dei kit disponibili, per poter eseguire le diverse installazioni, sia in filtrante sia in aspirante. • Il Fondo non contenga alluminio: la stoviglia non si ●...
Seite 6
agli accessori della versione filtrante (nella parte illustrata Display Temperature manager di questo manuale). Display Aspiratore 3. FUNZIONAMENTO Display gestione Filtri Indicatore Aspiratore Automatico PANNELLO DI CONTROLLO Indicatore di apertura Flap Posizione per attivazione Booster Cottura Posizione per attivazione Temperature Manager Posizione per attivazione Bridge Posizione per attivazione Automatic Heat up Posizione per attivazione Booster Aspirazione...
Seite 7
Funzione Temperature Manager attiva attivo in quel momento da Disattivazione: Funzione Child Lock attiva Da qualsiasi posizione diversa da zero (1), L manopola Funzione Pausa (FL- RL- RR - FR ), riportandola in posizione zero (1), Il Funzione Automatic Heat UP display visualizzerà...
Seite 8
settare la temperatura preipostata più adatta per ottenere il Questa funzione è disponibile per i livelli di potenza da tipo di risultato che desiderate. Attivazione: Attivazione: manopola (FL - RL- RR - FR ) Il display (2) manopola (FL- RL- RR - FR ) e mantenerla in indicherà...
Seite 9
Questa modalità sfrutta la potenza massima dell’aspiratore manopola RR mantenere in questa posizione è temporizzata ed ha una durata di 5 min. un segnale mentre la manopola FR va portata in posizione Zero; da acustico indicherà lo scadere di questo tempo, poi la questa posizione per selezionare una potenza diversa da potenza torna in automatico a livello quella di default,...
Seite 10
sec. odori Nota : in presenza di queste segnalazioni, Il piano cottura e l’aspiratore continueranno a funzionare normalmente ma, Posizionarsi su settaggio FILTRO ODORI ed effettuare non sarà possibile attivare la “funzione automatico” le stesse operazioni indicate per attivazione / disattivazione dell’aspiratore.
Seite 11
Piano cottura in posizione di stand-by o spento (possibile Superficie di appoggio presenza di calore residuo da fine cottura, segnalato con H-L-O) MANUTENZIONE ASPIRATORE 4. MANUTENZIONE ● Pulizia dell’aspiratore : Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o Per la pulizia usare un panno inumidito ESCLUSIVAMENTE manutenzione, assicurarsi che le zone di cottura siano...
Seite 12
5. ASSISTENZA TABELLA RICERCA GUASTI Codice informativo Descrizione Possibili cause Soluzione La zona comandi si spegne La temperatura interna delle Aspettare che il piano si raf- per temperatura troppo eleva- parti elettroniche è troppo alta freddi prima di riutilizzarlo Verificare se sono presenti Viene rilevata un’attivazione La manopola è...
Seite 13
● Do not leave the heating purchased from the websites www.elica.com and elements turned on with empty pots and pans, or without www.shop.elica.com.
Seite 14
properly supervised. ● The room must be sufficiently intended to be permanently connected to the mains, ventilated when the product is used at the same time as therefore, make the connection to the mains using an other appliances that run on gas or other fuels. ● The approved omnipolar switch that guarantees complete product must be cleaned frequently both inside and out (AT disconnection from the mains in category III overvoltage...
Seite 15
machines and dryers; Create the cut-outs in the cabinet 61000-3-12. before inserting the hob and carefully remove shavings or RECOMMENDATIONS FOR USE sawdust. Recommendations for correct use in order to reduce the The minimum distance between the hob and the wall must impact on the environment: When cooking begins, the be at least 50mm from the front, at least 50mm from the device should be turned on at minimum speed, and left on...
Seite 16
Consult website www.elica.com www.shop.elica.com to view the full range of available kits for the various installations in both the recirculating and duct-out version. ● Duct-Out Version: Vapours are exhausted outside via a series of pipes (to be purchased separately).
Seite 17
3. OPERATION Filter management display Automatic Extractor Fan Indicator CONTROL PANEL Flap opening indicator Cooking Booster activation booster Temperature Manager activation position Bridge activation position Automatic Heat up activation position Suction Booster activation position Automatic extractor activation position Temperature manager screen printing Automatic heat up screen printing Bridge screen printing Child Lock screen printing...
Seite 18
Pause function display will show from Automatic Heat UP function ● Booster Activation: Note: If a flashing dot appears on one or more displays, the control of that display must be reset by the knob (FL- RL- RR - FR ); the symbol will turning the knob to position Zero.
Seite 19
display(2) will indicate a symbol as shown below, with the point, the symbol will start to flash in sequence. (3): Deactivation: Turn the knob to another position. Identifies a suitable cooking level to slowly melt delicate products without compromising their sensory ●...
Seite 20
seconds, indicating that the procedure was carried out and Activation: saved successfully. the HOOD knob and keep it in this position for 1 sec. The LED (6) will light up and an acoustic signal USING THE EXTRACTOR will indicate the activation of this function. ●...
Seite 21
● Filter saturation indicator reset: Grease filter: Flashing for 10 sec. Proceed as follows: OWL the HOOD knob and stay in Both filters: flash alternately for 10 sec. this position for 3 sec. Note: in the presence of these signals, the hob and the G or F will disappear from the display (5) and a dot will extractor will continue to work normally, but it will no longer appear in the bottom right corner flashing for 2 sec.
Seite 22
of the pots, they can be drained using the drain valve on USE ALCOHOL! the bottom part of the product so as to eliminate any ● Grease filter maintenance: residue and ensure maximum hygiene levels. Traps grease particles generated by cooking. For a more complete and in-depth clean, the bottom collection channel can be completely removed.
Seite 23
Produkt stattdessen abschalten und die Flammen z.B. mit optionales Zubehör, das nur bei einigen Modellen geliefert einem Topfdeckel oder einer Feuerlöschdecke ersticken. ● wird und auf den Websites www.elica.com und Brandgefahr: Keine Gegenstände auf die Kochfläche www.shop.elica.com erworben werden kann.
Seite 24
geöffnet zu haben: Sie könnte explodieren! Diese Warnung darf der Unterdruck im Raum 4 Pa (4 × 10-5 bar) nicht gilt für alle anderen Sorten von Kochfeldern. ● Die überschreiten. ● Es ist wichtig, dieses Handbuch Benutzung einer hohen Leistung wie die Booster-Funktion aufzubewahren, damit Sie es jederzeit einsehen können.
Seite 25
Hersteller mitgeliefert) ausgerüstet. Wenn man das KIT Öle, Staub, Reste von alten Klebstoffen usw.), entfernt Sensor Window (nur im ABSAUGMODUS) installiert, werden müssen; der Kleber muss gleichmäßig über den schaltet sich die Luftabsaugung jedes Mal ab, wenn das gesamten Umfang des Rahmens verteilt werden; nach dem Verkleben muss der Kleber etwa 24 Stunden trocknen.
Seite 26
Pfanne/des Topfes nicht zum Garen geeignet Das Absaugsystem kann in der Absaugversion mit externer Abführung oder internem Umwälzfilter eingesetzt werden. Besuchen Sie die Webseiten www.elica.com und www.shop.elica.com, um die gesamte Produktpalette der verfügbaren Kits zu überprüfen und die verschiedenen Installationen...
Seite 27
3. FUNKTIONSWEISE ● Version mit Absaugung: Die Dämpfe werden nach außen über eine Reihe von BEDIENFELD Rohrleitungen abgeführt (müssen separat gekauft werden). Das Produkt an Rohre und Austrittsöffnungen anschließen, die über einen Durchmesser verfügen, der dem Luftauslass (Anschlussflansch) entspricht. Für nähere Informationen hinsichtlich der Rohre und deren Abmessungen siehe die Seite im Installationshandbuch - Absaugversion - bezüglich des Zubehörs.
Seite 28
Anzeige Filtermanager Pot Detector (Kochtopferkennung) Anzeige automatischer Absauger Funktion Bridge Zone aktiv Anzeige zum Öffnen der Flaps Funktion Temperature Manager (Tempera- Position für die Aktivierung Booster Garen turmanager) aktiv Position für die Aktivierung des Temperaturmana- Funktion Child Lock aktiv gers Funktion Pause Position für die Aktivierung Bridge Funktion Automatic Heat UP (automatisches...
Seite 29
Jede Zone hat 9 Leistungsstufen plus einen zusätzlichen angezeigt. Booster. Wählen Sie mit dem FR-Drehknopf die gewünschte Leistung und aktivieren Sie dann mit dem RR-Drehknopf ● Aktivierung/Deaktivierung der Kochzone die Steuerung; ein längerer Piepton bestätigt das Aktivierung: Einschalten der Platten. Deaktivierung Brücke: Ausgehend von der Nullstellung (1), R Knopf (FL- RL-...
Seite 30
Anmerkung: In diesem Zustand können keine Funktionen nach 1 s und auf dem Display RR-2 wird visualisiert. aktiviert werden, mit Ausnahme des Absaugers, der normal Während man den Drehknopf RR noch am Anschlag aktiviert werden kann. beibehält, diese Sequenz mit dem Drehknopf FR schnell Anmerkung: Wenn die Aktivierung der "child lock“...
Seite 31
● Ansauggeschwindigkeit: ● Aktivierung/Deaktivierung Fett- Geruchsfilter-Sättigungsanzeige Das Kochfeld ist mit 9 Sauggeschwindigkeitsstufen von Anmerkung: Diese Anzeige ist in der Regel abgeschaltet. So rufen Sie das Menü zur Aktivierung/Deaktivierung plus einer Booster-Stufe ausgestattet. des Filters auf: Wenn alle Anzeigen ausgeschaltet sind, drehen Sie ●...
Seite 32
Sekunden. ● Zurücksetzen der Anzeige der Filtersättigung: Hinweis: Bei Vorhandensein dieser Signale arbeiten das Wie folgt vorgehen: OWL Knopf HOOD und bleiben Sie Kochfeld und der Dunstabzug normal weiter, aber es ist 3 Sekunden lang in dieser Position. nicht möglich, "automatische Funktion"...
Seite 33
WARTUNG GEBLÄSE/ WRASENABZUG 4. PFLEGE ● Reinigung des Gebläses/Wrasenabzugs: Achtung! Bevor man jegliche Reinigungs- und Zur Reinigung ein feuchtes mit AUSSCHLIESSLICH Wartungsarbeit vornimmt, sich vergewissern, dass die neutralem flüssigem Reinigungsmittel getränktes Tuch Kochbereiche ausgeschaltet sind verwenden. Kontrolllampe für die Wärme erloschen ist. KEINE WERKZEUGE ODER SONSTIGE HILFSMITTEL ZUR Zur Wartung des Produkts siehe die Bilder am Ende REINIGUNG VERWENDEN!
Seite 34
5. KUNDENSERVICE TABELLE FEHLERSUCHE Informationsnummer Beschreibung Mögliche Ursachen Lösung Der Schaltbereich schaltet Die innere Temperatur der Bevor das Kochfeld erneut sich aufgrund der zu hohen elektronischen Teile ist zu verwendet wird, solange war- Temperatur aus hoch ten, bis es abgekühlt ist Prüfen Sie, ob Rückstände Es wird eine kontinuierliche (permanente) Aktivierung der...
Seite 35
● Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur, risque modèles et peuvent être achetés sur les sites d'électrocution. ● Ne pas poser d’objets métalliques tels www.elica.com et www.shop.elica.com. que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles sur la surface de la plaque de cuisson car ils 1.
Seite 36
de friture. Une chaleur excessive pourrait être dangereuse. SÉCURITÉ POUR LE BRANCHEMENT Dans ces cas, il est recommandé d'utiliser une puissance ÉLECTRIQUE inférieure. ● Les récipients doivent être directement placés ● Débrancher le produit du secteur électrique. sur la plaque de cuisson et être centrés. N'insérer en ●L’installation doit être effectuée par un personnel aucun cas d’autres objets entre la casserole et la plaque de professionnellement qualifié...
Seite 37
installations domestiques en vigueur. ÉLIMINATION EN FIN DE VIE ATTENTION : le câblage du KIT à brancher à l’appareil Cet appareil est marqué conformément à la Di- doit faire partie d’un circuit certifié à très basse tension rective Européenne 2012/19/CE - UK SI 2013 de sécurité...
Seite 38
• Le fond ne contient pas d'aluminium : le récipient ne Consulter sites www.elica.com chauffe pas et ne pourrait ne pas être reconnu par les www.shop.elica.com pour vérifier la gamme complète inducteurs. des kits disponibles, pour pouvoir réaliser les différentes installations tant filtrantes que aspirantes. ●...
Seite 39
produit aux tuyaux et aux orifices d'évacuation murale du 3. FONCTIONNEMENT même diamètre que celui de la sortie d'air (bride de raccord). Pour plus d'informations sur les tuyaux et les PANNEAU DE COMMANDE dimensions voir la page relative aux accessoires sur la notice - Version aspirante.
Seite 40
Afficheur gestion filtres Fonction Temperature Manager (Tempéra- ture directrice) activée Indicateur Aspirateur Automatique Fonction Child Lock activée Indicateur ouverture Flap Position pour activation Booster Cuisson Fonction Pause Position pour activation Température manager Fonction Automatic Heat UP (Chauffage au- Position pour activation Bridge tomatique) Remarque : Si un point clignotant apparaît sur un ou Position pour activation Automatic Heat up...
Seite 41
● Temperature Manager Depuis la position zéro(1), R bouton (FL- RL- RR - La fonction Temperature Manager permet de régler la FR ), chaque clic augmentera progressivement la température prédéfinie plus appropriée, pour obtenir le puissance de cuisson. L'écran affiche le niveau de résultat souhaité.
Seite 42
risquer de brûler les aliments car la température ne fixe. dépasse pas celle du niveau programmé. Cette fonction est Il sera désormais possible de définir l'une des deux options d'alimentation sélectionnables de la manière suivante : disponible pour les niveaux de puissance de à...
Seite 43
● Booster Aspirateur : bouton HOOD. L’indicateur s’activera ou désactivera à Activation : chaque rotation et relâchement du bouton. Quand l’indicateur est actif un point apparaît sur l’écran bouton HOOD, l’écran affiche le symbole clignotant. (5) à proximité de la lettre, ici Ce mode utilise la puissance maximale de l’aspirateur qui Pour activer / désactiver l’indicateur de saturation du est temporisée et a une durée de 5 min.
Seite 44
TABLEAU DE PUISSANCE Utilisation (selon l'expérience et les habitudes de cuis- Niveau de puissance Typologie de cuisson son) augmentation rapide de la température de l'aliment jusqu'à Réchauffer rapidement ébullition en cas d'eau ou réchauffer rapidement les li- Puissance quides de cuisson maximale brunir, commencer une cuisson, frire des produits surge- Frire - bouillir...
Seite 45
● Nettoyage poignées : ● Entretien des Filtres à graisse : Pour un nettoyage plus approfondi, les boutons peuvent Il retient les particules de graisse dérivantes de la être retirés ; ils sont fixés magnétiquement au plan, il suffit cuisson. donc de les soulever. Ils doivent être lavés à la main avec Il doit être nettoyé...
Seite 46
● Brandgevaar: plaats geen worden geleverd, en die kunnen worden aangeschaft op de voorwerpen op de kookoppervlakken. ● Gebruik geen websites www.elica.com en www.shop.elica.com. stoomreinigers: risico op een elektrische schok. ● Plaats geen metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en 1.
Seite 47
Warm nooit een blikje met voedingsmiddelen op zonder het Gebruik een correcte lengte voor de schroeven zoals eerst te openen: het zou kunnen ontploffen! Deze beschreven in de handleiding voor installatie. ● Wanneer waarschuwing geldt ook voor alle andere soorten dit product gelijktijdig functioneert met andere apparaten kookplaten.
