Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDM 1500 C2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDM 1500 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 78
STEAM MOP SDM 1500 C2
ČISTAČ NA PARU
Upute za upotrebu
ПАРОЧИСТАЧКА
Ръководство за експлоатация
DAMPFMOPP
Bedienungsanleitung
IAN 295774
MOP CU ABURI
Instrucţiuni de utilizare
ΣΦΟΥΓΓΑΡΊΣΤΡΑ ΑΤΜΟΥ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDM 1500 C2

  • Seite 1 STEAM MOP SDM 1500 C2 ČISTAČ NA PARU MOP CU ABURI Upute za upotrebu Instrucţiuni de utilizare ПАРОЧИСТАЧКА ΣΦΟΥΓΓΑΡΊΣΤΡΑ ΑΤΜΟΥ Ръководство за експлоатация Οδηүίες χρήσης DAMPFMOPP Bedienungsanleitung IAN 295774...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Uvoznik............16 Naručivanje rezervnih dijelova ......17 │   ■ SDM 1500 C2  ...
  • Seite 5: Uvod

    Uređaj nije predviđen za uporabu u gospodarskim ili industrijskim područjima. Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste za štete nastale nenamjenskom uporabom, nestručno obavljenim popravcima, neovlašteno izvršenim preinakama ili uporabom neodobrenih rezervnih dijelova. Rizik snosi isključivo sam korisnik. │   ■ 2  SDM 1500 C2...
  • Seite 6: Sigurnosne Napomene

    ► Paru nikada izravno ne usmjeravajte na električnu opremu ► ili uređaje koji sadrže električne komponente, kao što je npr. unutrašnjost pećnice. OPREZ UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara ! Ne otvarati kućište proizvoda ! │   ■ SDM 1500 C2  ...
  • Seite 7 Paru nikada ne usmjeravajte prema ljudima ili životinjama. ► Vruća para može izazvati teške ozljede! Prilikom svakog prekida, kao i nakon završetka uporabe i ► prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač iz utičnice. │   ■ 4  SDM 1500 C2...
  • Seite 8 Uređaj ne smije raditi s praznim spremnikom za vodu. ► U protivnom pumpa može raditi na suho i pregrijati se. Ne koristite vanjski uklopni sat ili posebne sustave za daljin- ► sko upravljanje uređajem. │   ■ SDM 1500 C2  ...
  • Seite 9: Upravljački Elementi

    „slaba para“ Tipka MODE Tipka „para“ Slika B: Utor gornja kuka za kabel Prekidač Uklj/Isklj donja kuka za kabel Slika C: Rezervni jastučić Prsten za tepihe Alat za deblokadu prstena za tepihe │   ■ 6  SDM 1500 C2...
  • Seite 10: Raspakiranje I Priključivanje

    štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi poglavlje Servis). Raspakiranje ♦ Sve dijelove uređaja i upute za rukovanje izvadite iz kartona. ♦ Odstranite svu ambalažu i eventualne folije i naljepnice. │   ■ SDM 1500 C2  ...
  • Seite 11: Zbrinjavanje Ambalaže

    Na taj način jastučić može klizati preko tepiha. ► Za uklanjanje prstena za tepihe pritisnite stopalom na pomoć za deblo- kadu prstena za tepihe i parnu bazu pažljivo povucite s prstena za tepihe │   ■ 8  SDM 1500 C2...
  • Seite 12: Rukovanje I Rad

    U glavnu jedinicu najprije umetnite donji dio i preklopite gornji dio u uređaj. Čvrsto ga pritisnite tako da spremnik za vodu osjetno ulegne i čvrsto sjedi u glavnoj jedinici │   ■ SDM 1500 C2  ...
  • Seite 13: Rukovanje

    što su npr. pločice. ► Stupanj proizvodnje pare sa slabom parom preporučujemo za podne obloge osjetljive na vlagu i toplinu, kao što je npr. parket. │   ■ 10  SDM 1500 C2...
  • Seite 14: Nakon Uporabe

    4) Lagano izvucite gornju kuku za kabel i ponovno je okrenite prema gore. Namotajte mrežni kabel oko obje kuke za kabel Kraj kabela učvrstite pomoću kopče za kabel koja se nalazi na kabelu. │   ■ SDM 1500 C2  ...
  • Seite 15: Čišćenje I Održavanje

