Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Micropoint qLabs ElectroMeter Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für qLabs ElectroMeter:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
0123
User's Manual
For Self-Testing Use
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Micropoint qLabs ElectroMeter

  • Seite 2 ČEŠTINA DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKÝ...
  • Seite 35 NEPŘÍMÉ, SPECIÁLNÍ NEBO NÁSLEDNÉ ZTRÁTY NEBO POŠKOZENÍ, KTERÉ SE JAKÝMKOLI ZPŮSOBEM VZTAHUJÍ K PŘÍSTROJI, NEBO ZA JAKÉKOLI NÁROKY TŘETÍ STRANY, A TO I V PŘÍPADĚ, KDY SPOLEČNOST MICROPOINT BIOTECHNOLOGIES, INC. NEBO JEJÍ DISTRIBUTOŘI JSOU SI VĚDOMI MOŽNOSTI POŽADOVÁNÍ TAKOVÉHO NÁROKU NEBO NÁHRADY ŠKODY A NÁPRAVA...
  • Seite 37 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung..................3 1.1 Vorbereitung 1.2 Zweckbestimmung 1.3 Testverfahren 1.4 Verpackung 2. Zubehörliste ................... 4 3. Produktübersicht ................4 4. Gebrauchsübersicht ..............6 5. Vor dem Test .................. 6 6. Vorkehrungen, Einschränkungen und Warnhinweise ....7 6.1 Pflege Ihres qLabs ElectroMeter ®...
  • Seite 38 9.4 Nach der Bestätigung des Codes 9.5 Aufheizen 9.6 Entnehmen einer kapillaren Blutprobe 9.7 Durchführen des Tests 9.8 Ergebnisse und Erklärung 9.9 Test abschließen 10. Überprüfen vorheriger Ergebnisse .......... 22 10.1 Überprüfen vorheriger Ergebnisse 10.2 Schnelles Löschen der vorherigen Ergebnisse 11.
  • Seite 39: Einleitung

    1. Einleitung 1.1 Vorbereitung Bevor sie das qLabs ElectroMeter zur Messung der Prothrombinzeit (PTZ) ® und des International Normalized Ratio (INR) benutzen, lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch. Selbsttester müssen vor dem regulären Gebrauch eine entsprechende Schulung zu dem qLabs ElectroMeter (ElektroMeter) durchlaufen und den ®...
  • Seite 40: Zubehörliste

    ElectroMeter verwendet werden. •    Die qLabs eStation und die qLabs Data Manager sind separat über ® ® Micropoint Biotechnologies, Inc. erhältlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren Vertriebshändler vor Ort für Informationen zu Ihrer Bestellung. 3. Produktübersicht Beschreibung der Komponenten Vorderansicht 1. LCD-Bildschirm 2.
  • Seite 41 Rückansicht 1. Batteriefachabdeckung 2. Schraube der Batteriefachabdeckung 3. Entriegelung der Batteriefachabdeckung 用 Oberansicht Q-1使用 1. Netzteilbuchse 2. Daten-Port qLabs PTZ-INR-Teststreifen ® 1. Probezelle 2. Testzone 3. Elektrodenanschluss PT-INR...
  • Seite 42: Gebrauchsübersicht

    4. Gebrauchsübersicht Betrieb Vorbereitung Datum einstellen Zeit einstellen Patienten-ID eingeben BLUETOOTH Messgerät einrichten Eingeschaltet Lot Nummer Berei Einheiten Sprache Test durchführen Kontroll-Chargennummer eingeben Probensammlung Probe testen Vorherige Ergebnisse prüfen Testdaten prüfen Daten schnell löschen Daten löschen Daten hochladen Daten drucken 5.
  • Seite 43: Vorkehrungen, Einschränkungen Und Warnhinweise

    ® sicheren Container zu transportieren. •    Verschütten Sie KEINE Flüssigkeiten auf das qLabs ElectroMeter. ® Sollte dies dennoch geschehen, so kontaktieren Sie umgehend einen Vertriebshändler von Micropoint Biotechnologies, Inc. vor Ort. •    Lagern Sie das qLabs ElectroMeter NICHT bei Temperaturen unter ® -10°C und über 40°C. •    Benutzen Sie das qLabs ElectroMeter NICHT für Teststreifen, die nicht ®...
  • Seite 44: Entnehmen Einer Kapillaren Blutprobe

