Seite 1
COSMETIC MIRROR COSMETIC MIRROR KOZMETIČKO OGLEDALO Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost OGLINDĂ COSMETICĂ КОЗМЕТИЧНО ОГЛЕДАЛО Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Инструкции за обслужване и безопасност ΚΑΘΡΈΦΤΗΣ ΜΑΚΙΓΙΆΖ KOSMETIKSPIEGEL Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 285890...
Seite 2
GB / CY Operation and Safety Notes Page Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница 23 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Technical data .............................Page 6 Included in delivery ..........................Page 6 Safety notices ..........................Page 6 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 7 Using the product for the first time ................Page 8 Inserting / replacing batteries ......................Page 8 ................................Page 9...
Cosmetic Mirror Technical data Operating voltage: 6 V (Direct current) Introduction Batteries: 4 x 1.5 V (Direct current), AAA / LR03 (included) We congratulate you on the purchase of your new Illuminants: 16 x LEDs (cannot be replaced) product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
or mental impairments or lacking product unattended. Doing so experience and knowledge, when presents a fire hazard due to supervised or instructed in the bundled light rays and concen- safe use of the product and un- trated heat. derstand the associated risks. Do Do not subject the product to any not allow children to play with extreme temperatures or severe...
which could affect batteries / rechargeable battery and the rechargeable batteries, e.g. ra- product. diators / direct sunlight. Clean the contacts on the battery / Avoid contact with the skin, eyes rechargeable battery and in the and mucous membranes. In the battery compartment before in- event of contact with battery acid, serting!
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it Press the ON / OFF switch down into the has reached the end of its useful life and “I“ position to switch on the light (see Fig. C). not in the household waste.
Seite 9
The warranty applies to defects in material or manuf- acture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered con- sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Seite 10
Uvod .............................. Stranica 12 Namjenska uporaba ........................Stranica 12 Opis dijelova ..........................Stranica 12 Tehnički podatci ..........................Stranica 12 Opseg isporuke ..........................Stranica 12 Sigurnosne upute ....................... Stranica 12 Sigurnosne upute za baterije / punjive baterije ................Stranica 13 Puštanje proizvoda u rad ....................
Kozmetičko ogledalo Tehnički podatci Radni napon: (istosmjerna struja) Uvod Baterije: 4 x 1,5 V (istosmjerna struja), AAA / LR03 (sadržane u opsegu Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom isporuke) kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod. Rasvjetno sredstvo: 16 x LED (nije zamjenjiva) Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda.
osobe s umanjenom psihičkom, nikada ne izlažite izravnim sunče- senzoričkom i mentalnom vim zrakama ili drugim izvorima sposobnošću ili s pomanjkanjem svjetlosti. Nikada ne ostavljajte iskustva, ako su pod nadzorom proizvod bez nadzora. Inače po- ili ako su upoznati sa sigurnom stoji opasnost od požara zbog uporabom proizvoda i razumiju konzentriranih sunčevih zraka i...
Opasnost od curenja baterija / Opasnost od oštećenja punjivih baterija proizvoda Izbjegavajte ekstremne uvjete i Upotrebljavajte isključivo bate- temperature koje mogu djelovati rije / punjive baterije navedenog na baterije / punjive baterije, npr. tipa! radijatore / izravno izlaganje Umetnite baterije / punjive baterije suncu.
da stršeća oznaka bude stavljena u utor glavnog O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog dijela , prije nego što okrenete poklopac proizvoda možete se raspitati kod vaše (vidi sl. B). općinske ili gradske uprave. Zbog zaštite okoliša ne bacajte dotrajali Rukovanje proizvod u kućni otpad, već ga predajte stručnom zbrinjavanju.
Seite 15
Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili tvor- ničke pogreške. Ovo jamstvo se ne proteže na dije- love proizvoda, koji podliježu normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati kao normalni potrošni dijelovi (npr. baterije) ili za oštećenja na krhkim dijelovima, npr.
Seite 16
Introducere ..........................Pagina 18 Utilizare conform destinaţiei ......................Pagina 18 Descrierea componentelor ......................Pagina 18 Date tehnice ............................ Pagina 18 Pachet de livrare ..........................Pagina 18 Indicaţii de siguranţă ......................Pagina 18 Indicaţii de siguranţă pentru baterii / acumulatori ................ Pagina 19 Punerea în funcţiune a produsului .................