Seite 48
instelprocedure van de Power Limitation. losmiddelen, conserveringsmiddelen, vetten, oliën, poeders, oude lijmresten, enz.); de kit moet gelijkmatig Het product is ontworpen om gebruikt te KIT WINDOWS: over de gehele omtrek van de lijst worden aangebracht; worden in combinatie met een KIT Window-sensor (niet laat de kit na het verlijmen gedurende ongeveer 24 uur door de fabrikant geleverd).
Seite 49
Raadpleeg websites www.elica.com www.shop.elica.com om het volledige gamma van beschikbare kits te controleren, om de verschillende installaties uit te voeren, zowel in filter uitvoering als in afzuig uitvoering. • dat de bodem geen aluminium bevat: de pan wordt niet opgewarmd en kan eventueel niet herkend worden door de inductoren.
Seite 50
3. WERKING ● Afzuigversie: De dampen worden naar buiten afgevoerd via een serie BEDIENINGSPANEEL leidingen (apart aan te schaffen). Sluit het product aan op leidingen en uitlaatopeningen in de wand met een gelijke diameter aan die van de luchtuitlaat (koppelingsflens). Verwijs voor meer informatie over de buizen en hun afmetingen naar de pagina accessoires van de installatiehandleiding - Afzuigversie.
Seite 51
Display Filterbeheer Functie Child Lock actief Indicator Automatische Afzuiger Functie Pauze Indicator voor opening Flap Functie Automatic Heat UP Stand voor activeren Booster Koken Opmerking: Als er op één of meer displays een Stand voor activeren Temperature Manager knipperende stip verschijnt, moet de bediening van Stand voor activeren Bridge dat display gereset worden door de knop naar de stand...
Seite 52
vermogensniveau van ● Temperature Manager Deactivering: Temperature Manager is een functie voor de instelling van de vooringestelde temperatuur die het meest geschikt is Vanuit elke andere stand dan de nulstand (1), L knop voor het verkrijgen van het gewenste resultaat. (FL- RL- RR - FR ), en terugbrengen naar de nulstand (1), Activering: Het display toont van...
Seite 53
Door middel van de functie Automatic Heat UP procedure worden voltooid. (automatische opwarming) kan het ingestelde vermogen Ter bevestiging dat het Menu Power Limitation is geopend, sneller bereikt worden; door middel van deze functie toont het display RR-2 afwisselend , terwijl op het hebben we het voordeel van een snellere bereiding, maar zonder het risico voor aanbranden van het voedsel, omdat display RL-2 continu...
Seite 54
en handhaaf de stand gedurende 2 sec. ● Booster Afzuiger: Om de indicator verzadiging vetfilter te activeren / Activering: deactiveren knop HOOD, op het display verschijnt het Ga naar de instelling VETFILTER vervolgens OWL symbool dat knippert. Deze modus gebruikt het maximale vermogen van de knop HOOD.
Seite 55
knippert, gevolgd door een pieptoon, ten teken dat de deze procedure tweemaal worden uitgevoerd om eerst de indicatie opnieuw ingesteld is. ene en dan de andere signalering opnieuw in te stellen. Opmerking: Als beide signaleringen aanwezig zijn, moet TABEL VERMOGENS Vermogensniveau Type bereiding Gebruik (gebaseerd op ervaring en kookgewoonten)
Seite 56
● Reiniging van het metalen rooster: ● Onderhoud vetfilters: Het rooster moet met de hand gewassen worden, met Verzamelt de door het koken vrijgegeven vetdeeltjes. warm water en een mild reinigingsmiddel, en goed worden Moet eenmaal per maand gereinigd worden (of wanneer afgedroogd om oxidatieverschijnselen te voorkomen.
Seite 57
● No coloque objetos opcionales suministrados solo el algunos modelos y metálicos, tales como cuchillos, tenedores, cucharas y pueden comprarse en los sitios www.elica.com y tapas, sobre la superficie de la placa de cocción ya que www.shop.elica.com.
Seite 58
aceite para freír. El calor excesivo puede ser peligroso. En momento. En caso de venta, cesión o traslado, asegúrese estos casos se recomienda usar una potencia más baja. ● de que éste permanezca junto con el producto. Los recipientes deben ser colocados directamente sobre la SEGURIDAD PARA LA CONEXIÓN placa de cocción y deben estar centrados.
Seite 59
por separado de acuerdo a las normas de seguridad recomienda encintar las tuberías con un adhesivo que pertinentes al componente y a su utilización con el tenga las siguientes características: película elástica de PVC suave con adhesivo a base de acrilato; que cumpla producto.
Seite 60
Consultar sitios www.elica.com sartén inadecuadas para la cocción www.shop.elica.com para comprobar gama completa de los kits disponibles, para realizar las diferentes instalaciones, tanto en versión filtrante como en...
Seite 61
Para obtener las máxima eficacia de aspiración: • Se 3. FUNCIONAMIENTO recomienda un recorrido de tubería máximo de 7 metros lineales. • Se recomienda utilizar un máximo de dos curvas PANEL DE CONTROL de 90° del total de 7 metros lineales - Evitar cambios drásticos en la sección del conducto, prefiriendo siempre la sección equivalente a Ø...
Seite 62
Pantalla del aspirador Residual Heat Indicator (Indicador de Calor Residual) Pantalla gestión Filtros Pot Detector (Detector de ollas) Indicador Aspirador Automático Indicador de apertura Flap Función Bridge Zona activada Posición para activación Booster Cocción Función Temperature Manager (Gestión Posición para activación Temperaturas Manager Temperatura) activada Posición para activación Bridge Función Child Lock activada...
Seite 63
pomo (FR y FL) y/o (FR y RR) en posición cero (1) en ● Activación / Apagado zona cocción función del bridge que se desea desactivar. Activación: ● Temperature Manager(Gestión Temperatura) Desde la posición cero(1), R pomo (FL- RL- RR - FR ), cada clic aumentará...
Seite 64
los primeros 5seg. desde el inicio del procedimiento. ● Automatic heat up(Calentamiento Automático) Para confirmar que se haya entrado en el Menú Power La función Automatic Heat UP permite llevar más Limitation, en la pantalla RR-2 se visualizará rápidamente a régimen la potencia programada; con esta alternados, mientras que en la pantalla RL-2 se visualizará...
Seite 65
mostrará Grasa Colocarse en el ajuste FILTRO DE GRASA luego ● Booster Aspirador: Activación: pomo HOOD. Con cada rotación y liberación del pomo se activará o desactivará el indicador. pomo HOOD, en la pantalla aparece el símbolo Cuando el indicador está activo en la pantalla (5) cerca intermitente.
Seite 66
TABLA DE POTENCIA Uso (basado en la experiencia y los hábitos de coc- Nivel de potencia Tipo de cocción ción) aumentar en poco tiempo la temperatura de la comida Calentar rápidamente hasta un rápido ebullición en caso de agua o calentar rápi- Máx poten- damente los líquidos de cocción dorar, empezar una cocción, freír los productos congela-...
Seite 67
● Limpieza de la rejilla metálica: ● Mantenimiento Filtros de grasa: La rejilla debe lavarse a mano con agua tibia y detergente Retiene las partículas de grasa procedentes de la neutro y secarse bien para evitar la oxidación. cocción. Se debe limpiar una vez al mes (o cuando el sistema de ●...
Seite 68
● Não adquiridas sites www.elica.com coloque objetos de metal, como facas, garfos, colheres e www.shop.elica.com. tampas, na superfície da placa, pois podem sobreaquecer. ● Antes de ligar o produto à rede elétrica: verifique a placa 1.
Seite 69
perigoso. Nestes casos, recomenda-se a utilização de uma SEGURANÇA PARA A LIGAÇÃO potência inferior. ● Os recipientes devem ser colocados ELÉTRICA diretamente na placa e estar centrados. Nunca insira ● Desligue o produto da rede elétrica. ● A instalação deve outros objetos entre a panela e a placa.
Seite 70
sistemas domésticos vigentes. temperatura; utilizável a baixas temperaturas. ATENÇÃO: a cablagem do KIT a ser ligada ao produto ELIMINAÇÃO EM FIM DE VIDA deve fazer parte de um circuito certificado com tensão Este aparelho está marcado em conformidade de segurança muito baixa (SELV). O fabricante deste aparelho declina toda e qualquer responsabilidade por com a Diretiva Europeia 2012/19/CE - eventuais inconvenientes, danos, incêndios causados...
Seite 71
/ frigideira não adequadas à cozedura Consulte sites www.elica.com www.shop.elica.com para verificar a gama completa de kits disponíveis, para poder executar as várias instalações, tanto na filtragem quanto na aspiração. ● Versão de aspiração: Os vapores são evacuados para o exterior através de uma •...
Seite 72
o que é necessário para uma instalação padrão com saída Função do ar pela parte frontal do rodapé do móvel. O produto está Posição zero 0 botões equipado com um conjunto de filtros de odores. Para mais informações, consulte a página relativa aos acessórios da Visor zonas de cozedura versão de filtragem (na parte ilustrada deste manual).
Seite 73
combinação FL+RL ou FR+RR. Cada zona tem 9 níveis de Residual Heat Indicator (Indicador Calor potência, mais um booster adicional. Residual) Pot Detector (Detetor de Panela) ● Ativação / Desligamento da zona de cozedura Ativação: Função Bridge Zone (Zona de ponte) ativa Função Temperature Manager (Gestor de A partir da posição zero(1), R botão (FL- RL- RR -...
Seite 74
longo confirma a ligação das placas. só se repetirá 2 (duas) vezes, a indicar que não Desativação da Bridge: será possível ativar o “child lock’’. botão (FR e FL) e/ou (FR e RR) na posição zero (1) em função das bridges que se pretende desativar. ●...
Seite 75
libertação na posição 9 desaparecerá este símbolo.) . Só A partir de qualquer outra posição diferente de zero, L neste momento se poderá também libertar o botão RR. botão HOOD repondo-a na posição zero(1), O visor Esta primeira parte do procedimento deve ser efetuada dentro dos primeiros 5 seg.
Seite 76
ou odores, serão visualizados no visor (5) os seguintes definição do filtro anterior, OWL mantendo a posição símbolos: por 2 seg. Para ativar / desativar o indicador de saturação do Filtros de odores: A piscar durante 10 seg. filtro de Gorduras Filtro de gorduras: A piscar durante 10 seg.
Seite 77
Fundir – descongelar – manter quente derreter a manteiga, fundir delicadamente o chocolate, – amanteigar descongelar pequenos produtos Potência manter aquecidas pequenas porções de comida recém- Baixa Fundir – descongelar – manter quente cozidas ou manter os pratos à temperatura de servir e –...
Seite 78
5. ASSISTÊNCIA TABELA PESQUISA AVARIAS Código informativo Descrição Causas possíveis Solução A zona de comandos desliga- A temperatura interna das Aguarde que a placa arrefeça se a temperaturas muito peças eletrónicas é muito alta antes de reutilizá-la elevadas Verifique se existem eventuais É...
Seite 79
ορισμένα μοντέλα και τα οποία μπορείτε να προμηθευτείτε χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστές, διότι υπάρχει κίνδυνος από τους ιστότοπους www.elica.com και ηλεκτροπληξίας. ● Μην ακουμπάτε μεταλλικά αντικείμενα, www.shop.elica.com. όπως μαχαίρια, πιρούνια, κουτάλια και καπάκια πάνω στην επιφάνεια των εστιών διότι υπάρχει κίνδυνος να...
Seite 80
αλουμινόχαρτο, και μην τοποθετείτε ποτέ κατευθείαν καύσιμης ύλης. ● Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν εάν προϊόντα που είναι τυλιγμένα με αλουμινόχαρτο. Το δεν έχει τοποθετηθεί σωστά η γρίλια! ● Για τις εργασίες αλουμινόχαρτο μπορεί να λιώσει και να προκαλέσει εγκατάστασης χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τις βίδες που ανεπανόρθωτη...
Seite 81
Διαστασιολογήστε την προστασία της ηλεκτρικής σχέσι με τα πάνω ντουλάπια. εγκατάστασης με βάση το επιλεγμένο επίπεδο του Power ΣΗΜ.: κατά τον σχεδιασμό των χώρων πρέπει να Limitation. Σχετικά με τα βήματα ρύθμισης του συστήματος τηρούνται οι οδηγίες του κατασκευαστή της κουζίνας. Power Limitation [Περιορισμός...
Seite 82
ISO 5167-1, ISO 5167, ISO 5168, EN/IEC 60704-1, EN/ • Όσα σκεύη είναι κατάλληλα για χρήση σε επαγωγικές IEC 60704-2-13, EN/IEC 60704-3, ISO 3741, EN 50564, εστίες δεν σημαίνει ότι λειτουργούν και αποτελεσματικά IEC 62301.EN 60350-2. EN 55014-1, CISPR 14-1, EN λόγω...
Seite 83
δύο τρόπους, είτε με απορρόφηση εξωτερικής εκκένωσης είτε με φιλτράρισμα εσωτερικής ανακυκλοφορίας. Επισκεφθείτε τις ιστοσελίδες www.elica.com και www.shop.elica.com για να δείτε την πλήρη σειρά των διαθέσιμων κιτ, ώστε να μπορέσετε να πραγματοποιήσετε τις διάφορες εγκαταστάσεις, τόσο σε περίπτωση φιλτραρίσματος όσο και απορρόφησης.
Seite 84
Οθόνη διαχείρισης Φίλτρων Residual Heat Indicator [Δείκτης Θερμής Επιφάνειας] Ένδειξη Αυτόματου Συστήματος Απορρόφησης Pot Detector [Σύστημα Εντοπισμού Σκευών] Ένδειξη ανοίγματος Πτερυγίου (Flap) Θέση για ενεργοποίηση Booster Μαγειρέματος Λειτουργία Bridge Zone [Ζώνη Γέφυρας] ενεργοποιημένη Θέση για ενεργοποίηση Temperature Manager Λειτουργία Temperature Manager [Διαχείρι- Θέση...
Seite 85
αριστερόστροφη περιστροφή πέραν του επι- θα δείξει και η οθόνη (2-RL) θα δείξει πέδου μηδέν (1), φέρνοντας το κουμπί στο Με το κουμπί FL επιλέξτε την επιθυμητή ισχύ και έπειτα με τέρμα της διαδρομής. το κουμπί RL θα ενεργοποιηθεί η εντολή. Ένα παρατεταμένο...
Seite 86
7,4 KW (προεπιλεγμένη ρύθμιση) στη θέση μηδέν (1), ή R πέραν της τρίτης θέσης του κουμπιού. 4,5 KW ● Child Lock [Κλείδωμα Ανηλίκων] Κατάσταση εκκίνησης του επιπέδου για τη ρύθμιση του Η λειτουργία αυτή μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο εάν Power limitaton: τα...
Seite 87
Όταν οι εστίες μαγειρέματος σβήσουν, το σύστημα ΧΡΗΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ εξαερισμού προσαρμόζει την ταχύτητα απορρόφησής του, ● Πτερύγιο (Flap) του Απορροφητήρα: μειώνοντάς την σταδιακά, προκειμένου να εξαφανιστούν Η ζώνη απορρόφησης διαθέτει μηχανικό περιστρεφόμενο υπολείμματα ατμών και μυρωδιών. ΠΤΕΡΥΓΙΟ [FLAP]. Είναι απαραίτητο να ανοίξετε το Ενεργοποίηση: Πτερύγιο...
Seite 88
HOOD, διατηρήστε αυτή τη θέση για 8 δευτ. και έπειτα θα απορροφητήρα. ακουστεί ένα ηχητικό σήμα με το οποίο επιβεβαιώνεται η Μετά την εκτέλεση της αντικατάστασης των φίλτρων αποθήκευση των ρυθμίσεων. λίπους ή/και οσμών, θα πρέπει να εκτελείται επαναφορά του δείκτη κορεσμού των φίλτρων. Αυτό πρέπει...
Seite 89
Η μονάδα εστιών βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής ή εί- ΑΠΕΝΕΡ- ναι απενεργοποιημένη (μπορεί να υπάρχει υπολειπόμενη Επιφάνεια στήριξης ΓΟΠΟΙΗΣΗ θερμότητα στο τέλος του μαγειρέματος που υποδεικνύεται από την ένδειξη H-L-O) αποφεύγονται φαινόμενα οξείδωσης. 4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Προσοχή! Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε διαδικασία ●...
