Seite 1
COSMETIC MIRROR COSMETIC MIRROR MEIKKIPEILI Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet SMINKSPEGEL KOSMETINIS VEIDRODIS Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Nurodymai dėl valdymo ir saugumo KOSMETIKSPIEGEL Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 285890...
Seite 2
Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 21 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Technical data .............................Page 6 Included in delivery ..........................Page 6 Safety notices ..........................Page 6 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 7 Using the product for the first time ................Page 8 Inserting / replacing batteries ......................Page 8 ................................Page 9...
Cosmetic Mirror Technical data Operating voltage: 6 V (Direct current) Introduction Batteries: 4 x 1.5 V (Direct current), AAA / LR03 (included) We congratulate you on the purchase of your new Illuminants: 16 x LEDs (cannot be replaced) product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
or mental impairments or lacking product unattended. Doing so experience and knowledge, when presents a fire hazard due to supervised or instructed in the bundled light rays and concen- safe use of the product and un- trated heat. derstand the associated risks. Do Do not subject the product to any not allow children to play with extreme temperatures or severe...
which could affect batteries / rechargeable battery and the rechargeable batteries, e.g. ra- product. diators / direct sunlight. Clean the contacts on the battery / Avoid contact with the skin, eyes rechargeable battery and in the and mucous membranes. In the battery compartment before in- event of contact with battery acid, serting!
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it Press the ON / OFF switch down into the has reached the end of its useful life and “I“ position to switch on the light (see Fig. C). not in the household waste.
Seite 9
The warranty applies to defects in material or manuf- acture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered con- sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Seite 10
Yleistä ..............................Sivu 12 Tarkoituksenmukainen käyttö ......................Sivu 12 Osien kuvaus ............................Sivu 12 Tekniset tiedot ............................Sivu 12 Toimituksen sisältö ..........................Sivu 12 Turvallisuusohjeet ........................Sivu 12 Paristoja / akkuja koskevat turvallisuuohjeet ..................Sivu 13 Tuotteen käyttöönotto ......................Sivu 14 Paristojen sisäänasettaminen ja vaihtaminen ..................
Meikkipeili Toimituksen sisältö Tarkista heti avattuasi pakkaukset toimituksen täy- Yleistä dellisyys sekä tuotteen ja osien moitteeton kunto. Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. 1 meikkipeili Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje 4 paristoa (ei uudelleenladattavia) on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuus- 1 käyttöohje ohjeita sekä...
vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä mekaaniselle kuormitukselle. tuotteella. Lapset eivät saa puh- Muutoin tuotteen muoto saattaa distaa tai huoltaa tuotetta ilman muuttua. valvontaa. Paristoja / Älä käytä vahingoittunutta tuotetta. akkuja koskevat Älä missään tapauksessa pura turvallisuuohjeet tuotetta osiin. Asiantuntematto- masti tehdyt korjaukset voivat ai- HENGENVAARA! Pidä...
pelkällä vedellä ja ota yhteyttä Tuotteen käyttöönotto lääkäriin! Huomautus: poista kaikki pakkausmateriaalit. KÄYTÄ SUOJAKÄSI- Huomautus: tuote on kaksipuolinen. Toisella NEITÄ! Vuotaneet tai puolella on normaali peili ja toisella puolella on 5-kertainen suurennos. vaurioituneet paristot / akut voivat syövyttää ihoa. Käytä siksi ehdot- Paristojen sisäänasettaminen tomasti aina sopivia suojakäsineitä.
Hävittäminen Takuu Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl- Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirek- lisistä materiaaleista, jotka voidaan viedä tiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. paikalliseen kierrätyspisteeseen. Vihreä Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisää- piste -merkki ei koske Saksaa. teiset oikeudet esittää...
Seite 15
Inledning ............................Sidan 17 Ändamålsenlig användning ......................Sidan 17 Beskrivning av delarna ........................Sidan 17 Tekniska specifikationer ........................Sidan 17 Leveransomfattning ..........................Sidan 17 Säkerhetsinformation ......................Sidan 17 Säkerhetsinformation om batterier / batteripack ................Sidan 18 Idrifttagning av produkten .....................Sidan 19 Sätta i / byta batterier ........................Sidan 19 Användning ..........................Sidan 19 Rengöring och skötsel...
Sminkspegel Leveransomfattning Kontrollera att leveransen är fullständig omedelbart Inledning efter uppackning av produkten. Kontrollera även att produkten och alla dess delar är i felfritt skick. Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt en högklassig produkt. Bruksanvisningen hör till produk- 1 sminkspegel ten.
inte leka med produkten. Rengö- Utsätt inte produkten för extrem ring och underhåll får inte utföras temperatur eller stark mekanisk av barn utan uppsikt av vuxen belastning. I annat fall kan pro- person. dukten deformeras. Använd inte produkten om den Säkerhetsinformation är skadad.
kontakt med batterisyra. Använd Idrifttagning av produkten rikligt med rent vatten och upp- Hänvisning: Ta bort allt förpackningsmaterial från sök läkare omgående! produkten. ANVÄND SKYDDS- Hänvisning: Produkten har två sidor man kan använda. Den ena sidan är en normal spegel på HANDSKAR! Läckande huvuddelen och på...
