Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HS Flamingo Aquaflam 7 Handbuch Seite 7

Kamineinsatz mit wasserwärmetauscher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aquaflam 7:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

7
U wszystkich wkładów kominkowych AQUAFLAM należy dotrzymać zasady ochrony uziomem, aby w przypadku uszkodzenia izolacji kabla lub obluzowania pr-
zewodu pod napięciem sieciowym w pobliżu pieca nie doszło przy kontakcie z tym przewodem do niechcianego podłączenia napięcia sieciowego do metalowych
części pieca. Zob. ČSN 33 2000-4-41 Elektrická zařízení část 4 : Bezpečnost, Kapitola 41: Ochrana před úrazem elektrickým proudem (Urządzenia elektryczne część
4: Bezpieczeństwo, Rozdział 41: Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym).
Dla sprawnego działania zalecamy wkłady kominkowe podłączać do oddzielnego komina
Po osadzeniu i podłączeniu do czopucha należy wypróbować i sprawdzić, czy funkcjonowanie poszczególnych elementów nie zostało podczas montażu naruszone.
Wkłady kominkowe są w wykonaniu podstawowym wyposażone w klapę kominową. Poprawia ona wydajność i reguluje ciąg komina do wymaganej wielkości.
Częścią dostawy są baterie zasilające, które należy włożyć do puszki zasilania, aby zapewnić zasilanie klapy elektronicznej. (Tylko w modelach z regulacją podsta-
wową)
Podciśnienie w przewodzie kominowym powinno wynosić minimum 12 Pa. Można sprawdzać za pomocą ciągomierza.
V pobliżu paleniska nie mogą znajdować się przedmioty zapalne.
Między wkładem a okładziną kominka należy pozostawić wystarczająco dużą szczelinę zapewniającą przepływ powietrza.
Czopuch (dymnik nad wkładem kominkowym) należy skonstruować tak, aby można go było częściowo rozebrać i skontrolować bądź wymienić rury czopucha i aby
był wystarczający dostęp do podłączenia wymiennika ciepła.
Izolację cieplną należy wykonać z materiału, z którego pod wpływem wysokich temperatur nie uwalniają się substancje szkodliwe dla zdrowia.
Wkład należy ustawić na podłodze o odpowiedniej nośności. Jeżeli istniejąca konstrukcja nie spełnia tego wstępnego wymagania, należy stosownie ją zabezpieczyć
(np. płytą roznoszącą obciążenie), aby nie doszło do przekroczenia nośności podłogi.
Jeżeli przy montażu użyto kratek wentylacyjnych, należy je umieścić przede wszystkim z uwzględnieniem temperatury otaczających ścian, podłogi, sufitu lub innych
konstrukcji wokół wkładu.
Podczas eksploatacji należy zapewnić wystarczający dopływ powietrza do wietrzenia i powietrza do spalania, zwłaszcza przy równoczesnej eksploatacji innego
urządzenia cieplnego. Dalej należy zapewnić wystarczające odprowadzanie spalin. Dla zapewnienia bezproblemowego spalania należy wkład kominkowy Aquaflam
podłączyć do zewnętrznego doprowadzenia powietrza.
PODŁĄCZENIE WKŁADU KOMINKOWEGO DO KOMINA
Podłączenie wkładów kominkowych do czopucha można wykonywać tylko ze zgodą mistrza kominiarskiego zgodnie z normą ČSN 73 4201. Minimalny ciąg komina
musi wynosić 12 Pa.
Zalecamy podłączanie wkładu kominkowego do oddzielnego przewodu kominowego. Do wspólnego przewodu kominowego można piec podłączyć jedynie przy
dotrzymaniu postanowień normy ČSN 73 4201. Pieca nie wolno podłączyć do przewodu kominowego wspólnego z odbiornikiem gazowym.