    •    Plasmaproben oder Vollblutproben mit antikoagulativen Reagenzien  eignen sich nicht für den qLabs PTZ-INR-Test. ® •    Bewegen Sie das qLabs ElectroMeter NICHT während des Tests. ® Schalten Sie die Stromversorgung während des Tests NICHT von Netzteil auf Batterie oder umgekehrt! 6.4 Entnehmen einer kapillaren Blutprobe •    Desinfizieren Sie die Fingerkuppe vor der Testung mit Alkohol. •    Verwenden Sie eine frische kapillare Blutprobe für den Test. •    Das übermäßige Quetschen der Einstichstelle (Melken) kann zur  Vermengung der Blutprobe mit interstitieller Flüssigkeit führen, was zu ungenauen Ergebnissen führen kann.
  • Seite 45: Ein-/Ausschalten Des Qlabs Electrometer

    7. Ein-/Ausschalten des qLabs ® ElectroMeter 7.1 Stromanschluss Das qLabs ElectroMeter wird mit einem Netzteil geliefert, das in die ® Netzteilbuchse des qLabs ElectroMeter gesteckt werden muss. Alternativ ® kann das qLabs ElectroMeter mit 4 gewöhnlichen AA-Batterien betrieben ® werden (Siehe Abschnitt 12.2). Die Nachrichten auf dem vierzeiligen Raster im unteren Bereich des Bildschirms liefern Tipps zu den Funktionen der Tasten.
  • Seite 46: Ausschalten Des Qlabs ® Electrometer

    V2.4.6.10 MICROPOINT 023000E0900009 •    In den Setup-Modus wechseln, indem Sie die „SET“-Taste drücken, um die Einstellungen des ElectroMeter (ElektroMeters) zu ändern, oder. •    Den Memo-Modus aktivieren, indem Sie die Taste „MEM“ (DATEN)  drücken, um vorherige Ergebnisse einzusehen. Schalten Sie das qLabs ElectroMeter über die zweite Wahlmöglichkeit ein, ® können Sie: •    Einen Test durchführen...
  • Seite 47: Einstellungen Des Qlabs Electrometer

    8. Einstellungen des qLabs ® ElectroMeter Befolgen Sie die unten beschriebenen Schritte, um das qLabs ElectroMeter ® einzurichten. 8.1 Setup-Modus öffnen Wenn das qLabs ElectroMeter zum ersten Mal ® eingeschaltet wird, erscheint in der Anzeige automatisch die Aufforderung an den Benutzer, einen Teststreifen einzulegen.
  • Seite 48: Uhrzeit Einstellen

    8.3 Uhrzeit einstellen Die Uhrzeit wird im 24-Std.-Format angegeben: „HH:MM“ (Stunde: Minuten). Nachdem Sie den Tag eingestellt haben, werden 01/02/12 Sie aufgefordert, in den Modus zur Einstellung 12:00 der Stunde zu wechseln. Die Stunde wird auf der Anzeige hervorgehoben. Verwenden Sie TT/MM/JJ S:M die Funktionstasten „+“...
  • Seite 49: Bluetooth-Einstellungen

    8.5 Bluetooth-Einstellungen Drücken Sie die Tasten „+“ oder „-“, um BLUETOOTH Bluetooth ein- bzw. auszuschalten. Wenn die Bluetooth-Funktion eingeschaltet ist, kann der Benutzer ein optionales Bluetooth-Dongle zum Verbinden des Messgeräts mit der WEITER Benutzermanagementsoftware verwenden. Informationen zur Installation und Nutzung des Bluetooth-Treibers finden Sie im Data Manager- Handbuch.
  • Seite 50 Selbsttester sollten stets ihren Arzt kontaktieren, bevor sie einen INR-Zielbereich einstellen. Befolgen Sie die Anweisungen Ihres Arztes für die richtigen zu treffenden Maßnahmen. Verwenden Sie die Tasten „+“ und „-“, um den BEREI. Zielmodus auf „ON“ (EIN) oder „OFF“ (AUS) zu stellen.
  • Seite 51: Auswählen Von Angezeigten Einheiten