Oglindă cosmetică Date tehnice Tensiune de funcţionare: 6 V (Curent continuu) Introducere Baterii: 4 x 1,5 V (Curent conti- nuu), AAA / LR03 (inclusă Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumnea- în pachetul de livrare) voastră produs. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Corp de iluminat: 16 x LED (nu se pot Manualul de utilizare reprezintă...
de persoanele cu capacitate ATENŢIE! PERICOL fizică, senzorială sau mintală DE INCENDIU! Nu redusă sau lipsă de experienţă supuneţi niciodată produsul direct şi / sau cunoştinţe, doar dacă luminii solare sau altor surse de sunt supravegheaţi sau au fost lumină. Nu lăsaţi niciodată pro- instruiţi referitor la utilizarea sigură...
Nu supuneţi bateriile / acumula- Riscul deteriorării produsului torii unei solicitări mecanice. Olosiţi exclusiv tipul indicat de baterie / acumulator! Risc de scurgere al bateriilor / Introduceţi bateriile / acumulato- acumulatorului rii conform marcajului polarităţii Evitaţi expunerea bateriilor / (+) și (-) pe bateria / acumulator acumulatorilor condiţiilor și tem- și al produsului.
Utilizare Pentru a proteja mediul înconjurător nu eliminaţi produsul dumneavoastră la gu- Apăsaţi întrerupătorul ON / OFF în poziţia noiul menajer atunci când nu mai poate fi I pentru pentru a porni lumina (vezi fig. C). folosit, ci predaţi-l la un punct de colectare. Pentru a schimba între oglinda normală...
Seite 21
Garanţia se aplică numai pentru defecte de material şi de fabricaţie. Această garanţie nu acoperă piesele componente ale produsului care prezintă umre nor- male de uzură și care sunt văzute ca piese de schimb sau deteriorările la nivelul pieselor casante, de exem- plu întrerupătoare, acumulatori sau piese fabricate din sticlă.
Seite 22
Увод ............................Страница 24 Употреба по предназначение....................Страница 24 Описание на частите ......................Страница 24 Технически данни ........................Страница 24 Обем на доставката ....................... Страница 24 Указания за безопасност ..................Страница 24 Указания за безопасност при работа с батерии / акумулаторни батерии ....Страница 25 Употреба...
Козметично огледало Технически данни Работно напрежение: 6 V (постоянен ток) Увод Батерии: 4 x 1,5 V (постоянен ток), тип AAA / LR03 Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. (включени в доставката) Вие избрахте висококачествен продукт. Ръковод- Източник на светлина: 16 x LED (не се подменят) ството...
подценяват опасностите. Винаги Избягвайте опасност от дръжте децата далече от пожар и нараняване опаковъчния материал. ВНИМАНИЕ! ОПАС- Този продукт може да се из- НОСТ ОТ НАРАНЯ- ползва от деца над 8 годишна ВАНЕ! Отстранете продукта възраст, както и от лица с огра- като...
Seite 25
от деца. В случай на поглъщане НОСЕТЕ ПРЕДПАЗНИ незабавно потърсете лекар! РЪКАВИЦИ! Изтеклите ОПАСНОСТ ОТ ЕКС- или повредени батерии / аку- ПЛОЗИЯ! Никога не мулаторни батерии могат да зареждайте повторно батерии причинят изгаряния при контакт за еднократна употреба. Не с кожата. Затова в случая носете свързвайте...
Незабавно отстранявайте от Натиснете превключвателя ON / OFF в по- продукта изтощените батери- ложение „0“, за да изключите осветлението. Указание: 5-кратно увеличение ята / акумулаторната батерия. Употреба на продукта Почистване и поддръжка Указание: Отстранете напълно опаковъчния материал от продукта. В никакъв случай не използвайте течности и Указание: Продуктът...
Гаранцията важи за дефекти на материала или пунктове и тяхното работно време мо- жете да се информирате от местната производствени дефекти. Тази гаранция не се управа. разпростира върху части на продукта, които са изложени на нормално износване и поради това Дефектните...
Seite 28
Εισαγωγή ............................Σελίδα 30 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ..................Σελίδα 30 Περιγραφή μερών ..........................Σελίδα 30 Τεχνικά χαρακτηριστικά ........................Σελίδα 30 Περιεχόμενα παράδοσης ........................Σελίδα 30 Υποδείξεις ασφάλειας ......................Σελίδα 30 Υποδείξεις ασφάλειας για μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ........Σελίδα 32 Θέση σε λειτουργία του προϊόντος .................Σελίδα...