    Prije promjene filtra izvucite utikač iz utičnice! 1) Za uklanjanje filtra , najprije spremnik za vodu izvadite iz uređaja. 2) Filtar izvucite iz uređaja prema gore. 3) Umetnite novi filtar 4) Umetnite spremnik za vodu │   ■ 12  SDM 1500 C2...
  • Seite 16: Otklanjanje Smetnji

    Lagano izvucite gornju kuku za kabel i ponovno je okrenite prema gore. Namotajte mrežni kabel oko obje kuke za kabel ■ Uređaj nosite držeći za ručku za nošenje ■ Uređaj čuvajte na suhom mjestu bez prašine. │   ■ SDM 1500 C2  ...
  • Seite 17: Zbrinjavanje

    Snaga uređaja 1370 - 1630 W IPX4 Vrsta zaštite Zaštita od prskanja vodom iz svih smjerova Informacije o jastučićima Sastav materijala 100 % poliester prati na maks. 60° ne sušiti u sušilici ne glačati │   ■ 14  SDM 1500 C2...
  • Seite 18: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa. │   ■ SDM 1500 C2  ...
  • Seite 19: Servis

    Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │   ■ 16  SDM 1500 C2...
  • Seite 20: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Naručivanje rezervnih dijelova Za proizvod SDM 1500 C2 možete naručiti sljedeće rezervne dijelove: ► 2 x rezervni jastučić ► 1 filtar Rezervne dijelove naručite putem naše dežurne telefonske linije (vidi poglavlje „Servis″) ili na našoj internetskoj stranici na adresi www.kompernass.com.
  • Seite 21 │   ■ 18  SDM 1500 C2...
  • Seite 22 Importator ............34 Comandarea pieselor de schimb ......35 │  19 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 23: Introducere

    Sunt excluse orice fel de drepturi pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării de piese de schimb neaprobate. Riscul este suportat în exclusivitate de către beneficiar. │ ■ 20    SDM 1500 C2...
  • Seite 24: Indicaţii De Siguranţă

    Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide! ► Nu orientaţi niciodată jetul de abur spre aparatele electrice ► sau instalaţiile care conţin componente electrice cum ar fi interiorul unui cuptor. │  21 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 25 în curs de răcire. Nu orientaţi niciodată aburul spre oameni sau animale. Aburul ► fierbinte poate provoca răniri semnificative! Scoateţi ştecărul din priză la fiecare întrerupere a utilizării, ► după încheierea utilizării şi înaintea curăţării. │ ■ 22    SDM 1500 C2...
  • Seite 26 Nu utilizaţi temporizatoare externe sau sisteme separate de ► comandă de la distanţă pentru a opera aparatul. Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării. ► Nu utilizaţi aparatul în aer liber. ► │  23 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 27: Elemente De Operare

    Bec verde de control „Intensitate scăzută abur” Tasta MODE Tasta „Abur” Figura B: Canelură Cârlig superior cablu Comutator Pornit/Oprit Cârlig inferior cablu Figura C: Rezervă ştergător Inel pentru covor Dispozitiv de deblocare a inelului pentru covor │ ■ 24    SDM 1500 C2...
  • Seite 28: Dezambalarea Şi Conectarea

    (a se vedea capitolul Service). Dezambalarea ♦ Scoateţi toate componentele aparatului şi instrucţiunile de utilizare din cutie. ♦ Îndepărtaţi toate materialele de ambalare, precum şi eventualele folii şi autocolante. │  25 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 29: Eliminarea Ambalajului

    ► Pentru a îndepărta inelul pentru covor apăsaţi cu piciorul pe dispozitivul de deblocare a inelului pentru covor şi scoateţi cu atenţie talpa de abur de la inelul pentru covor │ ■ 26    SDM 1500 C2...
  • Seite 30: Operarea Şi Funcţionarea

    întâi partea inferioară în unitatea principală şi apoi basculaţi partea superioară în aparat. Apăsaţi puternic, astfel încât rezer- vorul de apă să se blocheze sesizabil şi să se fixeze ferm în unitatea principală │  27 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 31: Utilizarea

