Herunterladen Diese Seite drucken

CAME BX Serie Installationsanleitung Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BX Serie:

Werbung

FRANÇAIS
La carte de commande doit être alimentée
avec une tension de 230V sur les bornes
L1 et L2 et elle est protégée en entrée par
un fusible de ligne de 5A. Les dispositifs
de commande sont à basse tension et
protégés avec fusible de 2A. La puissance
totale des accessoires à 24V, ne doit pas
dépasser 40W.
SÉCURITÉ
Il est possible de brancher des
photocellules et de les programmer pour :
- Réouverture en phase de fermeture (2-
C1);
- Stop par tiel , arrêt du por tail, si en
mouvement, et conséquente program-
mation pour la fermeture automatique (2-
C3);
- Stop total , (1-2) arrêt du por tail et
désactivation d'un éventuel cycle de
fermeture automatique; pour activer de
nouveau le mouvement, il faut agir sur les
boutons-poussoirs ou sur la radiocom-
mande;
Remarque: Le voyant (LED - n°14) de
signalisation qui clignote indique qu'un
contact de sécurité normalement fermé (2-
C1, 2-CX, 1-2) s'ouvre.
- Détection de prèsence d'obstacle . Quand
le moteur est arrête (portail fermé, ouvert
ou semi-ouvert, cette position est obtenue
avec une commande de stop total), annule
toute fonction de l'émetteur ou du bouton-
poussoir en cas d'obstacle détecté par les
dispositifs de sécurité (ex. Photocellules).
DEUTSCH
Die grundplatine wird mit einer Spannung
von 230V über die Klemmen L1 und L2
gespeist und ist am Eingang mit einer 5A-
Hauptsicherung. Die Steuerungen erfolgen
mit Niederspannung und geschützen enie
2A-Sicherung. Die Gesamtleistung des 24-
V-Zubehörs darf 40W nicht überschreiten.
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
Die Lichtschranken können für folgende
Funktionen angeschlossen bzw. vorbereitet
werden:
- Wiederöffnen beim Schließen (2-C1);
- Teilstop , Stillstand des Tores während des
Torlaufs, mit darauffolgender automatischer
Torschließung (2-C3);
- Totalstop (1-2), sofortiger Stillstand des
Tores
mit
Ausschluß
Schließautomatik: Fortsetzung des Torlaufs
über Drucktaster- bzw. Funksteuerung;
Hinweis: Wenn sich ein normalerweise
geschlossener (NC) Sicherheitskontakt (2-
C1, 2-C3, 1-2) öffnet, wird dies durch
Blinken der Kontrolleuchte (n°14)
angezeigt.
- Ermittlung
eventuell vorhandener
Hindernisse . Bei stillstehendem Motor (Tor
geschlossen, geöffnet oder durch eine
Totalstop Steuerung halb geöffnet) wird bei
durch die Sicherheitsvorrichtungen (z.B.:
Lichtschranken) erfaßtem Hindernis jede
Sensor-oder Drucktasterfunktion annulliert.
DESCRIPTION TECHNIQUE CARTE BASE ZBXE24
Par ailleurs, la carte contient et gère
automatiquement une fonction de sécurité
qui fonctionne de la façon suivante en cas
de détection d'obstacles:
- en ouverture le portail inverse le sens
de marche jusqu'à la fermeture complète;
- en fermeture le portail inverse le sens
de marche jusqu'à l'ouverture complète
avec par conséquent intervention de la
fermeture automatique.
ATTENTION: après trois inversions
consécutives, le portail reste ouvert en
excluant la fermeture automatique; utiliser
la radiocommande ou le bouton de
fermeture pour le refermer.
AUTRES FONCTIONS
- Fermeture automatique. Le temporisateur
de
fer meture
autoalimenté à la fin du temps de la course
en ouverture. Le temps réglable est
programmé, cependant, il est subordonné
à l'intervention d'éventuels accessoires de
sécurité et il est exclu après une
intervention de "stop" ou en cas de