Avfallshantering Garanti Förpackningen består av miljövänliga Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt material, som kan lämnas på lokala åter- stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före vinningsstationer. Den Gröna Punkten leverans. Om fel uppstår på produkten gäller dina gäller inte för Tyskland. lagstadgade rättigheter gentemot säljaren.
Seite 20
Įžanga ............................Puslapis 22 Naudojimo paskirtis ........................Puslapis 22 Dalių aprašas ..........................Puslapis 22 Techniniai duomenys ........................Puslapis 22 Pakuotės turinys ..........................Puslapis 22 Saugos nurodymai ......................Puslapis 22 Baterijų / akumuliatorių naudojimo saugos nurodymai ..............Puslapis 23 Produkto naudojimo pradžia ..................Puslapis 24 Baterijų įdėjimas / keitimas ......................Puslapis 24 Naudojimas ..........................Puslapis 25 Valymas ir priežiūra...
Kosmetinis veidrodis Techniniai duomenys Veikimo įtampa: 6 V (Nuolatinė srovė) Įžanga Baterijos: 4 AAA / LR03 tipo 1,5 V (Nuolatinė srovė) (yra pakuotėje) Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos ko- Šviesos šaltinis: 16 LED (nekeičiamų) kybės gaminys. Naudojimo instrukcija yra neatski- riama šio gaminio dalis.
kurie turi mažiau patirties ir žinių, kad į produktą niekada nešviestų šį produktą gali naudoti tik prižiū- tiesioginiai saulės spinduliai arba rimi arba jei yra išmokyti saugiai kiti šviesos šaltiniai. Niekada ne- naudoti produktą ir supranta jo palikite neprižiūrimo produkto. keliamą...
Baterijų / akumuliatorių Produkto sugadinimo pavojus skysčio ištekėjimo pavojus Naudokite tik nurodyto tipo Venkite kraštutinių sąlygų ir tempe- baterijas / akumuliatorius! ratūrų, galinčių paveikti baterijas / Baterijas / akumuliatorius įdėkite akumuliatorius, pvz., nedėkite jų atsižvelgdami į polius (+) ir (-), ant radiatorių...
Naudojimas nurodytus surinkimo punktus. Informacijos apie surinkimo punktus ir jų darbo laiką Šviesą įjungsite ON / OFF jungiklį nuspaudę suteiks vietos kompetentingos institucijos. žemyn, į padėtį „I“ (žr. C pav.). Norėdami pasirinkti įprastą veidrodį ar 5 kartus Pažeistos arba nebetinkamos naudoti baterijos turi padididantį...
Seite 25
Einleitung ............................Seite 27 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 27 Teilebeschreibung ..........................Seite 27 Technische Daten ..........................Seite 27 Lieferumfang ............................Seite 27 Sicherheitshinweise ........................Seite 27 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite 28 Produkt in Betrieb nehmen ....................Seite 29 Batterien einsetzen / wechseln ......................Seite 30 Bedienung ............................Seite 30 Reinigung und Pflege ......................Seite 30...
Kosmetikspiegel Technische Daten Betriebsspannung: 6 V (Gleichstrom) Einleitung Batterien: 4 x 1,5 V (Gleichstrom), AAA / LR03 (im Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen enthalten) Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Leuchtmittel: 16 x LED (nicht austauschbar) Produkt entschieden.
von Personen mit verringerten phy- Vermeiden Sie Brand- sischen, sensorischen oder men- und Verletzungsgefahr talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt VORSICHT! VERLET- werden, wenn sie beaufsichtigt ZUNGSGEFAHR! oder bezüglich des sicheren Ge- Entsorgen Sie das Produkt, wenn brauchs des Produktes unterwie- das Glas zerbrochen ist.
nicht kurz und / oder öffnen Sie Verwenden Sie nur Batterien / diese nicht. Überhitzung, Brand- Akkus des gleichen Typs. Mischen gefahr oder Platzen können die Sie nicht alte Batterien / Akkus Folge sein. mit neuen! Werfen Sie Batterien / Akkus Entfernen Sie die Batterien / Ak- niemals in Feuer oder Wasser.
Batterien einsetzen / wechseln Entsorgung Drehen Sie die 5-fach vergrößernde Spiegelflä- Die Verpackung besteht aus umweltfreund- che gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie lichen Materialien, die Sie über die ört- die Abdeckung (siehe Abb. A). lichen Recyclingstellen entsorgen Nehmen Sie den Batteriefachdeckel im Spie- können.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Seite 31
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00718 Version: 03 / 2017 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Informacijos pobūdis Stand der Informationen: 02 / 2017 Ident.-No.: HG00718022017-FI / SE / LT IAN 285890...