Seite 90
5. ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΣ ΒΛΑΒΩΝ Κωδικός αναφοράς Περιγραφή Πιθανές αιτίες Λύση Ο πίνακας χειρισμού απενερ- Πολύ υψηλή εσωτερική θερ- Πριν επαναχρησιμοποιήσετε γοποιείται λόγω υπερβολικά μοκρασία στα ηλεκτρονικά την εστία [μαγειρέματος], πε- υψηλής θερμοκρασίας μέρη ριμένετε να κρυώσει Ελέγξτε εάν υπάρχουν υπο- Ανιχνεύεται...
Seite 91
(placerad nedtill på valfria tillbehör som endast levereras på vissa modeller och produkten) överensstämmer med elnätets nätspänning och kan köpas på webbsidorna www.elica.com och att anslutningskontakten är lämplig. I händelse av tvivel, www.shop.elica.com. kontakta en behörig elinstallatör.
Seite 92
huvudströmbrytaren kopplas från i bostaden. ● Använd 5500 Watt, medan ett tvärsnitt på minst 4 mm2 behövs vid arbetshandskar för alla typer av installations- och högre effekt. ● Ingen del av kabeln får uppnå en underhållsmoment. ● Produkten får användas av barn från temperatur som överskrider lokalens temperatur med 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk 50°C.
Seite 93
diskmaskiner, kaminer, ugnar, tvättmaskiner eller 61000-3-12. torktumlare. Utför all sågning av möbeln innan spishällen ANVÄNDNINGSFÖRSLAG förs in och avlägsna noggrant sågspån och rester efter sågningen. Förslag till en korrekt användning i syfte att reducera miljökonsekvenserna: När du börjar laga mat ska Det minsta avståndet mellan hällen och väggen ska vara apparaten slås på...
Seite 94
återcirkulation. Läs webbsidorna www.elica.com www.shop.elica.com för att kontrollera hela serien med tillgängliga kit, för att kunna utföra olika installationer, både • Botten inte innehåller aluminium: kärlet värms inte och med filtrering och frånluft. kanske inte igenkänns av induktorerna.
Seite 95
3. FUNKTION Display Frånluftssug Display för filterhantering KONTROLLPANEL Indikator för automatisk frånluftsfläkt Indikator för öppning av flap (klaff) Position för aktivering av matlagning med booster Position för aktivering av Temperature Manager (temperaturhanterare) Position för aktivering av bridge-funktion Position för aktivering av Automatic Heat up (automatisk uppvärmning) Position för aktivering av frånluftsfläkt med booster Position för aktivering av automatisk frånluftsfläkt...
Seite 96
hack ökar gradvis tillagningens effekt. På displayen visas Funktionen Temperature Manager (Temperaturhantering) är aktiv den aktuella aktiva effektnivån från till Barnlåsfunktionen är aktiverad Inaktivering: Pausfunktion Från vilken position som helst förutom noll, (1), L vredet (FL- RL- RR - FR ) vilket återför det till position noll (1). Funktion Automatic Heat UP (Automatisk uppvärmning) Displayen visar från...
Seite 97
Temperature Manager (temperaturhanteraren) är en temperaturen inte överskrider den inställda nivån. Denna funktion som gör det möjligt att ställa in den lämpligaste, funktionen är tillgänglig för effektnivåer från till förhandsinställda temperaturen, för att erhålla resultatet Aktivering: som du önskar. Aktivering: vredet (FL- RL- RR - FR ) och bevara denna position i 3 sek.
Seite 98
Inaktivering: standardeffekten, förs vred FR med ett steg på 1, Boostern kan inaktiveras när som helst genom att rotera displayen FR-2 indikerar . Först nu kan du också släppa vredet till nivå vred RR. som går tillbaka på noll. För även vred FR på noll. ●...
Seite 99
inaktiveringen av FETTFILTER. aktivera fläktens ”automatiska funktion”. Bekräfta valda inställningar: Efter att fett- och/eller luktfiltren har bytts ut är det nödvändigt att utföra proceduren för återställning av När de önskade inställningarna ställts in, OWL indikatorn för mättade filter. Detta tjänar till att återställa bibehåller vredet HOOD, denna position i 8 sek.
Seite 100
ANVÄNDNING AV FRÅNLUFTSFLÄKT 4. UNDERHÅLL ● Rengöring av frånluftsfläkt: Varning! Innan någon typ av rengörings- eller För rengöring använd en duk som fuktats med milt ENDAST underhållsingrepp inleds måste du kontrollera att flytande rengöringsmedel. kokzonerna är avstängda och restvärmeindikatorn är ANVÄND INTE REDSKAP...
Seite 101
5. ASSISTANS FELSÖKNINGSTABELL Informationskod Beskrivning Möjliga orsaker Lösning De elektroniska Kontrollpanelen stängs av på Vänta tills spishällen svalnat komponenternas invändiga grund av för hög temperatur innan den används igen temperatur är för hög Kontrollera om det finns En kontinuerlig (permanent) eventuella rester eller objekt Vredet är blockerat i aktivering detekteras av...
Seite 102
Epäselvissä tapauksissa yhteyttä ja jotka voidaan ostaa sivustoilla www.elica.com ja pätevään sähköasentajaan. www.shop.elica.com. Tärkeää: ● Kytke keittotaso pois päältä käytön jälkeen sen omasta kytkimestä. Älä luota puuttuvista kattiloista kertoviin 1. TURVALLISUUS JA merkkivaloihin.
Seite 103
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa tuotteen verkkoon sääntömääräisen yleiskatkaisimen kautta, joka käytöstä sillä ehdolla, että heitä valvotaan ja opastetaan takaa täydellisen irtikytkennän ylijänniteluokassa III ja tuotteen turvalliseen käyttöön liittyen ja että he tuntevat sen varmista, että se on helppopääsyisessä paikassa käyttöön liittyvät vaarat.
Seite 104
ylähyllyihin. muutamaksi minuutiksi kypsennyksen jälkeen. Lisää nopeutta vain kun paikalla on suuri määrä savua ja höyryä: Huom.: tilojen suunnittelussa tulee noudattaa keittiön käytä booster-toimintoa vain ääritapauksissa. Vaihda valmistajan ohjeita. tarvittaessa hiilisuodatin/suodattimet hajujen • suodattavan mallin asennuksen optimoimiseksi vähennysjärjestelmän tehokkuuden säilyttämiseksi. Jotta suosituksena on tehdä...
Seite 105
Tutustu sivustoihin www.elica.com www.shop.elica.com nähdäksesi saatavilla olevien sarjojen koko valikoiman ja voidaksesi tehdä eri asennukset: sekä suodattavan että imevän. ● Imevä malli: Höyryt poistetaan ulos eri putkien kautta (putket on ostettava erikseen). Liitä tuote putkiin ja seinässä oleviin poistoaukkoihin, joiden halkaisija vastaa ilman ulostuloa (liitoslaippa).
Seite 107
Kytkeminen pois päältä: Child Lock (lapsilukko) -toiminto päällä Kaikista muista kuin nolla-asennoista (1), L nuppia (FL- Taukotoiminto RL- RR - FR ) ja tuo se nolla-asentoon (1). Näytössä näkyy Automatic Heat (automaattinen – lämmitys) -toiminto Huomio: Jos yhdessä tai useammassa näytössä on ●...
Seite 108
Toiminnon kytkeminen päälle: nuppia (FL- RL- RR - FR ) ja pidä se tässä asennossa 3 sekuntia. Äänimerkki kertoo tämän toiminnon nuppi (FL - RL- RR - FR ) Näyttö (2) osoittaa päälle laittamisesta. Näytössä (2) näkyy tämä vilkkuva nyt vilkkuvana R yhteen nupin kolmesta ensimmäisestä...
Seite 109
näkyy . Vain nyt myös nuppi RR voidaan vapauttaa, ja se palaa nolla-asentoon. Saata myös nuppi FR nolla- asentoon. Valitun asetuksen vahvistamiseksi OWL 1 sekunnin ajan nuppeja FR ja RR samanaikaisesti. 4 näytössä (2) näkyy viivoja , jotka syttyvät muutamaksi sekunniksi osoittaen näin, että...
Seite 110
● Automaattinen toiminta Hajusuodattimen kyllästymisen osoittimen laitto Liesituuletin valitsee automaattisesti soveltuvimman päälle / pois: nopeuden sopeuttaen imutehon enimmäiskeittotasoon, jota keittoalueilla käytetään. Asetu HAJUSUODATIN -asetukseen Kun keittoalueet sammutetaan, liesituuletin sopeuttaa toimenpiteet, jotka oli osoitettu RASVASUODATTIMEN imunopeuttaan vähentäen sitä asteittain jäljelle jääneiden päälle laittamiseen / pois päältä...
Seite 111
kuullottaminen, keitosten voimakkaan kypsennyksen Ruskistaminen kuullottaminen ylläpitäminen, kypsennys ja grillaaminen (lyhyen aikaa, 5– keittäminen - grillaaminen 10 minuuttia) Korkea teho Ruskistaminen - kypsentäminen – kuullottaminen, keitosten kevyen kypsennyksen hauduttaminen – kuullottaminen – ylläpitäminen, kypsennys ja grillaaminen (keskipitkän grillaaminen aikaa, 10-20 minuuttia), varusteiden esilämmitys hauduttaminen, keitosten erittäin kevyen kypsennyksen Kypsentäminen –...
Seite 112
● Aktiivihiilisuodattimen huolto – keramiikka (vain suodattava malli): Pidättää paiston aikana syntyvät epämiellyttävät hajut. Tuote on varustettu hajusuodatinsarjalla. Suodatinten kyllästyminen tapahtuu melko pitkän käytön päätteeksi keittiötyypin ja rasvasuodattimen puhdistusvälin perusteella. Hajusuodattimet voidaan regeneroida lämmön avulla 2–3 kuukauden välein asettamalla ne 200°C:iseen uuniin 45 minuutiksi.
Seite 113
5. PALVELU VIANMÄÄRITYSTAULUKKO Tietokoodi Kuvaus Mahdolliset syyt Ratkaisu Odota, että keittotaso jäähtyy Käyttöpaneeli sammuu liian Sisäisten elektronisten osien ennen kuin käytät sitä korkean lämpötilan vuoksi lämpötila on liian korkea uudelleen Tarkista, onko paikalla Havaitaan nuppien jatkuva Nuppi on lukittuna asentoon mahdollisia jäämiä...
Seite 114
Ta kontakt sidene www.elica.com og www.shop.elica.com. med en faglært elektriker hvis du er i tvil. Viktig: ● Slå av platetoppen etter bruk ved å benytte 1.
Seite 115
mental funksjonsevne, samt personer uten erfaring eller temperatur som overgår romtemperaturen med mer enn med manglende kunnskap, gitt at disse holdes under 50°C. • Produktet er laget for å være konstant tilkoblet oppsyn eller har vært gjenstand for opplæring i sikker bruk strømnettet.
Seite 116
• Klargjøring av møbel for innebygging: 55014-2, CISPR 14-2, EN/IEC 61000-3-3, EN/IEC 61000-3-12. • Produktet kan ikke installeres over kjøleenheter, oppvaskmaskiner, peiser, ovner, vaskemaskiner og BRUKSANBEFALINGER tørketromler. Utfør alle utskjæringer før platetoppen settes Anbefalinger korrekt bruk reduksjon på plass og fjern alt av sagflis og sponrester. miljøbelastning: Når man begynner å...
Seite 117
• Bunnen må ikke inneholde aluminium. Kokekaret varmes og avtrekksfunksjon. ikke opp og vil muligens ikke gjenkjennes av induksjonstoppen.
Seite 118
3. DRIFTSFUNKSJON Display filterstyring Indikator automatisk avtrekk KONTROLLPANEL Indikator for åpning av klaff Posisjon for aktivering av steke-booster Posisjon for aktivering av Temperature Manager Posisjon for aktivering av Bridge Posisjon for aktivering av Automatic Heat Up (automatisk oppvarming) Posisjon for aktivering av Booster-avtrekk Posisjon for aktivering av automatisk avtrekk Temperature manager serigrafi Automatic heat up serigrafi (Automatisk oppvarming)
Seite 119
Pausefunksjon RL - RR - FR) i retning L til posisjon null (1). Displayet Funksjon Automatic Heat UP (Automatisk viser fra oppvarming) ● Booster Merknad: Hvis et blinkende punkt vises i ett eller Aktivering: flere av displayene, må kommandoen til det aktuelle displayet tilbakestilles ved å...
Seite 120
Vri bryteren (FL - RL - RR - FR) i retning OWL Vri bryteren (FL - RL - RR - FR) i retning OWL og hold den i denne posisjonen i 3 sek. Et akustisk signal varsler Displayet (2) viser blinkende.
Seite 121
● Automatisk maskinfunksjon FR-2 viser . Kun nå kan også bryteren RR slippes opp, Avtrekkshetten velger en passende hastighet, og vil kjøre slik at den går tilbake til null. Sett også bryteren FR i ved en avtrekkskapasitet som tilsvarer det høyeste nivået posisjon null.
Seite 122
● Indikator for filtermetning det foretas tilbakestilling av filtermetningsindikatoren. Dette gjøres for å tilbakestille telleren slik at G og/eller F Merk: Denne funksjonen er deaktivert som standard og forsvinner. aktiveres når metningsindikator for fettfilter og/eller luktfilter aktiveres (se prosedyre over) Når det er på...
Seite 123
VEDLIKEHOLD AV AVTREKK 4. VEDLIKEHOLD ● Rengjøring av avtrekk: Vær oppmerksom! Før det utføres et hvilket som helst I forbindelse med rengjøring må man bruke UTELUKKENDE vedlikehold eller rengjøring, må man forsikre seg om at en fuktig klut med skånsomt vaskemiddel. kokesonene er avslått og at kontrollampen som angir IKKE BRUK VERKTØY, INSTRUMENTER ELLER LIGNENDE varmen er slukket.
Seite 124
5. ASSISTANSE FEILSØKINGSTABELL Infokode Beskrivelse Mulige årsaker Løsning Sonen med kontroller slår seg Den interne temperaturen i de Vent til koketoppen kjøler seg av grunnet en for høy elektroniske delene er for høy ned før den benyttes igjen temperatur Kontroller hvorvidt det finnes Det oppdages en kontinuerlig eventuelle rester eller Bryteren er blokkert i posisjon...
Seite 125
● Før du slutter produktet til ekstraudstyr, som kun er tilgængeligt for nogle modeller. strømforsyningen: Kontrollér typeskiltet (placeret nederst De kan købes på webstederne www.elica.com og på produktet) for at sikre, at den oplyste spænding og www.shop.elica.com. strøm svarer til strømforsyningen, og at stikkontakten er egnet.
Seite 126
boligens hovedafbryder. ● Til alle installations- og skal der anvendes et kabel med et ledertværsnit på min. vedligeholdelsesindgreb anvend arbejdshandsker. ● Børn 2,5 mm2 for effektydelse på op til 5500 Watt, mens det for over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske højere effektydelser skal være på...
Seite 127
garantier osv.) i emballagen (af transportmæssige årsager), LOVREGULERING hvis der er, skal det fjernes og opbevares; Kontrollér også, Apparatet er designet, afprøvet og produceret i at der er en stikkontakt i nærheden af installationsområdet overensstemmelse med de følgende standarder: ● Forberedelse af køkkenelementet til indbygning: •...
Seite 128
● Udsugningsudgave: Dampene ledes bort fra rummet gennem et kanalsystem •...
Seite 129
3. DRIFT Display for filterstyring Indikator for automatisk udsugning BETJENINGSPANEL Indikator for Flap-åbning Position til aktivering af Tilberedningsbooster Position til aktivering af Temperature Manager Position til aktivering af Bridge Position til aktivering af Automatic Heat up Position til aktivering af Udsugningsbooster Position til aktivering af automatisk udsugning Skærmbillede for Temperature Manager Skærmbillede for Automatic heat up...