Króciec odciągowy należy połączyć z kominem drogą najkrótszą z możliwych. Maksymalna długość kanału dymowego może wynosić 1500 mm. Rury i kolana
dymowe należy łączyć z sobą szczelnie na zakładkę i z maksymalnym wciskiem. Połączenie rury z króćcem odciągowym wkładu należy zabezpieczyć nitem bądź
kołkiem. Otwór wejściowy w kominie należy wyposażyć w metalowy cybant o odpowiedniej średnicy. Przewód dymowy powinien wznosić się w kierunku cybantu
pod kątem około 10°.
Przed montażem wkładu kominkowego należy sprawdzić, czy nośność podłogi jest odpowiednia do masy urządzenia. Jeżeli ten warunek nie jest spełniony, należy
użyć podkładki roznoszącej masę urządzenia na większą powierzchnię. Urządzenie należy ustawić na niepalnej izolującej cieplnie podkładce, krórej rzut poziomy
przekracza rzut poziomy pieca po bokach i z tyłu o 100 mm, a z przodu min. o 300 mm. Jeżeli zostanie użyta podkładka blaszana, jej grubość powinna wynosić
min. 2 mm.
Przy podłączaniu wkładu kominkowego do przewodu kominowego należy zapewnić możliwość czyszczenia rur dymowych i komina. Regularne czyszczenie rur
dymowych, przestrzeni spalania i komina zapobiega zapaleniu się produktów spalania osadzonych na ścianach komina.
W razie pożaru w kominie należy natychmiast ugasić ogień w piecu, wyciągnąć palące się reszkti drewna do metalowego naczynia i wezwać straż pożarną.
PODŁĄCZENIE WKŁADU KOMINKOWEGO DO SYSTEMU GRZEWCZEGO
Aby wydłużyć trwałość wymiennika i poprawić fazę rozpalania i palenia w systemach z obiegiem wymuszonym polecamy zainstalowanie termostatu włączającego
bądź zaworu termoregulacyjnego dla pompy, który zapewni ogrzanie krótkiego obiegu, a dopiero później wpuści ogrzaną wodę do całego systemu. W najniżej
położonej części systemu grzewczego powinien zostać zainstalowany zawór spustowy.
Podłączenie ciepłej i zimnej wody grzejnej powinno być wykonane krzyżowo. Np. jeżeli po lewej stronie została podłączona zimna woda grzejna, ciepła woda
grzejna musi zostać podłączona z prawej strony. Pozostałe wyprowadzenia (2) należy bezpiecznie zaślepić. Wkładu kominkowego wyposażonego w wymiennik nie
można używać bez podłączenia do rozprowadzania ciepłej wody i napełnienia czynnikiem ciepłonośnym, tzn. wodą bądź poleconym płynem mrozoodpornym. Takie
napełniacze mają ze względu na zapewnienie długotrwałości systemu odpowiadać normie ČSN 07 7401 (Voda a pára pro tepelné a energetické zařízení), (Woda i
para dla urządzeń energetycznych).
Mieszanka mrozoodporna:
W przypadku umieszczenia kominka w pomieszczeniach, w których istnieje niebezpieczeństwo przemarznięcia, należy napełnić korpus kominka i cały system
grzewczy mieszanką mrozoodporną według instrukcji dostawcy mieszanki mrozoodpornej.
INSTRUKJE DOTYCZĄCE UŻYCIA CIŚNIENIOWYCH NACZYŃ WZBIORCZYCH
Montaż naczynia wzbiorczego należy powierzyć fachowcom z wyspecjalizowanej firmy. Musi zostać wykonana według normy ČSN 06 0830. Musi umożliwić
kontrolę ze wszystkich stron. Tabliczka naczynia musi być widoczna. Naczynia nie wolno instalować w miejscu, gdzie zagraża niebezpieczeństwo zamarznięcia.
Ciśnieniowe naczynia wzbiorcze należą do zastrzeżonych urządzeń technicznych, dlatego należy zapewnić:
• Rewizję wstępną nowo zainstalowanego naczynia przed jego wprowadzeniem do eksploatacji.
CZ
PL
DE
EN
SE

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Aquaflam 12Aquaflam 25Aquaflam 17

Inhaltsverzeichnis