Καθρέφτης μακιγιάζ Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση λειτουργίας: (Συνεχές ρεύμα) Εισαγωγή Μπαταρίες: 4 x 1,5 V (Συνεχές ρεύμα), AAA / LR03 (περιλαμβάνονται Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας προ- στη συσκευασία) ϊόντος. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδιαγραφών. Φωτιστικό μέσο: 16 x LED (δεν μπορούν να Οι...
Seite 30
τα παιδιά πάντα μακριά από τα Ποτέ μη το βυθίζετε σε νερό ή υλικά συσκευασίας. άλλα υγρά! Το προϊόν μπορεί χρησιμοποιηθεί Αποφυγή κινδύνου από παιδιά από 8 ετών και άνω πυρκαγιάς ή καθώς και από άτομα με περιο- τραυματισμού ρισμένες σωματικές, αισθητηρια- κές...
θερμαντικά σώματα / άμεση Υποδείξεις ασφάλειας ηλιακή ακτινοβολία. για μπαταρίες / Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα, επαναφορτιζόμενες τα μάτια και τις βλεννογόνους! μπαταρίες Σε περίπτωση επαφής με οξύ μπαταριών, ξεπλύνετε το σημείο ΘΑΝΑΣΙΜΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! άμεσα με καθαρό νερό και ανα- Κρατάτε...
Κίνδυνος ζημιάς του προϊόντος Κλείστε το καπάκι θήκης μπαταριών και το- ποθετήστε πάλι το κάλυμμα μετά την ειασα- Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τον γωγή/αντικατάσταση των μπαταριών με το να τύπο μπαταριών / επαναφορτιζό- το στρίψετε δεξιόστροφα (βλέπε εικ. Α). μενων μπαταριών που αναφέρεται! Υπόδειξη: Προσέξτε...
Εγγύηση από συντόμευσεις (a) και αριθμούς (b) με την ακόλουθη σημασία: 1–7: πλαστικά / 20–22: χαρτί και χαρτόνι / 80–98: Το προϊόν κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω από αυ- σύνθετο υλικό. στηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε επιμελώς πριν από την αποστολή. Σε περίπτωση βλαβών στο Το...
Seite 34
Einleitung ............................Seite 36 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 36 Teilebeschreibung ..........................Seite 36 Technische Daten ..........................Seite 36 Lieferumfang ............................Seite 36 Sicherheitshinweise ........................Seite 36 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite 37 Produkt in Betrieb nehmen ....................Seite 38 Batterien einsetzen / wechseln ......................Seite 39 Bedienung ............................Seite 39 Reinigung und Pflege ......................Seite 39...
Kosmetikspiegel Technische Daten Betriebsspannung: 6 V (Gleichstrom) Einleitung Batterien: 4 x 1,5 V (Gleichstrom), AAA / LR03 (im Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen enthalten) Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Leuchtmittel: 16 x LED (nicht austauschbar) Produkt entschieden.
von Personen mit verringerten phy- Vermeiden Sie Brand- sischen, sensorischen oder men- und Verletzungsgefahr talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt VORSICHT! VERLET- werden, wenn sie beaufsichtigt ZUNGSGEFAHR! oder bezüglich des sicheren Ge- Entsorgen Sie das Produkt, wenn brauchs des Produktes unterwie- das Glas zerbrochen ist.
nicht kurz und / oder öffnen Sie Verwenden Sie nur Batterien / diese nicht. Überhitzung, Brand- Akkus des gleichen Typs. Mischen gefahr oder Platzen können die Sie nicht alte Batterien / Akkus Folge sein. mit neuen! Werfen Sie Batterien / Akkus Entfernen Sie die Batterien / Ak- niemals in Feuer oder Wasser.
Batterien einsetzen / wechseln Entsorgung Drehen Sie die 5-fach vergrößernde Spiegelflä- Die Verpackung besteht aus umweltfreund- che gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie lichen Materialien, die Sie über die ört- die Abdeckung (siehe Abb. A). lichen Recyclingstellen entsorgen Nehmen Sie den Batteriefachdeckel im Spie- können.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Seite 40
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00718 Version: 03 / 2017 Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 02 / 2017 Ident.-No.: HG00718022017-7...