    Vă recomandăm treapta cu cea mai mică producţie de abur pentru pode- lele sensibile la umiditate şi căldură, cum ar fi, de ex. parchetul. 7) Aşteptaţi cca 30 de secunde pentru ca aparatul să se încălzească. │ ■ 28    SDM 1500 C2...
  • Seite 32: După Utilizare

    4) Trageţi puţin în afară cârligul superior de cablu şi rotiţi-l din nou în sus. Înfăşuraţi cablul de alimentare pe ambele cârlige de cablu Fixaţi capătul cablului de alimentare cu ajutorul clemei care se găseşte pe cablu. │  29 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 33: Curăţarea Şi Îngrijirea

    Înainte de schimbarea filtrului , scoateţi întotdeauna ştecărul! 1) Pentru îndepărtarea filtrului scoateţi mai întâi rezervorul de apă aparat. 2) Trageţi filtrul în sus din aparat. 3) Introduceţi noul filtru 4) Introduceţi rezervorul de apă │ ■ 30    SDM 1500 C2...
  • Seite 34: Remedierea Defecţiunilor

    Ştergeţi depunerile de calcar alb acolo unde cu o lavetă umedă. Dacă este aparatul a staţi- S-a depus puţin calcar. necesar, puneţi puţin detartrant onat pentru scurt pe lavetă. timp pe durata funcţionării. │  31 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 35: Depozitarea

    IPX4 Tip protecţie Protecţie împotriva stropirii cu apă din toate direcţiile Informaţii privind ştergătoarele Compoziţia materialului 100 % poliester spălaţi la max. 60° nu uscaţi în uscător nu călcaţi cu fierul de călcat │ ■ 32    SDM 1500 C2...
  • Seite 36: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. │  33 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 37: Service-Ul

    Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 34    SDM 1500 C2...
  • Seite 38: Comandarea Pieselor De Schimb

    Comandarea pieselor de schimb Puteţi comanda următoarele piese de schimb pentru produsul SDM 1500 C2: ► 2 x Rezervă ştergător ► 1 x Filtru Comandaţi piesele de schimb prin intermediul liniei noastre telefonice directe de service (a se vedea capitolul „Service-ul”) sau, confortabil, de pe pagina noastră...
  • Seite 39 │ ■ 36    SDM 1500 C2...
  • Seite 40 Поръчка на резервни части ....... .56 │    37 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 41: Въведение

    Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от употреба не по пред- назначение, некомпетентни ремонти, извършени без разрешение измене- ния или използване на неодобрени резервни части са изключени. Рискът се носи единствено от потребителя. │ ■ 38    SDM 1500 C2...
  • Seite 42: Указания За Безопасност

    Използвайте уреда само в сухи помещения, не на открито. Никога не потапяйте уреда във вода или други течности! ► Никога не насочвайте парата директно към електриче- ► ски уреди или устройства, които съдържат електрически елементи, като например вътрешността на фурна. │    39 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 43 Никога не насочвайте парата към хора или животни. Го- ► рещата пара може да причини значителни наранявания! Изваждайте щепсела от контакта при всяко прекъсване ► или след приключване на употребата, както и преди всяко почистване. │ ■ 40    SDM 1500 C2...
  • Seite 44 и може да прегрее. За работа с уреда не използвайте външен таймер или ► отделна система за дистанционно управление. По време на работа никога не оставяйте уреда без ► наблюдение. Не използвайте уреда на открито. ► │    41 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 45: Елементи За Обслужване

    Бутон MODE Бутон „Пара“ Фигура Б: Резка Горна кука за кабела Превключвател за включване/изключване Долна кука за кабела Фигура В: Резервен пад Пръстен за килими Помощен механизъм за деблокиране на пръстена за килими │ ■ 42    SDM 1500 C2...
  • Seite 46: Разопаковане И Свързване

    щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия за сервизно обслужване (вж. глава Сервиз). Разопаковане ♦ Извадете всички части на уреда и ръководството за потребителя от кутията. ♦ Отстранете всички опаковъчни материали и евентуални фолиа и стикери. │    43 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 47: Предаване На Опаковката За Отпадъци

    може да се плъзга по килима. ► За да отстраните пръстена за килими , натиснете с крак помощния механизъм за деблокиране на пръстена за килими и внимателно издърпайте парната пета от пръстена за килими │ ■ 44    SDM 1500 C2...
  • Seite 48: Обслужване И Работа