Seite 130
Pausefunktion Fra enhver anden position end nul (1), L drejeknap (FL- RL- RR - FR ), og sæt den tilbage til position nul (1), Funktionen Automatic Heat UP (Automatisk opvarmning) displayet viser fra Bemærk: Hvis der vises en blinkende prik i et eller ●...
Seite 131
passer bedre til det ønskede resultat. Aktivering: Aktivering: drejeknap (FL - RL- RR - FR ) Displayet (2) viser drejeknap (FL- RL- RR - FR ) og hold den i blinkende på dette tidspunkt R i en af denne position i 3 sek. et akustisk signal signalerer, at drejeknappens tre første positioner, for at vælge det mest funktionen er aktiveret.
Seite 132
Deaktivering: vælge en anden effekt end standarden, et klik på FR- Boosteren kan til enhver tid deaktiveres ved at dreje knap-knap, der bringer den til position 1, vil FR-2-displayet drejeknappen til niveau vise . Først på dette tidspunkt kan RR-knappen også slippes.
Seite 133
Bekræft de valgte indstillinger: muligt at aktivere emhættens "automatiske funktion". Efter udskiftning af fedt- og/eller lugtfiltrene er det Når de ønskede indstillinger er defineret, OWL nødvendigt at nulstille indikatoren for filtermætning. drejeknappen HOOD, hold denne position i 8 sek. et Dette vil nulstille tælleren og også...
Seite 134
VEDLIGEHOLDELSE AF SUGEAPPARAT 4. VEDLIGEHOLDELSE ● Rengøring af sugeapparat: Advarsel! Før der udføres nogen form for rengøring Brug en fugtig klud med et flydende neutralt UDELUKKENDE eller vedligeholdelse, skal det tilsikres, at kogezonerne rengøringsmiddel til rengøring. er slukkede, og at varmeadvarselslampen ikke længere UNDGÅ...
Seite 135
5. ASSISTANCE FEJLFINDINGSTABEL Informationskode Beskrivelse Mulige årsager Løsning Kontrolpanelet slukker ved for De elektroniske deles indven- Vent til kogepladen er kølet af, høje temperaturer dige temperatur er for høj før den bruges igen Kontroller, om der er rester el- En kontinuerlig (permanent) Drejeknappen er låst i positio- ler genstande, der hindrer dre- aktivering af drejeknapperne...
Seite 136
łyżki i pokrywki na powierzchniach płyty www.elica.com i www.shop.elica.com. kuchennej, ponieważ mogą się nagrzać. ● Przed podłączeniem do sieci elektrycznej: sprawdzić tabliczkę 1. BEZPIECZEŃSTWO I znamionową (umieszczoną na dolnej części produktu), aby upewnić się, że napięcie i moc są zgodne z wartościami PRZEPISY sieci oraz, że gniazdko jest odpowiednie.
Seite 137
ostrzeżenie odnosi się do wszystkich rodzajów płyt przekazania lub przeniesienia, upewnić się, że instrukcja kuchennych. ● Stosowanie dużej mocy, jak na przykład będzie towarzyszyć produktowi. funkcji Booster nie nadaje się do podgrzewania niektórych BEZPIECZEŃSTWO PODŁĄCZENIA płynów takich, jak olej do smażenia. Nadmierne ciepło może być...
Seite 138
bezpieczeństwa odnoszącymi się do komponentu i klejącą o następującej charakterystyce: folia elastyczna z jego zastosowania z urządzeniem. Instalacji należy miękkiego PVC, z klejem akrylanowym; zgodna z normą DIN EN 60454; opóźniająca spalanie; wysoka odporność dokonać zgodnie z obowiązującymi zarządzeniami na skoki temperatury; możliwa do użycia w niskiej dotyczącymi instalacji domowych.
Seite 139
● Wersja Wyciągowa: Opary są odprowadzane na zewnątrz budynku za pomocą...
Seite 140
wszelkiej odpowiedzialności. 3. DZIAŁANIE Dla maksymalnej wydajności zasysania: • Zaleca się maksymalnie 7-metrowy, prostoliniowy przewód rurowy. • PANEL STEROWNICZY Na łącznie 7 metrach prostoliniowego przewodu rurowego zaleca się stosowanie maksymalnie dwóch kolanek 90° • Należy unikać drastycznych zmian w przekroju przewodu, zawsze preferując przekrój Ø...
Seite 141
Wyświetlacz Okapu Aktywna funkcja Temperature Manager (Re- gulator Temperatury) Wyświetlacz zarządzania Filtrami Aktywna funkcja Child Lock (Blokada Bez- Wskaźnik Automatycznego Okapu pieczeństwa) Wskaźnik otwarcia Flap Funkcja Pauzy Pozycja aktywacji Booster Gotowania Funkcja Automatic Heat UP (Nagrzewanie Pozycja aktywizacji Temperature Manager Automatyczne) Pozycja aktywacji Bridge Uwaga: Jeśli na jednym lub kilku wyświetlaczach...
Seite 142
pokrętło (FR i FL) lub (FR i RR) na pozycję zerową ● Aktywacja / Wyłączenie strefy grzewczej (1) w zależności od bridge, które chce się dezaktywować. Aktywacja: ● Temperature Manager (Manager Temperatury) Z pozycji zerowej(1), R pokrętło (FL- RL- RR - FR ), każdy przeskok stopniowo zwiększy moc grzewczą.
Seite 143
naprzemiennie pojawiających się , natomiast na ● Automatic heat up (nagrzewanie automatyczne) Funkcja Automatic Heat UP umożliwia szybsze osiągniecie wyświetlaczu RL-2 na stałe wyświetli się ustawionej mocy; gwarantuje ona szybsze ugotowanie, ale W tym momencie można ustawić jedną z dwóch opcji bez ryzyka przypalenia potrawy, ponieważ...
Seite 144
● Booster Okapu: Przejść do ustawienia FILTRA PRZECIWTŁUSZCZOEGO Aktywacja: następnie OWL pokrętło HOOD. Przy każdym obrocie i zwolnieniu pokrętła nastąpi aktywacja lub pokrętło HOOD, na wyświetlaczu pojawi się dezaktywacja wskaźnika. migający symbol Gdy wskaźnik jest aktywny na wyświetlaczu (5) obok Ten tryb wykorzystuje maksymalną...
Seite 145
TABELA MOCY Użytkowanie (w oparciu o doświadczenie i nawyki ku- Poziom mocy Rodzaj gotowania linarne) szybkie zwiększenie temperatury potrawy, aż do szybkie- Szybkie podgrzanie go wrzenia w przypadku wody lub szybkiego podgrzania płynów do gotowania Max moc Pieczenie, rozpoczęcie gotowania, smażenie produktów Smażenie –...
Seite 146
detergentem i dokładnie wysuszyć, aby uniknąć utleniania. saturacji filtrów wskazuje taką konieczność) używając nieagresywnych detergentów, ręcznie lub w zmywarce do ● Czyszczenie pokręteł: naczyń w niskiej temperaturze i w krótkim cyklu mycia. Podczas mycia w zmywarce do naczyń, metalowy filtr W celu dokładniejszego wyczyszczenia można zdjąć...
Seite 147
Důležité: ● Po použití varnou desku vypněte pomocí je zakoupit na webových stránkách www.elica.com a ovládacího zařízení a nespoléhejte se na detektor hrnců. ● www.shop.elica.com.
Seite 148
bezpečného používání výrobku a pochopily s tím ● Pozor! Výměna propojovacího kabelu musí být související nebezpečí. ● Děti by měly být pod dohledem, prováděna autorizovanou technickou asistenční službou aby si s výrobkem nehrály. ● Čištění a údržbu nesmí nebo osobou s podobnou kvalifikací. provádět děti bez dozoru.
Seite 149
Poznámka: při navrhování prostor je třeba dodržovat dobré účinnosti systému minimalizace pachů je třeba v pokyny výrobce kuchyně. případě potřeby vyměnit uhlíkový filtr/uhlíkové filtry. Pro udržení dobré účinnosti tukového filtru je třeba ho v případě • pro optimalizaci instalace filtrace se doporučuje vytvořit v potřeby vyčistit.
Seite 150
Navštivte webové stránky www.elica.com www.shop.elica.com a zkontrolujte kompletní sortiment dostupných sad tak, abyste mohli provádět odlišné instalace, a to jak verze s filtrováním, tak s odsáváním. ● Odsávací provedení: Výpary jsou odváděny ven pomocí sady trubek (nakupují...
Seite 151
3. PROVOZ Displej správy filtrů Indikátor automatického odsávače OVLÁDACÍ PANEL Indikátor otevření Flap (klapka) Poloha pro aktivaci Booster (posilovače vaření) Poloha pro aktivaci správce teploty (Temperature Manager) Poloha pro aktivace Bridge (přemostění) Poloha pro aktivaci Automatic Heat up (automatické zahřívání) Poloha pro aktivaci posilovače sání...
Seite 152
Funkce Temperature Manager (správce displeji se zobrazí aktuálně aktivní úroveň výkonu od teploty) aktivní Funkce Child Lock (dětský zámek) aktivní Deaktivace: Funkce Pauza Z jakékoli jiné polohy než nulové (1), L knoflík (FL- RL- Funkce Automatic Heat UP (automatické RR - FR ), a uveďte jej do nulové polohy (1), Na displeji se zahřátí) zobrazí...
Seite 153
Temperature Manager (správce teploty) je funkce, která knoflík (FL- RL- RR - FR ) a držte jej v této umožňuje nastavit nejvhodnější přednastavenou teplotu poloze po dobu 3 sekund. Zvukový signál oznámí aktivaci pro dosažení požadovaného výsledku. Aktivace: této funkce. Na displeji (2) bude zobrazen tento symbol knoflík (FL - RL- RR - FR ) Na displeji (2) bude blikající.
Seite 154
zobrazí . Pouze nyní bude možné uvolnit i knoflík RR, který se vrátí do nulové polohy. Otočte i knoflík FR do nulové polohy. ● Automatické fungování Odsávač par automaticky zvolí nejvhodnější rychlost a Na potvrzení zvoleného nastavení OWL po dobu 1 přizpůsobí...
Seite 155
„automatickou funkci" odsávače. Jakmile provedete požadovaná nastavení, OWL Po výměně tukových a/nebo pachových filtrů je třeba knoflík HOOD, podržte tuto polohu po dobu 8 sekund. vynulovat ukazatel nasycení filtrů. Tím se vynuluje Akustický signál signalizuje, že nastavení bylo uloženo. počítadlo a také zmizí signály G a/nebo F. ●...
Seite 156
ÚDRŽBA ODSAVAČE PAR 4. ÚDRŽBA ● Čištění odsavače par: Pozor! Před zahájením jakéhokoliv úkonu čištění či Pro čištění používejte hadřík navlhčený VÝLUČNĚ údržby se ujistěte, zda jsou varné zóny vypnuté a zda neutrálními tekutými čisticími prostředky. nesvítí kontrolka signalizující teplotu. NA ČIŠTĚNÍ...
Seite 157
5. SERVIS TABULKA VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD Informační kód Popis Možné příčiny Řešení Před opětným použitím Zóna ovladačů se vypíná kvůli Vnitřní teplota elektronických počkejte, dokud deska příliš vysoké teplotě součástí je příliš vysoká nevychladne Zkontrolujte, zda nejsou přítomné nějaké nečistoty Je detekována průběžná Knoflík je blokován v poloze nebo předměty, které...
Seite 158
Dôležité: ● Po použití vypnite varnú dosku ovládacím www.elica.com a www.shop.elica.com. zariadením a nespoliehajte sa na detektor prítomnosti hrnca. ● Zabráňte rozliatiu tekutín, preto pri uvádzaní 1. BEZPEČNOSŤ A NORMY tekutín do varu alebo pri ich ohrievaní...
Seite 159
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi ● Výrobok je určený na trvalé pripojenie k elektrickej sieti, schopnosťami alebo bez skúseností alebo potrebných z tohto dôvodu vykonajte pripojenie k pevnej sieti cez znalostí len vtedy, keď sú pod dozorom alebo keď im boli dvojpólový...
Seite 160
vložením varnej dosky vykonajte všetky práce rezanie EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC nábytku a dôkladne odstráňte všetky triesky alebo zvyšky 61000-3-12. po pílení. ODPORÚČANIA PRI POUŽITÍ Minimálna vzdialenosť medzi varnou doskou a stenou musí Odporúčania na správne použitie za účelom zníženia byť...
Seite 161
Navštívte webové sídla www.elica.com www.shop.elica.com , kde nájdete kompletnú sadu • Dno neobsahuje hliník: riad sa nezohrieva a možno ho súprav, ktoré sú k dispozícii, aby ste mohli vykonať rôzne nerozpoznávajú ani induktory. montáže filtračnej aj odsávacej verzie. ●...
Seite 162
3. PREVÁDZKA Displej riadenia filtrov Indikátor automatického odsávača OVLÁDACÍ PANEL Indikátor otvorenia Flap Poloha pre aktiváciu Booster varenia Poloha pre aktiváciu Temperature Manager Poloha pre aktiváciu Bridge Poloha pre aktiváciu Automatic Heat up Poloha pre aktiváciu Booster odsávania Poloha pre aktiváciu Automatického odsávača Sieťotlač...
Seite 163
Funkcia Temperature Manager (správa tep- ● Aktivácia / Vypnutie varnej zóny loty) aktívna Aktivácia: Funkcia Child Lock (detský zámok) aktívna Z nulovej polohy(1), R rukoväte (FL- RL- RR - FR ), Funkcia Pauza každým kliknutím sa postupne zvyšuje odsávací výkon. Na Funkcia Automatic Heat UP (automatický...
Seite 164
Deaktivácia funkcie Bridge: ● Automatic heat up (automatický ohrev) Funkcia Automatic Heat UP (Automatický ohrev) umožňuje rukoväte (FR a FL) a/alebo (FR a RR) v nulovej uviesť nastavený výkon čo najrýchlejšie do režimu; s touto polohe (1) vo funkcii bridge, ktoré chcete deaktivovať. funkciou máme výhodu dosiahnutia rýchlejšieho varenia, ale bez rizika spálenia jedál, pretože teplota nepresiahne teplotu nastavenej úrovne.
Seite 165
displeji RL-2 sa zobrazí napevno. symbol Teraz bude možné nastaviť jednu z dvoch volieb výkonu Tento režim využíva maximálny výkon odsávača, je zvoliteľných týmto spôsobom: načasovaný a trvá 5 min., zvukový signál bude signalizovať uplynutie tejto doby, potom sa výkon rukoväte RR , zachovajte v tejto polohe, kým automaticky vráti na úroveň...
Seite 166
Pre aktiváciu / deaktiváciu indikátora nasýtenia Oba filtre: striedavo blikajú 10 sek. zápachového filtra Poznámka: pri výskyte týchto signalizácií budú varná doska a odsávač pokračovať v normálnej prevádzke, ale Prejdite na nastavenie ZÁPACHOVÉHO FILTRA nebude možné aktivovať „automatickú funkciu“ odsávača. vykonajte tie isté...
Seite 167
ÚDRŽBA ODSÁVAČA 4. ÚDRŽBA ● Čistenie odsávača : Pozor! Pred každým čistením alebo údržbou sa uistite, Na čistenie používajte handru navlhčenú VÝHRADNE IBA že varné zóny sú vypnuté a indikátor tepla zmizol. neutrálnymi tekutými čistiacimi prostriedkami. Pre údržbu výrobku si pozrite obrázky po ukončení NA ČISTENIE NEPOUŹÍVAJTE NÁRADIE ANI NÁSTROJE! inštalácie označené...
Seite 168
5. POMOC TABUĽKA VYHĽADÁVANIA PORÚCH Informatívny kód Opis Možné príčiny Riešenie Pred ďalším použitím počkaj- Zóna príkazov sa vypne z dô- Vnútorná teplota elektronic- te, kým varná doska vychlad- vodu príliš vysokej teploty kých častí je príliš vysoká Overte prítomnosť prípadných Zistila sa nepretržitá...