    Wenn Sie die Einstellungen zurücksetzen möchten, drücken Sie die „NEXT“ (WEITER)-Taste, um zurück zur Datumseinstellung zu wechseln. Wiederholen Sie den Abschnitt 8.2, bis die gewünschte Einstellung vorgenommen wurde. HINWEISE: •    Drücken Sie im Setup-Modus die „OK“-Taste, um alle Einstellungen  abzuschließen und diese zu speichern. Kehren Sie anschließend zur Anzeige zurück. Dort wird der Benutzer aufgefordert, einen Teststreifen einzulegen.
  • Seite 52: Ptz-Test

    9. PTZ-Test 9.1 Testmodus aktivieren Wenn das qLabs ElectroMeter durch Betätigen ® der „OK“-Taste eingeschaltet wird, erscheint in der Anzeige die Aufforderung an den Benutzer, einen Teststreifen einzulegen. Gehen Sie zu Abschnitt 9.2 zum Thema Einlegen eines DATEN Teststreifens. STREIFENCODE Wenn das qLabs ElectroMeter (ElektroMeter) ®...
  • Seite 53: Nach Der Bestätigung Des Codes

    STREIFENCODE PT/INR 1505320 Verwenden Sie die Tasten „+“ und „-“, um die erste hervorgehobene Stelle zu ändern. LOT: 3052E0503 WEITER Drücken Sie die „NEXT“-Taste (WEITER), um STREIFENCODE Ihre Eingabe zu bestätigen und zur nächsten PT/INR 1505320 Stelle überzugehen. Um die Eingabe zu beschleunigen, halten Sie die Funktionstasten LOT: 3052E0503 „+“...
  • Seite 54: Aufheizen

    9.5 Aufheizen WARTEN Nachdem Sie den Code bestätigt haben, heizt sich das qLabs ElectroMeter automatisch für ® den Test auf. Wenn das qLabs ElectroMeter bereit für den ® BLUT ! Probentest ist, ertönt ein Piepton und das Gerät fordert den Benutzer auf, eine Blutprobe auf den Streifen zu geben.
  • Seite 55: Durchführen Des Tests

    9.6.4 Punktieren Sie den Finger. Folgen Sie den Anweisungen zur Punktion, die den Lanzettenvorrichtungen beiliegen. 9.6.5 Üben Sie sanften, konstanten Druck auf die Fingerspitze aus, bis sich ein großer, hängender Tropfen bildet. 9.7 Durchführen des Tests Geben Sie die Blutprobe direkt auf die Probezelle des Streifens.
  • Seite 56: Ergebnisse Und Erklärung

    CODE: 1505320 LOT: 3052E0503 Wenn das Testergebnisse umgehend dokumentiert werden muss, drücken Sie „ “, 01/05/2014 14:30 um das Ergebnis zu drucken oder hochzuladen. Wenn Sie die Taste „ “ drücken, fordert das qLabs ElectroMeter den Benutzer auf, den ® Teststreifen zu entnehmen.
  • Seite 57: Test Abschließen

    • Unerwartete Ergebnisse: Sollte das qLabs ElectroMeter einen PTZ-INR-Wert außerhalb des ® erwarteten therapeutischen Bereichs anzeigen, so kann dies an ungewöhnlichen klinischen Umständen liegen. Was zu tun ist: Wann immer Sie ein unerwartetes Ergebnis erhalten, wiederholen Sie bitte den Test mit einem frischen qLabs PTZ-INR-Teststreifen.
  • Seite 58: Überprüfen Vorheriger Ergebnisse