    : Първо поставете долната част в основното тяло и след това горната част – в уреда. Натиснете силно резервоара за вода , за да се фиксира осезаемо и да стои стабилно в основното тяло │    45 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 49: Работа С Уреда

    1 натискане: слабо производство на пара, зеленият контролен индикатор свети. – 2 натискания: силно производство на пара, червеният контролен индикатор сwвети. – 3 натискания: няма производство на пара, режим на готовност, контролният индикатор POWER свети. УКАЗАНИЕ │ ■ 46    SDM 1500 C2...
  • Seite 50: След Употреба

    почистете отново пода с парния моп. След това следите трябва да са изчезнали. След употреба 1) Оставете уреда да се охлади. 2) Отстранете пада 3) Извадете резервоара за вода от уреда и го изпразнете. │    47 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 51: Почистване И Поддръжка

    За почистване на повърхностите не използвайте агресивни или хи- мични почистващи средства и остри или драскащи предмети. ■ След всяка употреба изпразвайте резервоара за вода ■ След всяка употреба сваляйте пада от парната пета и го изпирайте. │ ■ 48    SDM 1500 C2...
  • Seite 52: Поддръжка/Смяна На Филтъра

    изключете щепсела от електрическия контакт! 1) За отстраняване на филтъра първо трябва да извадите резервоара за вода от уреда. 2) Издърпайте филтъра нагоре от уреда. 3) Поставете новия филтър 4) Поставете резервоара за вода │    49 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 53: Отстраняване На Неизправности

    лезникав ръб на Отложил се е малко котлен При необходимост използ- мястото, където камък. вайте малко препарат за уредът е задър- почистване на котлен камък жан за кратко по върху кърпата. време на работа. │ ■ 50    SDM 1500 C2...
  • Seite 54: Съхранение

    1370 – 1630 W IPX4 Степен на защита Защита срещу пръски вода от всички посоки Информация за падовете Състав на материала 100 % полиестер перете макс. на 60 °С не сушете в сушилня не гладете │    51 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 55: Гаранция

    или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на тех- ническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване. │ ■ 52    SDM 1500 C2...
  • Seite 56: Процедура При Гаранционен Случай

    с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разхо- ди – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. │    53 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 57: Сервизно Обслужване

    рекламацията от потребителя. (3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114. │ ■ 54    SDM 1500 C2...
  • Seite 58 продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. │    55 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 59: Поръчка На Резервни Части

    Поръчка на резервни части Към продукта SDM 1500 C2 можете да поръчате следните резервни части: ► 2 x Резервен пад ► 1 x Филтър Поръчайте резервните части чрез нашата гореща линия за сервиз (вж. глава „Сервиз″) или удобно на нашия уебсайт www.kompernass.com.
  • Seite 60 Παραγγελία ανταλλακτικών ....... .73 GR │ CY │    57 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 61: Εισαγωγή

    Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από μη σύμφωνη με τους κανο- νισμούς χρήση, από ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών, αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. │ GR │ CY   ■ 58  SDM 1500 C2...
  • Seite 62: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά! ► Ποτέ μην κατευθύνετε τον ατμό απευθείας σε ηλεκτρικές ► συσκευές ή διατάξεις, οι οποίες περιλαμβάνουν ηλεκτρικά εξαρτήματα, όπως για παράδειγμα στον εσωτερικό χώρο φούρνων. GR │ CY │    59 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 63 ► Ο καυτός ατμός μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυμα- τισμούς! Σε κάθε διακοπή ή μετά το τέλος χρήσης και πριν τον καθα- ► ρισμό, αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα. │ GR │ CY   ■ 60  SDM 1500 C2...
  • Seite 64 Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό ► τηλεχειριστήριο για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη κατά τη διάρκεια ► της λειτουργίας. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους. ► GR │ CY │    61 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 65: Στοιχεία Χειρισμού

    Πράσινη λυχνία ελέγχου "ελάχιστη ισχύς ατμού" Πλήκτρο MODE Πλήκτρο "Ατμός" Εικόνα B: Εγκοπή Άνω άγκιστρο καλωδίου Διακόπτης on/off Κάτω άγκιστρο καλωδίου Εικόνα C: Εφεδρικό μαλακό τμήμα Δακτυλίδι για χαλιά Βοήθεια απασφάλισης δαχτυλιδιού για χαλιά │ GR │ CY   ■ 62  SDM 1500 C2...
  • Seite 66: Αποσυσκευασία Και Σύνδεση

    γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις). Αποσυσκευασία ♦ Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες χρήσης από το κουτί. ♦ Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας, ενδεχόμενες μεμβράνες και αυτοκόλλητα. GR │ CY │    63 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 67: Απόρριψη Της Συσκευασίας

    ► Για να απομακρύνετε το δαχτυλίδι για χαλιά πιέστε με το πόδι σας στη βοήθεια απασφάλισης δαχτυλιδιού για χαλιά και τραβήξτε τη βάση ατμού προσεκτικά από το δαχτυλίδι για χαλιά │ GR │ CY   ■ 64  SDM 1500 C2...
  • Seite 68: Χειρισμός Και Λειτουργία

    Τοποθετήστε πρώτα το κάτω τμήμα στην κύρια μονάδα και γείρετε στη συνέχεια το άνω τμήμα στη συσκευή. Πιέστε το καλά, έτσι ώστε το δοχείο νερού να κουμπώσει αισθητά και να εδράζεται σφιχτά στην κύρια μονάδα GR │ CY │    65 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 69: Χειρισμός

    όπως είναι τα πλακάκια. ► Η βαθμίδα ατμού με την ελάχιστη δημιουργία ατμού συστήνεται για επεν- δύσεις δαπέδων με ευαισθησία στην υγρασία και τη θερμότητα όπως είναι π.χ. το δάπεδο παρκέ. │ GR │ CY   ■ 66  SDM 1500 C2...
  • Seite 70: Μετά Τη Χρήση

    και γυρίστε το πάλι προς τα επάνω. Τυλίξτε το καλώδιο δικτύου γύρω από τα δύο άγκιστρα καλωδίου Στερεώστε το άκρο του καλωδίου δικτύου με τη βοήθεια του κλιπ καλωδίου, το οποίο βρίσκεται στο καλώδιο. GR │ CY │    67 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 71: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    πλένετε το μέγ. στους 60° μη στεγνώνετε στο στεγνωτήριο μη σιδερώνετε ■ Εάν απαιτείται σκουπίζετε τη συσκευή με ένα νωπό πανί. Σε περίπτωση σκληρών ακαθαρσιών ρίξτε λίγο ήπιο απορρυπαντικό επάνω στο πανί. │ GR │ CY   ■ 68  SDM 1500 C2...
  • Seite 72: Συντήρηση/Αλλαγή Φίλτρου

    εναποθέσεις αλάτων με ένα νωπό σημείο όπου η Έγινε μικρή εναπόθεση αλάτων. πανί. Εάν απαιτείται προσθέστε συσκευή σταμάτη- λίγο προϊόν αφαίρεσης αλάτων σε για λίγο κατά στο πανί. τη διάρκεια της λειτουργίας. GR │ CY │    69 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 73: Φύλαξη

    Είδος προστασίας Προστασία από εκτοξευόμενο νερό από όλες τις κατευθύνσεις Πληροφορίες για τα μαλακά τμήματα Σύνθεση υλικού 100% πολυεστέρας πλένετε το μέγ. στους 60° μη στεγνώνετε στο στεγνωτήριο μη σιδερώνετε │ GR │ CY   ■ 70  SDM 1500 C2...
  • Seite 74: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. GR │ CY │    71 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 75: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 295774 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com │ GR │ CY   ■ 72  SDM 1500 C2...
  • Seite 76: Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Παραγγελία ανταλλακτικών Μπορείτε να παραγγείλετε τα ακόλουθα ανταλλακτικά για το προϊόν SDM 1500 C2: ► 2 x Εφεδρικό μαλακό τμήμα ► 1 x Φίλτρο Παραγγείλτε τα ανταλλακτικά μέσω της ανοιχτής γραμμής σέρβις (βλ. Κεφάλαιο «Σέρβις») ή άνετα μέσω της ιστοσελίδας μας www.kompernass.com.
  • Seite 77 │ GR │ CY   ■ 74  SDM 1500 C2...
  • Seite 78 Ersatzteile bestellen ........91 DE │ AT │ CH │    75 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 79: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. │ DE │ AT │ CH   ■ 76  SDM 1500 C2...
  • Seite 80: Sicherheitshinweise

    Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüs- ► sigkeiten ein! Richten Sie den Dampf niemals direkt auf elektrische Geräte ► oder Einrichtungen, die elektrische Bauteile enthalten, wie zum Beispiel den Innenraum von Öfen. DE │ AT │ CH │    77 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 81 Richten Sie niemals den Dampf auf Menschen oder Tiere. ► Heißer Dampf kann erhebliche Verletzungen bewirken! Ziehen Sie bei jeder Unterbrechung sowie nach Beenden ► des Gebrauchs und vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. │ DE │ AT │ CH   ■ 78  SDM 1500 C2...
  • Seite 82 Betreiben Sie das Gerät nicht mit leerem Wassertank. ► Ansonsten kann die Pumpe leerlaufen und überhitzen. Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. DE │ AT │ CH │    79 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 83: Bedienelemente

    Kontrollleuchte POWER rote Kontrollleuchte „hohe Dampfstärke “ grüne Kontrollleuchte „geringe Dampfstärke“ Taste MODE Taste „Dampf“ Abbildung B: Einkerbung oberer Kabelhaken Ein-/Aus-Schalter unterer Kabelhaken Abbildung C: Ersatzpad Teppichring Teppichring-Entriegelungshilfe │ DE │ AT │ CH   ■ 80  SDM 1500 C2...
  • Seite 84: Auspacken Und Anschließen

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und Aufkleber. DE │ AT │ CH │    81 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 85: Entsorgung Der Verpackung

    So kann das Pad über den Teppich gleiten. ► Um den Teppichring zu entfernen, drücken Sie Ihren Fuß auf die Teppich- ring-Entriegelungshilfe und ziehen Sie den Dampffuß vorsichtig vom Teppichring │ DE │ AT │ CH   ■ 82  SDM 1500 C2...
  • Seite 86: Bedienung Und Betrieb

    Setzen Sie zuerst den unteren Teil in die Haupteinheit kippen Sie dann den oberen Teil in das Gerät. Drücken Sie ihn fest an, so dass der Wassertank spürbar einrastet und fest in der Haupteinheit sitzt. DE │ AT │ CH │    83 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 87: Bedienen

    Die Dampfstufe mit der hohen Dampferzeugung empfehlen wir vor allem für feuchtigkeits- und hitzeunempfindliche Bodenbeläge wie Fliesen. ► Die Dampfstufe mit der geringen Dampferzeugung empfehlen wir für feuch- tigkeits- und hitzeempfindlichere Bodenbeläge wie z. B. Parkett. │ DE │ AT │ CH   ■ 84  SDM 1500 C2...
  • Seite 88: Nach Dem Gebrauch

    Sie diesen wieder nach oben. Wickeln Sie das Netzkabel um die beiden Kabelhaken Fixieren Sie das Ende des Netzkabels mithilfe des Kabelclips, welcher sich am Kabel befindet. DE │ AT │ CH │    85 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 89: Reinigung Und Pflege

    , nehmen Sie zuerst den Wassertank dem Gerät. 2) Ziehen Sie den Filter nach oben aus dem Gerät. 3) Setzen Sie den neuen Filter ein. 4) Setzen Sie den Wassertank ein. │ DE │ AT │ CH   ■ 86  SDM 1500 C2...
  • Seite 90: Fehlerbehebung

    Wickeln Sie das Netzkabel um die beiden Kabel- haken ■ Tragen Sie das Gerät am Tragegriff ■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf. DE │ AT │ CH │    87 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 91: Entsorgung

    1370 - 1630 W IPX4 Schutzart Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen Informationen zu den Pads Materialzusammensetzung 100 % Polyester max. bei 60° waschen nicht im Trockner trocknen nicht bügeln │ DE │ AT │ CH   ■ 88  SDM 1500 C2...
  • Seite 92: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │    89 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 93: Abwicklung Im Garantiefall

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH   ■ 90  SDM 1500 C2...
  • Seite 94: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SDM 1500 C2 bestellen: ► 2 x Ersatzpad ► 1 x Filter Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungs- anleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
  • Seite 95 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: SDM1500C2-102017-1 IAN 295774...

Inhaltsverzeichnis