Seite 169
(a felszereltség részét, és amelyek megvásárolhatók a készülék alján található) adattáblát, hogy meggyőződjön www.elica.com és www.shop.elica.com róla, hogy az azon feltűntetett feszültség és teljesítmény weboldalakon.
Seite 170
tárgyat a főzőlap és a főzőedény közé. ● Magas tápkábelnek megfelelő hosszúságúnak kell lennie azért, hőmérséklet esetén a termék automatikusan csökkenti a hogy a munkalapból a főzőlapot ki lehessen emelni. ● főzőzóna teljesítményfokozatát. ● Mindenféle tisztító vagy Győződjön meg arról, hogy a termék aljára elhelyezett karbantartó...
Seite 171
● A telepítés megkezdése előtt: A termék kicsomagolása kísérő dokumentáción szereplő jelölés jelzi, hogy ez a után ellenőrizze, hogy a termék nem sérült-e meg a termék nem kezelhető háztartási hulladékként, hanem az szállítás során, és ha bármilyen probléma merül fel, lépjen elektromos és elektronikus készülékek újra hasznosítására kapcsolatba a kereskedővel vagy az ügyfélszolgálattal, szakosodott megfelelő...
Seite 172
és egyenletessége, így a belső keringtető verzióban is lehet használni. serpenyő/fazék felületének hőmérséklete nem lesz a Keresse www.elica.com és főzéshez alkalmas www.shop.elica.com webhelyeket a rendelkezésre álló készletek teljes skálájának ellenőrzéséhez, hogy elvégezhesse a különféle telepítéseket, szűrő és szívó...
Seite 173
3. MŰKÖDÉS Szűrő-kezelő kijelző Automatikus elszívó kijelző VEZÉRLŐPANEL Flap nyitásának kijelzője Főző Booster bekapcsolási helyzet Temperature Manager bekapcsolási helyzet Bridge (híd) bekapcsolási helyzet Automatic Heat up bekapcsolási helyzet Elszívó Booster bekapcsolási helyzet Automatikus elszívó bekapcsolási helyzet Temperature manager szerigráfia Automatic heat up szerigráfia Bridge szerigráfia Child lock szerigráfia TUDNIVALÓK A KEZDÉS ELŐTT...
Seite 174
Child Lock funkció bekapcsolva irányba, minden egyes kattanás fokozatosan növeli az elszívási teljesítményt. A kijelzőn megjelenik az adott Szünet funkció pillanatban aktív teljesítményszint szinttől szintig. Automatic Heat UP (Automata Melegítő) Kikapcsolása: funkció Bármelyik zérótól (1) eltérő pozícióból forgassa a (FL - RL - Megjegyzés: Ha egy vagy több kijelzőn megjelenik egy RR - FR), gombot L irányba, visszaállítva azt zéró...
Seite 175
függvényében, amelyiket szeretné kikapcsolni. Az Automatic Heat UP (Automata Melegítő) funkció lehetővé teszi a beállított teljesítmény gyorsabb aktiválását; ennek a funkciónak az az előnye, hogy a főzés gyorsabb ● Temperature Manager lesz, az ételek odaégetésének kockázata nélkül, mivel a A Temperature Manager egy olyan funkció, mely lehetővé hőmérséklet nem lépi túl a beállított szint értékét.
Seite 176
(Teljesítményhatár) menübe, az RR-2 kijelzőn egymást ● Páraelszívó Booster: Bekapcsolás: váltogatva megjelenik és , míg az RL-2 kijelzőn HOOD gomb OWR állásba, a kijelzőn megjelenik a folyamatosan megjelenik Ezután lehetőség lesz a két választható teljesítményopció villogó szimbólum. egyikének az alábbiak szerinti beállítására: Ez az üzemmód kihasználja a páraelszívó...
Seite 177
elengedése aktiválja vagy kiiktatja a kijelzőt. Mindkét szűrő: és egymást váltogatva villognak 10 Amikor a jelző aktív a kijelzőn (5), a betű közelében mp-ig. megjelenik egy pont, ebben az esetben Megj : amikor ezek a kijelzések jelen vannak, a főzőlap és a páraelszívó...
Seite 178
Főzőlap stand-by vagy kikapcsolt állapotban (főzés végén Lerakófelület a maradékhő esetén lehetséges, H-L-O betűkkel jelölve) AZ ELSZÍVÓ KARBANTARTÁSA 4. KARBANTARTÁS ● Az elszívó tisztítása: Figyelem! Bármilyen tisztítási vagy karbantartási tisztításhoz semleges folyadékkal KIZÁRÓLAG művelet előtt győződjön meg róla, hogy a főzőzónák ki megnedvesített ruhát használjon.
Seite 179
5. SZERVIZ HIBAKERESŐ TÁBLÁZAT Tájékoztató kód Leírás Lehetséges okok Megoldás További használat előtt várja A főzőzóna a túl magas hőfok Az elektromos részek belső meg, míg a főzőlap teljesen ki- miatt kikapcsol hőmérséklete túl magas hűl Ellenőrizze, hogy nincs-e a Az alábbi állásokban érzékel- hető...
Seite 180
погасявате пламъците с вода. Обратното, изгасете модели и могат да бъдат закупени на уеб сайтовете продукта и изгасете пламъците, например с капак или www.elica.com и www.shop.elica.com. противопожарно одеяло. ● Опасност от пожар: не поставяйте предмети върху готварските плотове. ● Не...
Seite 181
съдове. ● След като приключите с готвенето, органи. ● Аспирираният въздух не трябва да бъде изключете съответната зона на готвене. ● При готвене насочен в канал, използван за отвеждане на не използвайте никога алуминиево фолио и не отработените газове, произведени от уреди с горене на поставяйте...
Seite 182
Power Limitation която позволява да се зададе една по рязане на шкафа, преди да поставите плота за максимална граница на аспирация (kw) готвене и внимателно отстранете стърготините или остатъците от дървени стърготини. Настройката трябва да се извърши в момента на свързването...
Seite 183
• съдове с грапава основа, за да избегнете драскотини СТАНДАРТИ по повърхността на плота; Оборудване, проектирано, тествано и произведено в • никога не поставяйте тенджерите и тиганите докато са съответствие със стандарта относно: още топли върху повърхността на контролния панел на •...
Seite 184
версия с аспирация с външна евакуация или филтриране с вътрешна циркулация. Консултирайте уеб страниците www.elica.com и www.shop.elica.com за да проверите пълната гама на налични комплекти, за да можете да извършите различните видове инсталиране, както при версията с филтриране, така и при тази с аспирация.
Seite 185
ДИСПЛЕЙ НА ЗОНАТА ЗА ГОТВЕНЕ Дисплей на Temperature Manager (Температурен мениджър) на дисплеите, които се отнасят до зоните за готвене, се посочва: Дисплей Аспиратор Дисплей управление на Филтри Функция Стойност Индикатор Автоматичен Аспиратор Включена зона за готвене Индикатор за отваряне на Flap Power Level (Ниво...
Seite 186
Активиране Мост от ляво: ротация по посока на часовниковата стрелка след ниво 9 чрез привеждане на копчетата (FL + RL) едновременно и ги копчето до края на хода. задръжте в тази позиция в продължение на 2 сек. и ротация обратно на часовниковата стрелка дисплеят...
Seite 187
Използвайте тази функция след кипване на храната. Стойно Мощност (KW) Деактивиране: ст 7,4 KW (настройка по подразбиране) в нулева позиция (1) или R след третата позиция на копчето. 4,5 KW ● Child lock Начален статус на плота за настройка на Power Тази...
Seite 188
укажат, че процедурата е извършена и е запазена ● Функциониране в автоматичен режим успешно. Аспираторът ще избере автоматично най-подходящата скорост, според капацитета на аспирация на максималното ниво на готвене, използвано в зоните за УПОТРЕБА НА АСПИРАТОРА готвене. ● Flap на Аспиратор: Когато...
Seite 189
Потвърждава избраните настройки: готвене и аспираторът ще продължат да работят нормално, но няма да бъде възможно да се активира След определяне на желаните настройки, OWL "автоматичната функция" на аспиратора. копче HOOD, задръжте тази позиция за 8 сек. един След като бъдат сменени филтрите за мазнини и/ звуков...
Seite 190
Готварският плот е в позиция stand-by или изключен (с възможно наличие на остатъчна топлина след Повърхност за поставяне завършване на готвенето, което се сигнализира чрез H-L-O) да се избегнат явления на оксидация. 4. ПОДДРЪЖКА Внимание! Преди каквато и да е операция, ●...
Seite 191
5. ОБСЛУЖВАНЕ ТЪРСЕНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Информационен код Описание Възможни причини Решение Зоната с команди се Вътрешната температура на Изчакайте плота да се изключва поради прекалено електронните компоненти е охлади преди да го висока температура прекалено висока използвате отново Проверете дали има евентуални...
Seite 192
și capace opționale livrate doar cu anumite modele și se pot cumpăra pe suprafaţa plitei de gătit, deoarece se pot supraîncălzi. ● site-urile www.elica.com și Înainte de a conecta produsul la reţeaua electrică: verificaţi www.shop.elica.com.
Seite 193
produsul reduce automat nivelul de putere aferent zonelor asuma nicio răspundere faţă de persoane, animale sau de gătit. • Înainte de orice operațiune de curățare sau bunuri în cazul nerespectării instrucţiunilor prevăzute în întreținere, deconectați produsul de la rețeaua electrică, acest capitol.
Seite 194
(certificare SELV). Producătorul acestui aparat va fi ELIMINARE LA FINALUL PERIOADEI DE exonerat de orice răspundere privind eventualele VIAȚĂ UTILĂ deranjamente, daune, incendii provocate de defecțiuni Acest aparat este marcat conform prevederilor și/sau probleme de funcționare și/sau de o incorectă Directivei Europene 2012/19/CE - UK SI 2013 instalare a ECHIPAMENTULUI.
Seite 195
Consultați site-urile www.elica.com și www.shop.elica.com pentru a afla gama completă de seturi disponibile, pentru a putea efectua diferitele instalări, atât în versiunea cu filtrare, cât și în versiunea cu aspirare. ● Versiune cu aspirare: • Baza să nu conțină aluminiu: vasul nu se va încălzi și Vaporii sunt evacuați spre exterior, printr-o serie de...
Seite 196
redirecționat în încăpere. Produsul se livrează cu toate Funcție accesoriile necesare pentru o instalare standard cu orificiu Poziție zero 0 butoane de ieșire a aerului în partea frontală a plintei mobilei. Produsul este prevăzut cu un set de filtre de reținere a Afișaj zone de gătit mirosurilor.
Seite 197
dispune de 9 niveluri de putere plus un booster Residual Heat Indicator (Indicator căldură suplimentar. reziduală) Pot Detector (Detector vas de gătit) ● Activarea/dezactivarea zonei de gătit Activare: Funcție Bridge Zone (Zonă punte) activată Funcție Temperature Manager (Gestionare Din poziția zero(1), R butonul (FL- RL- RR - FR ), temperatură) activată...
Seite 198
prelungit va confirma aprinderea plăcilor. doar de două ori pe afișajul (4), indicând faptul că nu va fi posibilă activarea „child lock”. Dezactivare Bridge (punte): butonul (FR și FL) și/sau (FR și RR) în poziția zero (1) ● Automatic heat up în funcție de punțile pe care doriți să...
Seite 199
a procedurii trebuie efectuată în primele 5 secunde de Activare: la începutul procedurii. buton HOOD, pe afișaj va apărea simbolul Pentru a confirma că am intrat în meniul Power limitation, luminos intermitent afișajul RR-2 va fi indicat și va alterna, în timp ce Acest mod profită...
Seite 200
va fi activat sau dezactivat. sec. Când indicatorul este activat pe afișaj (5) în dreptul literei Filtru anti-grăsimi: Luminează intermitent timp de 10 apare un punct, în acest caz sec. Pentru a activa/dezactiva indicatorul de saturație a Ambele filtre: și alternativ intermitent timp de 10 filtrului de reținere a mirosurilor sec.
Seite 201
Topire – decongelare – menținere la topirea untului, topirea delicată a ciocolatei, decongelarea cald – omogenizare produselor de mici dimensiuni Putere menținerea la cald a unor mici porții de mâncăruri care joasă Topire – decongelare – menținere la tocmai au fost gătite, sau menținerea temperaturii cald –...
Seite 202
5. ASISTENȚĂ TABEL DETECTAREA DEFECȚIUNILOR Cod informativ Descriere Cauze posibile Soluție Zona de control se stinge din Temperatura internă a Aşteptaţi ca plita să se cauza temperaturii prea componentelor electronice răcească înainte de a o ridicate este prea ridicată reutiliza Verificați dacă...
Seite 203
следить. Процесс быстрой готовки должен проходить моделях и их можно приобретать на сайтах под постоянным надзором. ● НИКОГДА не пытайтесь www.elica.com и www.shop.elica.com. гасить огонь водой. Следует выключить изделие и погасить огонь при помощи, например, крышки или 1. БЕЗОПАСНОСТЬ И...
Seite 204
Избегать проливания жидкостей, при кипячении или Внимание! Не подключайте изделие к электрической нагревании жидкостей следует уменьшать сети до полного завершения установки. ● Что касается интенсивность нагрева. ● Не оставлять мер безопасности и технических мер, предусмотренных нагревательные элементы включенными с пустыми для...
Seite 205
подключен правильно. машинами, плитами, печами, стиральными и сушильными машинами. Выполните все работы по изделие имеет функцию ОГРАНИЧЕНИЕ МОЩНОСТИ: резке мебели перед установкой варочной поверхности ограничения мощности Power Limitation, позволяющую и аккуратно удалите опилки. задать максимальный порог потребляемой мощности (кВт) Минимальное расстояние...
Seite 206
был приобретен прибор. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЕМКОСТЕЙ ДЛЯ ВАРКИ НОРМАТИВНЫЕ ДОКУМЕНТЫ ● Емкости для варки Оборудование спроектировано, испытано и изготовлено согласно следующим стандартам: Используйте только кастрюли, которые име- • Безопасность: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/ ют этот символ. 60335-2-31, EN/IEC 62233; • Рабочие...
Seite 207
варки. Ставьте кастрюлю в центре варочной зоны, отмеченной на поверхности. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫТЯЖКИ Система удаления паров может изготавливаться в вытяжном исполнении, с выводом паров наружу, или фильтрующем исполнении, с рециркуляцией. См. сайты www.elica.com и www.shop.elica.com чтобы ознакомиться с полным ассортиментом комплектов для различных исполнений системы, как...
Seite 208
3. РАБОТА УСТРОЙСТВА Дисплей управления фильтрами Индикатор автоматической вытяжки ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Индикатор открытия FLAP Положение для активации функции Booster ва- рочной поверхности Положение для активации функции Temperature Manager Положение для активации функции Bridge Положение для активации функции Automatic Heat up Положение...
Seite 209
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАРОЧНОЙ Residual Heat Indicator (Индикатор оста- точного тепла) ПОВЕРХНОСТИ Варочная поверхность оснащена четырьмя варочными Pot Detector (датчик наличия посуды) зонами FL . Они могут Функция Bridge Zone (совмещенная зона) включаться независимо или параллельно: FL+RL или включена FR+RR. Каждая зона имеет 9 уровней мощности плюс Функция...
Seite 210
Продолжительный сигнал подтвердит включение плит. ручки (FL-RL-RR-FR) находятся в нулевом положении (1). Включение функции Bridge справа: С ручками в нулевом положении (1) OWL ручки (RR ручки (FL и RR) одновременно и и RL) одновременно и удерживайте их в этом удерживайте их в этом положении в течение 2 с. На положении...
Seite 211
функции Power limitaton: включением вытяжки нужно сначала открыть FLAP, чтобы привести в действие систему вытяжки. Зонт варочная поверхность отключена от электрической вытяжки оборудован датчиком, который при сети, рукоятка RR в нулевом положении; рукоятка FR в включенной системе вытяжки, обеспечивает положении 9. автоматическую...