    10. Überprüfen vorheriger Ergebnisse 10.1 Überprüfen vorheriger Ergebnisse Befolgen Sie diese Schritte, um vorherige Ergebnisse zu überprüfen, die im Speicher des Messgeräts gespeichert sind. Im Testmodus, in dem die Anzeige den Benutzer auffordert, einen Teststreifen einzulegen. DATEN ERGEBNISSE Drücken Sie die Taste „MEM“ (DATEN). ANZEIGEN Das qLabs ElectroMeter öffnet die...
  • Seite 59: Ausdrucken Von Patiententestergebnissen

    Drücken Sie die Taste „á“, um vorherige Ergebnisse auszuwählen. Auf jeder Seite sind 01/01 PID0001 01/02 PID0002 vier Ergebnisse aufgeführt. 02/01 PID0013 Verwenden Sie die Funktionstaste „â“, um zu 02/02 PID0015 den nächsten vier Ergebnissen zu wechseln. Drücken Sie die Taste „ “, um zum Testmodus zurückzukehren.
  • Seite 60: Löschen Von Patiententestergebnissen

    10.1.2 Löschen von Patiententestergebnissen Drücken Sie die Taste „ “, um die Benutzeroberfläche „Einstellung löschen“ aufzurufen. LOESCHEN LOESCHEN Drücken Sie die „OK“-Taste oder drücken Sie die Taste „ “, um den Modus zu verlassen. Wenn Sie die Option zum Löschen des aktuellen Ergebnisses wählen, blinkt für kurze Zeit das GELOESCHT Symbol „DELETED!“...
  • Seite 61 Im Testmodus, in dem der Benutzer über die Anzeige aufgefordert wird, einen Teststreifen einzulegen. DATEN ERGEBNISSE ANZEIGEN Drücken Sie die Taste „MEM“ (DATEN). Das qLabs ElectroMeter öffnet die ® LOESCHEN Benutzeroberfläche „Review/Delete“ (Anzeigen/ ZURÜCK Loeschen). □ALL 2.0INR □01/02 Wählen Sie „DELETE“ (LOESCHEN) aus. Das 1.9INR □01/01 qLabs...
  • Seite 62: Qualitätskontrolle

    11. Qualitätskontrolle 11.1 Onboard-QC-Test Das qLabs ElectroMeter überwacht zusätzlich die Gerinnungszeit in der ® Qualitätskontrollzone (QC). Sollte das QC-Ergebnis in einen vorbestimmten Bereich fallen, so zeigt das qLabs ElectroMeter einen Fehlercode an, statt einen ® möglicherweise fehlerhaften PTZ-INR-Wert zu liefern. Diese Sicherheitsmaßnahme bewahrt den Benutzer vor Situationen, in denen der qLabs PTZ-/ INR-Teststreifen sehr hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit...
  • Seite 63: Wartung

    Batterien ausgetauscht werden. •  Wenn Sie das ElectroMeter über einen längeren Zeitraum lagern,  tauschen Sie die Batterien vor der nächsten Nutzung vollständig aus. Entsorgen Sie die Batterien gemäß lokalen Regelungen. 12.3 Reparatur Alle Reparaturen und Einstellungen dürfen lediglich von einem Service- Mitarbeiter von Micropoint Biotechnologies, Inc. durchgeführt werden.
  • Seite 64: Fehlerbehebung

    13. Fehlerbehebung FEHLERCODE BESCHREIBUNG KORREKTURMASSNAHME Das qLabs ElectroMeter Verbinden Sie das qLabs ElectroMeter ® ® ist nicht mit der qLabs ordnungsgemäß mit der qLabs ® ® eStation verbunden. eStation. Die qLabs eStation enthält ® kein Thermodruckpapier Setzen Sie Thermodruckpapier ein mehr.
  • Seite 65 FEHLERCODE BESCHREIBUNG KORREKTURMASSNAHME Wiederholen Sie den Test mit einem E007.x PTZ-Berechnungsfehler. neuen Streifen. 1. Achten Sie darauf, dass der Streifencode richtig eingegeben E009 Der INR ist zu gering. wurde. 2. Wiederholen Sie den Test mit einem neuen Streifen. Bitte stellen Sie sicher, dass die Probe innerhalb von zwei Minuten Die Zeit für den Vorgang ist E010...
  • Seite 66: Symbole