coupure de courant;
-Ouverture partielle. Ouverture de la grille
pour le passage pour piétons, elle est
enclenchée en se reliant aux bornes 2-
3P et est réglable par un trimmer
AP.PARZ..
-Fonction "homme mort". Fonctionnement
du por tail en maintenant appuyé le
bouton-poussoir;
TECHNISCHE BESCHREIBUNG GRUNDPLATINE ZBXE24
Die Karte enthält und verwaltet außerdem
automatisch eine Sicherheitsfunktion, die
die Torbewegung bei Ermittlung von
Hindernissen folgendermaßen regelt:
- beim Öffnen: die Laufrichtung vom Tor
wird umgekehrt und das Tor komplett
geschlossen.
- beim Schließen die Laufrichtung vom Tor
wird umgekehrt und das Tor komplett
geöffnet. Anschließend erfolgt das
automatische Schließen.
ACHTUNG: Wenn drei Mal hintereinander
ein Hindernis ermittelt wurde, bleibt das Tor
offen und das automatische Schließen wird
deaktiviert. Das Tor läßt sich dann mit der
Fernsteuerung oder dem Knopf wieder
schließen.
eventueller
ANDERE FUNKTIONEN
- Schließautomatik . Der Schließautomatik-
Zeischalter speist sich beim Öffnen am
Ende der Torlaufzeit selbst . Die
voreingestellte Zeit ist auf jeden Fall immer
dem
Sicherheitsvorrichtungen untergeordnet
und schließt sich nach einem "Stop"-
Eingriff bzw. bei Stromausfall selbst aus;
- TeilÖffnung Das Öffnen des Tores für das
Durchlassen von Fußgängern wird durch
Anschluß an die Klemmen 2-3P arktiviert
und kann über den Timer AP.PARZ.
eingestellt werden;
automatique
est
Eingriff
eventueller
8
-Fonction master, le pupitre prend toutes
les fonctions de commande si les deux
moteurs sont mis ensemble (voir p.18);
-Programmation calibrage des butées de
fin de course électroniques
et de fermeture (voir p.15);
-Préclignotement en ouverture et en
fermeture;
-Types de commande:
-ouverte-fermé- inversion;
-ouverte-stop-fermée-stop;
-seulement ouverture.
RÉGLAGES
-Trimmer AP.PARZ.= Ouverture partielle:
de 4" à 15"
-Trimmer TL = Temps de fonctionnement:
de 9" à 85"
-Trimmer T.C.A. = Temps de fermeture
automatique : de 1" à 150";
-Trimmer RALL = Réglage vitesse de
ralentissement min/max;
-Trimmer VEL = Réglage vitesse de
mouvement min/max;
-Trimmer SENS = Réglage sensibilité
ampèremétrique min/max.
Attention:
- l'ouverture de la porte de déblocage
empêche le fonctionnement du moteur.
- avant d'intervenir à l'intérieur de
l'appareillage, couper la tension de ligne
et débrancher les batteries (si
branchées).
- Funktion "Bedienung vom Steuerpult".
Torbetrieb durch Drucktasterbetätigung;
- Master-Funktion (übergeordnet).Wenn
zwei Motoren kombiniert Steuerungs-
funktionen (siehe Seite 18);
-Programmierung der Eichung der
elektronischen Endanschläge Öffnen und
Schließen (siehe Seite 15);
- Vorblinken beim Öffnen und Schließen;
- Steuerart :
-Öffnen-Schließen- Torlaufumsteuer.;
-Öffnen-Stop-Schließen-Stop;
-nur Öffnen.
EINSTELLUNGEN
-Trimmer AP.PARZ.= Teilöffnung: von 4" bis
15";
-Trimmer TL = Laufzeit: von 9" bis 85";
-Trimmer
TCA
=
Zeiteinstellung
Schließautomatik: von 1" bis 150";
-Trimmer
RALL
=
Laufverlangsamung min/max;
-Trimmer
VEL
=
Laufgeschwindigkeit min/max;
-Trimmer SENS = amperemetrische
Ansprechempfindlichkeit min/max.
Achtung:
- Wenn das Freigabetür-chen geöffnet wird,
funktioniert der Motor nicht.
- Das Gerät vor Eingriffen im inneren span-
nungsfrei schalten und die Stromzufuhr mittels
Batterien (falls zugeschaltet) unterbrechen.
d'ouverture
Einstellung
Einstellung

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Bxe 241