Seite 212
● Индикатор засорения фильтров ручку HOOD и удерживайте ее в этом Примечание: по умолчанию эта функция отключена, положении в течение 1 секунды. Загорится индикатор она будет активирована при срабатывании индикаторов загрязнения жироулавливающего и/или (6), а звуковой сигнал предупредит об активации запахоулавливающего...
Seite 213
ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ Уровень мощности Типология готовки Применение (исходя из опыта и навыков готовки) подъем температуры пищи в течение короткого перио- Быстрый разогрев да времени до быстрого закипания в случае воды или Макс. мощ- быстрого разогрева различных кулинарных жидкостей ность подрумянивание, начало...
Seite 214
нижнюю емкость. ● Уход за жироулавливающим фильтром: ● Очистка металлической решетки: Служит для улавливания частиц жира, образующихся при приготовлении пищи. Решетку следует мыть вручную горячей водой с нейтральным моющим средством и аккуратно Очистку следует выполнять один раз в месяц (или высушивать...
Seite 215
електричним струмом. ● Не ставте металеві предмети, та можуть бути придбані на веб-сайтах такі як ножі, виделки, ложки та кришки на поверхню, www.elica.com и www.shop.elica.com. оскільки вони можуть нагріватися. ● Перед підключенням виробу до електричної мережі: перевірте 1. БЕЗПЕКА ТА НОРМАТИВНІ...
Seite 216
інших типів варильних поверхонь. ● Використання цей посібник, щоб ви могли в будь-який час звернутися високої потужності, наприклад функція Booster, не до нього. У випадку продажу, передачі або підходить для розігрівання деяких рідин, а саме олії для переміщення переконатися, що посібник залишиться смаження.
Seite 217
встановлено комплект, буде зачинено. Електричне ● Увага! Неправильна установка гвинтів і кріпильних підключення комплекту до приладу повинно виробів, не у відповідності до цих інструкцій, може призвести до небезпеки ураження електричним здійснюватися кваліфікованим та спеціалізованим струмом. технічним персоналом. Комплект повинен бути окремо...
Seite 218
всмоктування та відведення назовні або у режимі фільтрації з внутрішньою рециркуляцією. • днище не містило алюмінію: посуд не Див. сайти www.elica.com і www.shop.elica.com, розігріватиметься індукторами, або вони її взагалі не щоб ознайомитися з повним асортиментом комплектів виявлять; для різних виконань системи, як фільтрувального, так і витяжного.
Seite 219
3. РОБОТА ПРИСТРОЮ ● Варіант із всмоктуванням: Пари віддаляються назовні через системи ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ воздуховодних труб (що підлягають придбанню окремо). Під'єднайте виріб до витяжних труб і отворів в стіні, що мають діаметр, який дорівнює діаметру вихідного отвору (сполучного фланця). Детальніше про труби...
Seite 220
Дисплей керування фільтрами Функція Temperature Manager активована Індикатор Витяжка в автоматичному режимі Функція Child Lock активована Індикатор відкриття заслінки Flap Функція паузи Положення для активації функції Booster Функція Automatic Heat варильної поверхні (Автоматичного підігріву) Положення для активації Temperature Manager Примітка: Якщо на одному або кількох дисплеях Положення...
Seite 221
потужність, після чого активувати функцію за Починаючи з нульового положення(1), R регулятор допомогою регулятора RR ; Тривалий звуковий сигнал (FL- RL- RR - FR ), кожне клацання буде поступово підтверджує увімкнення конфорок. збільшувати потужність приготування. На дисплеї буде Вимкнення функції Bridge: показано...
Seite 222
Примітка: Цей стан не дозволить активувати жодну Значен Потужність (кВт) функцію, окрім витяжки, яку можна увімкнути звичайним ня чином. 7,4 кВт (налаштування за умовчанням) Примітка: При виконанні процедури активації функції «child lock» за наявності одного або кількох регуляторів 4,5 кВт у...
Seite 223
свою швидкість всмоктування, поступово зменшуючи її, ВИКОРИСТАННЯ ВИТЯЖКИ таким чином усуваючи залишкові пари та запахи. ● Заслінка Flap витяжки: Активація: Система витяжки обладнана пристроєм FLAP поворотною механічною заслінкою. Перед регулятор HOOD і утримуйте його в цьому ввімкненням витяжки потрібно спочатку відкрити положенні...
Seite 224
на те, що налаштування були збережені. неможливо. Після заміни фільтрів, що поглинають жири та/або запахи необхідно скинути індикатор забруднення ● Індикатор забруднення фільтрів фільтра. Це скине лічильник, а також сигнали G і / або Примітка: ця функція вимкнена за замовчуванням, F зникнуть.
Seite 225
ДОГЛЯД ЗА ВИТЯЖКОЮ 4. ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ ● Очищення витяжки: Увага! Перед початком будь-якої операції з чищення Під час очищення використовуйте вологу ВИКЛЮЧНО або техобслуговування, переконайтеся, що тканину з нейтральним миючим засобом. конфорки вимкнені і що лампочка-індикатор тепла НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ІНСТРУМЕНТИ ТА ПРИЛАДИ ПІД ЧАС не...
Seite 226
5. ПІДТРИМКА ТАБЛИЦЯ УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Інформаційний код Опис Можливі причини Спосіб усунення Зона управління Внутрішня температура Зачекайте, поки робоча вимикається через занадто електронних деталей є поверхня охолоне, перш ніж високу температуру занадто високою використовувати її знову Перевірте, чи немає Виявляється безперервна залишків...
Seite 227
● Өрт қаупі: заттарды пісіру беттеріне қоймаңыз. ● Бу жарақтар болып табылады және оларды тазартқыштарды пайдаланбаңыз, ток соғу қаупі бар. ● www.elica.com және www.shop.elica.com Пышақтар, шанышқылар, қасықтар немесе қақпақтар сайттарынан сатып алуға болады. сияқты металл заттарды плитаға салмаңыз, себебі олар қызып кетуі мүмкін. ● Құрылғыны желіге қоспас...
Seite 228
функциясы сияқты жоғары ток деңгейін тамақты анықтамалық ретінде қарау үшін сақтап қою керек. қуыруға арналған май сияқты сұйықтықтарды Сатылатын, тасымалданатын не көшірілетін жағдайда қыздыру үшін пайдалануға болмайды. Шамадан тыс оны өніммен бірге ұстау керек. қызу қауіпті болуы мүмкін. Мұндай жағдайларда төмен ЭЛЕКТР...
Seite 229
қауіпсіздік стандарттарына сәйкес бөлек ● Есіңізде болсын! Бұрандалар мен ысырмаларды ос сертификатталған болуы керек. Орнату жұмысы нұсқауларға сай орнатпасаңыз, электр тогы қаупі орын алуы мүмкін. тұрмыстық жүйелерге арналған ағымдағы ережелерге сай орындалуы тиіс. ● Ескерту: өнімді дұрыс орнату үшін құбырларды ЕСКЕРІҢІЗ: ЖИНАҚТАҒЫ...
Seite 230
әртүрлі қондырғыларға арналған қолжетімді жинақтардың толық ассортиментін көру үшін www.elica.com және www.shop.elica.com вебсайттарын қараңыз. • Түбінде алюминий болмауы керек, әйтпесе ыдыс ● Мұржалы нұсқа: қызбайды және оны индукторлар танымауы мүмкін. Булар бірқатар құбырлар (бөлек сатып алынады) арқылы далаға шығарылады. Өнімді диаметрі ауа...
Seite 231
күрт арттырады. Осыған байланысты барлық 3. ПАЙДАЛАНУ жауапкершіліктерден бас тартылады. Түтін сорғыш тиімділігі максималды болуы үшін: • БАСҚАРУ ПАНЕЛІ Құбыр құбырының ұзындығы 7 метрден аспауы тиіс. • Барлық 7 метр бойы құбыр 90°-тан артық емес екі бұрылыстан ғана болғаны жөн • Ø 150 мм диаметрді (немесе...
Seite 232
ПІСІРУ АЙМАҒЫНЫҢ ДИСПЛЕЙІ Сүзгіні реттеу дисплейі Пісіру аймағының дисплейлерінде мыналар Автоматты түтін тартқыштың желдеткішінің көрсетіледі: индикаторы Қапсырманың ашылу индикаторы Қызметі Мән Тездетіп пісіруді іске қосу позициясы Тамақ пісіру аймағы қосулы Температура реттегішін іске қосу позициясы Қуат деңгейі Көпірді іске қосу позициясы Қалдық...
Seite 233
тетікті сағат тіліне қарсы нөл (1) деңгейіне көрінеді. дейін тірелгенше бұрау. FL тетігімен қалаған қуатты таңдаңыз, сосын пәрменді іске қосу үшін RL тетікті қолданыңыз; ұзағырақ ПЛИТАНЫ ПАЙДАЛАНУ дыбыстық сигнал торлардың іске қосылғанын растау үшін беріледі. Бұл плитада төрт пісіру аймағы бар (FR Оң...
Seite 234
Қуат шегін орнату үшін талап етілетін плитаның бастапқы күйі: ● Балалардан құлыптау Плита розеткадан ажыратулы; артқы оң тетік нөл Бұл функцияны тек тетіктер (FL - RL - RR - FR) (1) позициясында; алдыңғы оң тетік 9-позицияда. позициясында болғанда ғана іске қосуға болады. Қуат...
Seite 235
қосуға әрекеттенсеңіз, дисплей (5) мен "OPEN" Өшіру: диодшамы жыпылықтай бастайды және мотор өшкен Бұл функцияны өшіру үшін іске қосу процедурасын күйде болады. қайталаңыз. Ескертпе: егер сүзгіге техникалық қызмет көрсету ● Түтін тарту жылдамдығы: сигналы шықса, онда функцияны іске қосу мүмкін болмайды.
Seite 236
● Сүзгілердің толғанын білдіретін индикаторды Иіс сүзгісі: 10 сек. бойы жыпылықтайды қайта орнату: Май сүзгісі: 10 сек. бойы жыпылықтайды Мына әрекетті орындаңыз: HOOD тетігін OWL бұраңыз да, осы позицияда 3 сек. ұстап тұрыңыз. Екі сүзгі де: және , 10 сек. бойы жыпылықтайды. G немесе...
Seite 237
ТҮТІН СОРҒЫШТЫҢ ЖЕЛДЕТКІШІНЕ 4. ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ КӨРСЕТУ ● Түтін сорғыштың желдеткішін тазалау: Ескеріңіз! Қандай да бір тазалау не техникалық Тазалау үшін бейтарап сабынға малынған дымқыл ТЕК қызмет көрсету жұмыстары алдында тамақ пісіру шүберекті пайдаланыңыз. аймақтарының өшірулі екенін және...
Seite 238
5. ҚОЛДАУ ҚЫЗМЕТІ АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ КЕСТЕСІ Ақпараттық код Сипаттамасы Ықтимал себептері Шешімі Пәрмен аймағы шамадан Электрондық бөлшектердің Қайта пайдаланбас бұрын тыс жоғары температураға ішіндегі температура тым плитаның салқындағанын байланысты өшеді жоғары күтіңіз Тұтқаға ешбір қалдық Тетіктерді келесі позицияға немесе зат кедергі жасап үсдіксіз...
Seite 239
● Vältige vedeliku sattumist pliidile ning vedelike saadaval ainult mõne mudeliga ja neid saab osta keetmisel või soojendamisel kasutage madalat kuumust. ● veebisaitidelt www.elica.com Soojendavad osad ei tohi töötada, kui neil on tühjad potid/ www.shop.elica.com. pannid või kui neil anumaid ei ole. ● Pärast toiduvalmistamise lõpetamist lülitage vastav kuumutusala...
Seite 240
kütteainega töötavaid seadmeid, peab olema tagatud piisav Seadistus tuleb teha 2 minuti jooksul pärast toote ventilatsioon. ● Toodet tuleb sageli puhastada nii seest kui elektrivõrku ühendamist või elektrivõrk ka väljast (VÄHEMALT KORD KUUS), kuid järgige taasühendatakse. Seadistage elektriseadme kaitse hooldusjuhendis toodud selgeid juhiseid. ● Toote vastavalt valitud võimsuspiirangule.
Seite 241
● Tähelepanu! Kruvide ja kinnitusseadmete ebaõige ja Eelised: Võrreldes elektriliste pliidiplaatidega saab meie juhistele mittevastav paigaldamine võib kaasa tuua induktsioonpliiti iseloomustada järgmiselt. Turvalisem: elektrilisi ohte. klaaspinna madalam temperatuur. Kiirem: lühem toidu soojendamise aeg. Täpsem: pliidiplaat reageerib ● Märkus. Toote õigeks paigaldamiseks on soovitav käsklustele kohe.
Seite 242
Külastage saite www.elica.com www.shop.elica.com – nendelt leiate kõik nii filter- kui ka väljatõmberežiimiga versioonide komplektid, mida saab kasutada eri tüüpi paigaldustega. ● Õhu väljatõmbega versioon Aur imetakse välja torusüsteemi abil (tuleb soetada eraldi). Ühendage toode torude ja seina väljalaskeavaga.
Seite 243
Filtrihalduse kuva Lapseluku funktsioon aktiivne Automaatse aspiraatori näidik Pausifunktsioon Flapi avamise näidik Funktsioon Automatic Heat UP (automaatne Boosteri aktiveerimise asend kiirkuumutus) Temperatuurihalduri aktiveerimise asend Märkus: Kui ühel või mitmel ekraanil kuvatakse vilkuv Silla aktiveerimise asend , tuleb selle kuvaga seotud käsk lähtestada, Automaatse kiirkuumutamise aktiveerimise asend liigutades nupu nullasendisse.
Seite 244
FR ) nullasendisse (1), ekraanil kuvatakse kuni asendis allpool näidatud sümbolit koos LEDiga (3): See on sobiv võimsustase õrnade toodete (šokolaad, ● Booster või jne) aeglaselt sulatamiseks, et nende sensoorseid Aktiveerimine omadusi mitte kahjustada. (FL- RL-RR - FR), ekraanile kuvatakse sümbol See on sobiv võimsustase, mis võimaldab hoida anumaid väikesel...
Seite 245
Keerake nupp teise asendisse. TÕMBEVENTILAATORI KASUTAMINE ● Aspiraatori FLAP • Power Limitation (võimsusepiirang) Ventilatsioonalal on mehaaniline pöörlev seade FLAP. Võimsusepiirangu funktsioon võimaldab seadistada Väljatõmbesüsteemi aktiveerimiseks tuleb enne seadme töötama nii, et maksimaalset tarbimist piiratakse õhupuhasti sisse lülitamist FLAP avada. Ventilaatoril on (kW).
Seite 246
Väljalülitamine automaatset funktsiooni ei ole võimalik aktiveerida. Funktsiooni väljalülitamiseks korrake aktiveerimistoimingut. Pärast rasva- ja/või lõhnafiltrite vahetamist tuleb filtrite küllastumise näidik lähtestada.Seda kasutatakse Märkus. Filtri hoolduse märguande korral ei saa seda loenduri lähtestamiseks ja ka G- ja/või F-signaalide funktsiooni aktiveerida. kustutamiseks. ●...
Seite 247
VÕIMSUSTE TABEL Kasutatav võimsus Toiduvalmistamise tüüp Kasutus (vastavalt kogemustele ja harjumustele) Toidu temperatuuri kiireks tõstmiseks – vee viimiseks Kiire soojendamine keemistemperatuurile või söögi vedelike kiireks soojendamiseks võimsusel Pruunistamiseks, toiduvalmistamise alustamiseks, Praadimine, keetmine – külmutatud toodete praadimiseks, kiireks keetmiseks Pruunistamine, praadimine, keetmine, Pruunistamiseks, keemistemperatuuril hoidmiseks,...