    14. Symbole SYMBOLE ERKLÄRUNG SYMBOLE ERKLÄRUNG In-Vitro-Diagnose Haltbar bis Vorsicht. Sorgfältig Zerbrechlich durchlesen Vermeiden Sie das Verschütten von Biologisches Risiko Flüssigkeiten Getrennte Entsorgung NICHT wiederbenutzen Temperaturbegrenzung Hersteller Zugelassener Vertreter Lesen Sie die in der Europäischen Gebrauchsanweisungen Gemeinschaft durch Katalognummer Seriennummer 0123 CE-Kennzeichnung Losnummer...
  • Seite 67: Leistungsmerkmale & Produktspezifikationen

    15. Leistungsmerkmale & Produktspezifikationen 15.1 Betriebsbedingung Temperatur zwischen 10°C und 35°C Feuchtigkeit zwischen 10% und 90% Atmosphärendruck zwischen 700 hPa und 1060 hPa Messbereich INR zwischen 0,5 und 7,5 15.2 Produktspezifikationen 32-Bit V2 ARM Cortex-M3 Anzeigenbildschirm 128 x 96 Pixel LCD Testspeicher 200 Testergebnisse Laser Klasse 2, gemäß...
  • Seite 68: Eingeschränkte Gewährleistung

    Material- und Produktionsfehlern ist. Diese Gewährleistung garantiert keine ununterbrochene Funktionsweise des Elektrometers. Die einzige Verpflichtung von Micropoint Biotechnologies, Inc. und das einzige Rechtsmittel des Käufers im Rahmen dieser Garantie besteht darin, dass Micropoint Biotechnologies, Inc. jedes Bauteil des Elektrometers mit Material- oder Produktionsfehlern kostenfrei ersetzt oder repariert.
  • Seite 69 MICROPOINT BIOTECHNOLOGIES, INC.S VOLLSTÄNDIGE HAFTUNG IN VERBINDUNG MIT DEM ELEKTROMETER, UNGEACHTET DER GESETZLICHEN ODER RECHTSGRUNDLAGE EINES ANSPRUCHS, IST AUF DEN KAUFPREIS DES ELEKTROMETERS BESCHRÄNKT. MICROPOINT BIOTECHNOLOGIES, INC. HAFTET IN KEINEM FALL FÜR IRGENDEINEN ZUFÄLLIGEN, INDIREKTEN, KONKRETEN, FOLGESCHADEN ODER SCHADENSERSATZ IN IRGENDEINEM BEZUG AUF DAS ELEKTROMETER, ODER FÜR IRGENDEINEN ANSPRUCH DRITTER, SELBST WENN...
  • Seite 70: Kontaktdaten

    Kundenservice und Technischer Support Erreichbar von 8:30 Uhr bis 17:30 Uhr (Standard Peking-Zeit), montags bis freitags. Tel.: +86 755 86296766 Micropoint Biotechnologies, Inc. 6F, No.3, Industry 5 Road, Shekou, Shenzhen, Guangdong 518067, China Tel.: +86 755 86296766 Fax: +86 755 86673903 www.micropointbio.com...
  • Seite 137 ES ES LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE MICROPOINT BIOTECHNOLOGIES, INC  EN RELACIÓN CON EL MEDIDOR, INDEPENDIENTEMENTE DE LA BASE LEGAL O EQUITATIVA DE CUALQUIER RECLAMACIÓN, SE LIMITA AL  PRECIO DE COMPRA DEL MEDIDOR. MICROPOINT BIOTECHNOLOGIES,  INC. NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE PÉRDIDAS O  DAÑOS ACCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS RELACIONADOS EN FORMA ALGUNA CON EL MEDIDOR,  NI DE RECLAMACIONES DE TERCERAS PARTES, INCLUSO EN EL CASO DE QUE MICROPOINT BIOTECHNOLOGIES, INC. O SUS DISTRIBUIDORES  SEAN CONSCIENTES DE LA POSIBILIDAD DE DICHAS RECLAMACIONES O DAÑOS Y A PESAR DEL PROPÓSITO FUNDAMENTAL DE CUALQUIER...
  • Seite 239 MICROPOINT BIOTECHNOLOGIES, INC. VOLLEDIGE AANSPRAKELIJKHEID IN VERBAND MET DE METER, ONGEACHT DE JURIDISCHE OF BILLIJKE BASIS VAN EEN CLAIM, IS BEPERKT TOT HET AANSCHAFBEDRAG VAN DE METER. IN GEEN GEVAL IS MICROPOINT BIOTECHNOLOGIES, INC. AANSPRAKELIJK VOOR INCIDENTEEL, INDIRECT, SPECIAAL, GEVOLG- OF PUNITIEF VERLIES OF SCHADE DAT/DIE OP ENIGE  MANIER GERELATEERD IS AAN DE METER, OF CLAIMS VAN DERDE PARTIJEN, ZELFS INDIEN MICROPOINT BIOTECHNOLOGIES, INC.
  • Seite 273 A RESPONSABILIDADE DA BIOTECHNOLOGIES MICROPOINT, INC.  EM CONEXÃO COM O APARELHO, INDEPENDENTEMENTE DA BASE  LEGAL OU EQUIVALENTE DE QUALQUER RECLAMAÇÃO, É LIMITADA  AO PREÇO DO MESMO. EM HIPÓTESE ALGUMA A MICROPOINT  BIOTECHNOLOGIES, INC. SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER  DANOS INDIRETOS, ESPECIAIS, EMERGENTES, PUNITIVOS OU DE  PERDAS RELACIONADAS COM O MEDIDOR, OU RECLAMAÇÕES DE  TERCEIROS MESMO SE A MICROPOINT BIOTECHNOLOGIES, INC. OU  SEUS DISTRIBUIDORES ESTEJAM CIENTES DA POSSIBILIDADE DE  TAIS RECLAMAÇÕES OU DANOS E NÃO OBSTANTE DO OBJETIVO  PRINCIPAL DE QUALQUER RECURSO.
  • Seite 307 EVENTUALE PIERDERI SAU DAUNE ACCIDENTALE, INDIRECTE, SPECIALE, CONSECUTIVE SAU PUNITIVE LEGATE ÎN ORICE FEL DE ELECTROMETRU SAU DE O TERŢĂ PARTE. MICROPOINT BIOTECHNOLOGIES INC ŞI DISTRIBUITORII SĂI SUNT CONŞTIENŢI DE POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE REVENDICĂRI SAU DAUNE CARE VIZEAZĂ REMEDIEREA ÎN POFIDA SCOPULUI ESENŢIAL.
  • Seite 341 CELÉ RUČENIE SPOLOČNOSTI MICROPOINT BIOTECHNOLOGIES, INC.  V SPOJITOSTI S PRÍSTROJOM, BEZ OHĽADU NA PRÁVNY ALEBO SPRAVODLIVÝ  PODKLAD AKÉHOKOĽVEK NÁROKU, JE OBMEDZENÝ NA NÁKUPNÚ CENU  PRÍSTROJA. SPOLOČNOSŤ MICROPOINT BIOTECHNOLOGIES, INC. V ŽIADNOM  PRÍPADE NERUČÍ ZA ŽIADNE NÁHODNÉ, NEPRIAME, ŠPECIÁLNE, NÁSLEDNÉ  ALEBO TRESTNÉ STRATY ALEBO POŠKODENIA TÝKAJÚCE SA AKÝMKOĽVEK  SPÔSOBOM PRÍSTROJA, ANI NÁROKY TRETÍCH STRÁN, AJ KEĎ SI SPOLOČNOSŤ  MICROPOINT BIOTECHNOLOGIES, INC. A JEJ DISTRIBÚTORI UVEDOMUJÚ  MOŽNOSŤ TAKÝCHTO NÁROKOV ALEBO POŠKODENÍ A NEDODRŽANIA  ZÁKLADNÉHO ÚČELU AKEJKOĽVEK NÁPRAVY.

Diese Anleitung auch für:

Qlabs electrometer q-1

Inhaltsverzeichnis