Seite 248
või lappe. nõudepesumasinas madalal temperatuuril ja lühikese pesutsükliga. Metallist rasvafiltri pesemisel TÕMBEVENTILAATORI HOOLDUS nõudepesumasinas võib selle värvus muutuda, kuid see ei muuda kuidagi filtri tööomadusi. ● Tõmbeventilaatori puhastamine Puhastamiseks tohib kasutada neutraalse vedela ainult ● Aktiivsöefiltri hooldus – keraamiline (ainult puhastusvahendiga niisutatud lappi.
Seite 249
šildydami skysčius įsigyti interneto svetainėse www.elica.com sumažinkite karštį. ● Kaitinančiųjų dalių nepalikite įjungtų www.shop.elica.com. puodams ar keptuvėms esant tuščioms ir jeigu ant kaitlentės nėra ko šildyti. ● Baigę gaminti valgį, išjunkite 1.
Seite 250
prižiūrimi, kad nežaistų su gaminiu. ● Draudžiama atlikti ● Dėmesio! Prieš prijungdami grandinę prie tinklo priežiūrą ir valyti vaikams be priežiūros. ● Patalpoje turi maitinimo ir, prieš tikrindami, ar veikia tinkamai, visuomet būti pakankama ventiliacija, kai gaminys naudojamas kartu patikrinkite, ar maitinimo laidas yra gerai prijungtas. su kitais produktais, degimui naudojančias dujas arba kitą...
Seite 251
komercines groteles. vadove nurodytą didžiausio skersmens ortakių sistemą. • Svarbu: naudokite vienkomponentį klijų hermetiką (S), 2. NAUDOJIMAS kuris būtų atsparus iki 250° temperatūrai; prieš montuojant klijuojami paviršiai turi būti kruopščiai nuvalyti pašalinant KAITLENTĖS NAUDOJIMAS bet kokias medžiagas, galinčias trukdyti sukibimui (pvz., nuėmiklius, konservantus, riebalus, alyvą, dulkes, senų...
Seite 252
NAUDOJIMAS Oro ištraukimo sistema gali būti naudojama garų išsiurbimui į išorę arba naudojant filtrus vidinei recirkuliacijai. Apsilankykite interneto svetainėse www.elica.com ir www.shop.elica.com, kad peržiūrėtumėte visą siūlomų rinkinių asortimentą ir galėtumėte montuoti skirtingais būdais – tiek filtravimo, tiek oro ištraukimo režimu.
Seite 253
3. VEIKIMAS Siurbimo įtaiso ekranas Filtrų valdymo ekranas VALDYMO SKYDAS Automatinio siurbimo įtaiso indikatorius FLAP atidarymo indikatorius Kepimo „Booster“ (sustiprinimo) suaktyvinimo padėtis „Temperature Manager“ (temperatūrų valdiklio) suaktyvinimo padėtis „Bridge“ (tilto) suaktyvinimo padėtis „Automatic Heat up“ (automatinio pakaitinimo) suaktyvinimo padėtis Siurbimo „Booster“ (sustiprinimo) suaktyvinimo padėtis Automatinio siurbimo įtaiso suaktyvinimo padėtis „Temperature...
Seite 254
„Pot Detector“ (puodų daviklis) iš nulinės padėties(1), R rankena (FL- RL- RR - FR ), kiekvienas spragtelėjimas palaipsniui padidins kaitinimo „Bridge Zone“ (sujungti zonas) funkcija galią. Ekrane bus parodytas tuo metu aktyvus galios lygis aktyvi „Temperature Manager“ (temperatūros valdiklio) funkcija aktyvi Išjungimas: „Child Lock“...
Seite 255
išjungti. galima greičiau pasiekti nustatytą galią. Su šia funkcija galima pasinaudoti privalumu ir gaminti greičiau, tačiau nerizikuojant sudeginti maistą, nes temperatūra neviršija ● „Temperature Manager“ (temperatūros valdiklis) „Temperature Manager“ (temperatūros valdiklis) – tai nustatyto lygio. Ši funkcija veikia su galios lygiais nuo funkcija, su kuria galima nustatyti iš...
Seite 256
pasirenkamų maitinimo parinkčių: Šiame režime naudojama maksimali siurbimo įtaiso galia, ji nustatyto laiko ir trunka 5 min.. Garso signalas praneš, rankeną RR išlaikykite šioje padėtyje, o tuo kada baigsis šis laikas, o tada galia automatiškai grįš į lygį tarpu, rankena FR turi būti pasukta į nulinę padėtį; norėdami iš...
Seite 257
indikatorių Abu filtrai: pakaitomis mirksi 10 sek. Pastaba: jei pateikiami šie pranešimai, kaitlentė ir siurbimo Atidarykite KVAPŲ FILTRO nustatymą ir atlikite tuos įtaisas ir toliau veiks įprastai, bet nebus galima suaktyvinti pačius veiksmus, kurie buvo nurodyti suaktyvinant / siurbimo įtaiso automatinės funkcijos. išjungiant RIEBALŲ...
Seite 258
ORO IŠTRAUKIMO ĮRENGINIO PRIEŽIŪRA 4. PRIEŽIŪRA ● Oro ištraukimo įrenginio valymas: Dėmesio! Prieš atlikdami bet kokius priežiūros ar Valymui naudokite tik neutraliuose skystuose IŠSKIRTINAI valymo veiksmus, įsitikinkite, kad kaitinimo zonos yra plovikliuose pamirkytą šluostę. išjungtos ir lemputės nerodo, jog jos vis dar karštos. VALYMUI NENAUDOKITE JOKIŲ...
Seite 259
5. APTARNAVIMAS GEDIMŲ PAIEŠKOS LENTELĖ Informacinis kodas Aprašymas Galimos priežastys Sprendimas Valdymo zona išsijungia dėl Vidinė elektroninių dalių Prieš toliau naudodamiesi per aukštos temperatūros temperatūra yra per aukšta kaitlente, palaukite, kol ji atauš Patikrinkite, ar yra likučių arba Aptinkamas nuolatinis Rankena užblokuota padėtyje objektų, kliudančių...
Seite 260
Svarīgi: ● Pēc lietošanas izslēdziet plīti, izmantojot tās iegādāties vietnēs: www.elica.com vadības ierīci, un nepaļaujieties uz katla detektoru. ● www.shop.elica.com. Izvairieties no šķidruma izlīšanas; tāpēc, vārot vai sildot šķidrumu, samaziniet siltuma padevi. ● Neatstājiet 1.
Seite 261
saņēmuši norādījumus par drošu ierīces lietošanu un viegli pieejams pēc ierīces uzstādīšanas. sapratuši ar izstrādājumu saistītos riskus. ● Bērni ir ● Uzmanību! Starpsavienojuma kabelis jānomaina jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka viņi nespēlējas ar pilnvarotam tehniskās palīdzības dienestam vai personai ar izstrādājumu. ● Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst veikt bez līdzīgu kvalifikāciju.
Seite 262
vismaz 50mm priekšpusē, vismaz 50mm sāniski un vismaz sistēmu efektīvu, nomainiet, kad nepieciešams, ogles 500mm attiecībā pret augšējiem sienas elementiem. filtru/-us. Lai uzturētu tauku filtru efektīvu, nepieciešamības gadījumā iztīriet to. Lai optimizētu efektivitāti un NB: plānojot telpas, ir jāievēro virtuves ražotāja norādījumi. samazinātu troksni, lietojiet maksimālo šajā...
Seite 263
Nosūcēja sistēma var tikt lietota iesūkšanas versijā ar izvadi uz āru vai filtrējošā versijā ar iekšējo recirkulāciju. Skatiet vietnes: www.elica.com www.shop.elica.com, lai pārbaudītu visu pieejamo komplektu klāstu un varētu uzstādīt dažādas versijas gan filtrējošo, gan nosūcošo. ● Iesūkšanas versija Tvaiki tiek izvadīti uz ārpusi ar vairākām caurulēm (jāiegādājas atsevišķi).
Seite 264
3. DARBĪBA Filtru pārvaldības displejs Automātiskā nosūcēja indikators VADĪBAS PANELIS Flap atvēršanas indikators Pozīcija gatavošanas Booster (pastiprinātāja) aktivizēšanai Pozīcija Temperature Manager (Temperatūras pārvaldnieks) aktivizēšanai Pozīcija Bridge (tilta) aktivizēšanai Pozīcija Automatic Heat (automātiskā uzsildīšana) Pozīcija sūkšanas Booster (pastiprinātāja) aktivizēšanai Pozīcija automātiskā nosūcēja aktivizēšanai Temperature manager (temperatūras pārvaldnieks) sietdruka Automatic Heat up (automātiskā...
Seite 265
Pot Detector (Trauku detektors) Nulles pozīcijā (1) grieziet R pogu (FL - RL - RR - FR), katrs klikšķis pakāpeniski palielina gatavošanas jaudu. Ir ieslēgta Bridge (Savienojuma) zonas funkcija Displejā parādās pašreiz aktīvais jaudas līmenis no līdz Temperature Manager funkcija ieslēgta Child Lock (Bērnu drošības sistēmas) Atslēgšana: funkcija ieslēgta...
Seite 266
pozīcijā (1) atkarībā no deaktivizējamajiem tiltiem. piededzināt ēdienus, jo temperatūra nepārsniedz iestatīto līmeni. Šī funkcija ir pieejama jaudas līmeņiem no līdz ● Temperature Manager (Temperatūras pārvaldnieks) Temperature Manager (temperatūras pārvaldnieks) ir funkcija, kas ļauj iestatīt vispiemērotāko iepriekš iestatīto Aktivizēšana: temperatūru, lai iegūtu vēlamo rezultātu. pogu (FL - RL - RR - FR) un turiet to šajā...
Seite 267
Pozīcijā OWL nospiediet pogu RR turiet šajā pozīcijā, atgriežas līmenī kamēr FR poga ir novietota nulles pozīcijā; no šīs pozīcijas, Atslēgšana: Booster (pastiprinātājs) var deaktivizēt jebkurā laikā, lai izvēlētos jaudu, kas nav noklusējuma jauda, nospiediet pogu FR ar vienu klikšķi novietojiet to 1. pagriežot līmeņa pogu pozīcijā, FR-2 displejs parādīs .
Seite 268
pašas darbības, norādītas TAUKU FILTRA Piezīme: šo signālu klātbūtnē plīts virsma un nosūcējs aktivizēšanai/deaktivizēšanai. turpina darboties kā parasti, taču nav iespējams aktivizēt nosūcēja "automātisko funkciju". Apstipriniet atlasītos iestatījumus: Pēc tauku un/vai smaku filtru nomaiņas nepieciešams Kad vēlamie iestatījumi ir definēti, OWL poga HOOD, atiestatīt filtra piesātinājuma indikatoru.
Seite 269
NOSŪCĒJA APKOPE 4. APKOPE ● Nosūcēja apkope: Uzmanību! Pirms jebkuras tīrīšanas vai apkopes Tīrīšanas veikšanai lietojiet ar neitrālu šķidro TIKAI darbības pārliecinieties, vai gatavošanas zonas ir mazgāšanas līdzekli samitrinātu drānu. izslēgtas un siltuma signāllampiņa ir izslēgta. TĪRĪŠANAI NELIETOJIET RĪKUS VAI DARBARĪKUS! Lai iegūtu informāciju par izstrādājuma apkopi, Izvairieties no abrazīvu produktu lietošanas.
Seite 270
5. PAKALPOJUMI PROBLĒMU NOVĒRŠANAS TABULA Informācijas kods Apraksts Iespējamie iemesli Risinājumi Uzgaidiet, līdz plīts virsma Komandu zona nodziest pie Elektronisko daļu iekšējā atdziest, pirms to atkārtoti pārāk augstas temperatūras temperatūra ir pārāk augsta izmantot Pārbaudiet, vai nav nekādu Nepārtraukta (pastāvīga) pogu aktivizēšana tiek noteikta atlikumu vai priekšmetu, kas Poga tiek OWL vai OWR...
Seite 271
● Izbegavajte prosipanje tečnosti i prilikom njihovog zagrevanja smanjite dovod topline. ● Ne 1.
Seite 272
treba da budu pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne biti izvršena od strane ovlašćenog servisera ili od osobe sa igraju s proizvodom. ● Deca ne smeju da vrše čišćenje i sličnom kvalifikacijom. održavanje bez nadgledanja. ● Prostorija mora da bude ●...
Seite 273
500mm u odnosu na gornje zidne jedinice. nakon završetka kuvanja. Povećajte brzinu samo u slučaju velikih količina dima i pare, koristeći funkciju booster samo NAPOMENA: Prilikom planiranja prostora morate se u ekstremnim slučajevima. Za održavanje efikasnijim pridržavati uputstava proizvođača kuhinje. sistema za smanjivanje mirisa, zamenite, kad je to •...
Seite 274
Sustav za usisavanje se može koristiti u načinu rada za izvlačenje i evakuaciju vazduha ili za filtriranje za unutrašnju recirkulaciju. Posetite strane www.elica.com www.shop.elica.com kako biste proverili kompletan asortiman dostupnih kompleta, kako bi mogli izvesti različita instaliranja, kako u filtrirajućoj, tako i u usisnoj verziji. ● Usisna verzija: Pare se evakuišu prema spoljašnjem delu kroz niz cevi...
Seite 275
3. RAD Prikaz Upravljanje filterima Indikator Automatsko usisavanje KONTROLNA PLOČA Indikator temperature FLAP Položaj za aktiviranje Buster pripreme hrane Položaj za aktiviranje Upravljanje pripremom hrane Položaj za aktiviranje Bridž Položaj za aktiviranje Automatic Heat up Položaj za aktiviranje Buster usisavanja Položaj za aktiviranje Automatsko usisavanje Sito štampa Upravljanje temperaturom Sito štampa Automatic heat up...
Seite 276
Deaktivacija: Funkcija Pauza Iz bilo kojeg položaja koji nije nula (1), L ručica (FL- Funkcija Automatic Heat UP (automatsko RL- RR - FR ), njenim stavljanjem u položaj nula (1), prikaz grejanje) Napomena: Ako se na jednom ili više prikaza pojavi će pokazati od trepereći most odgovarajuća komanda na tom...
Seite 277
Aktiviranje: ručica (FL- RL- RR - FR ) i održavajte je u ovom položaju 3 sek. zvučni signal signaliziraće aktiviranje ove ručica (FL - RL- RR - FR ) U ovom trenutku funkcije. Prikaz (2) će označiti ovaj trepereći simbol .
Seite 278
Ovaj način iskorištava maksimalnu snagu aspiratora i ručicu RR održavajte u ovom položaju dok se namešten je na vreme od 5 min. Zvučni signal naznačiće ručica FR prebacuje u nulti položaj; iz ovog položaja za istek ovog vremena a zatim se snaga automatski vraća na odabir druge snage od zadanog, ručica FR se za jedan nivo...
Seite 279
ZA MAST. Potvrdite izabrana podešavanja: Kada su željena podešavanja, OWL ručica HOOD, , zadržite ovu poziciju 8 sek. a zvučni signal će označiti da su podešavanja sačuvana. ● Indikator zasićenja filtera Zabeleška: ova funkcija se zadano onemogućava, aktiviraće se kada se aktiviraju indikatori zasićenja filtera za mast i/ili miris (vidi postupak iznad) Kada dođe trenutak da se zameni filter za mast i/ili miris na prikazu (5) će se prikazati sledeći simboli:...
Seite 280
Dugo kuvanje – kuvanje gulaša – kuvanje gulaša, krčkanje, kuvanje (dugotrajno), mešanje lagano podgrevanje – gril testenine produženo kuvanje (pirinač, sosevi, pečenja, riba) u Dugo kuvanje – lagano krčkanje – prisustvu pratećih tečnosti (npr. vode, vina, čorbi, mleka), Srednja zgušnjavanje –mešanje testenine snaga mešanje testenine produženo kuvanje (zapšremine manje od jedne litre:...
Seite 281
ODRŽAVANJE ASPIRATORA 4. ODRŽAVANJE ● Čišćenje aspiratora: Pažnja! Pre bilo koje operacije čišćenja ili održavanja, Za čišćenje koristite vlažnu krpu i tečne ISKLJUČIVO pobrinite se da su zone za kuvanje isključene i da je neutralne deterdžente. svetlosni indikator topline nestao. ZA ČIŠĆENJE NEMOJTE KORISTITI ALATE ILI INSTRUMENTE! Za održavanje proizvoda pogledajte slike na kraju Izbegavajte uporabu abrazivnih proizvoda.
Seite 282
5. KORISNIČKA SLUŽBA TABELA ZA REŠAVANJE PROBLEMA Informacioni kod Opis Mogući uzroci Rešenje Kontrolna ploča se gasi zbog Unutrašnja temperatura Sačekajte da se ploča ohladi previsoke temperature električnih delova je previsoka pre ponovne upotrebe Proverite da li postoje Otkriva se stalno Ručica je blokirana u položaju eventualni ostaci ili predmeti (permanentno) aktiviranje...
Seite 283
● Izogibajte se razlitju tekočine, zato pri kupiti spletnih straneh www.elica.com vretju ali segrevanju tekočine, zmanjšajte dovod toplote. ● www.shop.elica.com. Grelne elemente ne puščajte vklopljene in s prazno posodo ali brez nje na kuhališču. ● Ko končate s kuhanjem, 1.
Seite 284
- Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati izdelka, če niso pod napajanja aparata in preverjanjem pravilnega delovanja nadzorom. ● Prostor mora biti dovolj prezračevan, ko se slednjega vselej preverite, ali je omrežni kabel pravilno izdelek uporablja sočasno z drugimi aparati z zgorevanjem montiran.
Seite 285
režo v podnožju, kamor je mogoče vstaviti komercialno ohranjanje učinkovitosti filtra maščob, ga po potrebi mrežo. očistite. Za optimiziranje učinkovitosti in zmanjšanje hrupa naj bo največji premer odvodnega sistema tak, kot je • Pomembno: uporabite enokomponentno tesnilno lepilo navedeno v tem priročniku. (S) , ki ima odpornost na temperature do 250°;...
Seite 286
● Sesalna različica: Hlapi se izločijo na zunanjo stran skozi celo vrsto cevi (kupite jih ločeno).
Seite 287
3. OPIS DELOVANJA Prikazovalnik upravljanja filtrov Indikator samodejnega aspiratorja KOMANDNA PLOŠČA Indikator odpiranja Flap Položaj za aktiviranje booster delovanja kuhališča Položaj za aktiviranje upravitelja temperature Položaj za aktiviranje mosta Položaj za aktiviranja samodejnega segrevanja Položaj za aktiviranje booster sesanja Položaj za aktiviranje samodejnega aspiratorja Sitotisk upravitelja temperature Sitotisk samodejnega segrevanja Sitotisk mostu...
Seite 288
Funkcija premora z katerega koli položaja, razen nič (1), L gumb (FL- RL- RR - FR ), z vrnitvijo v položaj nič (1), bo na zaslonu Funkcija Automatic Heat Up (avtomatskega segrevanja) prikazano od Opomba: Če se na enem ali več prikazovalnikih pojavi ●...
Seite 289
funkcije. Prikazovalnik (2) prikaže naslednji utripajoč simbol vrtljivi gumb (FL - RL - RR -FR ) Na zaslonu (2) . Entro 10 sekundah R izbrani vrtljivi gumb na bo zdaj prikazano utripanje R v enem od prvih treh položajev vrtljivega gumba, da izberete najprimernejšo želeno stopnjo, na primer in počakajte 5 sekund.
Seite 290
ki se vrne v ničelni položaj. Premaknite tudi vrtljivi gumb FR ● Avtomatsko delovanje v ničelni položaj. Napa samodejno izbere najprimernejšo hitrost, s prilagajanje zmogljivosti sesanja najvišji stopnji moči Za potrditev izbrane nastavitve, OWL za 1 sekundo in kuhanja na področjih kuhališč. vrtljiva gumba FR ter RR sočasno.
Seite 291
treba opraviti postopek ponastavitve indikatorja nasičenosti filtrov. To bo uporabljeno za ponastavitev ● Indikator zasičenosti filtrov števca in tudi za odpravo signalov G in/ali F. Opomba: privzeto je ta funkcija onemogočena, aktivira se, ko se aktivirata indikatorja nasičenosti maščobnega filtra in/ ali filtra vonjav (glejte zgornji postopek) ●...
Seite 292
VZDRŽEVANJE ASPIRATORJA 4. VZDRŽEVANJE ● Čiščenje sesalnika: Pozor! Pred vsakim čiščenjem ali vzdrževanjem se Za čiščenje uporabljajte krpo, navlaženo z SAMO prepričajte, da so kuhalna polja ugasnjena in da nevtralnim tekočim čistilom. nobena od signalnih lučk preostale toplote ne sveti. NE UPORABLJAJTE ORODJA ALI ČISTILNIH PRIPOMOČKOV! Za vzdrževanje izdelka si oglejte slike na koncu Izogibajte se uporabi grobih izdelkov.
Seite 293
5. PODPORA TABELA ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV Informacijska koda Opis Možni vzroki Rešitev Notranja temperatura Počakajte, da se kuhalna Upravljanje se izklopi zaradi elektronskih delov je plošča ohladi, preden jo znova previsoke temperature previsoka uporabite Preverite, ali so morebiti Zaznano je neprekinjeno Vrtljivi gumb je blokiran v (trajno) aktiviranje gumbov v prisotni ostanki ali predmeti, ki...
Seite 294
Važno: ● Nakon uporabe isključite ploču za kuhanje se isporučuje samo u nekim modelima i može se kupiti na pomoću kontrolne ploče i ne oslanjajte se na detektor stranicama www.elica.com posuda za kuhanje. ● Izbjegavajte prolijevanje tekućine; www.shop.elica.com. prilikom zagrijavanja tekućina smanjite dovod topline. ● Ne ostavljajte grijaće elemente uključene bez posuda ili ako su...
Seite 295
razumiju opasnosti do kojih može doći. ● Djeca trebaju biti ● Pažnja! Kabel napajanja mora zamijeniti ovlašteni servis pod nadzorom kako se ne bi igrala s proizvodom. ● za tehničku pomoć ili osoba slične kvalifikacije. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. ●...
Seite 296
otvor u postolju u koji se može umetnuti roštilj. ugljeni filtar/ugljene filtre. Za održavanje učinkovitijim filtra za mast očistite ga po potrebi. Da bi optimizirali • Važno: koristite jednokomponentno ljepilo za brtvljenje učinkovitost i smanjili buku, koristite maksimalni promjer (S) koje je otporno na temperature do 250°; prije ugradnje, sustava kanala opisan u ovom priručniku.
Seite 297
Posjetite stranice www.elica.com www.shop.elica.com kako biste provjerili kompletan asortiman dostupnih kompleta i kako biste bili u mogućnosti izvesti različite ugradnje, kako u filtrirajućoj, tako i u usisnoj verziji. ● Usisna verzija: Para se odvodi prema van kroz niz cijevi (kupuju se zasebno).
Seite 298
3. RAD Display (zaslon) nape Prikaz upravljanja filtrima UPRAVLJAČKA PLOČA Pokazatelj automatskog aspiratora Pokazatelj otvaranja Flapa Položaj za aktiviranje Booster (pojačivača) kuhanja Položaj za aktiviranje Temperature Manager (upravljanje temperaturom) Položaj za aktiviranje Bridge (most) Položaj aktiviranje Automatic Heat (automatskog zagrijavanja) Položaj za aktiviranje Booster usisavanja Položaj za aktiviranje Automatskog usisavanja Sitotisak...
Seite 299
Aktivirana funkcija „Bridge Zone” Od nulte pozicije(1), gumb R (FL- RL- RR - FR), svaki klik postupno će povećati snagu kuhanja. Zaslon će Aktivirana funkcija „Temperature Manager” (upravljanje temperaturom) prikazati trenutno aktivnu razinu snage od Aktivirana Funkcija Child Lock Deaktiviranje: (zaključavanje) Iz bilo kojeg položaja osim nule (1), L (FL- RL- RR -...
Seite 300
● Temperature Manager (upravljanje temperaturom) rizika od spaljivanja hrane jer temperatura ne prelazi postavljenu razinu. Ova funkcija je dostupna za razine Temperature Manager je funkcija koja omogućuje postavljanje zadane temperature za dobivanje željenog snage od rezultata. Aktiviranje: Aktiviranje: Gumb OWL (FL- RL- RR - FR ) i držite ga u tom gumb (FL - RL- RR - FR )Zaslon (2) će položaju 3 sekunde zvučni signal signalizirat će aktivaciju...
Seite 301
Deaktiviranje: ručica RR ostaje u ovoj poziciji dok ručica FR Booster se može deaktivirati u bilo kojem trenutku prelazi u nultu poziciju; iz ove pozicije za odabir snage okretanjem gumba za razinu drugačije od one zadane, ručicu FR naglo postavite u poziciju 1, zaslon FR-2 prikazat će .
Seite 302
HOOD, zadržite ovaj položaj 8 sekundi a zvučni signal će Nakon zamjene filtara za masnoću i/ili mirise, bit će označiti da su postavke spremljene. potrebno resetirati pokazatelj zasićenosti filtara. Ovo će se koristiti za resetiranje brojača i također za nestanak G i/ ili F signala.
Seite 303
ODRŽAVANJE NAPE 4. ODRŽAVANJE ● Čišćenje nape: Upozorenje! Prije bilo koje operacije čišćenja ili Za čišćenje koristite vlažnu krpu i tekuće ISKLJUČIVO održavanja, pobrinuti se da su zone za kuhanje neutralne deterdžente. isključene i da je svjetlosni indikator topline nestao. ZA ČIŠĆENJE NEMOJTE KORISTITI ALATE ILI INSTRUMENTE! Za održavanje proizvoda pogledajte slike na kraju Izbjegavajte uporabu abrazivnih proizvoda.
Seite 304
5. POMOĆ TABLICA ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA Informativna oznaka Opis Mogući uzroci Rješenje Unutrašnja temperatura Kontrolna ploča se gasi zbog Pričekati da se ploča ohladi električnih dijelova je previsoke temperature prije ponovne uporabe previsoka Provjerite ima li ostataka ili Kontinuirano (trajno) Gumb je blokiran u položaju aktiviranje gumba detektira se predmeta koji ometaju...
Seite 305
şebekenin değerlerine karşılık geldiğinden ve bağlantı modellerde sunulan isteğe bağlı aksesuarlardır ve prizinin uygun olduğundan emin olmak için bilgi plakasını www.elica.com ile www.shop.elica.com sitelerinden kontrol edin (ürünün alt kısmında bulunur). Şüpheye satın alınabilir. düşerseniz, ehil bir elektrik teknisyeniyle bağlantı kurun.
Seite 306
fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitesi düşük veya 50°C den fazla olmamalıdır. ● Ürün daimi olarak elektrik deneyimden ve gerekli bilgiden yoksun kişilerce yalnızca şebekesine bağlı kalmalıdır, bu nedenle sabit şebeke ile gözetim altındayken veya ürünün güvenli kullanımına ilişkin bağlantıyı, aşırı gerilim kategorisi III durumlarında elektrik talimatlar verildikten ve bu durumla ilgili tehlikeleri bağlantısını...
Seite 307
Ocak ile duvar arasındaki mesafe ön tarafta en az 50mm, KULLANIMLA İLGİLİ TAVSİYELER yan tarafta en az 50mm ve üst askılara olan mesafe ise en Çevre üzerindeki etkileri azaltmak amacıyla doğru az 500mm olmalıdır. kullanıma ilişkin tavsiyeler: Pişirmeye başladığınızda cihazı Önemli Not = Boşlukların tasarımında mutfak üreticisinin en düşük seviyede açın, pişirme işlemi sona erdikten sonra verdiği talimatlar izlenmelidir.
Seite 308
Aspiratör sistemi, havayı dışarı atan veya filtre ederek içeride dolaştıran model olarak kullanılabilir. Gerek filtrelemeli, gerekse havayı dışarıya atan farklı kurulumlar yapabilmek amacıyla mevcut kitlere göz atmak için www.elica.com www.shop.elica.com sitelerini ziyaret edin. ● Havayı dışarı atan aspiratör modeli: Buharlar bir dizi boru (ayrıca satın alınır) aracılığıyla dışarıya atılır.
Seite 309
3. ÇALIŞTIRMA Aspiratör göstergesi Filtre yönetimi göstergesi KONTROL PANELİ Aspiratör Otomatik göstergesi Flap açılma göstergesi Booster (Takviye) Pişirme özelliği etkinleştirme konumu Temperature Manager (Sıcaklık Yöneticisi) etkinleştirme konumu Bridge (Bağlantılı Çalışma) etkinleştirme konumu Automatic Heat up (Otomatik Isıtma) etkinleştirme konumu Booster (Takviye) Aspiratör etkinleştirme konumu Aspiratör Otomatik etkinleştirme konumu Temperature manager (Sıcaklık yöneticisi) serigrafisi Automatic heat up (Otomatik ısıtma) serigrafisi...
Seite 310
Etkinleştirme: Bridge Zone (Bölge Bağlantılı Çalışma) Sıfır konumundan başlayarak(1), (FL- RL- RR - FR ) fonksiyonu bölümleri etkin Temperature Manager (Sıcaklık Yöneticisi) düğmesini R şeklinde çevirin, her kademe pişirme fonksiyonu etkin gücünü giderek arttıracaktır. Göstergede o anda etkin olan Çocuk Kilidi fonksiyonu etkin güç...
Seite 311
sinyal ocakların yandığını onaylar. kilidi)” özelliğinin etkinleştirilemeyeceğini bildirir. Köprü (Bridge) fonksiyonu devre dışı bırakma: Devre dışı bırakmak istediğiniz bağlantılı çalışma ● Automatic heat up (Otomatik ısıtma) Automatic Heat UP (Otomatik Isıtma) fonksiyonu ayarlanan fonksiyonuna göre (FR ve FL) düğmesini L şeklinde güç...
Seite 312
Power Limitation (Güç Sınırlaması) menüsüne girildiğine ● Aspiratör Booster (Takviye) Seviyesi: Etkinleştirme: dair onay olarak RR-2 göstergesinde değişmeli HOOD düğmesini OWR şeklinde çevirin, göstergede olarak görüntülenirken, RL-2 göstergesinde sabit şekilde görüntülenir. simgesi yanıp söner halde görüntülenir. Artık aşağıdaki gibi seçebileceğiniz iki Güç seçeneğini Bu modda aspiratörün en yüksek gücü...
Seite 313
gösterge etkinleştirilecek veya devre dışı bırakılacaktır. Gösterge etkin olduğunda göstergede (5) harfin yakınında bir nokta görüntülenir, bu durumda olur Koku filtresi doygunluk göstergesini etkinleştirmek / devre dışı bırakmak için KOKU FİLTRESİ ayarına gelin ve YAĞ FİLTRESİ etkinleştirme / devre dışı bırakma için belirtilen işlemlerin aynılarını...
Seite 314
GÜÇ TABLOSU Güç seviyesi İşlem tipi Kullanım (deneyime ve pişirme alışkanlıklarına göre) Su varken veya pişirme sıvılarını hızlıca ısıtırken yemeğin Hızlı ısıtma sıcaklığını kısa sürede hızlıca kaynama sıcaklığına getirme Maks güç Kavurma, pişirmeyi başlatma, donmuş ürünleri kızartma, Kızartma – Kaynatma hızlıca kaynatma Kavurma –...
Seite 315
TEMİZLİK İÇİN TAKIMLARI VEYA ALETLERİ KULLANMAYIN! ● Aktif karbon – Seramik filtrelerin bakımı Aşındırıcıları içeren ürünleri kullanmaktan kaçının. ALKOL (yalnızca Filtreleme yapan modelde): KULLANMAYIN! Pişirme işleminden kaynaklı istenmeyen kokuları giderir. Ürün bir takım koku filtresiyle donatılmıştır. ● Yağ filtresinin bakımı: Koku filtreleri, yağ...